00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,100 Luthor 2 00:00:06,584 --> 00:00:07,968 [ Door opens ] 3 00:00:08,002 --> 00:00:09,502 Not that I've been getting any sleep lately, 4 00:00:09,553 --> 00:00:11,421 but this had better be important. 5 00:00:11,455 --> 00:00:14,341 Your father's will dictated certain articles be delivered 6 00:00:14,392 --> 00:00:15,725 to his surviving heir. 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,477 This particular line item 8 00:00:17,511 --> 00:00:19,746 wasn't discovered until after Lex passed. 9 00:00:23,634 --> 00:00:25,151 You can imagine our surprise 10 00:00:25,186 --> 00:00:28,038 when Lionel's heir turned out to be...You. 11 00:00:33,694 --> 00:00:35,946 [ Latch opens ] 12 00:00:46,156 --> 00:00:48,258 [ Telephone ringing ] 13 00:00:52,863 --> 00:00:55,331 [ Ringing continues ] 14 00:00:56,884 --> 00:00:58,018 [ Telephone beeps ] 15 00:00:58,052 --> 00:00:59,335 Clark. 16 00:00:59,353 --> 00:01:01,004 Calling another woman at this hour. 17 00:01:01,022 --> 00:01:03,640 What would the industrious Lois Lane think? 18 00:01:03,674 --> 00:01:07,060 Clark: We have a lead. Meet me at Cadmus. 19 00:01:10,281 --> 00:01:11,614 I'll be right there. 20 00:01:11,649 --> 00:01:13,316 [ Telephone beeps ] 21 00:01:36,173 --> 00:01:37,173 Clark. 22 00:01:39,393 --> 00:01:40,760 What'd you find? 23 00:01:40,811 --> 00:01:43,263 Emil finally finished working through the files we found 24 00:01:43,314 --> 00:01:44,814 after the fire. 25 00:01:44,849 --> 00:01:47,934 There's one body still unaccounted for -- Lx-15. 26 00:01:49,487 --> 00:01:51,354 There's another Lex on the loose. 27 00:01:52,356 --> 00:01:55,058 Why look here? I closed the book on this place months ago. 28 00:01:55,076 --> 00:01:56,910 Supplies are still being sent here. 29 00:02:03,667 --> 00:02:07,120 Someone's helping him survive, but... 30 00:02:07,171 --> 00:02:08,671 You're assuming that he's a threat 31 00:02:08,706 --> 00:02:10,073 just because he's a Luthor. 32 00:02:10,091 --> 00:02:13,676 Whatever happened to everyone deserving a second chance? 33 00:02:13,711 --> 00:02:15,929 No, Luther blood is Luther blood. It's poison. 34 00:02:17,965 --> 00:02:19,733 It's here. 35 00:02:19,767 --> 00:02:22,585 The only room in the building that's lead-lined. 36 00:02:22,603 --> 00:02:23,603 Wait. 37 00:02:25,056 --> 00:02:26,773 I'll handle this. 38 00:02:26,807 --> 00:02:28,058 No. Tess. 39 00:02:31,645 --> 00:02:35,398 They're dangerous, Tess. They're born that way. 40 00:02:37,818 --> 00:02:39,119 [ Electricity crackles ] 41 00:02:54,618 --> 00:02:56,285 I'll -- I'll go back to Watchtower 42 00:02:56,303 --> 00:02:59,472 and see if I can program Oliver's satellite. 43 00:02:59,507 --> 00:03:02,142 "Dearest Tess. 44 00:03:02,176 --> 00:03:04,811 Thanks for the read, but I'm all grown up now." 45 00:03:08,465 --> 00:03:10,299 "Alexander." 46 00:03:14,188 --> 00:03:15,688 You knew about all this? 47 00:03:17,191 --> 00:03:21,277 After everything Oliver and I did to trust you, 48 00:03:21,311 --> 00:03:22,829 this is how you repay us? 49 00:03:22,863 --> 00:03:24,531 No. No, I was only trying to protect you. 50 00:03:24,582 --> 00:03:26,315 You were only trying to protect yourself. 51 00:03:26,333 --> 00:03:27,700 No. 52 00:03:30,704 --> 00:03:32,288 Clark... 53 00:03:39,163 --> 00:03:41,514 You're no better than he is. 54 00:03:50,024 --> 00:03:52,275 What else are you hiding, Tess? 55 00:03:52,309 --> 00:03:55,361 It's a Kryptonian relic. I only just received it. 56 00:03:55,396 --> 00:03:57,363 I swear to God, I was gonna tell you about it, Clark. 57 00:03:57,398 --> 00:03:58,514 It just showed up. 58 00:03:58,532 --> 00:04:00,834 Why do you have it? 59 00:04:04,572 --> 00:04:07,857 Clark...There's something I need to tell you. 60 00:04:11,028 --> 00:04:12,328 Clark? 61 00:04:38,555 --> 00:04:39,572 Lionel: Ah. 62 00:04:39,607 --> 00:04:42,158 Now is the moment for an apposite quote 63 00:04:42,193 --> 00:04:45,411 from one of my favorites -- Marcus Aurelius. 64 00:04:45,446 --> 00:04:47,247 "When you arise in the morning, 65 00:04:47,281 --> 00:04:50,917 "think what a privilege it is to be alive. 66 00:04:50,951 --> 00:04:54,787 To breathe, to enjoy, to love, to think." 67 00:04:54,838 --> 00:04:55,788 Lionel? 68 00:04:55,839 --> 00:04:57,123 Dress yourself. 69 00:04:57,174 --> 00:04:59,759 We Luthor men must seize our day. 70 00:05:01,178 --> 00:05:04,247 You only live once, son. 71 00:05:04,447 --> 00:05:08,447 ♪ Smallville 10x10 ♪ Luthor Original Air Date on December 3, 2010 72 00:05:08,502 --> 00:05:12,634 ♪ Somebody save me ♪ 73 00:05:12,734 --> 00:05:15,234 ♪ "Save Me" ♪ performed by Remy Zero 74 00:05:15,261 --> 00:05:18,447 ♪ let your warm hands break right through ♪ 75 00:05:18,694 --> 00:05:23,331 ♪ somebody save me ♪ 76 00:05:25,644 --> 00:05:29,058 ♪ I don't care how you do it ♪ 77 00:05:29,158 --> 00:05:31,879 ♪ just stay ♪ 78 00:05:31,979 --> 00:05:34,314 ♪ stay ♪ 79 00:05:33,961 --> 00:05:35,795 ♪ come on ♪ 80 00:05:35,829 --> 00:05:38,965 ♪ I've been waiting for you ♪ 81 00:05:38,999 --> 00:05:43,086 ♪ just stay with me ♪ 82 00:05:45,172 --> 00:05:49,676 ♪ I've made this whole world shine for you ♪ 83 00:05:49,727 --> 00:05:51,144 ♪ just stay ♪ 84 00:05:51,178 --> 00:05:53,796 ♪ stay ♪ 85 00:05:53,814 --> 00:05:56,299 ♪ come on ♪ 86 00:05:56,399 --> 00:05:59,899 == sync, corrected by elderman == == for www.MY-SUBS.com == 87 00:06:00,685 --> 00:06:01,740 What are you doing here? You shouldn't -- 88 00:06:01,840 --> 00:06:04,125 I assume you will properly expense 89 00:06:04,159 --> 00:06:07,845 the services of the ladies Mandie and Bambie. 90 00:06:07,880 --> 00:06:10,965 We don't want to risk another audit. 91 00:06:10,999 --> 00:06:13,268 This is impossible. 92 00:06:13,302 --> 00:06:15,970 This, uh, "Ultra-man" persona you've come up with -- genius. 93 00:06:16,004 --> 00:06:18,690 It's a great way to strong-arm our opponents. 94 00:06:18,724 --> 00:06:22,026 But your display of ego is attracting too much attention. 95 00:06:22,061 --> 00:06:23,528 You're getting reckless. 96 00:06:23,562 --> 00:06:25,530 Now, button up! 97 00:06:25,564 --> 00:06:26,731 Is this a dream? 98 00:06:26,782 --> 00:06:30,017 Absolutely -- a dream that you are putting at risk. 99 00:06:30,035 --> 00:06:31,852 Think, Clark. 100 00:06:31,870 --> 00:06:35,123 Think what it took to build this empire -- 101 00:06:35,157 --> 00:06:37,709 hard work, dedication to family. 102 00:06:37,743 --> 00:06:39,377 Agh. 103 00:06:40,879 --> 00:06:45,533 And more than a little spilt blood. 104 00:06:45,551 --> 00:06:46,867 Is this... 105 00:06:46,885 --> 00:06:48,469 Is this one of my trials? 106 00:06:48,504 --> 00:06:49,921 No. No, it's practice. 107 00:06:49,972 --> 00:06:51,889 You just need a little practice. 108 00:06:51,924 --> 00:06:55,209 You know what they say -- burning the candle at both ends. 109 00:06:55,227 --> 00:06:56,894 Trite but true. 110 00:07:00,399 --> 00:07:03,518 I don't want to watch you making stupid mistakes, Clark. 111 00:07:03,552 --> 00:07:05,052 I know what you're capable of. 112 00:07:05,070 --> 00:07:06,887 You can make a father proud! 113 00:07:10,242 --> 00:07:11,225 Enh! 114 00:07:11,243 --> 00:07:12,243 I'm not your son. 115 00:07:13,495 --> 00:07:16,164 You watch out for those emotional reactions. 116 00:07:16,198 --> 00:07:18,232 Unh! 117 00:07:18,250 --> 00:07:19,367 Aah! 118 00:07:20,869 --> 00:07:22,086 Unh! 119 00:07:22,121 --> 00:07:23,621 [ Swords clank ] 120 00:07:23,672 --> 00:07:24,905 [ Gasps ] 121 00:07:24,923 --> 00:07:26,674 [ Panting ] 122 00:07:26,709 --> 00:07:29,260 The heart -- it'll blind you, son. 123 00:07:30,763 --> 00:07:34,015 You want to be your own man. That's natural. 124 00:07:34,049 --> 00:07:37,018 But remember, Clark -- I am your father, 125 00:07:37,052 --> 00:07:40,605 and I alone raised you in my own image 126 00:07:40,639 --> 00:07:44,108 to become the man that you are today. 127 00:07:45,561 --> 00:07:46,861 [ Breathing shakily ] 128 00:07:46,895 --> 00:07:49,480 I must have lost perspective. 129 00:07:51,200 --> 00:07:53,434 [ Chuckles ] 130 00:07:54,436 --> 00:07:56,654 But that's why I'm here -- 131 00:07:56,705 --> 00:08:00,107 to set you back on the right path. 132 00:08:00,125 --> 00:08:03,378 You could conquer the universe. 133 00:08:03,412 --> 00:08:05,913 The man of tomorrow -- Clark Luthor! 134 00:08:07,716 --> 00:08:09,834 [ Laughs ] 135 00:08:09,885 --> 00:08:12,670 I sometimes shudder to think 136 00:08:12,721 --> 00:08:15,973 what would have happened to my little traveler 137 00:08:16,008 --> 00:08:18,509 if he had been discovered in that cornfield 138 00:08:18,560 --> 00:08:21,596 by the first ignorant farmer that came along. 139 00:08:22,731 --> 00:08:25,400 Where on earth would you be now? 140 00:08:25,434 --> 00:08:27,485 [ Chuckles ] 141 00:08:32,191 --> 00:08:33,741 The farm. 142 00:08:33,776 --> 00:08:35,142 [ Air whooshes ] 143 00:08:40,332 --> 00:08:42,483 Mom? 144 00:08:44,336 --> 00:08:46,037 Dad? 145 00:08:54,430 --> 00:08:56,364 Tess: He isn't here. 146 00:09:00,636 --> 00:09:01,686 [ Air whooshes ] 147 00:09:01,720 --> 00:09:03,104 How long have you been here? 148 00:09:03,138 --> 00:09:05,440 Long enough to go for a ride. 149 00:09:05,474 --> 00:09:07,859 You love to make me wait, don't you? 150 00:09:09,945 --> 00:09:11,696 What are you doing? 151 00:09:11,730 --> 00:09:13,364 Stop worrying. 152 00:09:13,398 --> 00:09:15,950 Father will never find us here. 153 00:09:15,984 --> 00:09:17,518 - Father? - Mm-hmm. 154 00:09:17,536 --> 00:09:18,569 Our father? 155 00:09:18,620 --> 00:09:20,238 Last time I checked, you're still adopted 156 00:09:20,289 --> 00:09:22,690 and I'm still as redheaded bastard as it gets. 157 00:09:22,708 --> 00:09:23,875 You're a Luthor. 158 00:09:23,909 --> 00:09:26,193 God, you love to rile me up, don't you? 159 00:09:26,211 --> 00:09:27,528 Tess, I can't do this. 160 00:09:28,747 --> 00:09:30,248 Why not? 161 00:09:30,299 --> 00:09:32,583 I'm not who you think I am. 162 00:09:36,037 --> 00:09:37,221 Your scar. 163 00:09:39,558 --> 00:09:41,759 Where's your scar? 164 00:09:45,564 --> 00:09:47,265 That bastard. God. 165 00:09:47,316 --> 00:09:48,733 He used the mirror box. 166 00:09:48,767 --> 00:09:50,318 He tells me all about it, 167 00:09:50,352 --> 00:09:52,320 and then he says he can't find it. 168 00:09:52,354 --> 00:09:54,939 I can't believe I ever thought it would work with us. 169 00:09:54,990 --> 00:09:56,824 I can't believe I ever trusted him. 170 00:09:56,859 --> 00:09:57,892 Tess, I found it. 171 00:10:01,280 --> 00:10:02,830 I used it. 172 00:10:02,865 --> 00:10:04,966 But who are you talking about? 173 00:10:07,536 --> 00:10:08,903 You. 174 00:10:10,205 --> 00:10:13,124 Or the more...fun version of you, anyway. 175 00:10:13,175 --> 00:10:16,928 Is this time travel? Something went wrong in my past? 176 00:10:16,962 --> 00:10:18,546 And if I fix it, I get to go back? 177 00:10:19,848 --> 00:10:21,916 Are you really this naive in your world? 178 00:10:24,520 --> 00:10:26,270 My world. 179 00:10:26,305 --> 00:10:28,055 Tess, I need some help, all right? 180 00:10:28,089 --> 00:10:30,441 You obviously know something. You need to tell me. 181 00:10:30,475 --> 00:10:31,759 [ Sighs ] 182 00:10:31,777 --> 00:10:33,978 Tess! Please. 183 00:10:36,782 --> 00:10:39,534 According to my Clark, it's like a parallel reality. 184 00:10:39,568 --> 00:10:40,935 It's still the same history. 185 00:10:40,953 --> 00:10:44,438 It's just rewritten with a sort of...darker edge. 186 00:10:45,440 --> 00:10:47,208 So while I'm stranded here, he's... 187 00:10:47,242 --> 00:10:48,643 Stuck in your life there. 188 00:10:50,946 --> 00:10:52,463 And your kinder, gentler world 189 00:10:52,497 --> 00:10:54,799 is about to get an explosive awakening. 190 00:11:13,235 --> 00:11:15,019 [ Tires screech ] 191 00:11:15,070 --> 00:11:16,654 [ Metal crunches ] 192 00:11:21,860 --> 00:11:23,911 [ Engine shuts off ] 193 00:11:27,315 --> 00:11:28,699 Lois? 194 00:11:30,202 --> 00:11:32,653 All the people in all the streets in the whole world, 195 00:11:32,671 --> 00:11:34,589 you're the person I have to hit? 196 00:11:37,376 --> 00:11:38,492 Lois, I'm happy to see you. 197 00:11:38,510 --> 00:11:39,994 Hey, you know what? Don't think for a minute 198 00:11:40,012 --> 00:11:42,296 that you're gonna use this non-fender bender 199 00:11:42,330 --> 00:11:44,432 as another excuse to try to get me fired! 200 00:11:44,466 --> 00:11:47,301 Lois, why would I want to fire you? 201 00:11:47,335 --> 00:11:49,353 'Cause you're a masochist. 202 00:11:50,722 --> 00:11:53,224 Now I know why you're late. Are you okay? 203 00:11:57,512 --> 00:12:00,531 Any comment on the latest round of landgrabs in Smallville? 204 00:12:00,565 --> 00:12:02,900 Don't worry, Ollie. I can handle this. 205 00:12:08,874 --> 00:12:10,524 You're engaged? 206 00:12:10,542 --> 00:12:12,026 What your employees do with their personal life 207 00:12:12,044 --> 00:12:13,828 is none of your concern. 208 00:12:13,862 --> 00:12:15,379 [ Woman talking indistinctly ] 209 00:12:17,299 --> 00:12:19,216 You're lucky to have her. 210 00:12:19,251 --> 00:12:22,036 How long have we known each other, Luthor? 211 00:12:22,054 --> 00:12:24,005 Was boarding school, right? 212 00:12:24,039 --> 00:12:25,389 And how many times 213 00:12:25,424 --> 00:12:27,374 have I had to stand here and watch you piss away 214 00:12:27,392 --> 00:12:28,893 every single opportunity you've ever had 215 00:12:28,927 --> 00:12:30,177 to make this world a better place? 216 00:12:31,563 --> 00:12:33,064 Thank you. 217 00:12:41,990 --> 00:12:44,575 [ Engine turns over ] 218 00:12:50,248 --> 00:12:52,416 [ Siren wailing ] 219 00:12:56,872 --> 00:12:59,290 Clark: Those don't belong to you. 220 00:13:07,683 --> 00:13:08,632 [ Air whooshes ] 221 00:13:11,269 --> 00:13:12,937 Hey! 222 00:13:15,273 --> 00:13:17,274 You stay away from me. 223 00:13:17,309 --> 00:13:19,694 Why are you so afraid? 224 00:13:22,030 --> 00:13:24,699 'Cause -- 'cause no one sees Ultra-man 225 00:13:24,733 --> 00:13:27,535 and lives to tell about it. 226 00:13:27,569 --> 00:13:30,121 [ Siren wailing in distance ] 227 00:13:31,740 --> 00:13:34,274 Lionel turned me into a murderer. 228 00:14:12,155 --> 00:14:14,239 Tess: Come on, Clark. Where are you? 229 00:14:14,273 --> 00:14:17,352 I thought I said I didn't want to be disturbed. 230 00:14:17,452 --> 00:14:19,202 Clark: It's adorable, seeing you at my desk 231 00:14:19,237 --> 00:14:21,405 like you own the place. 232 00:14:23,708 --> 00:14:25,826 How can you be so flip when I've been looking for you 233 00:14:25,877 --> 00:14:27,828 all night long? 234 00:14:30,131 --> 00:14:32,165 I like making you wait. 235 00:14:33,751 --> 00:14:36,286 [ Inhales sharply ] 236 00:14:52,803 --> 00:14:54,988 It still bothers you, doesn't it? 237 00:14:55,022 --> 00:14:59,576 There's no take-backs when it comes to gold-k. 238 00:14:59,610 --> 00:15:02,362 Lex sure knew how to leave an impression, didn't he? 239 00:15:04,031 --> 00:15:07,167 His ego certainly left something to be desired. 240 00:15:10,455 --> 00:15:12,489 I am shocked... 241 00:15:12,507 --> 00:15:15,842 As disinterested as you were in finding the mirror box 242 00:15:15,877 --> 00:15:18,512 that you would bring us here. 243 00:15:26,053 --> 00:15:28,855 Hardly any trace of Lionel at all. 244 00:15:28,890 --> 00:15:32,142 It's refreshing, actually... 245 00:15:32,176 --> 00:15:35,111 Being out from under our father's shadow. 246 00:15:39,650 --> 00:15:43,236 Lionel Luthor's been dead for years. 247 00:15:43,287 --> 00:15:44,488 Lex killed him. 248 00:15:44,522 --> 00:15:47,707 I guess Lex did something right in this place. 249 00:15:47,742 --> 00:15:50,877 I got to tell you, sis -- this alternate earth -- 250 00:15:50,912 --> 00:15:52,963 it's a blast. 251 00:15:52,997 --> 00:15:55,715 Doesn't feel right, though. 252 00:15:57,468 --> 00:16:00,253 Not having blood on my hands before lunch. 253 00:16:06,427 --> 00:16:10,730 Well, that's the great thing about us being on our own now -- 254 00:16:10,765 --> 00:16:13,583 is that you can have lunch whenever you want. 255 00:16:16,404 --> 00:16:18,755 And what if I was hungry now? 256 00:16:22,610 --> 00:16:26,396 I'm watched constantly here. 257 00:16:30,084 --> 00:16:31,635 Where's the box, Tess? 258 00:16:32,570 --> 00:16:34,104 Why? 259 00:16:36,374 --> 00:16:37,907 We destroy the box, 260 00:16:37,925 --> 00:16:42,312 we destroy any chance of being sent back there. 261 00:16:42,346 --> 00:16:44,814 And nothing can stop us. 262 00:16:45,950 --> 00:16:47,434 Why don't you wait at the mansion? 263 00:16:47,468 --> 00:16:48,885 I'll... 264 00:16:54,976 --> 00:16:57,927 And I'll grab the box 265 00:16:57,945 --> 00:17:00,714 and we can celebrate. 266 00:17:06,404 --> 00:17:09,606 This world won't know what hit it. 267 00:17:24,121 --> 00:17:27,223 [ Cellphone ringing ] 268 00:17:33,598 --> 00:17:36,683 Oh, no. You are not gonna ruin this gal's afternoon off. 269 00:17:36,734 --> 00:17:38,068 [ Beep ] 270 00:17:39,270 --> 00:17:42,022 Just a regular black coffee, please? 271 00:17:42,073 --> 00:17:43,990 Hmm. 272 00:17:44,025 --> 00:17:46,159 Don't quit your day job. 273 00:17:46,193 --> 00:17:47,360 [ Cup clatters on counter ] 274 00:17:47,411 --> 00:17:48,962 [ Sighs ] And leave all this? 275 00:17:59,457 --> 00:18:00,540 [ Beeps ] 276 00:18:00,591 --> 00:18:02,158 [ Inhales sharply ] Insufficient funds. 277 00:18:02,176 --> 00:18:03,259 [ Cellphone rings ] 278 00:18:03,294 --> 00:18:06,162 Like hell. I-I just got paid. 279 00:18:06,180 --> 00:18:07,397 Try again. 280 00:18:08,716 --> 00:18:11,518 Fine, then I will just -- 281 00:18:14,388 --> 00:18:15,838 seriously? 282 00:18:15,856 --> 00:18:16,940 Seriously. 283 00:18:16,974 --> 00:18:19,842 Are you Lois Lane? 284 00:18:19,860 --> 00:18:21,861 Uh, who wants to know? 285 00:18:21,896 --> 00:18:24,648 Whoever's on the other side of my cell. 286 00:18:25,783 --> 00:18:27,283 Oh. 287 00:18:30,154 --> 00:18:31,621 Hello? 288 00:18:31,656 --> 00:18:33,406 If I'm calling you, Lane, it's for a reason. 289 00:18:33,457 --> 00:18:35,959 Tess? 290 00:18:35,993 --> 00:18:37,661 How are you doing this? 291 00:18:37,695 --> 00:18:39,045 Look to your left. 292 00:18:39,080 --> 00:18:40,730 Your other left. 293 00:18:44,135 --> 00:18:45,535 Watchtower is everywhere. 294 00:18:45,553 --> 00:18:48,221 Now, get up here. We have a problem. 295 00:18:54,545 --> 00:18:56,062 Nice to meet you, Lois. 296 00:18:56,097 --> 00:19:00,684 Tess Mercer, if your little stunt ruined my credit -- 297 00:19:00,718 --> 00:19:02,402 Wow. 298 00:19:02,436 --> 00:19:04,187 All this for a primitive busy signal. 299 00:19:04,221 --> 00:19:05,271 [ Beeping ] 300 00:19:05,322 --> 00:19:06,439 Damn it. 301 00:19:06,490 --> 00:19:08,057 [ Keyboard clacking ] 302 00:19:08,075 --> 00:19:10,210 Okay, I'm not really sure what you're doing, 303 00:19:10,244 --> 00:19:12,195 but I'm perfectly willing to run around 304 00:19:12,229 --> 00:19:14,397 and frown at technology if it'll lend a hand. 305 00:19:14,415 --> 00:19:15,415 Considering that I can't 306 00:19:15,449 --> 00:19:16,899 successfully round up the troops, 307 00:19:16,917 --> 00:19:18,284 I just assumed that Watchtower 308 00:19:18,335 --> 00:19:19,753 was the safest place in the city. 309 00:19:19,787 --> 00:19:20,754 - For who? - For you. 310 00:19:20,788 --> 00:19:21,921 From who? 311 00:19:21,956 --> 00:19:23,006 From Clark. 312 00:19:23,040 --> 00:19:24,574 Wait. My Clark? 313 00:19:24,592 --> 00:19:26,576 Not exactly. 314 00:19:26,594 --> 00:19:28,178 And it's only a matter of time 315 00:19:28,212 --> 00:19:30,246 before he realizes that I'm not his Tess. 316 00:19:30,264 --> 00:19:32,348 [ Rumbling ] 317 00:19:35,219 --> 00:19:36,319 He found us. 318 00:19:54,955 --> 00:19:56,456 Get up, Tess. 319 00:19:56,490 --> 00:19:57,791 [ Gasps ] 320 00:19:58,876 --> 00:20:00,510 Get up! 321 00:20:02,663 --> 00:20:03,997 Lois: Clark. 322 00:20:04,048 --> 00:20:06,466 Clark, if this is some kind of red-k episode, 323 00:20:06,500 --> 00:20:07,667 we can work this out. 324 00:20:10,721 --> 00:20:13,006 Tess: Leave her alone. 325 00:20:14,725 --> 00:20:18,261 I wouldn't worry about Lane, sis. 326 00:20:18,295 --> 00:20:20,246 It's remarkable what you can hear 327 00:20:20,281 --> 00:20:21,614 when you stop to listen. 328 00:20:21,649 --> 00:20:23,299 You can't stay here. 329 00:20:23,317 --> 00:20:25,935 I can do whatever I want. 330 00:20:28,405 --> 00:20:30,740 I'm not going back to Lionel's world. 331 00:20:30,775 --> 00:20:33,193 'Cause that's exactly what it is -- Lionel's. 332 00:20:36,413 --> 00:20:39,098 This world will be mine. 333 00:20:42,820 --> 00:20:45,171 Give me the box. 334 00:20:51,212 --> 00:20:53,663 And if I don't? 335 00:20:56,667 --> 00:20:58,835 I'll kill you. 336 00:21:19,812 --> 00:21:21,179 [ Footsteps approach ] 337 00:21:26,018 --> 00:21:28,136 My prodigal daughter. 338 00:21:28,217 --> 00:21:29,679 You've returned. 339 00:21:29,779 --> 00:21:32,747 It's too much to drop in on dear old dad from time to time? 340 00:21:32,798 --> 00:21:34,416 When you've turned your back on both your father 341 00:21:34,467 --> 00:21:37,585 and your fortune, yes, it is. 342 00:21:37,636 --> 00:21:38,837 If you saw my back, 343 00:21:38,871 --> 00:21:40,388 it's only because you kicked me out the door. 344 00:21:48,731 --> 00:21:50,214 Research? 345 00:21:50,232 --> 00:21:53,050 [ Chuckles ] 346 00:21:53,068 --> 00:21:54,936 [ Chuckles ] 347 00:21:54,987 --> 00:21:57,054 Does this have anything to do 348 00:21:57,072 --> 00:22:00,575 with that ill-conceived coup you have been planning? 349 00:22:01,994 --> 00:22:03,278 I have no idea -- 350 00:22:03,329 --> 00:22:05,497 Don't lie, Tess. 351 00:22:05,531 --> 00:22:08,583 You're no good at it. You never were. 352 00:22:16,091 --> 00:22:18,593 Ah. 353 00:22:18,627 --> 00:22:19,911 Little greek tragedy 354 00:22:19,929 --> 00:22:22,931 you've been trying to drag your brother into. 355 00:22:22,965 --> 00:22:26,551 Oh, yes, I know all about that. 356 00:22:26,585 --> 00:22:30,188 I love him like you never will. 357 00:22:30,222 --> 00:22:32,190 Of course you love him. That's no mystery. 358 00:22:32,224 --> 00:22:34,642 Clark is a God among men. 359 00:22:34,693 --> 00:22:37,261 Though how he could love you, a consummate disappointment, 360 00:22:37,279 --> 00:22:39,364 is beyond me. 361 00:22:39,398 --> 00:22:40,598 You're nothing but trouble, Tess. 362 00:22:40,616 --> 00:22:42,433 You're corrupting him. 363 00:22:42,451 --> 00:22:44,435 [ Chuckles ] 364 00:22:44,453 --> 00:22:46,788 You take a good, long look in the mirror 365 00:22:46,822 --> 00:22:49,791 at the person who's responsible for corrupting Clark. 366 00:22:49,825 --> 00:22:52,243 I have worked too long and too hard to let you, 367 00:22:52,277 --> 00:22:54,796 a little half-bred tramp with a Magdalene complex, 368 00:22:54,830 --> 00:22:55,997 ruin everything. 369 00:23:02,805 --> 00:23:05,440 You just made this a lot easier. 370 00:23:07,476 --> 00:23:09,427 [ Intercom beeps ] 371 00:23:14,016 --> 00:23:18,987 Why couldn't you ever love me the way that you love Clark? 372 00:23:19,021 --> 00:23:22,490 Simply put, sweetheart, you're just not special enough. 373 00:23:26,912 --> 00:23:31,115 I hope that your love is enough to save you 374 00:23:31,149 --> 00:23:35,286 when he stabs you in the back, you son of a bitch. 375 00:23:41,293 --> 00:23:42,794 Jor-El? 376 00:23:42,828 --> 00:23:46,431 I know you and I aren't on the best of terms right now, but -- 377 00:23:46,465 --> 00:23:49,801 Lionel: I'd call that an understatement. 378 00:23:55,641 --> 00:23:56,975 Of course your progenitor 379 00:23:57,009 --> 00:23:59,176 would have every right to hold a grudge, 380 00:23:59,194 --> 00:24:01,029 considering the extreme measures 381 00:24:01,063 --> 00:24:04,065 you and I took to silence him. 382 00:24:04,116 --> 00:24:06,034 Lionel, what are you doing here? 383 00:24:07,286 --> 00:24:09,871 Surveying our progress. 384 00:24:11,407 --> 00:24:16,160 You remember, um, Lear, son? 385 00:24:16,194 --> 00:24:18,546 Shakespeare. King Lear. 386 00:24:18,581 --> 00:24:21,365 Wanted to abdicate, retire. 387 00:24:21,383 --> 00:24:23,885 Lear had three children. 388 00:24:23,919 --> 00:24:27,639 He tells them he will divide his kingdom between them, 389 00:24:27,673 --> 00:24:30,708 giving the largest portion to the one who loves him most. 390 00:24:30,726 --> 00:24:33,928 Two of the children declare their lavish devotion. 391 00:24:33,979 --> 00:24:39,183 The youngest, his favorite, is blunt and plainspoken. 392 00:24:39,217 --> 00:24:41,569 Stop me if you know where this is going. 393 00:24:41,604 --> 00:24:43,438 Lear disowned the child who loved him all along. 394 00:24:43,489 --> 00:24:45,773 Big mistake. 395 00:24:45,824 --> 00:24:48,493 So, it's just you and your sister now. 396 00:24:48,527 --> 00:24:51,195 There's certainly no getting Lex back. 397 00:24:51,229 --> 00:24:54,231 You saw to that. 398 00:24:56,919 --> 00:24:59,737 I killed Lex. 399 00:24:59,755 --> 00:25:02,624 I'm sure you didn't come all the way up here 400 00:25:02,675 --> 00:25:04,008 to talk Shakespeare. 401 00:25:05,928 --> 00:25:07,578 You're right. 402 00:25:07,596 --> 00:25:09,180 I bumped into your sister. 403 00:25:09,214 --> 00:25:12,550 She was looking for, uh... 404 00:25:12,584 --> 00:25:14,552 Ah, this. 405 00:25:18,974 --> 00:25:21,359 Very confusing, considering the effort 406 00:25:21,393 --> 00:25:24,028 that Luthorcorp put into scouring the globe 407 00:25:24,063 --> 00:25:27,815 to find and destroy anything from Krypton. 408 00:25:27,866 --> 00:25:31,936 I asked her to help me find it so I could destroy it. 409 00:25:34,323 --> 00:25:36,440 Just want to make you proud, dad. 410 00:25:38,043 --> 00:25:40,578 Thank you, son. 411 00:25:40,612 --> 00:25:44,999 About the box -- Queen has it. 412 00:25:45,050 --> 00:25:50,004 His family had possession of it when Veritas was dissolved. 413 00:25:50,055 --> 00:25:51,723 Queen's no fool, Clark. 414 00:25:51,757 --> 00:25:54,425 I mean, he's not gonna just hand it over to you. 415 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 Then I'll take it back. 416 00:25:58,564 --> 00:26:01,149 Good idea. 417 00:26:03,018 --> 00:26:04,152 My son. 418 00:26:11,243 --> 00:26:12,243 [ Air whooshes ] 419 00:26:12,277 --> 00:26:15,863 My son. 420 00:26:23,655 --> 00:26:25,957 [ Door closes ] 421 00:26:28,010 --> 00:26:30,511 They're waiting for us. 422 00:26:32,297 --> 00:26:34,132 They're waiting for you. 423 00:26:38,303 --> 00:26:40,605 You look, um... 424 00:26:45,027 --> 00:26:48,162 You look beautiful. 425 00:26:51,183 --> 00:26:55,453 It's not like the whole world hates you, Oliver. 426 00:26:56,822 --> 00:26:57,822 No. 427 00:26:57,856 --> 00:27:01,192 No, just the greater metropolitan area. 428 00:27:03,662 --> 00:27:07,999 Be nice to have a couple people out there backing me up. 429 00:27:08,033 --> 00:27:10,334 I'd like to think 430 00:27:10,368 --> 00:27:14,172 that I'm all the cavalry you'll ever need. 431 00:27:14,206 --> 00:27:16,207 [ Smooches ] 432 00:27:16,225 --> 00:27:18,259 Come on. 433 00:27:21,180 --> 00:27:22,563 Why me, Lois? 434 00:27:22,598 --> 00:27:24,849 Why me? 435 00:27:37,780 --> 00:27:40,114 Because... 436 00:27:40,165 --> 00:27:45,419 You are a very... very good man. 437 00:27:47,873 --> 00:27:50,842 There's got to be somebody out there better than me, right? 438 00:27:50,876 --> 00:27:52,543 Mnh-mnh. 439 00:27:52,577 --> 00:27:56,214 If he is, I've never found him. 440 00:27:58,433 --> 00:28:01,602 I really love you, you know. 441 00:28:03,689 --> 00:28:05,389 [ Air whooshes ] 442 00:28:09,144 --> 00:28:10,778 [ Cellphone rings ] 443 00:28:10,813 --> 00:28:12,113 [ Cellphone beeps ] 444 00:28:12,147 --> 00:28:14,365 Lois? Lois, are you safe? 445 00:28:14,399 --> 00:28:16,367 Clark: She will be on one condition. 446 00:28:16,401 --> 00:28:19,137 There's an antique, a mirror box, in your possession. 447 00:28:19,171 --> 00:28:21,105 Your family stole it from the Luthors. 448 00:28:21,123 --> 00:28:22,606 And I want it back. 449 00:28:22,624 --> 00:28:23,825 I swear to God, if you so much as touch -- 450 00:28:23,876 --> 00:28:26,077 exchange -- 10 minutes. Text the location. 451 00:28:28,580 --> 00:28:29,780 Hey. [ Gasps ] 452 00:28:29,798 --> 00:28:32,049 I'm sorry. This is something I had to do. 453 00:28:32,084 --> 00:28:33,134 Stay away from me, Clark. 454 00:28:33,168 --> 00:28:35,253 Or Ultra-man or whoever you are. 455 00:28:35,287 --> 00:28:37,955 I know what happens when someone sees your face. 456 00:28:39,508 --> 00:28:40,842 Help! 457 00:28:40,893 --> 00:28:43,561 Lois, Lois, hey. 458 00:28:43,595 --> 00:28:47,515 Where I'm from, Lois Lane, you and I, we're allies. 459 00:28:47,566 --> 00:28:49,016 You always have my back. 460 00:28:49,067 --> 00:28:51,068 How else would I know that you're brave and loyal 461 00:28:51,103 --> 00:28:52,520 and a force of nature? 462 00:28:52,571 --> 00:28:54,405 Anybody could have told you that about me. 463 00:28:54,439 --> 00:28:57,408 Look, you misspell words, simple words, 464 00:28:57,442 --> 00:28:59,994 at an alarmingly frequent basis. 465 00:29:01,947 --> 00:29:04,115 And you never admit when I'm right 466 00:29:04,149 --> 00:29:05,750 even when I call you on it. 467 00:29:05,784 --> 00:29:07,785 Why would I? 468 00:29:07,819 --> 00:29:11,122 And you can always tell when I'm lying. 469 00:29:11,156 --> 00:29:14,041 You can see right through me, straight to my soul... 470 00:29:14,092 --> 00:29:17,094 To my heart. 471 00:29:17,129 --> 00:29:19,380 Lois, there's got to be a part of you 472 00:29:19,431 --> 00:29:21,799 that knows that I'm telling the truth. 473 00:29:25,020 --> 00:29:28,022 Who are you? 474 00:29:28,056 --> 00:29:30,775 My name is Clark Kent, and I promise, Lois, 475 00:29:30,809 --> 00:29:33,110 I will never let this happen to us. 476 00:29:35,564 --> 00:29:38,849 I can't live in a world where you don't love me. 477 00:29:40,903 --> 00:29:43,738 [ Air whooshes ] 478 00:29:57,882 --> 00:29:59,800 Oliver? 479 00:30:01,886 --> 00:30:03,586 So Clark Luthor is the mysterious 480 00:30:03,604 --> 00:30:06,056 Ultra-man of Metropolis. 481 00:30:07,642 --> 00:30:10,694 That name sucks, by the way. Did it look good on paper? 482 00:30:10,728 --> 00:30:12,262 Please, just give me the mirror box. 483 00:30:12,280 --> 00:30:14,147 I'll bring Lois back. I'll be out of your way. 484 00:30:14,198 --> 00:30:16,599 I'll save you the trouble. 485 00:30:16,617 --> 00:30:19,453 My eyes in the sky already confirmed that Lois is safe. 486 00:30:19,487 --> 00:30:23,690 But I don't know a thing about your box. 487 00:30:23,724 --> 00:30:25,959 Then, why bring me here? 488 00:30:27,128 --> 00:30:28,695 Because I've been waiting years 489 00:30:28,729 --> 00:30:30,613 to get Ultra-man face-to-face like this. 490 00:30:32,917 --> 00:30:36,520 And now I get to kill two birds with one stone. 491 00:30:36,554 --> 00:30:38,972 [ Whirring, bell rings ] 492 00:30:39,006 --> 00:30:40,740 [ Groans ] 493 00:30:44,345 --> 00:30:46,346 [ Breathing heavily ] 494 00:30:48,900 --> 00:30:51,268 Something wrong? 495 00:30:55,072 --> 00:30:57,307 Been hunting Ultra-man since he murdered the Swanns. 496 00:30:57,325 --> 00:30:59,476 That's how I found out what hurts you. 497 00:30:59,494 --> 00:31:02,162 I need to get back to my earth. 498 00:31:03,364 --> 00:31:06,199 Everyone's in danger. 499 00:31:06,250 --> 00:31:08,418 Lionel's son, your enemy -- 500 00:31:08,453 --> 00:31:10,587 he's there. 501 00:31:10,621 --> 00:31:14,141 And Lois isn't safe. None of you are. 502 00:31:15,793 --> 00:31:18,495 He's a maniac and he's delusional. 503 00:31:18,513 --> 00:31:19,846 Ohh, makes me feel better 504 00:31:19,881 --> 00:31:22,048 about being the enemy of Smallville. 505 00:31:22,099 --> 00:31:25,552 Just your typical, multi-pronged social kamikaze. 506 00:31:25,603 --> 00:31:27,437 I evict farmers from their land. 507 00:31:27,472 --> 00:31:30,607 And I mine that land for meteor rock. 508 00:31:30,641 --> 00:31:35,245 This -- this right here is just the tip of the iceberg. 509 00:31:36,364 --> 00:31:38,698 Got a mousetrap set up for your rat-ass 510 00:31:38,733 --> 00:31:40,016 in every major city. 511 00:31:40,034 --> 00:31:42,202 I'm no threat to you. 512 00:31:45,790 --> 00:31:47,023 Really? 513 00:31:49,527 --> 00:31:50,877 Then, why Lois? 514 00:31:52,997 --> 00:31:55,632 She's the only one who knows my secret. She believes in me. 515 00:31:55,666 --> 00:31:57,867 And you took her away from me. 516 00:31:57,885 --> 00:31:59,586 You have to believe me. 517 00:31:59,637 --> 00:32:01,254 Let me tell you what I believe in. 518 00:32:01,305 --> 00:32:04,925 I believe. I believe in justice. 519 00:32:07,812 --> 00:32:10,597 This whole thing is, uh... 520 00:32:10,648 --> 00:32:12,215 It's a shame, really. 521 00:32:14,352 --> 00:32:17,988 Everything that you can do... 522 00:32:18,022 --> 00:32:19,573 And your powers... [ Gun cocks ] 523 00:32:19,607 --> 00:32:21,224 We could have made one hell of a team. 524 00:32:21,242 --> 00:32:23,910 You're not a murderer. 525 00:32:23,945 --> 00:32:25,912 No. 526 00:32:25,947 --> 00:32:27,914 But you are. 527 00:32:34,005 --> 00:32:37,240 You didn't have to hurt him to save me. 528 00:32:37,258 --> 00:32:39,742 [ Chuckles ] What? 529 00:32:39,760 --> 00:32:42,295 [ Metal clangs ] Save you? 530 00:32:42,346 --> 00:32:44,598 So, uh, what was the plan, Clark? 531 00:32:44,632 --> 00:32:46,049 Murder your father, 532 00:32:46,083 --> 00:32:49,553 then, with your whore sister, escape to another world? 533 00:32:50,921 --> 00:32:53,306 You knew I was walking into a trap. 534 00:32:53,357 --> 00:32:57,277 I've kept constant watch on Oliver Queen's activities. 535 00:32:57,311 --> 00:32:59,112 You should have known I'd do that. 536 00:32:59,146 --> 00:33:01,815 And Oliver never had the mirror box, did he? 537 00:33:01,866 --> 00:33:04,317 You mean this? 538 00:33:04,368 --> 00:33:06,436 [ Groans ] 539 00:33:09,323 --> 00:33:12,542 Your betrayal has been staring me in the face. 540 00:33:12,577 --> 00:33:15,412 But I couldn't admit 541 00:33:15,446 --> 00:33:18,582 that I'd been so wrong about you. 542 00:33:18,616 --> 00:33:22,969 We are long, long overdue for a father/son talk. 543 00:33:24,138 --> 00:33:25,839 I'm not your son. 544 00:33:25,890 --> 00:33:27,790 [ Groaning ] 545 00:33:28,926 --> 00:33:31,978 Well, you never were, were you? 546 00:33:32,013 --> 00:33:34,764 I made your Destiny -- 547 00:33:34,798 --> 00:33:37,017 your future, our future -- 548 00:33:37,068 --> 00:33:38,485 my whole preoccupation. 549 00:33:38,519 --> 00:33:41,471 For God's sake, Clark, 550 00:33:41,489 --> 00:33:43,306 I let you kill Lex -- 551 00:33:43,324 --> 00:33:44,807 your own brother... 552 00:33:44,825 --> 00:33:47,077 - My son. - Wasn't me! 553 00:33:47,111 --> 00:33:49,145 Aah! [ Groans ] 554 00:33:49,163 --> 00:33:51,698 I've been afraid of you, Clark -- 555 00:33:51,749 --> 00:33:52,999 of your power. 556 00:33:53,034 --> 00:33:54,367 You know, you may want to use 557 00:33:54,418 --> 00:33:58,088 that, uh, box and escape from here, 558 00:33:58,122 --> 00:34:00,173 but the truth... 559 00:34:00,207 --> 00:34:02,492 Is that I'm the one that's been a prisoner all this time. 560 00:34:02,510 --> 00:34:04,878 Let me use the mirror box. I'll go away. 561 00:34:04,929 --> 00:34:06,680 You'll never have to worry about me again. 562 00:34:06,714 --> 00:34:08,932 Not worry about you? 563 00:34:08,966 --> 00:34:11,101 Ugh! 564 00:34:11,135 --> 00:34:13,503 That's all I've ever done -- 565 00:34:13,521 --> 00:34:16,056 worry about you! 566 00:34:17,174 --> 00:34:20,026 I have sacrificed... 567 00:34:20,061 --> 00:34:23,029 Everything for your sake. 568 00:34:23,064 --> 00:34:27,067 I failed you, Clark. 569 00:34:27,118 --> 00:34:29,402 Because no true son of mine, 570 00:34:29,453 --> 00:34:31,738 no true Luthor 571 00:34:31,789 --> 00:34:33,907 would have let me live this long. 572 00:34:33,958 --> 00:34:35,375 Not my choices. 573 00:34:35,409 --> 00:34:36,876 You're right. I made you this way. 574 00:34:36,911 --> 00:34:39,028 And because I have failed you, Clark. 575 00:34:39,046 --> 00:34:41,364 It's got to be survival of the fittest! 576 00:34:41,382 --> 00:34:45,868 Whether you're on this earth or any other... 577 00:34:45,886 --> 00:34:47,704 I am the most fit! 578 00:34:47,722 --> 00:34:50,807 I will be the survivor! 579 00:34:50,841 --> 00:34:53,259 [ Whirring, bell rings ] 580 00:34:58,332 --> 00:34:59,849 Hey. Thanks for the advice. 581 00:35:07,241 --> 00:35:09,576 Oliver. 582 00:35:09,610 --> 00:35:11,194 Yeah, I know. I know. You're the good one. 583 00:35:11,228 --> 00:35:12,946 Just go the hell home already, will you? 584 00:35:12,997 --> 00:35:14,447 Lionel's son will appear in my place. 585 00:35:14,498 --> 00:35:16,499 You need to activate the meteor rock as soon as I leave. 586 00:35:16,534 --> 00:35:18,735 Why are you telling me all this? 587 00:35:18,753 --> 00:35:22,372 You said that you wished we could save the world together. 588 00:35:22,406 --> 00:35:23,790 We do. 589 00:35:42,026 --> 00:35:45,145 [ Electricity crackles, weapons cock ] 590 00:35:45,196 --> 00:35:46,262 Nighty night! 591 00:35:46,280 --> 00:35:47,731 I'm me. 592 00:35:49,483 --> 00:35:51,284 Lois? 593 00:35:51,318 --> 00:35:53,770 Please. 594 00:35:53,788 --> 00:35:56,206 Tell them. 595 00:35:56,240 --> 00:35:58,291 I'm me. 596 00:36:00,628 --> 00:36:02,545 [ Gasps ] 597 00:36:03,664 --> 00:36:04,798 Stop. 598 00:36:04,832 --> 00:36:07,167 Stop. Stop! 599 00:36:09,420 --> 00:36:11,805 It's him. 600 00:36:11,839 --> 00:36:14,090 It's you. 601 00:36:27,387 --> 00:36:29,454 [ Monitor beeping ] 602 00:36:30,890 --> 00:36:32,257 Thanks. 603 00:36:34,644 --> 00:36:37,679 [ Sighs ] 604 00:36:37,731 --> 00:36:41,483 I swear, the number of times I've signed one of those. 605 00:36:41,518 --> 00:36:44,186 Lucky for us, The Planet's got great coverage. 606 00:36:44,237 --> 00:36:45,437 Lucky for me, anyway. 607 00:36:45,471 --> 00:36:46,905 Bet your deductible is through the roof. 608 00:36:46,940 --> 00:36:48,807 Something like that. 609 00:36:48,825 --> 00:36:50,859 What are these for? 610 00:36:50,910 --> 00:36:52,995 Nothing says "sorry my doppelganger 611 00:36:53,029 --> 00:36:55,581 from a parallel earth tried to kill you" like flowers. 612 00:36:55,615 --> 00:36:57,449 I think there's a card for that now. 613 00:36:57,483 --> 00:36:58,751 The store was out. 614 00:36:58,785 --> 00:36:59,985 [ Chuckles ] 615 00:37:00,003 --> 00:37:01,954 I destroyed the mirror box. 616 00:37:01,988 --> 00:37:05,157 You won't ever have to worry about seeing him again. 617 00:37:05,175 --> 00:37:06,542 He wasn't you, Clark. 618 00:37:06,593 --> 00:37:09,011 I mean, not you you. 619 00:37:09,045 --> 00:37:11,213 Well, I know the circumstances were different on that side, 620 00:37:11,264 --> 00:37:13,766 but it was still me in that mirror. 621 00:37:13,800 --> 00:37:17,269 And the way you looked at me, Lois, with so much hate... 622 00:37:18,388 --> 00:37:20,472 It was like you had already formed your opinion 623 00:37:20,506 --> 00:37:23,308 about Clark Luthor -- for good reason. 624 00:37:23,342 --> 00:37:26,145 He was a monster. 625 00:37:26,179 --> 00:37:27,446 I was a monster. 626 00:37:27,480 --> 00:37:29,648 Kind of makes you wonder how "earth two" Lois Lane 627 00:37:29,682 --> 00:37:31,950 managed to put up with such a colossal tool. 628 00:37:31,985 --> 00:37:34,536 Consider yourself universally consistent. 629 00:37:34,571 --> 00:37:36,688 Didn't cut him any slack. 630 00:37:39,375 --> 00:37:42,744 But I do think she was about to give him another chance. 631 00:37:42,796 --> 00:37:46,081 You don't have to worry about second chances with me. 632 00:37:46,132 --> 00:37:50,052 You're doing really well with the first one. 633 00:37:51,504 --> 00:37:53,005 [ Elevator bell dings ] 634 00:38:03,900 --> 00:38:06,602 [ Thunder rumbling, rain falling ] 635 00:38:15,862 --> 00:38:19,248 Clark: "Luthor blood is poison." 636 00:38:19,282 --> 00:38:22,584 That's what I said before things got weird. 637 00:38:22,619 --> 00:38:26,622 Who knew you had such a gift for understatement? 638 00:38:26,656 --> 00:38:30,042 The heir that Lionel left that box to -- it's you. 639 00:38:34,130 --> 00:38:36,798 [ Thunder rumbles ] 640 00:38:36,850 --> 00:38:38,367 Given all that the Luthors have done, 641 00:38:38,401 --> 00:38:40,369 is it any surprise that I didn't feel like sharing 642 00:38:40,403 --> 00:38:42,437 with the rest of the class? 643 00:38:42,472 --> 00:38:44,306 I'm guessing how I reacted 644 00:38:44,357 --> 00:38:46,642 is exactly why you didn't tell me everything. 645 00:38:48,094 --> 00:38:51,280 Clark, you want to know the truly perverse part? 646 00:38:55,969 --> 00:38:59,137 I'm upset that he threw me away. 647 00:39:00,390 --> 00:39:03,825 As grotesque and sordid a family tree as I've just inherited, 648 00:39:03,877 --> 00:39:06,011 I... 649 00:39:09,048 --> 00:39:10,933 ...Wasn't good enough. 650 00:39:12,835 --> 00:39:14,002 Okay. 651 00:39:14,053 --> 00:39:17,622 And you're lucky. The Kents found you. 652 00:39:21,060 --> 00:39:25,630 But you weren't so unlucky. 653 00:39:25,648 --> 00:39:27,749 As screwed up as you think your life has been, 654 00:39:27,784 --> 00:39:29,668 Lionel didn't raise you on this side. 655 00:39:38,261 --> 00:39:41,997 And what happened with... 656 00:39:42,031 --> 00:39:43,415 The other Clark... 657 00:39:43,449 --> 00:39:47,236 Is just proof that Lionel's blood doesn't corrupt. 658 00:39:47,270 --> 00:39:50,188 It's the man himself. 659 00:39:52,725 --> 00:39:54,693 I was wrong. 660 00:39:59,582 --> 00:40:03,702 The real reason that I hid Alexander... 661 00:40:06,489 --> 00:40:09,891 ...Is because I didn't want anyone to... 662 00:40:09,943 --> 00:40:12,561 Take him away from me. 663 00:40:18,851 --> 00:40:20,518 I was afraid that he might be 664 00:40:20,536 --> 00:40:23,739 the closest thing to family that I would ever know. 665 00:40:26,009 --> 00:40:29,044 But he fooled me. 666 00:40:31,414 --> 00:40:34,316 And he's just as smart as Lex... 667 00:40:34,350 --> 00:40:36,418 If not smarter. 668 00:40:36,469 --> 00:40:41,256 When and if he's found, it'll be because he wants to be. 669 00:40:45,044 --> 00:40:49,097 When Lex does show up, we'll face him together. 670 00:40:52,802 --> 00:40:55,437 You're not alone anymore. 671 00:40:55,488 --> 00:40:57,589 [ Thunder rumbles ] 672 00:41:03,579 --> 00:41:07,616 Uhh, don't I know you from somewhere? 673 00:41:07,667 --> 00:41:10,452 I don't think so. I'm from out of town. 674 00:41:10,503 --> 00:41:12,737 Unexpected visit. 675 00:41:14,507 --> 00:41:18,093 But I guess I'm back in the Nick of time. 676 00:41:20,680 --> 00:41:24,516 Wouldn't want to miss how it all turns out. 677 00:41:36,112 --> 00:41:39,081 == sync, corrected by elderman == == for www.MY-SUBS.com ==