00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100
Luthor
2
00:00:06,584 --> 00:00:07,968
[ Door opens ]
3
00:00:08,002 --> 00:00:09,502
Not that I've been
getting any sleep lately,
4
00:00:09,553 --> 00:00:11,421
but this had better be
important.
5
00:00:11,455 --> 00:00:14,341
Your father's will dictated
certain articles be delivered
6
00:00:14,392 --> 00:00:15,725
to his surviving heir.
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,477
This particular line item
8
00:00:17,511 --> 00:00:19,746
wasn't discovered
until after Lex passed.
9
00:00:23,634 --> 00:00:25,151
You can imagine
our surprise
10
00:00:25,186 --> 00:00:28,038
when Lionel's heir
turned out to be...You.
11
00:00:33,694 --> 00:00:35,946
[ Latch opens ]
12
00:00:46,156 --> 00:00:48,258
[ Telephone ringing ]
13
00:00:52,863 --> 00:00:55,331
[ Ringing continues ]
14
00:00:56,884 --> 00:00:58,018
[ Telephone beeps ]
15
00:00:58,052 --> 00:00:59,335
Clark.
16
00:00:59,353 --> 00:01:01,004
Calling another woman
at this hour.
17
00:01:01,022 --> 00:01:03,640
What would the industrious
Lois Lane think?
18
00:01:03,674 --> 00:01:07,060
Clark: We have a lead.
Meet me at Cadmus.
19
00:01:10,281 --> 00:01:11,614
I'll be right there.
20
00:01:11,649 --> 00:01:13,316
[ Telephone beeps ]
21
00:01:36,173 --> 00:01:37,173
Clark.
22
00:01:39,393 --> 00:01:40,760
What'd you find?
23
00:01:40,811 --> 00:01:43,263
Emil finally finished working
through the files we found
24
00:01:43,314 --> 00:01:44,814
after the fire.
25
00:01:44,849 --> 00:01:47,934
There's one body
still unaccounted for -- Lx-15.
26
00:01:49,487 --> 00:01:51,354
There's another Lex
on the loose.
27
00:01:52,356 --> 00:01:55,058
Why look here? I closed the book
on this place months ago.
28
00:01:55,076 --> 00:01:56,910
Supplies are still
being sent here.
29
00:02:03,667 --> 00:02:07,120
Someone's helping him
survive, but...
30
00:02:07,171 --> 00:02:08,671
You're assuming
that he's a threat
31
00:02:08,706 --> 00:02:10,073
just because
he's a Luthor.
32
00:02:10,091 --> 00:02:13,676
Whatever happened to everyone
deserving a second chance?
33
00:02:13,711 --> 00:02:15,929
No, Luther blood
is Luther blood. It's poison.
34
00:02:17,965 --> 00:02:19,733
It's here.
35
00:02:19,767 --> 00:02:22,585
The only room in the building
that's lead-lined.
36
00:02:22,603 --> 00:02:23,603
Wait.
37
00:02:25,056 --> 00:02:26,773
I'll handle this.
38
00:02:26,807 --> 00:02:28,058
No. Tess.
39
00:02:31,645 --> 00:02:35,398
They're dangerous, Tess.
They're born that way.
40
00:02:37,818 --> 00:02:39,119
[ Electricity crackles ]
41
00:02:54,618 --> 00:02:56,285
I'll --
I'll go back to Watchtower
42
00:02:56,303 --> 00:02:59,472
and see if I can program
Oliver's satellite.
43
00:02:59,507 --> 00:03:02,142
"Dearest Tess.
44
00:03:02,176 --> 00:03:04,811
Thanks for the read,
but I'm all grown up now."
45
00:03:08,465 --> 00:03:10,299
"Alexander."
46
00:03:14,188 --> 00:03:15,688
You knew
about all this?
47
00:03:17,191 --> 00:03:21,277
After everything
Oliver and I did to trust you,
48
00:03:21,311 --> 00:03:22,829
this is
how you repay us?
49
00:03:22,863 --> 00:03:24,531
No. No, I was only trying
to protect you.
50
00:03:24,582 --> 00:03:26,315
You were only trying
to protect yourself.
51
00:03:26,333 --> 00:03:27,700
No.
52
00:03:30,704 --> 00:03:32,288
Clark...
53
00:03:39,163 --> 00:03:41,514
You're no better
than he is.
54
00:03:50,024 --> 00:03:52,275
What else are you hiding,
Tess?
55
00:03:52,309 --> 00:03:55,361
It's a Kryptonian relic.
I only just received it.
56
00:03:55,396 --> 00:03:57,363
I swear to God, I was gonna
tell you about it, Clark.
57
00:03:57,398 --> 00:03:58,514
It just showed up.
58
00:03:58,532 --> 00:04:00,834
Why do you have it?
59
00:04:04,572 --> 00:04:07,857
Clark...There's something
I need to tell you.
60
00:04:11,028 --> 00:04:12,328
Clark?
61
00:04:38,555 --> 00:04:39,572
Lionel: Ah.
62
00:04:39,607 --> 00:04:42,158
Now is the moment
for an apposite quote
63
00:04:42,193 --> 00:04:45,411
from one of my favorites --
Marcus Aurelius.
64
00:04:45,446 --> 00:04:47,247
"When you arise
in the morning,
65
00:04:47,281 --> 00:04:50,917
"think what a privilege it is
to be alive.
66
00:04:50,951 --> 00:04:54,787
To breathe, to enjoy,
to love, to think."
67
00:04:54,838 --> 00:04:55,788
Lionel?
68
00:04:55,839 --> 00:04:57,123
Dress yourself.
69
00:04:57,174 --> 00:04:59,759
We Luthor men
must seize our day.
70
00:05:01,178 --> 00:05:04,247
You only live once,
son.
71
00:05:04,447 --> 00:05:08,447
♪ Smallville 10x10 ♪
Luthor
Original Air Date on December 3, 2010
72
00:05:08,502 --> 00:05:12,634
♪ Somebody save me ♪
73
00:05:12,734 --> 00:05:15,234
♪ "Save Me" ♪ performed by Remy Zero
74
00:05:15,261 --> 00:05:18,447
♪ let your warm hands
break right through ♪
75
00:05:18,694 --> 00:05:23,331
♪ somebody save me ♪
76
00:05:25,644 --> 00:05:29,058
♪ I don't care how you do it ♪
77
00:05:29,158 --> 00:05:31,879
♪ just stay ♪
78
00:05:31,979 --> 00:05:34,314
♪ stay ♪
79
00:05:33,961 --> 00:05:35,795
♪ come on ♪
80
00:05:35,829 --> 00:05:38,965
♪ I've been waiting for you ♪
81
00:05:38,999 --> 00:05:43,086
♪ just stay with me ♪
82
00:05:45,172 --> 00:05:49,676
♪ I've made this whole world
shine for you ♪
83
00:05:49,727 --> 00:05:51,144
♪ just stay ♪
84
00:05:51,178 --> 00:05:53,796
♪ stay ♪
85
00:05:53,814 --> 00:05:56,299
♪ come on ♪
86
00:05:56,399 --> 00:05:59,899
== sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==
87
00:06:00,685 --> 00:06:01,740
What are you doing here?
You shouldn't --
88
00:06:01,840 --> 00:06:04,125
I assume
you will properly expense
89
00:06:04,159 --> 00:06:07,845
the services of the ladies
Mandie and Bambie.
90
00:06:07,880 --> 00:06:10,965
We don't want to risk
another audit.
91
00:06:10,999 --> 00:06:13,268
This is impossible.
92
00:06:13,302 --> 00:06:15,970
This, uh, "Ultra-man" persona
you've come up with -- genius.
93
00:06:16,004 --> 00:06:18,690
It's a great way
to strong-arm our opponents.
94
00:06:18,724 --> 00:06:22,026
But your display of ego is
attracting too much attention.
95
00:06:22,061 --> 00:06:23,528
You're getting reckless.
96
00:06:23,562 --> 00:06:25,530
Now, button up!
97
00:06:25,564 --> 00:06:26,731
Is this a dream?
98
00:06:26,782 --> 00:06:30,017
Absolutely -- a dream
that you are putting at risk.
99
00:06:30,035 --> 00:06:31,852
Think, Clark.
100
00:06:31,870 --> 00:06:35,123
Think what it took
to build this empire --
101
00:06:35,157 --> 00:06:37,709
hard work,
dedication to family.
102
00:06:37,743 --> 00:06:39,377
Agh.
103
00:06:40,879 --> 00:06:45,533
And more than a little
spilt blood.
104
00:06:45,551 --> 00:06:46,867
Is this...
105
00:06:46,885 --> 00:06:48,469
Is this
one of my trials?
106
00:06:48,504 --> 00:06:49,921
No.
No, it's practice.
107
00:06:49,972 --> 00:06:51,889
You just need
a little practice.
108
00:06:51,924 --> 00:06:55,209
You know what they say --
burning the candle at both ends.
109
00:06:55,227 --> 00:06:56,894
Trite but true.
110
00:07:00,399 --> 00:07:03,518
I don't want to watch you
making stupid mistakes, Clark.
111
00:07:03,552 --> 00:07:05,052
I know
what you're capable of.
112
00:07:05,070 --> 00:07:06,887
You can make a father
proud!
113
00:07:10,242 --> 00:07:11,225
Enh!
114
00:07:11,243 --> 00:07:12,243
I'm not your son.
115
00:07:13,495 --> 00:07:16,164
You watch out for
those emotional reactions.
116
00:07:16,198 --> 00:07:18,232
Unh!
117
00:07:18,250 --> 00:07:19,367
Aah!
118
00:07:20,869 --> 00:07:22,086
Unh!
119
00:07:22,121 --> 00:07:23,621
[ Swords clank ]
120
00:07:23,672 --> 00:07:24,905
[ Gasps ]
121
00:07:24,923 --> 00:07:26,674
[ Panting ]
122
00:07:26,709 --> 00:07:29,260
The heart --
it'll blind you, son.
123
00:07:30,763 --> 00:07:34,015
You want to be your own man.
That's natural.
124
00:07:34,049 --> 00:07:37,018
But remember, Clark --
I am your father,
125
00:07:37,052 --> 00:07:40,605
and I alone raised you
in my own image
126
00:07:40,639 --> 00:07:44,108
to become the man
that you are today.
127
00:07:45,561 --> 00:07:46,861
[ Breathing shakily ]
128
00:07:46,895 --> 00:07:49,480
I must have
lost perspective.
129
00:07:51,200 --> 00:07:53,434
[ Chuckles ]
130
00:07:54,436 --> 00:07:56,654
But that's why
I'm here --
131
00:07:56,705 --> 00:08:00,107
to set you
back on the right path.
132
00:08:00,125 --> 00:08:03,378
You could conquer
the universe.
133
00:08:03,412 --> 00:08:05,913
The man of tomorrow --
Clark Luthor!
134
00:08:07,716 --> 00:08:09,834
[ Laughs ]
135
00:08:09,885 --> 00:08:12,670
I sometimes shudder
to think
136
00:08:12,721 --> 00:08:15,973
what would have happened
to my little traveler
137
00:08:16,008 --> 00:08:18,509
if he had been discovered
in that cornfield
138
00:08:18,560 --> 00:08:21,596
by the first ignorant farmer
that came along.
139
00:08:22,731 --> 00:08:25,400
Where on earth
would you be now?
140
00:08:25,434 --> 00:08:27,485
[ Chuckles ]
141
00:08:32,191 --> 00:08:33,741
The farm.
142
00:08:33,776 --> 00:08:35,142
[ Air whooshes ]
143
00:08:40,332 --> 00:08:42,483
Mom?
144
00:08:44,336 --> 00:08:46,037
Dad?
145
00:08:54,430 --> 00:08:56,364
Tess: He isn't here.
146
00:09:00,636 --> 00:09:01,686
[ Air whooshes ]
147
00:09:01,720 --> 00:09:03,104
How long
have you been here?
148
00:09:03,138 --> 00:09:05,440
Long enough
to go for a ride.
149
00:09:05,474 --> 00:09:07,859
You love to make me wait,
don't you?
150
00:09:09,945 --> 00:09:11,696
What are you doing?
151
00:09:11,730 --> 00:09:13,364
Stop worrying.
152
00:09:13,398 --> 00:09:15,950
Father will never
find us here.
153
00:09:15,984 --> 00:09:17,518
- Father?
- Mm-hmm.
154
00:09:17,536 --> 00:09:18,569
Our father?
155
00:09:18,620 --> 00:09:20,238
Last time I checked,
you're still adopted
156
00:09:20,289 --> 00:09:22,690
and I'm still
as redheaded bastard as it gets.
157
00:09:22,708 --> 00:09:23,875
You're a Luthor.
158
00:09:23,909 --> 00:09:26,193
God, you love to rile me up,
don't you?
159
00:09:26,211 --> 00:09:27,528
Tess,
I can't do this.
160
00:09:28,747 --> 00:09:30,248
Why not?
161
00:09:30,299 --> 00:09:32,583
I'm not
who you think I am.
162
00:09:36,037 --> 00:09:37,221
Your scar.
163
00:09:39,558 --> 00:09:41,759
Where's your scar?
164
00:09:45,564 --> 00:09:47,265
That bastard. God.
165
00:09:47,316 --> 00:09:48,733
He used
the mirror box.
166
00:09:48,767 --> 00:09:50,318
He tells me
all about it,
167
00:09:50,352 --> 00:09:52,320
and then he says
he can't find it.
168
00:09:52,354 --> 00:09:54,939
I can't believe I ever thought
it would work with us.
169
00:09:54,990 --> 00:09:56,824
I can't believe
I ever trusted him.
170
00:09:56,859 --> 00:09:57,892
Tess, I found it.
171
00:10:01,280 --> 00:10:02,830
I used it.
172
00:10:02,865 --> 00:10:04,966
But who are you
talking about?
173
00:10:07,536 --> 00:10:08,903
You.
174
00:10:10,205 --> 00:10:13,124
Or the more...fun version
of you, anyway.
175
00:10:13,175 --> 00:10:16,928
Is this time travel?
Something went wrong in my past?
176
00:10:16,962 --> 00:10:18,546
And if I fix it,
I get to go back?
177
00:10:19,848 --> 00:10:21,916
Are you really this naive
in your world?
178
00:10:24,520 --> 00:10:26,270
My world.
179
00:10:26,305 --> 00:10:28,055
Tess, I need some help,
all right?
180
00:10:28,089 --> 00:10:30,441
You obviously know something.
You need to tell me.
181
00:10:30,475 --> 00:10:31,759
[ Sighs ]
182
00:10:31,777 --> 00:10:33,978
Tess! Please.
183
00:10:36,782 --> 00:10:39,534
According to my Clark,
it's like a parallel reality.
184
00:10:39,568 --> 00:10:40,935
It's still
the same history.
185
00:10:40,953 --> 00:10:44,438
It's just rewritten
with a sort of...darker edge.
186
00:10:45,440 --> 00:10:47,208
So while I'm stranded here,
he's...
187
00:10:47,242 --> 00:10:48,643
Stuck in your life
there.
188
00:10:50,946 --> 00:10:52,463
And your kinder,
gentler world
189
00:10:52,497 --> 00:10:54,799
is about to get
an explosive awakening.
190
00:11:13,235 --> 00:11:15,019
[ Tires screech ]
191
00:11:15,070 --> 00:11:16,654
[ Metal crunches ]
192
00:11:21,860 --> 00:11:23,911
[ Engine shuts off ]
193
00:11:27,315 --> 00:11:28,699
Lois?
194
00:11:30,202 --> 00:11:32,653
All the people in all
the streets in the whole world,
195
00:11:32,671 --> 00:11:34,589
you're the person
I have to hit?
196
00:11:37,376 --> 00:11:38,492
Lois,
I'm happy to see you.
197
00:11:38,510 --> 00:11:39,994
Hey, you know what?
Don't think for a minute
198
00:11:40,012 --> 00:11:42,296
that you're gonna use
this non-fender bender
199
00:11:42,330 --> 00:11:44,432
as another excuse
to try to get me fired!
200
00:11:44,466 --> 00:11:47,301
Lois,
why would I want to fire you?
201
00:11:47,335 --> 00:11:49,353
'Cause you're a masochist.
202
00:11:50,722 --> 00:11:53,224
Now I know why you're late.
Are you okay?
203
00:11:57,512 --> 00:12:00,531
Any comment on the latest round
of landgrabs in Smallville?
204
00:12:00,565 --> 00:12:02,900
Don't worry, Ollie.
I can handle this.
205
00:12:08,874 --> 00:12:10,524
You're engaged?
206
00:12:10,542 --> 00:12:12,026
What your employees do
with their personal life
207
00:12:12,044 --> 00:12:13,828
is none of your concern.
208
00:12:13,862 --> 00:12:15,379
[ Woman talking indistinctly ]
209
00:12:17,299 --> 00:12:19,216
You're lucky to have her.
210
00:12:19,251 --> 00:12:22,036
How long have we
known each other, Luthor?
211
00:12:22,054 --> 00:12:24,005
Was boarding school,
right?
212
00:12:24,039 --> 00:12:25,389
And how many times
213
00:12:25,424 --> 00:12:27,374
have I had to stand here
and watch you piss away
214
00:12:27,392 --> 00:12:28,893
every single opportunity
you've ever had
215
00:12:28,927 --> 00:12:30,177
to make this world
a better place?
216
00:12:31,563 --> 00:12:33,064
Thank you.
217
00:12:41,990 --> 00:12:44,575
[ Engine turns over ]
218
00:12:50,248 --> 00:12:52,416
[ Siren wailing ]
219
00:12:56,872 --> 00:12:59,290
Clark:
Those don't belong to you.
220
00:13:07,683 --> 00:13:08,632
[ Air whooshes ]
221
00:13:11,269 --> 00:13:12,937
Hey!
222
00:13:15,273 --> 00:13:17,274
You stay away from me.
223
00:13:17,309 --> 00:13:19,694
Why are you so afraid?
224
00:13:22,030 --> 00:13:24,699
'Cause --
'cause no one sees Ultra-man
225
00:13:24,733 --> 00:13:27,535
and lives to tell
about it.
226
00:13:27,569 --> 00:13:30,121
[ Siren wailing in distance ]
227
00:13:31,740 --> 00:13:34,274
Lionel turned me
into a murderer.
228
00:14:12,155 --> 00:14:14,239
Tess: Come on, Clark.
Where are you?
229
00:14:14,273 --> 00:14:17,352
I thought I said I didn't want
to be disturbed.
230
00:14:17,452 --> 00:14:19,202
Clark: It's adorable,
seeing you at my desk
231
00:14:19,237 --> 00:14:21,405
like you own the place.
232
00:14:23,708 --> 00:14:25,826
How can you be so flip
when I've been looking for you
233
00:14:25,877 --> 00:14:27,828
all night long?
234
00:14:30,131 --> 00:14:32,165
I like making you wait.
235
00:14:33,751 --> 00:14:36,286
[ Inhales sharply ]
236
00:14:52,803 --> 00:14:54,988
It still bothers you,
doesn't it?
237
00:14:55,022 --> 00:14:59,576
There's no take-backs
when it comes to gold-k.
238
00:14:59,610 --> 00:15:02,362
Lex sure knew how to leave
an impression, didn't he?
239
00:15:04,031 --> 00:15:07,167
His ego certainly left
something to be desired.
240
00:15:10,455 --> 00:15:12,489
I am shocked...
241
00:15:12,507 --> 00:15:15,842
As disinterested as you were
in finding the mirror box
242
00:15:15,877 --> 00:15:18,512
that you would bring us
here.
243
00:15:26,053 --> 00:15:28,855
Hardly any trace of Lionel
at all.
244
00:15:28,890 --> 00:15:32,142
It's refreshing,
actually...
245
00:15:32,176 --> 00:15:35,111
Being out from under
our father's shadow.
246
00:15:39,650 --> 00:15:43,236
Lionel Luthor's been dead
for years.
247
00:15:43,287 --> 00:15:44,488
Lex killed him.
248
00:15:44,522 --> 00:15:47,707
I guess Lex did something right
in this place.
249
00:15:47,742 --> 00:15:50,877
I got to tell you, sis --
this alternate earth --
250
00:15:50,912 --> 00:15:52,963
it's a blast.
251
00:15:52,997 --> 00:15:55,715
Doesn't feel right,
though.
252
00:15:57,468 --> 00:16:00,253
Not having blood on my hands
before lunch.
253
00:16:06,427 --> 00:16:10,730
Well, that's the great thing
about us being on our own now --
254
00:16:10,765 --> 00:16:13,583
is that you can have lunch
whenever you want.
255
00:16:16,404 --> 00:16:18,755
And what if
I was hungry now?
256
00:16:22,610 --> 00:16:26,396
I'm watched
constantly here.
257
00:16:30,084 --> 00:16:31,635
Where's the box, Tess?
258
00:16:32,570 --> 00:16:34,104
Why?
259
00:16:36,374 --> 00:16:37,907
We destroy the box,
260
00:16:37,925 --> 00:16:42,312
we destroy any chance
of being sent back there.
261
00:16:42,346 --> 00:16:44,814
And nothing can stop us.
262
00:16:45,950 --> 00:16:47,434
Why don't you wait
at the mansion?
263
00:16:47,468 --> 00:16:48,885
I'll...
264
00:16:54,976 --> 00:16:57,927
And I'll grab the box
265
00:16:57,945 --> 00:17:00,714
and we can celebrate.
266
00:17:06,404 --> 00:17:09,606
This world won't know
what hit it.
267
00:17:24,121 --> 00:17:27,223
[ Cellphone ringing ]
268
00:17:33,598 --> 00:17:36,683
Oh, no. You are not gonna ruin
this gal's afternoon off.
269
00:17:36,734 --> 00:17:38,068
[ Beep ]
270
00:17:39,270 --> 00:17:42,022
Just a regular black coffee,
please?
271
00:17:42,073 --> 00:17:43,990
Hmm.
272
00:17:44,025 --> 00:17:46,159
Don't quit your day job.
273
00:17:46,193 --> 00:17:47,360
[ Cup clatters on counter ]
274
00:17:47,411 --> 00:17:48,962
[ Sighs ]
And leave all this?
275
00:17:59,457 --> 00:18:00,540
[ Beeps ]
276
00:18:00,591 --> 00:18:02,158
[ Inhales sharply ]
Insufficient funds.
277
00:18:02,176 --> 00:18:03,259
[ Cellphone rings ]
278
00:18:03,294 --> 00:18:06,162
Like hell.
I-I just got paid.
279
00:18:06,180 --> 00:18:07,397
Try again.
280
00:18:08,716 --> 00:18:11,518
Fine, then I will just --
281
00:18:14,388 --> 00:18:15,838
seriously?
282
00:18:15,856 --> 00:18:16,940
Seriously.
283
00:18:16,974 --> 00:18:19,842
Are you Lois Lane?
284
00:18:19,860 --> 00:18:21,861
Uh, who wants to know?
285
00:18:21,896 --> 00:18:24,648
Whoever's on the other side
of my cell.
286
00:18:25,783 --> 00:18:27,283
Oh.
287
00:18:30,154 --> 00:18:31,621
Hello?
288
00:18:31,656 --> 00:18:33,406
If I'm calling you, Lane,
it's for a reason.
289
00:18:33,457 --> 00:18:35,959
Tess?
290
00:18:35,993 --> 00:18:37,661
How are you doing this?
291
00:18:37,695 --> 00:18:39,045
Look to your left.
292
00:18:39,080 --> 00:18:40,730
Your other left.
293
00:18:44,135 --> 00:18:45,535
Watchtower
is everywhere.
294
00:18:45,553 --> 00:18:48,221
Now, get up here.
We have a problem.
295
00:18:54,545 --> 00:18:56,062
Nice to meet you, Lois.
296
00:18:56,097 --> 00:19:00,684
Tess Mercer, if your little
stunt ruined my credit --
297
00:19:00,718 --> 00:19:02,402
Wow.
298
00:19:02,436 --> 00:19:04,187
All this for a primitive
busy signal.
299
00:19:04,221 --> 00:19:05,271
[ Beeping ]
300
00:19:05,322 --> 00:19:06,439
Damn it.
301
00:19:06,490 --> 00:19:08,057
[ Keyboard clacking ]
302
00:19:08,075 --> 00:19:10,210
Okay, I'm not really sure
what you're doing,
303
00:19:10,244 --> 00:19:12,195
but I'm perfectly willing
to run around
304
00:19:12,229 --> 00:19:14,397
and frown at technology
if it'll lend a hand.
305
00:19:14,415 --> 00:19:15,415
Considering that I can't
306
00:19:15,449 --> 00:19:16,899
successfully round up
the troops,
307
00:19:16,917 --> 00:19:18,284
I just assumed
that Watchtower
308
00:19:18,335 --> 00:19:19,753
was the safest place
in the city.
309
00:19:19,787 --> 00:19:20,754
- For who?
- For you.
310
00:19:20,788 --> 00:19:21,921
From who?
311
00:19:21,956 --> 00:19:23,006
From Clark.
312
00:19:23,040 --> 00:19:24,574
Wait. My Clark?
313
00:19:24,592 --> 00:19:26,576
Not exactly.
314
00:19:26,594 --> 00:19:28,178
And it's only
a matter of time
315
00:19:28,212 --> 00:19:30,246
before he realizes
that I'm not his Tess.
316
00:19:30,264 --> 00:19:32,348
[ Rumbling ]
317
00:19:35,219 --> 00:19:36,319
He found us.
318
00:19:54,955 --> 00:19:56,456
Get up, Tess.
319
00:19:56,490 --> 00:19:57,791
[ Gasps ]
320
00:19:58,876 --> 00:20:00,510
Get up!
321
00:20:02,663 --> 00:20:03,997
Lois: Clark.
322
00:20:04,048 --> 00:20:06,466
Clark, if this is some kind
of red-k episode,
323
00:20:06,500 --> 00:20:07,667
we can work this out.
324
00:20:10,721 --> 00:20:13,006
Tess:
Leave her alone.
325
00:20:14,725 --> 00:20:18,261
I wouldn't worry
about Lane, sis.
326
00:20:18,295 --> 00:20:20,246
It's remarkable
what you can hear
327
00:20:20,281 --> 00:20:21,614
when you stop to listen.
328
00:20:21,649 --> 00:20:23,299
You can't stay here.
329
00:20:23,317 --> 00:20:25,935
I can do whatever I want.
330
00:20:28,405 --> 00:20:30,740
I'm not going back
to Lionel's world.
331
00:20:30,775 --> 00:20:33,193
'Cause that's exactly
what it is -- Lionel's.
332
00:20:36,413 --> 00:20:39,098
This world will be mine.
333
00:20:42,820 --> 00:20:45,171
Give me the box.
334
00:20:51,212 --> 00:20:53,663
And if I don't?
335
00:20:56,667 --> 00:20:58,835
I'll kill you.
336
00:21:19,812 --> 00:21:21,179
[ Footsteps approach ]
337
00:21:26,018 --> 00:21:28,136
My prodigal daughter.
338
00:21:28,217 --> 00:21:29,679
You've returned.
339
00:21:29,779 --> 00:21:32,747
It's too much to drop in on
dear old dad from time to time?
340
00:21:32,798 --> 00:21:34,416
When you've turned your back
on both your father
341
00:21:34,467 --> 00:21:37,585
and your fortune,
yes, it is.
342
00:21:37,636 --> 00:21:38,837
If you saw my back,
343
00:21:38,871 --> 00:21:40,388
it's only because
you kicked me out the door.
344
00:21:48,731 --> 00:21:50,214
Research?
345
00:21:50,232 --> 00:21:53,050
[ Chuckles ]
346
00:21:53,068 --> 00:21:54,936
[ Chuckles ]
347
00:21:54,987 --> 00:21:57,054
Does this
have anything to do
348
00:21:57,072 --> 00:22:00,575
with that ill-conceived coup
you have been planning?
349
00:22:01,994 --> 00:22:03,278
I have no idea --
350
00:22:03,329 --> 00:22:05,497
Don't lie, Tess.
351
00:22:05,531 --> 00:22:08,583
You're no good at it.
You never were.
352
00:22:16,091 --> 00:22:18,593
Ah.
353
00:22:18,627 --> 00:22:19,911
Little greek tragedy
354
00:22:19,929 --> 00:22:22,931
you've been trying to drag
your brother into.
355
00:22:22,965 --> 00:22:26,551
Oh, yes,
I know all about that.
356
00:22:26,585 --> 00:22:30,188
I love him
like you never will.
357
00:22:30,222 --> 00:22:32,190
Of course you love him.
That's no mystery.
358
00:22:32,224 --> 00:22:34,642
Clark is a God among men.
359
00:22:34,693 --> 00:22:37,261
Though how he could love you,
a consummate disappointment,
360
00:22:37,279 --> 00:22:39,364
is beyond me.
361
00:22:39,398 --> 00:22:40,598
You're nothing
but trouble, Tess.
362
00:22:40,616 --> 00:22:42,433
You're corrupting him.
363
00:22:42,451 --> 00:22:44,435
[ Chuckles ]
364
00:22:44,453 --> 00:22:46,788
You take a good, long look
in the mirror
365
00:22:46,822 --> 00:22:49,791
at the person who's responsible
for corrupting Clark.
366
00:22:49,825 --> 00:22:52,243
I have worked too long
and too hard to let you,
367
00:22:52,277 --> 00:22:54,796
a little half-bred tramp
with a Magdalene complex,
368
00:22:54,830 --> 00:22:55,997
ruin everything.
369
00:23:02,805 --> 00:23:05,440
You just made this
a lot easier.
370
00:23:07,476 --> 00:23:09,427
[ Intercom beeps ]
371
00:23:14,016 --> 00:23:18,987
Why couldn't you ever love me
the way that you love Clark?
372
00:23:19,021 --> 00:23:22,490
Simply put, sweetheart,
you're just not special enough.
373
00:23:26,912 --> 00:23:31,115
I hope that your love
is enough to save you
374
00:23:31,149 --> 00:23:35,286
when he stabs you in the back,
you son of a bitch.
375
00:23:41,293 --> 00:23:42,794
Jor-El?
376
00:23:42,828 --> 00:23:46,431
I know you and I aren't on the
best of terms right now, but --
377
00:23:46,465 --> 00:23:49,801
Lionel: I'd call that
an understatement.
378
00:23:55,641 --> 00:23:56,975
Of course your progenitor
379
00:23:57,009 --> 00:23:59,176
would have every right
to hold a grudge,
380
00:23:59,194 --> 00:24:01,029
considering
the extreme measures
381
00:24:01,063 --> 00:24:04,065
you and I took
to silence him.
382
00:24:04,116 --> 00:24:06,034
Lionel,
what are you doing here?
383
00:24:07,286 --> 00:24:09,871
Surveying our progress.
384
00:24:11,407 --> 00:24:16,160
You remember,
um, Lear, son?
385
00:24:16,194 --> 00:24:18,546
Shakespeare.
King Lear.
386
00:24:18,581 --> 00:24:21,365
Wanted to abdicate,
retire.
387
00:24:21,383 --> 00:24:23,885
Lear had three children.
388
00:24:23,919 --> 00:24:27,639
He tells them he will divide
his kingdom between them,
389
00:24:27,673 --> 00:24:30,708
giving the largest portion
to the one who loves him most.
390
00:24:30,726 --> 00:24:33,928
Two of the children
declare their lavish devotion.
391
00:24:33,979 --> 00:24:39,183
The youngest, his favorite,
is blunt and plainspoken.
392
00:24:39,217 --> 00:24:41,569
Stop me if you know
where this is going.
393
00:24:41,604 --> 00:24:43,438
Lear disowned the child
who loved him all along.
394
00:24:43,489 --> 00:24:45,773
Big mistake.
395
00:24:45,824 --> 00:24:48,493
So, it's just you
and your sister now.
396
00:24:48,527 --> 00:24:51,195
There's certainly
no getting Lex back.
397
00:24:51,229 --> 00:24:54,231
You saw to that.
398
00:24:56,919 --> 00:24:59,737
I killed Lex.
399
00:24:59,755 --> 00:25:02,624
I'm sure you didn't come
all the way up here
400
00:25:02,675 --> 00:25:04,008
to talk Shakespeare.
401
00:25:05,928 --> 00:25:07,578
You're right.
402
00:25:07,596 --> 00:25:09,180
I bumped into your sister.
403
00:25:09,214 --> 00:25:12,550
She was looking
for, uh...
404
00:25:12,584 --> 00:25:14,552
Ah, this.
405
00:25:18,974 --> 00:25:21,359
Very confusing,
considering the effort
406
00:25:21,393 --> 00:25:24,028
that Luthorcorp put
into scouring the globe
407
00:25:24,063 --> 00:25:27,815
to find and destroy
anything from Krypton.
408
00:25:27,866 --> 00:25:31,936
I asked her to help me find it
so I could destroy it.
409
00:25:34,323 --> 00:25:36,440
Just want
to make you proud, dad.
410
00:25:38,043 --> 00:25:40,578
Thank you, son.
411
00:25:40,612 --> 00:25:44,999
About the box --
Queen has it.
412
00:25:45,050 --> 00:25:50,004
His family had possession of it
when Veritas was dissolved.
413
00:25:50,055 --> 00:25:51,723
Queen's no fool, Clark.
414
00:25:51,757 --> 00:25:54,425
I mean, he's not gonna
just hand it over to you.
415
00:25:56,729 --> 00:25:58,513
Then I'll take it back.
416
00:25:58,564 --> 00:26:01,149
Good idea.
417
00:26:03,018 --> 00:26:04,152
My son.
418
00:26:11,243 --> 00:26:12,243
[ Air whooshes ]
419
00:26:12,277 --> 00:26:15,863
My son.
420
00:26:23,655 --> 00:26:25,957
[ Door closes ]
421
00:26:28,010 --> 00:26:30,511
They're waiting
for us.
422
00:26:32,297 --> 00:26:34,132
They're waiting for you.
423
00:26:38,303 --> 00:26:40,605
You look, um...
424
00:26:45,027 --> 00:26:48,162
You look beautiful.
425
00:26:51,183 --> 00:26:55,453
It's not like the whole world
hates you, Oliver.
426
00:26:56,822 --> 00:26:57,822
No.
427
00:26:57,856 --> 00:27:01,192
No, just the greater
metropolitan area.
428
00:27:03,662 --> 00:27:07,999
Be nice to have a couple people
out there backing me up.
429
00:27:08,033 --> 00:27:10,334
I'd like to think
430
00:27:10,368 --> 00:27:14,172
that I'm all the cavalry
you'll ever need.
431
00:27:14,206 --> 00:27:16,207
[ Smooches ]
432
00:27:16,225 --> 00:27:18,259
Come on.
433
00:27:21,180 --> 00:27:22,563
Why me, Lois?
434
00:27:22,598 --> 00:27:24,849
Why me?
435
00:27:37,780 --> 00:27:40,114
Because...
436
00:27:40,165 --> 00:27:45,419
You are a very...
very good man.
437
00:27:47,873 --> 00:27:50,842
There's got to be somebody
out there better than me, right?
438
00:27:50,876 --> 00:27:52,543
Mnh-mnh.
439
00:27:52,577 --> 00:27:56,214
If he is,
I've never found him.
440
00:27:58,433 --> 00:28:01,602
I really love you,
you know.
441
00:28:03,689 --> 00:28:05,389
[ Air whooshes ]
442
00:28:09,144 --> 00:28:10,778
[ Cellphone rings ]
443
00:28:10,813 --> 00:28:12,113
[ Cellphone beeps ]
444
00:28:12,147 --> 00:28:14,365
Lois?
Lois, are you safe?
445
00:28:14,399 --> 00:28:16,367
Clark: She will be
on one condition.
446
00:28:16,401 --> 00:28:19,137
There's an antique, a mirror
box, in your possession.
447
00:28:19,171 --> 00:28:21,105
Your family stole it
from the Luthors.
448
00:28:21,123 --> 00:28:22,606
And I want it back.
449
00:28:22,624 --> 00:28:23,825
I swear to God,
if you so much as touch --
450
00:28:23,876 --> 00:28:26,077
exchange -- 10 minutes.
Text the location.
451
00:28:28,580 --> 00:28:29,780
Hey.
[ Gasps ]
452
00:28:29,798 --> 00:28:32,049
I'm sorry.
This is something I had to do.
453
00:28:32,084 --> 00:28:33,134
Stay away from me, Clark.
454
00:28:33,168 --> 00:28:35,253
Or Ultra-man
or whoever you are.
455
00:28:35,287 --> 00:28:37,955
I know what happens
when someone sees your face.
456
00:28:39,508 --> 00:28:40,842
Help!
457
00:28:40,893 --> 00:28:43,561
Lois, Lois, hey.
458
00:28:43,595 --> 00:28:47,515
Where I'm from, Lois Lane,
you and I, we're allies.
459
00:28:47,566 --> 00:28:49,016
You always have my back.
460
00:28:49,067 --> 00:28:51,068
How else would I know
that you're brave and loyal
461
00:28:51,103 --> 00:28:52,520
and a force of nature?
462
00:28:52,571 --> 00:28:54,405
Anybody could have
told you that about me.
463
00:28:54,439 --> 00:28:57,408
Look, you misspell words,
simple words,
464
00:28:57,442 --> 00:28:59,994
at an alarmingly
frequent basis.
465
00:29:01,947 --> 00:29:04,115
And you never admit
when I'm right
466
00:29:04,149 --> 00:29:05,750
even when I call you on it.
467
00:29:05,784 --> 00:29:07,785
Why would I?
468
00:29:07,819 --> 00:29:11,122
And you can always tell
when I'm lying.
469
00:29:11,156 --> 00:29:14,041
You can see right through me,
straight to my soul...
470
00:29:14,092 --> 00:29:17,094
To my heart.
471
00:29:17,129 --> 00:29:19,380
Lois, there's got to be
a part of you
472
00:29:19,431 --> 00:29:21,799
that knows
that I'm telling the truth.
473
00:29:25,020 --> 00:29:28,022
Who are you?
474
00:29:28,056 --> 00:29:30,775
My name is Clark Kent,
and I promise, Lois,
475
00:29:30,809 --> 00:29:33,110
I will never
let this happen to us.
476
00:29:35,564 --> 00:29:38,849
I can't live in a world
where you don't love me.
477
00:29:40,903 --> 00:29:43,738
[ Air whooshes ]
478
00:29:57,882 --> 00:29:59,800
Oliver?
479
00:30:01,886 --> 00:30:03,586
So Clark Luthor
is the mysterious
480
00:30:03,604 --> 00:30:06,056
Ultra-man
of Metropolis.
481
00:30:07,642 --> 00:30:10,694
That name sucks, by the way.
Did it look good on paper?
482
00:30:10,728 --> 00:30:12,262
Please, just give me
the mirror box.
483
00:30:12,280 --> 00:30:14,147
I'll bring Lois back.
I'll be out of your way.
484
00:30:14,198 --> 00:30:16,599
I'll save you
the trouble.
485
00:30:16,617 --> 00:30:19,453
My eyes in the sky already
confirmed that Lois is safe.
486
00:30:19,487 --> 00:30:23,690
But I don't know a thing
about your box.
487
00:30:23,724 --> 00:30:25,959
Then, why bring me here?
488
00:30:27,128 --> 00:30:28,695
Because I've been waiting years
489
00:30:28,729 --> 00:30:30,613
to get Ultra-man
face-to-face like this.
490
00:30:32,917 --> 00:30:36,520
And now I get to kill two birds
with one stone.
491
00:30:36,554 --> 00:30:38,972
[ Whirring, bell rings ]
492
00:30:39,006 --> 00:30:40,740
[ Groans ]
493
00:30:44,345 --> 00:30:46,346
[ Breathing heavily ]
494
00:30:48,900 --> 00:30:51,268
Something wrong?
495
00:30:55,072 --> 00:30:57,307
Been hunting Ultra-man
since he murdered the Swanns.
496
00:30:57,325 --> 00:30:59,476
That's how I found out
what hurts you.
497
00:30:59,494 --> 00:31:02,162
I need to get back
to my earth.
498
00:31:03,364 --> 00:31:06,199
Everyone's in danger.
499
00:31:06,250 --> 00:31:08,418
Lionel's son, your enemy --
500
00:31:08,453 --> 00:31:10,587
he's there.
501
00:31:10,621 --> 00:31:14,141
And Lois isn't safe.
None of you are.
502
00:31:15,793 --> 00:31:18,495
He's a maniac
and he's delusional.
503
00:31:18,513 --> 00:31:19,846
Ohh, makes me feel better
504
00:31:19,881 --> 00:31:22,048
about being the enemy
of Smallville.
505
00:31:22,099 --> 00:31:25,552
Just your typical, multi-pronged
social kamikaze.
506
00:31:25,603 --> 00:31:27,437
I evict farmers
from their land.
507
00:31:27,472 --> 00:31:30,607
And I mine that land
for meteor rock.
508
00:31:30,641 --> 00:31:35,245
This -- this right here
is just the tip of the iceberg.
509
00:31:36,364 --> 00:31:38,698
Got a mousetrap
set up for your rat-ass
510
00:31:38,733 --> 00:31:40,016
in every major city.
511
00:31:40,034 --> 00:31:42,202
I'm no threat to you.
512
00:31:45,790 --> 00:31:47,023
Really?
513
00:31:49,527 --> 00:31:50,877
Then, why Lois?
514
00:31:52,997 --> 00:31:55,632
She's the only one who knows my secret.
She believes in me.
515
00:31:55,666 --> 00:31:57,867
And you took her
away from me.
516
00:31:57,885 --> 00:31:59,586
You have to believe me.
517
00:31:59,637 --> 00:32:01,254
Let me tell you
what I believe in.
518
00:32:01,305 --> 00:32:04,925
I believe.
I believe in justice.
519
00:32:07,812 --> 00:32:10,597
This whole thing is, uh...
520
00:32:10,648 --> 00:32:12,215
It's a shame, really.
521
00:32:14,352 --> 00:32:17,988
Everything that you can do...
522
00:32:18,022 --> 00:32:19,573
And your powers...
[ Gun cocks ]
523
00:32:19,607 --> 00:32:21,224
We could have made
one hell of a team.
524
00:32:21,242 --> 00:32:23,910
You're not a murderer.
525
00:32:23,945 --> 00:32:25,912
No.
526
00:32:25,947 --> 00:32:27,914
But you are.
527
00:32:34,005 --> 00:32:37,240
You didn't have to hurt him
to save me.
528
00:32:37,258 --> 00:32:39,742
[ Chuckles ] What?
529
00:32:39,760 --> 00:32:42,295
[ Metal clangs ]
Save you?
530
00:32:42,346 --> 00:32:44,598
So, uh, what was
the plan, Clark?
531
00:32:44,632 --> 00:32:46,049
Murder your father,
532
00:32:46,083 --> 00:32:49,553
then, with your whore sister,
escape to another world?
533
00:32:50,921 --> 00:32:53,306
You knew I was walking
into a trap.
534
00:32:53,357 --> 00:32:57,277
I've kept constant watch
on Oliver Queen's activities.
535
00:32:57,311 --> 00:32:59,112
You should have known
I'd do that.
536
00:32:59,146 --> 00:33:01,815
And Oliver never had
the mirror box, did he?
537
00:33:01,866 --> 00:33:04,317
You mean this?
538
00:33:04,368 --> 00:33:06,436
[ Groans ]
539
00:33:09,323 --> 00:33:12,542
Your betrayal has been
staring me in the face.
540
00:33:12,577 --> 00:33:15,412
But I couldn't admit
541
00:33:15,446 --> 00:33:18,582
that I'd been
so wrong about you.
542
00:33:18,616 --> 00:33:22,969
We are long, long overdue
for a father/son talk.
543
00:33:24,138 --> 00:33:25,839
I'm not your son.
544
00:33:25,890 --> 00:33:27,790
[ Groaning ]
545
00:33:28,926 --> 00:33:31,978
Well, you never were,
were you?
546
00:33:32,013 --> 00:33:34,764
I made your Destiny --
547
00:33:34,798 --> 00:33:37,017
your future, our future --
548
00:33:37,068 --> 00:33:38,485
my whole preoccupation.
549
00:33:38,519 --> 00:33:41,471
For God's sake, Clark,
550
00:33:41,489 --> 00:33:43,306
I let you kill Lex --
551
00:33:43,324 --> 00:33:44,807
your own brother...
552
00:33:44,825 --> 00:33:47,077
- My son.
- Wasn't me!
553
00:33:47,111 --> 00:33:49,145
Aah!
[ Groans ]
554
00:33:49,163 --> 00:33:51,698
I've been afraid
of you, Clark --
555
00:33:51,749 --> 00:33:52,999
of your power.
556
00:33:53,034 --> 00:33:54,367
You know,
you may want to use
557
00:33:54,418 --> 00:33:58,088
that, uh, box
and escape from here,
558
00:33:58,122 --> 00:34:00,173
but the truth...
559
00:34:00,207 --> 00:34:02,492
Is that I'm the one that's been
a prisoner all this time.
560
00:34:02,510 --> 00:34:04,878
Let me use the mirror box.
I'll go away.
561
00:34:04,929 --> 00:34:06,680
You'll never have to
worry about me again.
562
00:34:06,714 --> 00:34:08,932
Not worry about you?
563
00:34:08,966 --> 00:34:11,101
Ugh!
564
00:34:11,135 --> 00:34:13,503
That's all
I've ever done --
565
00:34:13,521 --> 00:34:16,056
worry about you!
566
00:34:17,174 --> 00:34:20,026
I have sacrificed...
567
00:34:20,061 --> 00:34:23,029
Everything for your sake.
568
00:34:23,064 --> 00:34:27,067
I failed you, Clark.
569
00:34:27,118 --> 00:34:29,402
Because
no true son of mine,
570
00:34:29,453 --> 00:34:31,738
no true Luthor
571
00:34:31,789 --> 00:34:33,907
would have let me live
this long.
572
00:34:33,958 --> 00:34:35,375
Not my choices.
573
00:34:35,409 --> 00:34:36,876
You're right.
I made you this way.
574
00:34:36,911 --> 00:34:39,028
And because I have
failed you, Clark.
575
00:34:39,046 --> 00:34:41,364
It's got to be
survival of the fittest!
576
00:34:41,382 --> 00:34:45,868
Whether you're on this earth
or any other...
577
00:34:45,886 --> 00:34:47,704
I am the most fit!
578
00:34:47,722 --> 00:34:50,807
I will be
the survivor!
579
00:34:50,841 --> 00:34:53,259
[ Whirring, bell rings ]
580
00:34:58,332 --> 00:34:59,849
Hey.
Thanks for the advice.
581
00:35:07,241 --> 00:35:09,576
Oliver.
582
00:35:09,610 --> 00:35:11,194
Yeah, I know. I know.
You're the good one.
583
00:35:11,228 --> 00:35:12,946
Just go the hell home
already, will you?
584
00:35:12,997 --> 00:35:14,447
Lionel's son will appear
in my place.
585
00:35:14,498 --> 00:35:16,499
You need to activate the
meteor rock as soon as I leave.
586
00:35:16,534 --> 00:35:18,735
Why are you telling me
all this?
587
00:35:18,753 --> 00:35:22,372
You said that you wished we
could save the world together.
588
00:35:22,406 --> 00:35:23,790
We do.
589
00:35:42,026 --> 00:35:45,145
[ Electricity crackles,
weapons cock ]
590
00:35:45,196 --> 00:35:46,262
Nighty night!
591
00:35:46,280 --> 00:35:47,731
I'm me.
592
00:35:49,483 --> 00:35:51,284
Lois?
593
00:35:51,318 --> 00:35:53,770
Please.
594
00:35:53,788 --> 00:35:56,206
Tell them.
595
00:35:56,240 --> 00:35:58,291
I'm me.
596
00:36:00,628 --> 00:36:02,545
[ Gasps ]
597
00:36:03,664 --> 00:36:04,798
Stop.
598
00:36:04,832 --> 00:36:07,167
Stop. Stop!
599
00:36:09,420 --> 00:36:11,805
It's him.
600
00:36:11,839 --> 00:36:14,090
It's you.
601
00:36:27,387 --> 00:36:29,454
[ Monitor beeping ]
602
00:36:30,890 --> 00:36:32,257
Thanks.
603
00:36:34,644 --> 00:36:37,679
[ Sighs ]
604
00:36:37,731 --> 00:36:41,483
I swear, the number of times
I've signed one of those.
605
00:36:41,518 --> 00:36:44,186
Lucky for us, The Planet's
got great coverage.
606
00:36:44,237 --> 00:36:45,437
Lucky for me, anyway.
607
00:36:45,471 --> 00:36:46,905
Bet your deductible
is through the roof.
608
00:36:46,940 --> 00:36:48,807
Something like that.
609
00:36:48,825 --> 00:36:50,859
What are these for?
610
00:36:50,910 --> 00:36:52,995
Nothing says
"sorry my doppelganger
611
00:36:53,029 --> 00:36:55,581
from a parallel earth
tried to kill you" like flowers.
612
00:36:55,615 --> 00:36:57,449
I think there's a card
for that now.
613
00:36:57,483 --> 00:36:58,751
The store was out.
614
00:36:58,785 --> 00:36:59,985
[ Chuckles ]
615
00:37:00,003 --> 00:37:01,954
I destroyed
the mirror box.
616
00:37:01,988 --> 00:37:05,157
You won't ever have to
worry about seeing him again.
617
00:37:05,175 --> 00:37:06,542
He wasn't you, Clark.
618
00:37:06,593 --> 00:37:09,011
I mean, not you you.
619
00:37:09,045 --> 00:37:11,213
Well, I know the circumstances
were different on that side,
620
00:37:11,264 --> 00:37:13,766
but it was still me
in that mirror.
621
00:37:13,800 --> 00:37:17,269
And the way you looked at me,
Lois, with so much hate...
622
00:37:18,388 --> 00:37:20,472
It was like you had already
formed your opinion
623
00:37:20,506 --> 00:37:23,308
about Clark Luthor --
for good reason.
624
00:37:23,342 --> 00:37:26,145
He was a monster.
625
00:37:26,179 --> 00:37:27,446
I was a monster.
626
00:37:27,480 --> 00:37:29,648
Kind of makes you wonder
how "earth two" Lois Lane
627
00:37:29,682 --> 00:37:31,950
managed to put up
with such a colossal tool.
628
00:37:31,985 --> 00:37:34,536
Consider yourself
universally consistent.
629
00:37:34,571 --> 00:37:36,688
Didn't cut him
any slack.
630
00:37:39,375 --> 00:37:42,744
But I do think she was about to
give him another chance.
631
00:37:42,796 --> 00:37:46,081
You don't have to worry
about second chances with me.
632
00:37:46,132 --> 00:37:50,052
You're doing really well
with the first one.
633
00:37:51,504 --> 00:37:53,005
[ Elevator bell dings ]
634
00:38:03,900 --> 00:38:06,602
[ Thunder rumbling,
rain falling ]
635
00:38:15,862 --> 00:38:19,248
Clark:
"Luthor blood is poison."
636
00:38:19,282 --> 00:38:22,584
That's what I said
before things got weird.
637
00:38:22,619 --> 00:38:26,622
Who knew you had such a gift
for understatement?
638
00:38:26,656 --> 00:38:30,042
The heir that Lionel left
that box to -- it's you.
639
00:38:34,130 --> 00:38:36,798
[ Thunder rumbles ]
640
00:38:36,850 --> 00:38:38,367
Given all that
the Luthors have done,
641
00:38:38,401 --> 00:38:40,369
is it any surprise that
I didn't feel like sharing
642
00:38:40,403 --> 00:38:42,437
with the rest
of the class?
643
00:38:42,472 --> 00:38:44,306
I'm guessing how I reacted
644
00:38:44,357 --> 00:38:46,642
is exactly why
you didn't tell me everything.
645
00:38:48,094 --> 00:38:51,280
Clark, you want to know
the truly perverse part?
646
00:38:55,969 --> 00:38:59,137
I'm upset
that he threw me away.
647
00:39:00,390 --> 00:39:03,825
As grotesque and sordid a family
tree as I've just inherited,
648
00:39:03,877 --> 00:39:06,011
I...
649
00:39:09,048 --> 00:39:10,933
...Wasn't good enough.
650
00:39:12,835 --> 00:39:14,002
Okay.
651
00:39:14,053 --> 00:39:17,622
And you're lucky.
The Kents found you.
652
00:39:21,060 --> 00:39:25,630
But you weren't
so unlucky.
653
00:39:25,648 --> 00:39:27,749
As screwed up as you think
your life has been,
654
00:39:27,784 --> 00:39:29,668
Lionel didn't raise you
on this side.
655
00:39:38,261 --> 00:39:41,997
And what happened with...
656
00:39:42,031 --> 00:39:43,415
The other Clark...
657
00:39:43,449 --> 00:39:47,236
Is just proof that
Lionel's blood doesn't corrupt.
658
00:39:47,270 --> 00:39:50,188
It's the man himself.
659
00:39:52,725 --> 00:39:54,693
I was wrong.
660
00:39:59,582 --> 00:40:03,702
The real reason
that I hid Alexander...
661
00:40:06,489 --> 00:40:09,891
...Is because
I didn't want anyone to...
662
00:40:09,943 --> 00:40:12,561
Take him away from me.
663
00:40:18,851 --> 00:40:20,518
I was afraid
that he might be
664
00:40:20,536 --> 00:40:23,739
the closest thing to family
that I would ever know.
665
00:40:26,009 --> 00:40:29,044
But he fooled me.
666
00:40:31,414 --> 00:40:34,316
And he's just as smart
as Lex...
667
00:40:34,350 --> 00:40:36,418
If not smarter.
668
00:40:36,469 --> 00:40:41,256
When and if he's found,
it'll be because he wants to be.
669
00:40:45,044 --> 00:40:49,097
When Lex does show up,
we'll face him together.
670
00:40:52,802 --> 00:40:55,437
You're not alone anymore.
671
00:40:55,488 --> 00:40:57,589
[ Thunder rumbles ]
672
00:41:03,579 --> 00:41:07,616
Uhh, don't I know you
from somewhere?
673
00:41:07,667 --> 00:41:10,452
I don't think so.
I'm from out of town.
674
00:41:10,503 --> 00:41:12,737
Unexpected visit.
675
00:41:14,507 --> 00:41:18,093
But I guess I'm back
in the Nick of time.
676
00:41:20,680 --> 00:41:24,516
Wouldn't want to miss
how it all turns out.
677
00:41:36,112 --> 00:41:39,081
== sync, corrected by elderman ==
== for www.MY-SUBS.com ==