00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,703 --> 00:00:11,007 Buenos d 2 00:00:13,669 --> 00:00:15,370 Y yo su coanfitri 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,697 Y estamos aqu 4 00:00:25,954 --> 00:00:28,672 Solamente un poco m 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,695 Claro, un poco menos brillante. 6 00:00:34,993 --> 00:00:36,993 No hay problema. Solamente h 7 00:00:37,162 --> 00:00:38,723 Grandioso. 8 00:00:39,745 --> 00:00:41,305 Mira, aprecio que me ayudes con la audici 9 00:00:41,306 --> 00:00:42,866 Todav 10 00:00:42,991 --> 00:00:45,199 lo mal que estaba Oliver, pero de todas formas est 11 00:00:45,324 --> 00:00:47,395 as 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,694 Est 13 00:00:51,395 --> 00:00:54,799 Disculpe, Sr. "Soy lento y calmado y conozco lo que es mejor para todos. " 14 00:00:54,924 --> 00:00:56,826 Sucede que esto es importante para m 15 00:00:56,951 --> 00:00:58,893 Con los diarios en la lista de especies en peligro de extinci 16 00:00:59,018 --> 00:01:01,309 los noticieros de televisi 17 00:01:04,809 --> 00:01:08,243 Podr 18 00:01:08,368 --> 00:01:09,846 No el medio amanerado de Clark Kent. 19 00:01:11,849 --> 00:01:13,906 Claro que me importa. Compr 20 00:01:14,245 --> 00:01:16,830 - Yo compr 21 00:01:16,955 --> 00:01:19,120 - No hagas eso. - 22 00:01:19,245 --> 00:01:21,583 No te atrevas a tranquilizarme justo ahora. 23 00:01:21,884 --> 00:01:23,184 Lois... 24 00:01:24,194 --> 00:01:26,339 solamente estoy haciendo esto por ti. 25 00:01:32,408 --> 00:01:35,719 Debiste haber pensado eso antes de dejarme plantada la primera vez. 26 00:01:39,613 --> 00:01:41,745 Gracias, chicos, eso servir 27 00:01:42,808 --> 00:01:44,677 Lo siento, no est 28 00:01:44,802 --> 00:01:47,104 de verdad, una vez m 29 00:01:47,229 --> 00:01:48,814 Eso es todo por hoy. 30 00:01:54,524 --> 00:01:56,206 y le das otro giro? 31 00:01:58,785 --> 00:02:00,863 Tienes el empleo. Felicidades. 32 00:02:00,988 --> 00:02:02,542 Grandioso. 33 00:02:03,015 --> 00:02:05,276 Creo que eso significa que te olvidar 34 00:02:05,624 --> 00:02:08,277 Solamente digamos que no me olvidar 35 00:02:09,092 --> 00:02:11,992 De hecho, los queremos a ambos. 38 00:02:21,016 --> 00:02:24,178 Es bueno. Es verdadero. Eso es lo que la gente quiere hoy en d 39 00:02:24,303 --> 00:02:26,092 Adem 40 00:02:26,217 --> 00:02:29,734 como Hepburn y Tracy, Regis y Kelly. 41 00:02:30,140 --> 00:02:33,902 Es un trato de paquete, chicos. O se quedan ambos, o ambos se van. 42 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 www. Subs-Team. Tv Presenta 43 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 Smallville SO9EO6 "Crossfire" 44 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 Traducci 45 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Gracias a YYeTs "Garden of Eden Group" por la CC. 46 00:03:44,552 --> 00:03:46,166 Por la expresi 47 00:03:46,291 --> 00:03:49,002 supongo que "Buenos d 48 00:03:49,127 --> 00:03:51,438 - 49 00:03:51,563 --> 00:03:54,542 Tambi 50 00:03:59,705 --> 00:04:03,450 Citas en l 51 00:04:03,575 --> 00:04:07,006 enviarlas a internet y entonces hablar con una taza de caf 52 00:04:07,891 --> 00:04:11,392 Abordar la televisi 53 00:04:11,517 --> 00:04:13,694 Este debe de ser uno de tus momentos m 54 00:04:13,819 --> 00:04:16,269 A pesar de lo mucho que me importa Lois, no hay nada m 55 00:04:16,394 --> 00:04:18,231 que encontrara a los kandorianos. 56 00:04:18,794 --> 00:04:20,872 Has estado viajando alrededor del mundo, 57 00:04:20,997 --> 00:04:23,771 rastreando cada marca en las cosecha kryptoniana que hemos encontrado. 58 00:04:23,896 --> 00:04:25,539 Y en cada ocasi 59 00:04:25,540 --> 00:04:27,182 con ella ten 60 00:04:27,466 --> 00:04:29,213 Eso no significa que voy a dejar de buscar. 61 00:04:29,338 --> 00:04:32,102 Creo que es tiempo de empezar a mirar un poco m 62 00:04:32,432 --> 00:04:34,607 Tess ha estado reforzando sus cortafuegos 63 00:04:34,907 --> 00:04:37,377 y ha cortado la se 64 00:04:37,502 --> 00:04:39,780 Ahora, dada su atracci 65 00:04:39,905 --> 00:04:41,947 Crees que est 66 00:04:42,247 --> 00:04:44,864 D 67 00:04:44,989 --> 00:04:47,411 Est 68 00:04:47,580 --> 00:04:49,330 Ya has hecho todo lo posible. 69 00:04:49,455 --> 00:04:51,665 Elegiste regresar a tu doble vida en el Diario El Planeta 70 00:04:51,790 --> 00:04:54,228 como una cubierta. Eso es en lo que necesitas concentrarte. 71 00:04:54,884 --> 00:04:58,228 Solamente por hoy, d 72 00:05:14,184 --> 00:05:17,324 - 73 00:05:17,449 --> 00:05:19,734 Quieren que los llenemos antes de salir a nuestras citas. 74 00:05:20,018 --> 00:05:21,862 Tengo que conseguir una cita antes de salir en una. 75 00:05:21,987 --> 00:05:23,778 A 76 00:05:23,903 --> 00:05:25,091 Si quieres que los servidores de los servicios 77 00:05:25,092 --> 00:05:26,279 de citas te escojan como ganador, 78 00:05:26,404 --> 00:05:29,555 tienes que tener mucho cuidado en escoger las palabras correctas. 79 00:05:30,676 --> 00:05:33,188 Llen 80 00:05:33,715 --> 00:05:36,376 Te garantizo que es el 81 00:05:36,668 --> 00:05:39,232 Veamos lo que escribiste. 82 00:05:41,903 --> 00:05:44,957 Bajo "gustos," pusiste el teatro. 83 00:05:46,612 --> 00:05:48,681 Quer 84 00:05:49,393 --> 00:05:50,957 Detalles. 85 00:05:51,082 --> 00:05:54,343 En bebidas favoritas, pusiste "bubbly. " S 86 00:05:56,922 --> 00:05:58,965 De verdad me gustan los seis. 87 00:05:59,090 --> 00:06:00,949 No hay nada aqu 88 00:06:01,074 --> 00:06:02,975 Te encantan las carreras de camionetas monstruosas. 89 00:06:02,976 --> 00:06:04,276 Esto es televisi 90 00:06:04,401 --> 00:06:06,683 Las camionetas monstruosas no van a garantizarme a un tipo 91 00:06:06,808 --> 00:06:09,366 que impresione a los televidentes. 92 00:06:09,722 --> 00:06:13,163 Hay muchas cosas acerca de ti que atraer 93 00:06:22,891 --> 00:06:24,800 Eres Lois. 94 00:06:26,831 --> 00:06:28,106 Gracias. 95 00:06:28,513 --> 00:06:31,264 Pero ya escrib 96 00:06:31,389 --> 00:06:33,500 Estoy seguro que la tendr 97 00:07:20,925 --> 00:07:22,607 Es cierto. 98 00:07:31,950 --> 00:07:36,409 Adem 99 00:07:36,410 --> 00:07:38,165 - Greg. - Ahora, vamos. 100 00:07:38,334 --> 00:07:41,236 No queremos que le suceda nada a ese hermoso rostro tuyo. 101 00:07:41,361 --> 00:07:43,207 Es lo que te hace ganar dinero, cari 102 00:07:58,180 --> 00:08:00,044 Lindas llantas. 103 00:08:00,374 --> 00:08:02,312 Linda piel. 104 00:08:06,831 --> 00:08:10,656 A 105 00:08:11,545 --> 00:08:13,593 Sabes de autos. 106 00:08:20,498 --> 00:08:23,061 Estoy tratando de alejarme de la vida r 107 00:08:25,256 --> 00:08:28,088 De hecho, no estoy buscando compa 108 00:08:30,776 --> 00:08:32,252 Te he visto pelear. 109 00:08:32,377 --> 00:08:35,775 Tienes fuerza y velocidad. Eres muy talentosa. 110 00:08:38,917 --> 00:08:41,687 Solamente soy alguien que te quiere ayudar a arreglar tu vida. 111 00:08:42,054 --> 00:08:44,106 Ese 112 00:08:44,701 --> 00:08:47,860 te estuvo derribando y t 113 00:08:48,817 --> 00:08:51,029 No me lastimo tan f 114 00:08:51,396 --> 00:08:53,240 Quiz 115 00:08:53,598 --> 00:08:55,781 S 116 00:08:55,906 --> 00:08:58,435 porque yo peleaba por las mismas razones que t 117 00:08:58,946 --> 00:09:01,267 Nunca me importaba quien se pon 118 00:09:01,392 --> 00:09:03,674 porque la verdadera batalla era conmigo mismo. 119 00:09:04,851 --> 00:09:06,879 Puedo entrenarte... 120 00:09:07,245 --> 00:09:09,693 para que aprendas a superar tus miedos, 121 00:09:09,818 --> 00:09:11,800 todo ese odio en tu coraz 122 00:09:12,150 --> 00:09:14,085 y sacarte de las calles. 123 00:09:16,486 --> 00:09:18,586 Mi h 124 00:09:29,267 --> 00:09:30,861 Solamente un poco de tiempo... 125 00:09:31,203 --> 00:09:34,071 el tiempo suficiente para probarte que puedes confiar en m 126 00:09:45,858 --> 00:09:49,462 Puedo manejar cualquier intruso. Pero creo que debes de saber 127 00:09:49,587 --> 00:09:51,243 que alguien est 128 00:09:51,244 --> 00:09:52,899 en este momento, creo que es muy bueno. 129 00:09:53,024 --> 00:09:55,225 Entonces s 130 00:09:56,314 --> 00:09:58,438 Arregla la situaci 131 00:09:58,563 --> 00:10:01,098 o har 132 00:10:02,968 --> 00:10:05,669 Creo que por eliminen, quisiste decir despidan, 133 00:10:17,548 --> 00:10:21,444 Gracias a todos por venir. Durante a 134 00:10:21,569 --> 00:10:24,323 hacia proyectos con una mayor conciencia ecol 135 00:10:24,732 --> 00:10:27,145 Solamente tengo que probar que el convertirnos en verdes 136 00:10:27,270 --> 00:10:30,637 tambi 137 00:10:30,762 --> 00:10:33,075 Porque gracias a la tecnolog 138 00:10:33,200 --> 00:10:36,977 que hemos adquirido con nuestra sociedad con RAO Inc. 139 00:10:37,102 --> 00:10:40,551 Creo que este proyecto pondr 140 00:10:41,039 --> 00:10:45,043 a Metr 141 00:10:58,953 --> 00:11:00,955 Les presento la primera torre en el mundo 142 00:11:00,956 --> 00:11:02,957 completamente autosustentable con energ 143 00:11:04,362 --> 00:11:07,685 Esta torre generar 144 00:11:07,810 --> 00:11:10,901 para abastecer a todo Metr 145 00:11:18,321 --> 00:11:19,986 Bravo, Tess. 146 00:11:20,111 --> 00:11:23,364 Felicidades por un esfuerzo bien realizado. 147 00:11:26,609 --> 00:11:28,709 Sr. Zod. 148 00:11:30,421 --> 00:11:32,665 nunca esper 149 00:11:32,790 --> 00:11:34,325 Interesante, 150 00:11:34,693 --> 00:11:38,447 verte como presidente y directora de RAO. 151 00:11:41,833 --> 00:11:45,068 Por favor, guarden sus aplausos y d 152 00:11:45,193 --> 00:11:48,757 Nuestra sorprendente anfitriona, Tess Mercer. 153 00:11:50,317 --> 00:11:52,943 Y al tomar este proyecto, 154 00:11:53,331 --> 00:11:55,622 est 155 00:11:55,747 --> 00:11:58,972 de obtener energ 156 00:12:00,318 --> 00:12:02,720 As 157 00:12:04,727 --> 00:12:06,623 nuestra salvadora. 158 00:12:10,428 --> 00:12:14,432 Puedo jurarles a todos que esta torre cambiar 159 00:12:29,105 --> 00:12:31,134 Es hora de la prueba de sonido. 160 00:12:40,135 --> 00:12:42,044 Solamente di, "uno, dos, tres. " 161 00:12:44,353 --> 00:12:46,681 Primero p 162 00:12:48,694 --> 00:12:51,103 Solamente golp 163 00:12:59,999 --> 00:13:02,009 Smallville, hablando de novatos. 164 00:13:02,365 --> 00:13:05,052 Es como ti primer d 165 00:13:05,177 --> 00:13:06,411 166 00:13:06,412 --> 00:13:08,245 las reglas de Lois Lana para una cita en l 167 00:13:08,547 --> 00:13:11,852 En realidad solamente hay una regla cuando vas a una cita, 168 00:13:11,977 --> 00:13:13,394 presentarte. 169 00:13:13,519 --> 00:13:15,752 Como cuando le pides a alguien que vayan a la carrera de camionetas monstruosas, 170 00:13:16,055 --> 00:13:18,323 es una buena idea el llegar a la cita. 171 00:13:19,305 --> 00:13:22,260 Quiz 172 00:13:25,800 --> 00:13:27,510 Est 173 00:13:27,599 --> 00:13:30,035 Hablemos de otra cosa. 174 00:13:30,690 --> 00:13:32,837 Como de tu perfil en l 175 00:13:32,962 --> 00:13:34,896 Pero eso se supon 176 00:13:35,207 --> 00:13:38,286 Te conceder 177 00:13:38,411 --> 00:13:40,821 Pero admitir que creciste en una granja 178 00:13:40,946 --> 00:13:43,224 puede llevarte a una cita con una ratoncito de campo 179 00:13:43,349 --> 00:13:46,408 o con un cougar buscando su pr 180 00:13:48,689 --> 00:13:49,889 Hola Clark. 181 00:13:50,790 --> 00:13:52,623 Soy Catherine. 182 00:13:54,014 --> 00:13:55,893 O no. 183 00:13:57,554 --> 00:14:00,047 Hola, Catherine. Hola. 184 00:14:00,048 --> 00:14:01,979 - Toma asiento. - Est 185 00:14:06,065 --> 00:14:07,794 He visto estos programas de citas 186 00:14:07,795 --> 00:14:12,610 a ciegas antes en televisi 187 00:14:12,895 --> 00:14:14,712 Esto no es en vivo 188 00:14:15,602 --> 00:14:17,939 Nos est 189 00:14:18,250 --> 00:14:21,195 Si no puedes soportar el calor, hermana, salte del caf 190 00:14:21,664 --> 00:14:25,668 Lo siento. Tengo este realmente molesto zumbido en mi o 191 00:14:27,110 --> 00:14:28,206 Entiendo, 192 00:14:28,207 --> 00:14:29,503 tambi 193 00:14:29,628 --> 00:14:32,771 Apenas puedo escuchar algo m 194 00:14:34,333 --> 00:14:36,708 Solamente p 195 00:14:37,035 --> 00:14:38,350 Ese es el problema. 196 00:14:38,351 --> 00:14:41,866 Estoy un poco ocupada as 197 00:14:44,447 --> 00:14:46,926 Hasta hace poco, estaba del otro lado del oc 198 00:14:47,213 --> 00:14:48,592 Esquiando en Suiza, 199 00:14:48,593 --> 00:14:49,971 modelando en Mil 200 00:14:50,096 --> 00:14:51,932 Donde estuve trabajando en las fuerzas de paz. 201 00:14:52,251 --> 00:14:55,477 Pero entonces decid 202 00:14:55,787 --> 00:14:59,356 No pude decidirme entre sociolog 203 00:14:59,357 --> 00:15:01,525 as 204 00:15:03,629 --> 00:15:05,206 Felicidades Clark. 205 00:15:05,331 --> 00:15:06,746 Est 206 00:15:06,747 --> 00:15:08,162 con zapatillas del 6. 207 00:15:22,948 --> 00:15:24,449 De nada. 208 00:15:25,024 --> 00:15:26,746 No te di las gracias. 209 00:15:26,747 --> 00:15:29,965 Deber 210 00:15:29,966 --> 00:15:33,183 registrando todo el planeta, fallando en encontrarnos, 211 00:15:33,980 --> 00:15:37,626 est 212 00:15:37,627 --> 00:15:41,273 a Luthorcorp en la compa 213 00:15:41,600 --> 00:15:45,002 Y la pregunta es, 214 00:15:45,854 --> 00:15:48,173 Alguien nos traicion 215 00:15:49,662 --> 00:15:51,825 Ese al que t 216 00:15:55,780 --> 00:15:58,526 Estoy halagada de que pienses, que de todas las personas en el planeta, 217 00:15:58,651 --> 00:16:01,217 que yo s 218 00:16:01,342 --> 00:16:03,622 Me desilusionas. 219 00:16:07,293 --> 00:16:09,631 Pero seguir 220 00:16:10,719 --> 00:16:13,164 La sangre del Manch 221 00:16:13,165 --> 00:16:15,609 que se propag 222 00:16:15,734 --> 00:16:17,919 Fuimos capaces de obtener una muestra de su sangre. 223 00:16:18,044 --> 00:16:19,978 La llevamos al laboratorio para hacerle algunas pruebas. 224 00:16:22,792 --> 00:16:26,557 En lugar de eso, cada muestra ha sido destruida... 225 00:16:29,558 --> 00:16:31,323 a petici 226 00:16:33,887 --> 00:16:37,030 Dado que elegiste destruir las muestras de sangre del Manch 227 00:16:37,155 --> 00:16:39,122 supongo que est 228 00:16:39,458 --> 00:16:42,250 quiz 229 00:16:42,595 --> 00:16:45,722 o quiz 230 00:16:50,068 --> 00:16:52,580 Ayud 231 00:16:52,705 --> 00:16:55,618 porque esperaba que salvar 232 00:16:57,309 --> 00:16:59,809 Pero la 233 00:17:00,145 --> 00:17:02,747 es que seamos compa 234 00:17:06,892 --> 00:17:08,929 Ning 235 00:17:09,054 --> 00:17:11,698 al mismo nivel de un kandoriano. 236 00:17:30,977 --> 00:17:33,837 Haz que les diga donde est 237 00:17:34,329 --> 00:17:36,107 O m 238 00:17:36,435 --> 00:17:38,349 S 239 00:17:56,197 --> 00:17:57,492 Ollie, necesito tu ayuda. 240 00:17:57,661 --> 00:17:59,828 - No es un buen momento, jefa. - Sabes que Clark y yo tenemos 241 00:18:00,138 --> 00:18:02,440 el trabajo alterno de anfitriones de "Buenos D 242 00:18:07,205 --> 00:18:10,214 No puedo esperar a que me ense 243 00:18:10,607 --> 00:18:13,060 Nuestro primer reportaje tiene algo de calor, 244 00:18:13,185 --> 00:18:15,115 pero no se trata acerca de hornear. 245 00:18:15,240 --> 00:18:17,618 Nos prepararon a ambos una cita a ciegas. 246 00:18:21,059 --> 00:18:22,892 Hablando acerca de grabar un desastre. 247 00:18:23,195 --> 00:18:25,972 Quiz 248 00:18:26,097 --> 00:18:28,203 porque esto es lo sorprendente. 249 00:18:29,113 --> 00:18:30,702 Lo hizo magn 250 00:18:32,304 --> 00:18:34,415 Quieres hacerlo mejor. 251 00:18:34,540 --> 00:18:36,550 Es por eso que estoy aqu 252 00:18:36,675 --> 00:18:39,075 Necesito que me digas mis puntos d 253 00:18:40,856 --> 00:18:43,288 Todo sobre m 254 00:18:43,615 --> 00:18:46,520 Compr 255 00:18:46,645 --> 00:18:48,462 Pero si no identifico mis puntos d 256 00:18:48,587 --> 00:18:50,831 van a cancelar esta cita incluso antes de que salga al aire. 257 00:18:50,956 --> 00:18:53,367 Bueno, ll 258 00:18:53,492 --> 00:18:55,756 pero solamente recuerdo las cosas buenas. 259 00:18:55,881 --> 00:18:59,397 Como cuando acostumbras cepillar el cabello cuando est 260 00:18:59,938 --> 00:19:02,432 o que acostumbras decir jugadas de futbol mientras duermes. 261 00:19:07,230 --> 00:19:09,439 Gracias por la ayuda, Ollie, pero se me acabo el tiempo. 262 00:19:13,211 --> 00:19:15,313 Bonita toalla, cari 263 00:19:20,610 --> 00:19:22,744 Ver 264 00:19:23,054 --> 00:19:24,852 No te preocupes, no estoy aqu 265 00:19:24,977 --> 00:19:27,321 Solamente espero que pases por lo menos una semana limpio 266 00:19:27,446 --> 00:19:29,328 antes de que regreses a la alcantarilla. 267 00:19:29,453 --> 00:19:32,431 Bueno, lamento interrumpir tu entrenamiento. 268 00:19:52,143 --> 00:19:54,114 Al fin. 269 00:20:02,935 --> 00:20:06,371 Eso es correcto, mi peque 270 00:20:10,743 --> 00:20:13,512 Maldici 271 00:20:13,513 --> 00:20:14,513 Est 272 00:20:15,347 --> 00:20:17,124 Ver 273 00:20:17,249 --> 00:20:19,360 con un protocolo de encriptaci 274 00:20:19,485 --> 00:20:23,185 y pondr 275 00:20:23,923 --> 00:20:25,640 Denegado. 276 00:20:28,341 --> 00:20:29,541 Est 277 00:20:29,896 --> 00:20:31,930 Ahora me has hecho enojar. 278 00:20:46,646 --> 00:20:48,601 Pens 279 00:20:48,726 --> 00:20:50,658 No estoy tratando de dormir contigo, chica, 280 00:20:50,783 --> 00:20:52,915 pero si crees que una piedra en tu zapato es molesta, 281 00:20:53,040 --> 00:20:55,087 espera a sentir lo que un reloj de 50,000 d 282 00:21:00,879 --> 00:21:03,838 Gracias. 283 00:21:06,799 --> 00:21:08,422 No lo entiendes. 284 00:21:08,547 --> 00:21:11,194 Si puedo terminar de pagar lo que le debo a Rick, se acabo. 285 00:21:11,774 --> 00:21:13,338 Ser 286 00:21:17,677 --> 00:21:20,695 Y entonces te lo deber 287 00:21:21,013 --> 00:21:22,197 No soy esa clase de tipo. 288 00:21:22,198 --> 00:21:23,781 No me hables acerca de clases de tipos, 289 00:21:24,083 --> 00:21:26,260 Los conozco todos, el tipo de Rick, tu tipo, 290 00:21:26,385 --> 00:21:28,023 los tipos pol 291 00:21:28,024 --> 00:21:29,662 Y estoy harta de todos ustedes. 292 00:21:31,991 --> 00:21:33,917 No voy a atraparte aqu 293 00:21:34,226 --> 00:21:36,571 Solamente me gustar 294 00:21:36,696 --> 00:21:38,855 de lo que pudieras estar orgullosa. 295 00:21:48,050 --> 00:21:50,050 Porque s 296 00:21:50,175 --> 00:21:53,394 en un lugar del que sientes que no hay escape. 297 00:21:56,600 --> 00:21:58,745 Y mis amigos... 298 00:22:00,085 --> 00:22:02,253 me ayudaron a encontrar la salida. 299 00:22:04,957 --> 00:22:07,102 Si me quedo... 300 00:22:08,528 --> 00:22:11,181 - va a costarte. - Adelante. 301 00:22:11,490 --> 00:22:14,814 Estuve un paso por delante y mande a m 302 00:22:16,739 --> 00:22:19,310 Estoy seguro de que encontrar 303 00:22:24,378 --> 00:22:26,308 Espero que te vistas tan r 304 00:22:26,433 --> 00:22:28,790 porque voy a necesitar que me lleves a un lugar. 305 00:22:43,266 --> 00:22:46,072 - 306 00:22:47,056 --> 00:22:49,607 La 307 00:22:51,129 --> 00:22:54,539 Gracias, Clark. Suenas como mi madre en la noche del baile de graduaci 308 00:22:58,377 --> 00:23:00,244 309 00:23:01,493 --> 00:23:03,631 Si fuera el baile de graduaci 310 00:23:06,118 --> 00:23:08,052 Tu cita es un hombre afortunado. 311 00:23:12,491 --> 00:23:14,892 del notoriamente lindo Clark Kent? 312 00:23:15,194 --> 00:23:17,520 Cuidado que no te escuche mi cita. 313 00:23:17,830 --> 00:23:19,898 Quiz 314 00:23:20,561 --> 00:23:22,601 Me gustar 315 00:23:23,274 --> 00:23:27,278 Sabes lo que dicen, todo se vale en la guerra y el amor. 316 00:23:27,622 --> 00:23:31,146 Y, 317 00:23:32,673 --> 00:23:35,378 Clark, suena como si me estuvieras pidiendo otra cita. 318 00:23:38,884 --> 00:23:41,502 Si eso fuera, 319 00:23:43,636 --> 00:23:45,798 Voy a decirte lo que dir 320 00:23:49,000 --> 00:23:50,200 Ollie. 321 00:23:57,330 --> 00:23:59,854 - 322 00:24:00,172 --> 00:24:02,167 para causar una buena impresi 323 00:24:02,727 --> 00:24:06,235 Mi cita a ciegas... 324 00:24:06,578 --> 00:24:10,081 T 325 00:24:10,651 --> 00:24:13,618 Le pagu 326 00:24:23,094 --> 00:24:25,606 Dile a Smiley que si se presenta una vez m 327 00:24:25,731 --> 00:24:28,496 va a regresar a casa en una caja. 328 00:24:38,506 --> 00:24:41,146 No estaba seguro que te presentar 329 00:24:41,776 --> 00:24:44,172 Esto deber 330 00:24:44,650 --> 00:24:46,761 Le pertenece a Oliver Queen. 331 00:24:46,886 --> 00:24:48,261 Probablemente tiene 20 de estas cosas. 332 00:24:48,262 --> 00:24:50,036 El tipo probablemente es m 333 00:24:50,161 --> 00:24:52,332 Una fuente segura dice que tiene una caja fuerte 334 00:24:52,457 --> 00:24:54,752 llena de efectivo en alguna parte... 335 00:24:54,877 --> 00:24:57,471 es por eso que quiero que nos muestres 336 00:24:57,596 --> 00:24:59,919 donde lo dejaste esta noche. 337 00:25:01,045 --> 00:25:03,751 Honestamente, 338 00:25:04,804 --> 00:25:07,672 M 339 00:25:08,043 --> 00:25:11,285 As 340 00:25:11,410 --> 00:25:14,674 Si te marchas a otra ciudad, mis amigos te cazar 341 00:25:15,480 --> 00:25:17,802 No habr 342 00:25:39,895 --> 00:25:42,506 Siempre pens 343 00:25:42,507 --> 00:25:44,676 No, no, no, solamente 344 00:25:44,677 --> 00:25:46,845 las cosas m 345 00:25:48,173 --> 00:25:50,324 S 346 00:25:50,449 --> 00:25:52,403 Entonces un brindis. 347 00:25:52,528 --> 00:25:54,189 Creo que no. 348 00:26:04,841 --> 00:26:07,342 Ollie, ya es suficientemente malo que te atrape 349 00:26:07,343 --> 00:26:09,043 arrastr 350 00:26:09,168 --> 00:26:12,137 pero ahora est 351 00:26:14,017 --> 00:26:16,704 Est 352 00:26:16,829 --> 00:26:19,051 era alguien a quien estoy ayudando. 353 00:26:19,690 --> 00:26:22,365 Bueno, obviamente le ayudaste a quitarse la ropa. 354 00:26:22,490 --> 00:26:25,105 Muy gracioso. Y no estoy aqu 355 00:26:25,230 --> 00:26:27,547 Solamente pens 356 00:26:27,548 --> 00:26:29,864 con el millonario soltero m 357 00:26:29,989 --> 00:26:31,990 Ese ser 358 00:26:33,648 --> 00:26:36,027 Creo que no le har 359 00:26:37,000 --> 00:26:38,200 Est 360 00:26:38,430 --> 00:26:40,808 Tienes 10 minutos para justificarte. 361 00:26:40,933 --> 00:26:42,683 Bueno, solamente necesitar 362 00:26:43,002 --> 00:26:45,603 porque en realidad solamente hay una raz 363 00:26:48,539 --> 00:26:51,526 Nunca termin 364 00:27:00,381 --> 00:27:01,827 Lois, 365 00:27:02,154 --> 00:27:04,080 No lo s 366 00:27:04,389 --> 00:27:06,164 D 367 00:27:06,458 --> 00:27:08,863 La cosa que m 368 00:27:09,470 --> 00:27:11,930 es que todav 369 00:27:13,999 --> 00:27:16,634 porque todav 370 00:27:20,605 --> 00:27:23,128 La cuenta, por favor. 371 00:27:27,500 --> 00:27:29,400 Lois. Lois. 372 00:27:29,915 --> 00:27:31,615 Lo siento, Clark. 373 00:27:38,766 --> 00:27:40,109 a que las c 374 00:27:40,110 --> 00:27:41,110 No. 375 00:27:41,120 --> 00:27:43,995 Ya no estoy escondiendo mis sentimientos, Lois. 376 00:27:45,163 --> 00:27:48,209 Y pens 377 00:27:48,334 --> 00:27:50,611 te lo probar 378 00:27:50,744 --> 00:27:53,279 No ten 379 00:27:53,404 --> 00:27:56,713 de que todav 380 00:27:58,443 --> 00:28:00,668 Fui a un lugar muy oscuro. 381 00:28:05,150 --> 00:28:07,292 Y pens 382 00:28:07,417 --> 00:28:09,932 al regresar aqu 383 00:28:12,657 --> 00:28:15,108 que eres la mejor parte de mi vida. 384 00:28:22,634 --> 00:28:24,802 Te amo. 385 00:28:27,373 --> 00:28:29,623 Como tu amiga... 386 00:28:32,221 --> 00:28:35,880 es por eso que tengo que ser completamente honesta contigo. 387 00:28:41,686 --> 00:28:42,986 S 388 00:28:52,716 --> 00:28:55,182 Estoy feliz de que sepas lo que quieres. 389 00:28:57,929 --> 00:29:00,905 Creo que solamente duele el que no sea yo. 390 00:29:02,363 --> 00:29:04,659 Lo siento much 391 00:29:12,651 --> 00:29:14,252 Buenas noches. 392 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Oliver. Oye. 393 00:29:46,352 --> 00:29:49,251 Te dije que soy tu amiga, y es verdad. 394 00:29:49,376 --> 00:29:52,957 No voy a permitir que vuelvas a vagar por callejones oscuros. 395 00:29:53,740 --> 00:29:55,326 Gracias. 396 00:29:56,085 --> 00:29:58,923 Pero no tienes que preocuparte por m 397 00:29:59,828 --> 00:30:01,576 En este momento estoy completamente aferrado a la vida. 398 00:30:01,577 --> 00:30:02,925 No estoy tratando de quit 399 00:30:05,149 --> 00:30:06,826 Estoy tratando de tomar las decisiones correctas. 400 00:30:08,241 --> 00:30:10,932 Y t 401 00:30:12,378 --> 00:30:14,046 Gracias. 402 00:30:27,726 --> 00:30:31,384 - 403 00:30:31,716 --> 00:30:34,665 Y vamos. Ahora te la presentar 404 00:30:39,800 --> 00:30:41,000 M 405 00:30:42,801 --> 00:30:44,300 Oye, M 406 00:30:48,480 --> 00:30:50,386 Lo siento. 407 00:31:07,899 --> 00:31:09,116 Gran trabajo el de hoy. 408 00:31:20,641 --> 00:31:23,439 Tambi 409 00:31:29,862 --> 00:31:31,451 Tambi 410 00:31:37,825 --> 00:31:40,452 - Dijiste que no lo har 411 00:31:40,577 --> 00:31:43,606 Dime que no trajiste a este pr 412 00:31:43,731 --> 00:31:46,330 C 413 00:31:58,105 --> 00:32:00,189 El chico bonito vale millones, 414 00:32:00,314 --> 00:32:02,503 pero t 415 00:32:11,579 --> 00:32:14,594 - No puedo dejar que hagas esto. - Miren nada m 416 00:32:14,719 --> 00:32:17,472 La callejera piensa que es Street Fighter. 417 00:32:20,301 --> 00:32:23,090 - Qu 418 00:32:25,054 --> 00:32:29,058 No est 419 00:33:03,800 --> 00:33:04,900 Lois. 420 00:34:53,420 --> 00:34:55,488 Vas a respetarme. 421 00:34:59,694 --> 00:35:01,265 D 422 00:35:01,629 --> 00:35:03,863 Me temo que no puedo hacer eso. 423 00:35:14,789 --> 00:35:17,854 Tuve que esperar a que nos encerremos esta noche 424 00:35:18,321 --> 00:35:20,886 para no ser interrumpidos. 425 00:35:28,502 --> 00:35:29,877 Eres una kandoriano. 426 00:35:30,224 --> 00:35:33,002 Y tengo un mensaje del Mayor Zod. 427 00:35:33,127 --> 00:35:35,610 Dime d 428 00:35:36,230 --> 00:35:38,564 o morir 429 00:35:49,857 --> 00:35:51,342 He hecho cada jugada de mi libro 430 00:35:51,467 --> 00:35:52,844 para intentar acceder a los archivos de Tess, 431 00:35:52,969 --> 00:35:54,912 pero tiene una l 432 00:35:55,037 --> 00:35:58,946 La buena noticia es que he derribado cerca de 100 cortafuegos, 433 00:35:59,116 --> 00:36:01,449 as 434 00:36:08,050 --> 00:36:11,667 Saludos, estimado enemigo, quien quiera que seas. 435 00:36:11,837 --> 00:36:14,732 Ahora, asumo que como llegaste tan lejos, 436 00:36:14,857 --> 00:36:16,801 probablemente no has dormido 437 00:36:16,926 --> 00:36:19,136 y tus dedos est 438 00:36:19,261 --> 00:36:21,068 as 439 00:36:21,193 --> 00:36:24,305 para hacerte un favor al decirte que te rindas. 440 00:36:24,475 --> 00:36:26,438 Puedo hacer esto todo el d 441 00:36:26,563 --> 00:36:29,089 Estoy seguro que ya te hiciste una idea, as 442 00:36:29,383 --> 00:36:31,478 habla con la mano. 443 00:36:33,813 --> 00:36:35,868 Hola, mano. 444 00:36:48,423 --> 00:36:51,999 Stuart Campbell, graduado del MIT habla con estas manos. 445 00:36:52,586 --> 00:36:54,043 Buen trabajo. 446 00:36:54,213 --> 00:36:57,133 Parece que Stuart Campbell es el chico maravilla tecnol 447 00:36:57,383 --> 00:37:00,645 y ha hecho unos trabajos incre 448 00:37:01,074 --> 00:37:04,187 Bases de datos del gobierno, de corporaciones. 449 00:37:05,207 --> 00:37:07,499 Podemos hacer mucho con esa clase de nivel. 450 00:37:08,171 --> 00:37:10,601 Quiz 451 00:37:12,511 --> 00:37:14,480 Es un oponente formidable. 452 00:37:15,760 --> 00:37:19,569 Este tipo es tan bueno, cada vez que me acerco, se presenta y me bloquea. 453 00:37:20,479 --> 00:37:22,163 Conozco la sensaci 454 00:37:24,492 --> 00:37:27,660 Lois y Oliver. El verlo con ella. 455 00:37:27,830 --> 00:37:30,069 Ha pasado mucho tiempo desde que se vio tan feliz. 456 00:37:30,194 --> 00:37:33,152 Solamente detente, 457 00:37:33,277 --> 00:37:35,626 es una gran fortaleza, seguro, 458 00:37:35,796 --> 00:37:37,375 pero cuando se interpone con tu felicidad, 459 00:37:37,376 --> 00:37:38,754 es definitivamente una debilidad. 460 00:37:38,924 --> 00:37:41,466 Pero Oliver ha pasado por mucho 461 00:37:41,591 --> 00:37:43,551 Lois no est 462 00:37:44,140 --> 00:37:46,313 Por una vez, trata de no pensarlo dos veces 463 00:37:46,438 --> 00:37:48,345 Todo lo que tienes que hacer es preguntarte a ti mismo 464 00:37:48,678 --> 00:37:50,322 que es lo que quieres. 465 00:40:38,000 --> 00:40:43,000 Lois. 466 00:40:48,867 --> 00:40:49,871 Lois. 467 00:40:52,366 --> 00:40:54,858 continuar con alguien m 468 00:40:54,983 --> 00:40:56,520 - Lois. - Despu 469 00:40:56,521 --> 00:40:58,057 despu 470 00:40:58,182 --> 00:41:00,122 adivinan con qui 471 00:41:00,292 --> 00:41:03,371 Aparentemente las rubias son mejores con los televidentes matutinos. 472 00:41:03,496 --> 00:41:04,538 Lois. 473 00:41:04,539 --> 00:41:06,820 Lo siento. En primer lugar, nunca deb 474 00:41:06,821 --> 00:41:09,102 o haberte arrastrado ah 475 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 www.Subs-Team.Tv