00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,703 --> 00:00:11,007
Buenos d
2
00:00:13,669 --> 00:00:15,370
Y yo su coanfitri
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,697
Y estamos aqu
4
00:00:25,954 --> 00:00:28,672
Solamente un poco m
5
00:00:29,071 --> 00:00:30,695
Claro, un poco menos brillante.
6
00:00:34,993 --> 00:00:36,993
No hay problema. Solamente
h
7
00:00:37,162 --> 00:00:38,723
Grandioso.
8
00:00:39,745 --> 00:00:41,305
Mira, aprecio que me
ayudes con la audici
9
00:00:41,306 --> 00:00:42,866
Todav
10
00:00:42,991 --> 00:00:45,199
lo mal que estaba Oliver,
pero de todas formas est
11
00:00:45,324 --> 00:00:47,395
as
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,694
Est
13
00:00:51,395 --> 00:00:54,799
Disculpe, Sr. "Soy lento y calmado y
conozco lo que es mejor para todos. "
14
00:00:54,924 --> 00:00:56,826
Sucede que esto es importante para m
15
00:00:56,951 --> 00:00:58,893
Con los diarios en la lista de
especies en peligro de extinci
16
00:00:59,018 --> 00:01:01,309
los noticieros de televisi
17
00:01:04,809 --> 00:01:08,243
Podr
18
00:01:08,368 --> 00:01:09,846
No el medio amanerado de Clark Kent.
19
00:01:11,849 --> 00:01:13,906
Claro que me importa.
Compr
20
00:01:14,245 --> 00:01:16,830
- Yo compr
21
00:01:16,955 --> 00:01:19,120
- No hagas eso.
-
22
00:01:19,245 --> 00:01:21,583
No te atrevas a
tranquilizarme justo ahora.
23
00:01:21,884 --> 00:01:23,184
Lois...
24
00:01:24,194 --> 00:01:26,339
solamente estoy haciendo esto por ti.
25
00:01:32,408 --> 00:01:35,719
Debiste haber pensado eso antes
de dejarme plantada la primera vez.
26
00:01:39,613 --> 00:01:41,745
Gracias, chicos, eso servir
27
00:01:42,808 --> 00:01:44,677
Lo siento, no est
28
00:01:44,802 --> 00:01:47,104
de verdad, una vez m
29
00:01:47,229 --> 00:01:48,814
Eso es todo por hoy.
30
00:01:54,524 --> 00:01:56,206
y le das otro giro?
31
00:01:58,785 --> 00:02:00,863
Tienes el empleo.
Felicidades.
32
00:02:00,988 --> 00:02:02,542
Grandioso.
33
00:02:03,015 --> 00:02:05,276
Creo que eso significa
que te olvidar
34
00:02:05,624 --> 00:02:08,277
Solamente digamos que no me olvidar
35
00:02:09,092 --> 00:02:11,992
De hecho, los queremos a ambos.
38
00:02:21,016 --> 00:02:24,178
Es bueno. Es verdadero. Eso es lo que
la gente quiere hoy en d
39
00:02:24,303 --> 00:02:26,092
Adem
40
00:02:26,217 --> 00:02:29,734
como Hepburn y Tracy,
Regis y Kelly.
41
00:02:30,140 --> 00:02:33,902
Es un trato de paquete, chicos.
O se quedan ambos, o ambos se van.
42
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
www. Subs-Team. Tv
Presenta
43
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Smallville SO9EO6
"Crossfire"
44
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
Traducci
45
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Gracias a YYeTs
"Garden of Eden Group" por la CC.
46
00:03:44,552 --> 00:03:46,166
Por la expresi
47
00:03:46,291 --> 00:03:49,002
supongo que "Buenos d
48
00:03:49,127 --> 00:03:51,438
-
49
00:03:51,563 --> 00:03:54,542
Tambi
50
00:03:59,705 --> 00:04:03,450
Citas en l
51
00:04:03,575 --> 00:04:07,006
enviarlas a internet y entonces hablar
con una taza de caf
52
00:04:07,891 --> 00:04:11,392
Abordar la televisi
53
00:04:11,517 --> 00:04:13,694
Este debe de ser uno de tus
momentos m
54
00:04:13,819 --> 00:04:16,269
A pesar de lo mucho que me importa Lois,
no hay nada m
55
00:04:16,394 --> 00:04:18,231
que encontrara a los kandorianos.
56
00:04:18,794 --> 00:04:20,872
Has estado viajando alrededor del mundo,
57
00:04:20,997 --> 00:04:23,771
rastreando cada marca en las cosecha
kryptoniana que hemos encontrado.
58
00:04:23,896 --> 00:04:25,539
Y en cada ocasi
59
00:04:25,540 --> 00:04:27,182
con ella ten
60
00:04:27,466 --> 00:04:29,213
Eso no significa que voy
a dejar de buscar.
61
00:04:29,338 --> 00:04:32,102
Creo que es tiempo de empezar a
mirar un poco m
62
00:04:32,432 --> 00:04:34,607
Tess ha estado reforzando sus cortafuegos
63
00:04:34,907 --> 00:04:37,377
y ha cortado la se
64
00:04:37,502 --> 00:04:39,780
Ahora, dada su atracci
65
00:04:39,905 --> 00:04:41,947
Crees que est
66
00:04:42,247 --> 00:04:44,864
D
67
00:04:44,989 --> 00:04:47,411
Est
68
00:04:47,580 --> 00:04:49,330
Ya has hecho todo lo posible.
69
00:04:49,455 --> 00:04:51,665
Elegiste regresar a tu doble vida
en el Diario El Planeta
70
00:04:51,790 --> 00:04:54,228
como una cubierta.
Eso es en lo que necesitas concentrarte.
71
00:04:54,884 --> 00:04:58,228
Solamente por hoy,
d
72
00:05:14,184 --> 00:05:17,324
-
73
00:05:17,449 --> 00:05:19,734
Quieren que los llenemos antes
de salir a nuestras citas.
74
00:05:20,018 --> 00:05:21,862
Tengo que conseguir una cita
antes de salir en una.
75
00:05:21,987 --> 00:05:23,778
A
76
00:05:23,903 --> 00:05:25,091
Si quieres que los
servidores de los servicios
77
00:05:25,092 --> 00:05:26,279
de citas te escojan como ganador,
78
00:05:26,404 --> 00:05:29,555
tienes que tener mucho cuidado en
escoger las palabras correctas.
79
00:05:30,676 --> 00:05:33,188
Llen
80
00:05:33,715 --> 00:05:36,376
Te garantizo que es el
81
00:05:36,668 --> 00:05:39,232
Veamos lo que escribiste.
82
00:05:41,903 --> 00:05:44,957
Bajo "gustos," pusiste el teatro.
83
00:05:46,612 --> 00:05:48,681
Quer
84
00:05:49,393 --> 00:05:50,957
Detalles.
85
00:05:51,082 --> 00:05:54,343
En bebidas favoritas, pusiste "bubbly. "
S
86
00:05:56,922 --> 00:05:58,965
De verdad me gustan los seis.
87
00:05:59,090 --> 00:06:00,949
No hay nada aqu
88
00:06:01,074 --> 00:06:02,975
Te encantan las carreras
de camionetas monstruosas.
89
00:06:02,976 --> 00:06:04,276
Esto es televisi
90
00:06:04,401 --> 00:06:06,683
Las camionetas monstruosas no
van a garantizarme a un tipo
91
00:06:06,808 --> 00:06:09,366
que impresione a los televidentes.
92
00:06:09,722 --> 00:06:13,163
Hay muchas cosas acerca de ti
que atraer
93
00:06:22,891 --> 00:06:24,800
Eres Lois.
94
00:06:26,831 --> 00:06:28,106
Gracias.
95
00:06:28,513 --> 00:06:31,264
Pero ya escrib
96
00:06:31,389 --> 00:06:33,500
Estoy seguro que la
tendr
97
00:07:20,925 --> 00:07:22,607
Es cierto.
98
00:07:31,950 --> 00:07:36,409
Adem
99
00:07:36,410 --> 00:07:38,165
- Greg.
- Ahora, vamos.
100
00:07:38,334 --> 00:07:41,236
No queremos que le suceda nada
a ese hermoso rostro tuyo.
101
00:07:41,361 --> 00:07:43,207
Es lo que te hace ganar dinero, cari
102
00:07:58,180 --> 00:08:00,044
Lindas llantas.
103
00:08:00,374 --> 00:08:02,312
Linda piel.
104
00:08:06,831 --> 00:08:10,656
A
105
00:08:11,545 --> 00:08:13,593
Sabes de autos.
106
00:08:20,498 --> 00:08:23,061
Estoy tratando de alejarme
de la vida r
107
00:08:25,256 --> 00:08:28,088
De hecho, no estoy buscando compa
108
00:08:30,776 --> 00:08:32,252
Te he visto pelear.
109
00:08:32,377 --> 00:08:35,775
Tienes fuerza y velocidad.
Eres muy talentosa.
110
00:08:38,917 --> 00:08:41,687
Solamente soy alguien que te
quiere ayudar a arreglar tu vida.
111
00:08:42,054 --> 00:08:44,106
Ese
112
00:08:44,701 --> 00:08:47,860
te estuvo derribando y t
113
00:08:48,817 --> 00:08:51,029
No me lastimo tan f
114
00:08:51,396 --> 00:08:53,240
Quiz
115
00:08:53,598 --> 00:08:55,781
S
116
00:08:55,906 --> 00:08:58,435
porque yo peleaba por las
mismas razones que t
117
00:08:58,946 --> 00:09:01,267
Nunca me importaba quien
se pon
118
00:09:01,392 --> 00:09:03,674
porque la verdadera batalla
era conmigo mismo.
119
00:09:04,851 --> 00:09:06,879
Puedo entrenarte...
120
00:09:07,245 --> 00:09:09,693
para que aprendas a superar tus miedos,
121
00:09:09,818 --> 00:09:11,800
todo ese odio en tu coraz
122
00:09:12,150 --> 00:09:14,085
y sacarte de las calles.
123
00:09:16,486 --> 00:09:18,586
Mi h
124
00:09:29,267 --> 00:09:30,861
Solamente un poco de tiempo...
125
00:09:31,203 --> 00:09:34,071
el tiempo suficiente para probarte
que puedes confiar en m
126
00:09:45,858 --> 00:09:49,462
Puedo manejar cualquier intruso.
Pero creo que debes de saber
127
00:09:49,587 --> 00:09:51,243
que alguien est
128
00:09:51,244 --> 00:09:52,899
en este momento, creo que es muy bueno.
129
00:09:53,024 --> 00:09:55,225
Entonces s
130
00:09:56,314 --> 00:09:58,438
Arregla la situaci
131
00:09:58,563 --> 00:10:01,098
o har
132
00:10:02,968 --> 00:10:05,669
Creo que por eliminen, quisiste
decir despidan,
133
00:10:17,548 --> 00:10:21,444
Gracias a todos por venir. Durante a
134
00:10:21,569 --> 00:10:24,323
hacia proyectos con una
mayor conciencia ecol
135
00:10:24,732 --> 00:10:27,145
Solamente tengo que probar que
el convertirnos en verdes
136
00:10:27,270 --> 00:10:30,637
tambi
137
00:10:30,762 --> 00:10:33,075
Porque gracias a la tecnolog
138
00:10:33,200 --> 00:10:36,977
que hemos adquirido con
nuestra sociedad con RAO Inc.
139
00:10:37,102 --> 00:10:40,551
Creo que este proyecto pondr
140
00:10:41,039 --> 00:10:45,043
a Metr
141
00:10:58,953 --> 00:11:00,955
Les presento la primera
torre en el mundo
142
00:11:00,956 --> 00:11:02,957
completamente autosustentable
con energ
143
00:11:04,362 --> 00:11:07,685
Esta torre generar
144
00:11:07,810 --> 00:11:10,901
para abastecer a todo Metr
145
00:11:18,321 --> 00:11:19,986
Bravo, Tess.
146
00:11:20,111 --> 00:11:23,364
Felicidades por un
esfuerzo bien realizado.
147
00:11:26,609 --> 00:11:28,709
Sr. Zod.
148
00:11:30,421 --> 00:11:32,665
nunca esper
149
00:11:32,790 --> 00:11:34,325
Interesante,
150
00:11:34,693 --> 00:11:38,447
verte como presidente y directora de RAO.
151
00:11:41,833 --> 00:11:45,068
Por favor, guarden sus aplausos
y d
152
00:11:45,193 --> 00:11:48,757
Nuestra sorprendente
anfitriona, Tess Mercer.
153
00:11:50,317 --> 00:11:52,943
Y al tomar este proyecto,
154
00:11:53,331 --> 00:11:55,622
est
155
00:11:55,747 --> 00:11:58,972
de obtener energ
156
00:12:00,318 --> 00:12:02,720
As
157
00:12:04,727 --> 00:12:06,623
nuestra salvadora.
158
00:12:10,428 --> 00:12:14,432
Puedo jurarles a todos que esta
torre cambiar
159
00:12:29,105 --> 00:12:31,134
Es hora de la prueba de sonido.
160
00:12:40,135 --> 00:12:42,044
Solamente di, "uno, dos, tres. "
161
00:12:44,353 --> 00:12:46,681
Primero p
162
00:12:48,694 --> 00:12:51,103
Solamente golp
163
00:12:59,999 --> 00:13:02,009
Smallville, hablando de novatos.
164
00:13:02,365 --> 00:13:05,052
Es como ti primer d
165
00:13:05,177 --> 00:13:06,411
166
00:13:06,412 --> 00:13:08,245
las reglas de Lois Lana
para una cita en l
167
00:13:08,547 --> 00:13:11,852
En realidad solamente hay una
regla cuando vas a una cita,
168
00:13:11,977 --> 00:13:13,394
presentarte.
169
00:13:13,519 --> 00:13:15,752
Como cuando le pides a alguien que vayan
a la carrera de camionetas monstruosas,
170
00:13:16,055 --> 00:13:18,323
es una buena idea el llegar a la cita.
171
00:13:19,305 --> 00:13:22,260
Quiz
172
00:13:25,800 --> 00:13:27,510
Est
173
00:13:27,599 --> 00:13:30,035
Hablemos de otra cosa.
174
00:13:30,690 --> 00:13:32,837
Como de tu perfil en l
175
00:13:32,962 --> 00:13:34,896
Pero eso se supon
176
00:13:35,207 --> 00:13:38,286
Te conceder
177
00:13:38,411 --> 00:13:40,821
Pero admitir que creciste en una granja
178
00:13:40,946 --> 00:13:43,224
puede llevarte a una cita con
una ratoncito de campo
179
00:13:43,349 --> 00:13:46,408
o con un cougar buscando
su pr
180
00:13:48,689 --> 00:13:49,889
Hola Clark.
181
00:13:50,790 --> 00:13:52,623
Soy Catherine.
182
00:13:54,014 --> 00:13:55,893
O no.
183
00:13:57,554 --> 00:14:00,047
Hola, Catherine.
Hola.
184
00:14:00,048 --> 00:14:01,979
- Toma asiento.
- Est
185
00:14:06,065 --> 00:14:07,794
He visto estos programas de citas
186
00:14:07,795 --> 00:14:12,610
a ciegas antes en televisi
187
00:14:12,895 --> 00:14:14,712
Esto no es en vivo
188
00:14:15,602 --> 00:14:17,939
Nos est
189
00:14:18,250 --> 00:14:21,195
Si no puedes soportar el calor,
hermana, salte del caf
190
00:14:21,664 --> 00:14:25,668
Lo siento. Tengo este realmente
molesto zumbido en mi o
191
00:14:27,110 --> 00:14:28,206
Entiendo,
192
00:14:28,207 --> 00:14:29,503
tambi
193
00:14:29,628 --> 00:14:32,771
Apenas puedo escuchar algo m
194
00:14:34,333 --> 00:14:36,708
Solamente p
195
00:14:37,035 --> 00:14:38,350
Ese es el problema.
196
00:14:38,351 --> 00:14:41,866
Estoy un poco ocupada as
197
00:14:44,447 --> 00:14:46,926
Hasta hace poco, estaba
del otro lado del oc
198
00:14:47,213 --> 00:14:48,592
Esquiando en Suiza,
199
00:14:48,593 --> 00:14:49,971
modelando en Mil
200
00:14:50,096 --> 00:14:51,932
Donde estuve trabajando
en las fuerzas de paz.
201
00:14:52,251 --> 00:14:55,477
Pero entonces decid
202
00:14:55,787 --> 00:14:59,356
No pude decidirme entre
sociolog
203
00:14:59,357 --> 00:15:01,525
as
204
00:15:03,629 --> 00:15:05,206
Felicidades Clark.
205
00:15:05,331 --> 00:15:06,746
Est
206
00:15:06,747 --> 00:15:08,162
con zapatillas del 6.
207
00:15:22,948 --> 00:15:24,449
De nada.
208
00:15:25,024 --> 00:15:26,746
No te di las gracias.
209
00:15:26,747 --> 00:15:29,965
Deber
210
00:15:29,966 --> 00:15:33,183
registrando todo el planeta,
fallando en encontrarnos,
211
00:15:33,980 --> 00:15:37,626
est
212
00:15:37,627 --> 00:15:41,273
a Luthorcorp en la compa
213
00:15:41,600 --> 00:15:45,002
Y la pregunta es,
214
00:15:45,854 --> 00:15:48,173
Alguien nos traicion
215
00:15:49,662 --> 00:15:51,825
Ese al que t
216
00:15:55,780 --> 00:15:58,526
Estoy halagada de que pienses,
que de todas las personas en el planeta,
217
00:15:58,651 --> 00:16:01,217
que yo s
218
00:16:01,342 --> 00:16:03,622
Me desilusionas.
219
00:16:07,293 --> 00:16:09,631
Pero seguir
220
00:16:10,719 --> 00:16:13,164
La sangre del Manch
221
00:16:13,165 --> 00:16:15,609
que se propag
222
00:16:15,734 --> 00:16:17,919
Fuimos capaces de obtener una
muestra de su sangre.
223
00:16:18,044 --> 00:16:19,978
La llevamos al laboratorio para
hacerle algunas pruebas.
224
00:16:22,792 --> 00:16:26,557
En lugar de eso, cada
muestra ha sido destruida...
225
00:16:29,558 --> 00:16:31,323
a petici
226
00:16:33,887 --> 00:16:37,030
Dado que elegiste destruir las muestras
de sangre del Manch
227
00:16:37,155 --> 00:16:39,122
supongo que est
228
00:16:39,458 --> 00:16:42,250
quiz
229
00:16:42,595 --> 00:16:45,722
o quiz
230
00:16:50,068 --> 00:16:52,580
Ayud
231
00:16:52,705 --> 00:16:55,618
porque esperaba que salvar
232
00:16:57,309 --> 00:16:59,809
Pero la
233
00:17:00,145 --> 00:17:02,747
es que seamos compa
234
00:17:06,892 --> 00:17:08,929
Ning
235
00:17:09,054 --> 00:17:11,698
al mismo nivel de un kandoriano.
236
00:17:30,977 --> 00:17:33,837
Haz que les diga donde est
237
00:17:34,329 --> 00:17:36,107
O m
238
00:17:36,435 --> 00:17:38,349
S
239
00:17:56,197 --> 00:17:57,492
Ollie, necesito tu ayuda.
240
00:17:57,661 --> 00:17:59,828
- No es un buen momento, jefa.
- Sabes que Clark y yo tenemos
241
00:18:00,138 --> 00:18:02,440
el trabajo alterno de anfitriones de
"Buenos D
242
00:18:07,205 --> 00:18:10,214
No puedo esperar a que me ense
243
00:18:10,607 --> 00:18:13,060
Nuestro primer reportaje
tiene algo de calor,
244
00:18:13,185 --> 00:18:15,115
pero no se trata acerca de hornear.
245
00:18:15,240 --> 00:18:17,618
Nos prepararon a ambos
una cita a ciegas.
246
00:18:21,059 --> 00:18:22,892
Hablando acerca de grabar un desastre.
247
00:18:23,195 --> 00:18:25,972
Quiz
248
00:18:26,097 --> 00:18:28,203
porque esto es lo sorprendente.
249
00:18:29,113 --> 00:18:30,702
Lo hizo magn
250
00:18:32,304 --> 00:18:34,415
Quieres hacerlo mejor.
251
00:18:34,540 --> 00:18:36,550
Es por eso que estoy aqu
252
00:18:36,675 --> 00:18:39,075
Necesito que me digas
mis puntos d
253
00:18:40,856 --> 00:18:43,288
Todo sobre m
254
00:18:43,615 --> 00:18:46,520
Compr
255
00:18:46,645 --> 00:18:48,462
Pero si no identifico mis puntos d
256
00:18:48,587 --> 00:18:50,831
van a cancelar esta cita incluso
antes de que salga al aire.
257
00:18:50,956 --> 00:18:53,367
Bueno, ll
258
00:18:53,492 --> 00:18:55,756
pero solamente recuerdo
las cosas buenas.
259
00:18:55,881 --> 00:18:59,397
Como cuando acostumbras cepillar el
cabello cuando est
260
00:18:59,938 --> 00:19:02,432
o que acostumbras decir jugadas
de futbol mientras duermes.
261
00:19:07,230 --> 00:19:09,439
Gracias por la ayuda, Ollie,
pero se me acabo el tiempo.
262
00:19:13,211 --> 00:19:15,313
Bonita toalla, cari
263
00:19:20,610 --> 00:19:22,744
Ver
264
00:19:23,054 --> 00:19:24,852
No te preocupes,
no estoy aqu
265
00:19:24,977 --> 00:19:27,321
Solamente espero que pases
por lo menos una semana limpio
266
00:19:27,446 --> 00:19:29,328
antes de que regreses a la alcantarilla.
267
00:19:29,453 --> 00:19:32,431
Bueno, lamento interrumpir tu entrenamiento.
268
00:19:52,143 --> 00:19:54,114
Al fin.
269
00:20:02,935 --> 00:20:06,371
Eso es correcto, mi peque
270
00:20:10,743 --> 00:20:13,512
Maldici
271
00:20:13,513 --> 00:20:14,513
Est
272
00:20:15,347 --> 00:20:17,124
Ver
273
00:20:17,249 --> 00:20:19,360
con un protocolo de
encriptaci
274
00:20:19,485 --> 00:20:23,185
y pondr
275
00:20:23,923 --> 00:20:25,640
Denegado.
276
00:20:28,341 --> 00:20:29,541
Est
277
00:20:29,896 --> 00:20:31,930
Ahora me has hecho enojar.
278
00:20:46,646 --> 00:20:48,601
Pens
279
00:20:48,726 --> 00:20:50,658
No estoy tratando de
dormir contigo, chica,
280
00:20:50,783 --> 00:20:52,915
pero si crees que una piedra en
tu zapato es molesta,
281
00:20:53,040 --> 00:20:55,087
espera a sentir lo que un
reloj de 50,000 d
282
00:21:00,879 --> 00:21:03,838
Gracias.
283
00:21:06,799 --> 00:21:08,422
No lo entiendes.
284
00:21:08,547 --> 00:21:11,194
Si puedo terminar de pagar lo
que le debo a Rick, se acabo.
285
00:21:11,774 --> 00:21:13,338
Ser
286
00:21:17,677 --> 00:21:20,695
Y entonces te lo deber
287
00:21:21,013 --> 00:21:22,197
No soy esa clase de tipo.
288
00:21:22,198 --> 00:21:23,781
No me hables acerca de
clases de tipos,
289
00:21:24,083 --> 00:21:26,260
Los conozco todos,
el tipo de Rick, tu tipo,
290
00:21:26,385 --> 00:21:28,023
los tipos pol
291
00:21:28,024 --> 00:21:29,662
Y estoy harta de todos ustedes.
292
00:21:31,991 --> 00:21:33,917
No voy a atraparte aqu
293
00:21:34,226 --> 00:21:36,571
Solamente me gustar
294
00:21:36,696 --> 00:21:38,855
de lo que pudieras estar orgullosa.
295
00:21:48,050 --> 00:21:50,050
Porque s
296
00:21:50,175 --> 00:21:53,394
en un lugar del que sientes
que no hay escape.
297
00:21:56,600 --> 00:21:58,745
Y mis amigos...
298
00:22:00,085 --> 00:22:02,253
me ayudaron a encontrar la salida.
299
00:22:04,957 --> 00:22:07,102
Si me quedo...
300
00:22:08,528 --> 00:22:11,181
- va a costarte.
- Adelante.
301
00:22:11,490 --> 00:22:14,814
Estuve un paso por delante y mande a m
302
00:22:16,739 --> 00:22:19,310
Estoy seguro de que encontrar
303
00:22:24,378 --> 00:22:26,308
Espero que te vistas tan
r
304
00:22:26,433 --> 00:22:28,790
porque voy a necesitar que
me lleves a un lugar.
305
00:22:43,266 --> 00:22:46,072
-
306
00:22:47,056 --> 00:22:49,607
La
307
00:22:51,129 --> 00:22:54,539
Gracias, Clark. Suenas como mi madre
en la noche del baile de graduaci
308
00:22:58,377 --> 00:23:00,244
309
00:23:01,493 --> 00:23:03,631
Si fuera el baile de graduaci
310
00:23:06,118 --> 00:23:08,052
Tu cita es un hombre afortunado.
311
00:23:12,491 --> 00:23:14,892
del notoriamente lindo Clark Kent?
312
00:23:15,194 --> 00:23:17,520
Cuidado que no te escuche mi cita.
313
00:23:17,830 --> 00:23:19,898
Quiz
314
00:23:20,561 --> 00:23:22,601
Me gustar
315
00:23:23,274 --> 00:23:27,278
Sabes lo que dicen,
todo se vale en la guerra y el amor.
316
00:23:27,622 --> 00:23:31,146
Y,
317
00:23:32,673 --> 00:23:35,378
Clark, suena como si me
estuvieras pidiendo otra cita.
318
00:23:38,884 --> 00:23:41,502
Si eso fuera,
319
00:23:43,636 --> 00:23:45,798
Voy a decirte lo que dir
320
00:23:49,000 --> 00:23:50,200
Ollie.
321
00:23:57,330 --> 00:23:59,854
-
322
00:24:00,172 --> 00:24:02,167
para causar una buena
impresi
323
00:24:02,727 --> 00:24:06,235
Mi cita a ciegas...
324
00:24:06,578 --> 00:24:10,081
T
325
00:24:10,651 --> 00:24:13,618
Le pagu
326
00:24:23,094 --> 00:24:25,606
Dile a Smiley que si se
presenta una vez m
327
00:24:25,731 --> 00:24:28,496
va a regresar a casa en una caja.
328
00:24:38,506 --> 00:24:41,146
No estaba seguro que te
presentar
329
00:24:41,776 --> 00:24:44,172
Esto deber
330
00:24:44,650 --> 00:24:46,761
Le pertenece a Oliver Queen.
331
00:24:46,886 --> 00:24:48,261
Probablemente tiene 20 de estas cosas.
332
00:24:48,262 --> 00:24:50,036
El tipo probablemente es
m
333
00:24:50,161 --> 00:24:52,332
Una fuente segura dice que
tiene una caja fuerte
334
00:24:52,457 --> 00:24:54,752
llena de efectivo en alguna parte...
335
00:24:54,877 --> 00:24:57,471
es por eso que quiero que nos muestres
336
00:24:57,596 --> 00:24:59,919
donde lo dejaste esta noche.
337
00:25:01,045 --> 00:25:03,751
Honestamente,
338
00:25:04,804 --> 00:25:07,672
M
339
00:25:08,043 --> 00:25:11,285
As
340
00:25:11,410 --> 00:25:14,674
Si te marchas a otra ciudad,
mis amigos te cazar
341
00:25:15,480 --> 00:25:17,802
No habr
342
00:25:39,895 --> 00:25:42,506
Siempre pens
343
00:25:42,507 --> 00:25:44,676
No, no, no, solamente
344
00:25:44,677 --> 00:25:46,845
las cosas m
345
00:25:48,173 --> 00:25:50,324
S
346
00:25:50,449 --> 00:25:52,403
Entonces un brindis.
347
00:25:52,528 --> 00:25:54,189
Creo que no.
348
00:26:04,841 --> 00:26:07,342
Ollie, ya es suficientemente
malo que te atrape
349
00:26:07,343 --> 00:26:09,043
arrastr
350
00:26:09,168 --> 00:26:12,137
pero ahora est
351
00:26:14,017 --> 00:26:16,704
Est
352
00:26:16,829 --> 00:26:19,051
era alguien a quien estoy ayudando.
353
00:26:19,690 --> 00:26:22,365
Bueno, obviamente le ayudaste
a quitarse la ropa.
354
00:26:22,490 --> 00:26:25,105
Muy gracioso.
Y no estoy aqu
355
00:26:25,230 --> 00:26:27,547
Solamente pens
356
00:26:27,548 --> 00:26:29,864
con el millonario soltero
m
357
00:26:29,989 --> 00:26:31,990
Ese ser
358
00:26:33,648 --> 00:26:36,027
Creo que no le har
359
00:26:37,000 --> 00:26:38,200
Est
360
00:26:38,430 --> 00:26:40,808
Tienes 10 minutos para justificarte.
361
00:26:40,933 --> 00:26:42,683
Bueno, solamente necesitar
362
00:26:43,002 --> 00:26:45,603
porque en realidad solamente hay
una raz
363
00:26:48,539 --> 00:26:51,526
Nunca termin
364
00:27:00,381 --> 00:27:01,827
Lois,
365
00:27:02,154 --> 00:27:04,080
No lo s
366
00:27:04,389 --> 00:27:06,164
D
367
00:27:06,458 --> 00:27:08,863
La cosa que m
368
00:27:09,470 --> 00:27:11,930
es que todav
369
00:27:13,999 --> 00:27:16,634
porque todav
370
00:27:20,605 --> 00:27:23,128
La cuenta, por favor.
371
00:27:27,500 --> 00:27:29,400
Lois.
Lois.
372
00:27:29,915 --> 00:27:31,615
Lo siento, Clark.
373
00:27:38,766 --> 00:27:40,109
a que las c
374
00:27:40,110 --> 00:27:41,110
No.
375
00:27:41,120 --> 00:27:43,995
Ya no estoy escondiendo
mis sentimientos, Lois.
376
00:27:45,163 --> 00:27:48,209
Y pens
377
00:27:48,334 --> 00:27:50,611
te lo probar
378
00:27:50,744 --> 00:27:53,279
No ten
379
00:27:53,404 --> 00:27:56,713
de que todav
380
00:27:58,443 --> 00:28:00,668
Fui a un lugar muy oscuro.
381
00:28:05,150 --> 00:28:07,292
Y pens
382
00:28:07,417 --> 00:28:09,932
al regresar aqu
383
00:28:12,657 --> 00:28:15,108
que eres la mejor parte de mi vida.
384
00:28:22,634 --> 00:28:24,802
Te amo.
385
00:28:27,373 --> 00:28:29,623
Como tu amiga...
386
00:28:32,221 --> 00:28:35,880
es por eso que tengo que ser
completamente honesta contigo.
387
00:28:41,686 --> 00:28:42,986
S
388
00:28:52,716 --> 00:28:55,182
Estoy feliz de que sepas lo que quieres.
389
00:28:57,929 --> 00:29:00,905
Creo que solamente
duele el que no sea yo.
390
00:29:02,363 --> 00:29:04,659
Lo siento much
391
00:29:12,651 --> 00:29:14,252
Buenas noches.
392
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Oliver.
Oye.
393
00:29:46,352 --> 00:29:49,251
Te dije que soy tu amiga,
y es verdad.
394
00:29:49,376 --> 00:29:52,957
No voy a permitir que vuelvas a
vagar por callejones oscuros.
395
00:29:53,740 --> 00:29:55,326
Gracias.
396
00:29:56,085 --> 00:29:58,923
Pero no tienes que
preocuparte por m
397
00:29:59,828 --> 00:30:01,576
En este momento estoy
completamente aferrado a la vida.
398
00:30:01,577 --> 00:30:02,925
No estoy tratando de quit
399
00:30:05,149 --> 00:30:06,826
Estoy tratando de tomar
las decisiones correctas.
400
00:30:08,241 --> 00:30:10,932
Y t
401
00:30:12,378 --> 00:30:14,046
Gracias.
402
00:30:27,726 --> 00:30:31,384
-
403
00:30:31,716 --> 00:30:34,665
Y vamos. Ahora te la
presentar
404
00:30:39,800 --> 00:30:41,000
M
405
00:30:42,801 --> 00:30:44,300
Oye, M
406
00:30:48,480 --> 00:30:50,386
Lo siento.
407
00:31:07,899 --> 00:31:09,116
Gran trabajo el de hoy.
408
00:31:20,641 --> 00:31:23,439
Tambi
409
00:31:29,862 --> 00:31:31,451
Tambi
410
00:31:37,825 --> 00:31:40,452
- Dijiste que no lo har
411
00:31:40,577 --> 00:31:43,606
Dime que no trajiste a este pr
412
00:31:43,731 --> 00:31:46,330
C
413
00:31:58,105 --> 00:32:00,189
El chico bonito vale millones,
414
00:32:00,314 --> 00:32:02,503
pero t
415
00:32:11,579 --> 00:32:14,594
- No puedo dejar que hagas esto.
- Miren nada m
416
00:32:14,719 --> 00:32:17,472
La callejera piensa que
es Street Fighter.
417
00:32:20,301 --> 00:32:23,090
- Qu
418
00:32:25,054 --> 00:32:29,058
No est
419
00:33:03,800 --> 00:33:04,900
Lois.
420
00:34:53,420 --> 00:34:55,488
Vas a respetarme.
421
00:34:59,694 --> 00:35:01,265
D
422
00:35:01,629 --> 00:35:03,863
Me temo que no puedo hacer eso.
423
00:35:14,789 --> 00:35:17,854
Tuve que esperar a que nos
encerremos esta noche
424
00:35:18,321 --> 00:35:20,886
para no ser interrumpidos.
425
00:35:28,502 --> 00:35:29,877
Eres una kandoriano.
426
00:35:30,224 --> 00:35:33,002
Y tengo un mensaje del Mayor Zod.
427
00:35:33,127 --> 00:35:35,610
Dime d
428
00:35:36,230 --> 00:35:38,564
o morir
429
00:35:49,857 --> 00:35:51,342
He hecho cada jugada de mi libro
430
00:35:51,467 --> 00:35:52,844
para intentar acceder a
los archivos de Tess,
431
00:35:52,969 --> 00:35:54,912
pero tiene una l
432
00:35:55,037 --> 00:35:58,946
La buena noticia es que he derribado
cerca de 100 cortafuegos,
433
00:35:59,116 --> 00:36:01,449
as
434
00:36:08,050 --> 00:36:11,667
Saludos, estimado enemigo,
quien quiera que seas.
435
00:36:11,837 --> 00:36:14,732
Ahora, asumo que
como llegaste tan lejos,
436
00:36:14,857 --> 00:36:16,801
probablemente no has dormido
437
00:36:16,926 --> 00:36:19,136
y tus dedos est
438
00:36:19,261 --> 00:36:21,068
as
439
00:36:21,193 --> 00:36:24,305
para hacerte un favor
al decirte que te rindas.
440
00:36:24,475 --> 00:36:26,438
Puedo hacer esto todo
el d
441
00:36:26,563 --> 00:36:29,089
Estoy seguro que ya te
hiciste una idea, as
442
00:36:29,383 --> 00:36:31,478
habla con la mano.
443
00:36:33,813 --> 00:36:35,868
Hola, mano.
444
00:36:48,423 --> 00:36:51,999
Stuart Campbell, graduado del MIT
habla con estas manos.
445
00:36:52,586 --> 00:36:54,043
Buen trabajo.
446
00:36:54,213 --> 00:36:57,133
Parece que Stuart Campbell es el chico
maravilla tecnol
447
00:36:57,383 --> 00:37:00,645
y ha hecho unos trabajos incre
448
00:37:01,074 --> 00:37:04,187
Bases de datos del gobierno,
de corporaciones.
449
00:37:05,207 --> 00:37:07,499
Podemos hacer mucho
con esa clase de nivel.
450
00:37:08,171 --> 00:37:10,601
Quiz
451
00:37:12,511 --> 00:37:14,480
Es un oponente formidable.
452
00:37:15,760 --> 00:37:19,569
Este tipo es tan bueno, cada vez que me
acerco, se presenta y me bloquea.
453
00:37:20,479 --> 00:37:22,163
Conozco la sensaci
454
00:37:24,492 --> 00:37:27,660
Lois y Oliver.
El verlo con ella.
455
00:37:27,830 --> 00:37:30,069
Ha pasado mucho tiempo desde
que se vio tan feliz.
456
00:37:30,194 --> 00:37:33,152
Solamente detente,
457
00:37:33,277 --> 00:37:35,626
es una gran fortaleza, seguro,
458
00:37:35,796 --> 00:37:37,375
pero cuando se interpone
con tu felicidad,
459
00:37:37,376 --> 00:37:38,754
es definitivamente una debilidad.
460
00:37:38,924 --> 00:37:41,466
Pero Oliver ha pasado por mucho
461
00:37:41,591 --> 00:37:43,551
Lois no est
462
00:37:44,140 --> 00:37:46,313
Por una vez, trata de no
pensarlo dos veces
463
00:37:46,438 --> 00:37:48,345
Todo lo que tienes que hacer
es preguntarte a ti mismo
464
00:37:48,678 --> 00:37:50,322
que es lo que quieres.
465
00:40:38,000 --> 00:40:43,000
Lois.
466
00:40:48,867 --> 00:40:49,871
Lois.
467
00:40:52,366 --> 00:40:54,858
continuar con alguien m
468
00:40:54,983 --> 00:40:56,520
- Lois.
- Despu
469
00:40:56,521 --> 00:40:58,057
despu
470
00:40:58,182 --> 00:41:00,122
adivinan con qui
471
00:41:00,292 --> 00:41:03,371
Aparentemente las rubias son mejores
con los televidentes matutinos.
472
00:41:03,496 --> 00:41:04,538
Lois.
473
00:41:04,539 --> 00:41:06,820
Lo siento. En primer lugar,
nunca deb
474
00:41:06,821 --> 00:41:09,102
o haberte arrastrado ah
475
00:41:21,000 --> 00:41:25,000
www.Subs-Team.Tv