00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:34,427 --> 00:00:39,427
Peloil: Bac
2
00:00:39,451 --> 00:00:44,451
www.neXtWeek.cz
3
00:02:23,932 --> 00:02:25,609
Miste Kaecilie...
4
00:02:27,145 --> 00:02:30,661
Ten ritul vm pinese jen bolest.
5
00:03:06,334 --> 00:03:07,749
Lhko.
6
00:05:03,237 --> 00:05:04,807
Budu hdat, Billy.
7
00:05:08,845 --> 00:05:12,289
- Ale no tak, dl si srandu?
- Ne, doktore.
8
00:05:13,364 --> 00:05:16,303
Psnika Feels So Good
od Chucka Mangioneho z roku 1977.
9
00:05:16,328 --> 00:05:18,513
kal jsi, e to bude tk.
10
00:05:18,863 --> 00:05:20,517
- Je z roku 1978.
- Ne, Billy.
11
00:05:20,542 --> 00:05:22,932
V tom roce se ta psnika
dostala do ebk.
12
00:05:22,957 --> 00:05:26,440
Album ale bylo vydno
v prosinci 1977.
13
00:05:26,465 --> 00:05:29,113
- Na Wikipedii se ale pe...
- Podvej se znovu.
14
00:05:29,138 --> 00:05:32,344
- Kde schovv ty neuiten informace?
- Neuiten?
15
00:05:32,369 --> 00:05:34,893
Ten chlpek se dostal
mezi nejlepch deset.
16
00:05:35,652 --> 00:05:37,730
- Tak co, Billy?
- 1977.
17
00:05:37,755 --> 00:05:39,445
Dobe, nesnm t.
18
00:05:40,388 --> 00:05:42,728
Je to skvl pocit, ne?
19
00:05:45,976 --> 00:05:49,282
Zvldnu to, Stephene.
Klidn b, zaveme ho.
20
00:05:50,920 --> 00:05:52,941
- Co je to?
- Steln rna.
21
00:05:53,876 --> 00:05:55,744
Je zzrak,
e jsi ho udrela naivu.
22
00:05:55,769 --> 00:05:58,490
V testu na zhmodn mozku
a na spnkovou apnoi nic.
23
00:05:58,515 --> 00:06:01,274
Asi jsem nael jeden problm,
doktorko Palmerov.
24
00:06:01,299 --> 00:06:03,401
- Nechala jsi mu v hlav kulku.
- Dk.
25
00:06:03,426 --> 00:06:05,938
Tla mu to na mozek.
Potebuju na to odbornka.
26
00:06:05,963 --> 00:06:07,603
Podle Nicka je klinicky mrtv.
27
00:06:07,636 --> 00:06:10,636
- Ale podle m se ml.
- Musme si pospit.
28
00:06:11,804 --> 00:06:13,657
Co to dlte, doktore Weste?
29
00:06:13,682 --> 00:06:16,334
- Je to drce orgn, pipravuju to.
- Zpomalte.
30
00:06:16,358 --> 00:06:19,568
- To jsem vm nepovolila.
- Nen teba, je klinicky mrtv.
31
00:06:19,593 --> 00:06:22,107
To je pedasn.
Pipravte ho na kraniotomii.
32
00:06:22,132 --> 00:06:25,016
- Mrtv se nesmj operovat.
- Co tam vidte?
33
00:06:25,327 --> 00:06:27,396
- Kulku?
- Dokonalou kulku.
34
00:06:27,421 --> 00:06:30,455
Je ze slitiny olova a antimonu.
Snila mozkovou aktivitu.
35
00:06:30,480 --> 00:06:34,251
Je to toxick kov, kter pi styku
s mozkomnm mokem...
36
00:06:34,276 --> 00:06:37,008
- Zablokuje nervov systm.
- Musme si pospit.
37
00:06:37,033 --> 00:06:40,103
Pacient nen mrtv, ale umr.
Darovn orgn se nekon.
38
00:06:41,033 --> 00:06:44,577
- Budu vm asistovat.
- Ne, to bude doktorka Palmerov.
39
00:07:00,761 --> 00:07:02,164
Dkuju.
40
00:07:08,885 --> 00:07:11,926
- Vizualizujeme to.
- Na to nemme as.
41
00:07:12,539 --> 00:07:15,279
- Neme to udlat rukama.
- Mu a taky to udlm.
42
00:07:15,304 --> 00:07:17,504
Nen as na vytahovn, Strangi.
43
00:07:17,529 --> 00:07:20,824
A ped deseti minutami
jste ho prohlsil za klinicky mrtvho.
44
00:07:29,657 --> 00:07:31,349
Kraniln nervy pipevnny.
45
00:07:56,649 --> 00:07:58,778
Zakryjte si hodinky, doktore Weste.
46
00:08:42,133 --> 00:08:46,445
- Nemusel jsi ho ped vemi poniovat.
- Musel jsem mu zachraovat pacienta.
47
00:08:46,470 --> 00:08:50,104
- Nkdy se prost neudrm.
- Je to skvl doktor.
48
00:08:50,129 --> 00:08:52,934
- Pila jsi za mnou.
- Potebovala jsem dal nzor.
49
00:08:52,959 --> 00:08:55,526
Ten u jsi mla,
jen jsi chtla ten sprvn.
50
00:08:55,551 --> 00:08:59,362
Mohl bys bt mj zlon neurochirurg.
Vedl by sis dobe.
51
00:08:59,387 --> 00:09:02,969
Nechci dlat v tom tvm eznictv.
em peruen mchy
52
00:09:02,994 --> 00:09:05,551
stimulovnm neurogenez
v nervovm systmu.
53
00:09:05,576 --> 00:09:07,797
Moje prce v budoucnu
zachrn tisce lid.
54
00:09:07,822 --> 00:09:10,810
A na pohotovosti? Mm zachrnit
jednoho mejda se zbran?
55
00:09:10,835 --> 00:09:13,647
M pravdu. Na pohotovosti
se jen zachrauj ivoty.
56
00:09:13,672 --> 00:09:16,574
Neek t dn slva,
dn rozhovory pro CNN.
57
00:09:16,913 --> 00:09:20,381
- Budu si muset vystait s Nickem.
- Pokat.
58
00:09:20,406 --> 00:09:22,222
- Vy dva jste...
- Co?
59
00:09:22,247 --> 00:09:25,530
Vy dva spolu spte? Promi,
nechtl jsem to ct pmo.
60
00:09:25,562 --> 00:09:29,416
J vci pmo km.
A ne, jsem proti chozen s kolegy.
61
00:09:29,441 --> 00:09:31,449
- Opravdu?
- Pravidlo proti Strangovi.
62
00:09:31,474 --> 00:09:34,162
Jsem rd,
e se nco jmenuje po mn.
63
00:09:34,593 --> 00:09:36,947
Vytvoil jsem nov postup
pro laminektomii.
64
00:09:36,972 --> 00:09:39,340
Pro tomu ale nikdo nek
Strangev postup?
65
00:09:39,365 --> 00:09:41,180
To my jsme ten postup vytvoili.
66
00:09:41,205 --> 00:09:44,442
Vdycky mus nesouhlasit
a to svm kolegm lichot pravidly.
67
00:09:44,467 --> 00:09:46,726
Dnes veer budu mt projev.
68
00:09:46,751 --> 00:09:48,888
Na jednom setkn neurolog.
69
00:09:49,329 --> 00:09:52,733
- Pjde se mnou?
- Abych taky promluvila?
70
00:09:52,867 --> 00:09:55,659
- Jak romantick.
- Jsi se mnou rda.
71
00:09:55,684 --> 00:09:58,359
- Dobe se spolu bavme.
- Ne, to ty se bav.
72
00:09:58,643 --> 00:10:01,041
Nejde tady o ns,
ale jen o tob.
73
00:10:01,336 --> 00:10:03,569
- O mn to nen.
- Stephene.
74
00:10:03,594 --> 00:10:05,407
Ve se to okolo tebe.
75
00:10:06,361 --> 00:10:10,345
Mon bychom to mohli rozdlit.
Strangova-Palmerov metoda.
76
00:10:10,370 --> 00:10:12,089
Palmerov-Strangovo.
77
00:11:00,998 --> 00:11:02,807
Co pro m m, Billy?
78
00:11:03,124 --> 00:11:07,532
35let plukovnk letectva si rozdrtil
doln st ptee pi testovn.
79
00:11:07,563 --> 00:11:09,201
Zlomenina hrudnho obratle.
80
00:11:09,226 --> 00:11:11,913
Mohl bych to udlat,
ale dalch 50 lid taky.
81
00:11:11,938 --> 00:11:13,698
Najdi mi nco,
co mi za to stoj.
82
00:11:14,064 --> 00:11:17,441
68let ena s pokroilm
gliomem mozkovho kmene.
83
00:11:17,466 --> 00:11:19,801
Chce, abych si popinil
svou povst?
84
00:11:20,019 --> 00:11:21,201
Urit ne.
85
00:11:21,705 --> 00:11:25,465
Co 22let ena s elektronickm
implanttem na schizofrenii,
86
00:11:25,490 --> 00:11:27,492
do kter uhodil blesk?
87
00:11:27,517 --> 00:11:28,939
To zn zajmav.
88
00:11:30,663 --> 00:11:33,045
Pole mi to?
U to tady mm.
89
00:12:35,943 --> 00:12:37,051
Ahoj.
90
00:12:38,703 --> 00:12:40,781
Nic to nen,
vechno bude v podku.
91
00:12:54,694 --> 00:12:56,925
Co my to udlali?
92
00:12:57,828 --> 00:13:02,027
Pevezli t sem vrtulnkem,
ale trvalo, ne t vbec nali.
93
00:13:03,365 --> 00:13:06,516
Ten as zashl nervy,
kdy jsi byl zaklnn v tom aut.
94
00:13:06,541 --> 00:13:09,539
Co my udlali?
95
00:13:12,429 --> 00:13:15,477
rapnely ti zpelmaly kosti.
96
00:13:16,346 --> 00:13:18,381
Mnohonsobn zlomeniny obratl.
97
00:13:19,284 --> 00:13:21,968
M nervov pokozen rukou.
98
00:13:22,514 --> 00:13:24,820
Operovali t 11 hodin.
99
00:13:24,935 --> 00:13:27,190
Podvej se na ty vci.
100
00:13:28,986 --> 00:13:30,991
Nikdo nemohl udlat vc.
101
00:13:36,570 --> 00:13:38,656
J bych to udlal lp.
102
00:14:06,976 --> 00:14:08,480
Do hje, ne...
103
00:14:08,627 --> 00:14:10,767
Dejte tlu as na zotaven.
104
00:14:12,572 --> 00:14:14,504
Zniili jste m.
105
00:14:15,483 --> 00:14:17,767
- Jak dlouho...
- Doktore Strangi.
106
00:14:18,365 --> 00:14:20,796
- Tkn se jet hoj.
- Urychlete to.
107
00:14:21,001 --> 00:14:24,214
Dejte trubikovou vstu
z brachinln artrie do radiln.
108
00:14:25,188 --> 00:14:26,633
Mon to je.
109
00:14:26,916 --> 00:14:30,216
Je to pouze experimentln
a tak velmi drah, ale je to mon.
110
00:14:30,241 --> 00:14:31,873
Mn sta jen to mon.
111
00:14:55,921 --> 00:14:57,153
Nathnout.
112
00:14:57,964 --> 00:14:59,337
Nathnout.
113
00:14:59,648 --> 00:15:01,101
Plnou silou.
114
00:15:07,189 --> 00:15:10,427
- Je to k niemu.
- Nen, zvldnete to.
115
00:15:12,469 --> 00:15:15,127
Odpovzte mi na tohle,
doktore bez titulu.
116
00:15:15,424 --> 00:15:18,846
U jste nkdy vidl nkoho s tak vnm
neurologickm pokozenm,
117
00:15:18,871 --> 00:15:21,889
- kter tohle dlal a uzdravil se?
- Jeden mu tu byl.
118
00:15:22,235 --> 00:15:23,578
Nehoda v tovrn.
119
00:15:23,603 --> 00:15:25,888
Zlomil si vaz, byl ochrnut.
120
00:15:26,124 --> 00:15:27,523
Ml ochrnut nohy.
121
00:15:27,548 --> 00:15:30,222
Ml siln bolesti zad
a byl pipoutn na vozek.
122
00:15:30,247 --> 00:15:32,091
Jezdil sem tikrt tdn.
123
00:15:32,655 --> 00:15:35,398
Jednoho dne ale pestal.
Myslel jsem, e zemel.
124
00:15:35,842 --> 00:15:38,192
O pr let pozdji
okolo m proel na ulici.
125
00:15:38,217 --> 00:15:39,741
- Chodil?
- Ano, chodil.
126
00:15:39,766 --> 00:15:42,517
To je nesmysl.
Ukate mi jeho sloku.
127
00:15:42,762 --> 00:15:45,393
Njakou dobu potrv,
ne tu sloku najdu.
128
00:15:45,600 --> 00:15:49,408
Ale jestli pestanete s va aroganc,
tak to fungovat bude.
129
00:16:04,081 --> 00:16:08,478
Podval jsem se na cel tvj vzkum.
Peetl jsem ve, co jsi poslal.
130
00:16:09,185 --> 00:16:10,683
Nebude to fungovat.
131
00:16:10,708 --> 00:16:14,157
Myslm, e si neuvdomuje,
jak vn ta zrann jsou.
132
00:16:14,182 --> 00:16:16,458
- Poslouchej.
- Zkoueli a to nevylo to.
133
00:16:16,482 --> 00:16:18,797
Tomu rozumm, ale je tady...
134
00:16:18,822 --> 00:16:22,035
To, co po mn d,
je nemon, Stephene.
135
00:16:22,060 --> 00:16:25,284
- Musm si udrovat svou povst.
- Ne, pokej.
136
00:16:25,309 --> 00:16:28,130
- Nemu.
- Ne, ne, pokej.
137
00:16:33,765 --> 00:16:35,025
Ahoj.
138
00:16:41,359 --> 00:16:42,656
Neudl to.
139
00:16:45,326 --> 00:16:46,994
Stejn je prmrnej doktor.
140
00:16:47,282 --> 00:16:49,371
V Tokiu se objevila
nov procedura.
141
00:16:49,396 --> 00:16:51,570
Pstuj se tam kmenov buky drc.
142
00:16:51,595 --> 00:16:55,490
Vezmou je a daj je do 3D
tiskrny, aby se spojily.
143
00:16:55,618 --> 00:16:57,633
- Stephene.
- Potebuju jen 200 tisc.
144
00:16:57,658 --> 00:17:00,060
Vdycky jsi hned utratil, to,
co jsi vydlal.
145
00:17:00,085 --> 00:17:02,358
Te ale utrc penze,
kter ani nem.
146
00:17:02,875 --> 00:17:05,020
Mon bys ml zvit,
e toho nech.
147
00:17:05,505 --> 00:17:08,800
Ne, ne. Te je ten as,
kdy nesmm pestat.
148
00:17:08,825 --> 00:17:11,316
Jak vid,
tak se nijak neuzdravuju!
149
00:17:11,341 --> 00:17:14,817
Tohle u ale nen medicna,
je to posedlost.
150
00:17:15,079 --> 00:17:17,290
Ne ve se d napravit.
151
00:17:17,315 --> 00:17:20,299
- ivot bez m prce...
- Je pod ivot.
152
00:17:20,658 --> 00:17:21,936
Tohle nen konec.
153
00:17:21,961 --> 00:17:24,920
Existuj i jin vci,
kter mohou dt tvmu ivotu smysl.
154
00:17:24,945 --> 00:17:26,492
Kter? Ty?
155
00:17:29,078 --> 00:17:30,909
Te by ses ml omluvit.
156
00:17:31,313 --> 00:17:32,945
Ne, mla bys odejt.
157
00:17:34,511 --> 00:17:37,206
Jak chce.
U se na tebe nemu dvat.
158
00:17:37,231 --> 00:17:39,495
- Je to pro tebe tk?
- Ano.
159
00:17:39,611 --> 00:17:42,754
Ano, to je.
To, jak t vidm, mi lme srdce.
160
00:17:42,779 --> 00:17:44,832
- Nelituj m.
- J t nelituju.
161
00:17:44,857 --> 00:17:48,972
Tak co tady dl? Chce vzt
starho kmoe na piknik?
162
00:17:48,997 --> 00:17:51,462
Nejsme ptel.
Jsme sotva milenci.
163
00:17:51,487 --> 00:17:53,598
M prost rda
smutn pbhy, e jo?
164
00:17:53,622 --> 00:17:54,840
Takhle to je?
165
00:17:54,841 --> 00:17:57,587
Chudk Stephen Strange,
je to ppad pro charitu.
166
00:17:57,612 --> 00:18:00,829
Konen m potebuje.
Dal lovk na kterm mohu pracovat.
167
00:18:00,854 --> 00:18:04,555
Napravit ty lidi a poslat je zptky
do svta. Heje t to u srdce.
168
00:18:04,580 --> 00:18:08,033
Ty se prost mus
o nkoho starat, e jo?
169
00:18:12,410 --> 00:18:14,017
Sbohem, Stephene.
170
00:18:21,035 --> 00:18:24,307
STEPHEN STRANGE
171
00:18:47,972 --> 00:18:51,662
KAL JSEM TO!
172
00:19:03,430 --> 00:19:05,734
Mm to, mm to!
Stlej.
173
00:19:09,772 --> 00:19:11,626
Hrajte trochu.
174
00:19:13,469 --> 00:19:14,859
Mockrt dk.
175
00:19:16,440 --> 00:19:20,446
Jonathan Pangborn.
Porann mchy C7 a C8.
176
00:19:21,085 --> 00:19:23,467
- Co se za?
- Ochrnut na doln st tla.
177
00:19:23,492 --> 00:19:26,267
- sten ochrnut rukou.
- Neznm t.
178
00:19:26,292 --> 00:19:28,701
Jmenuji se Stephen Strange,
jsem neurochirurg.
179
00:19:28,726 --> 00:19:30,679
Tedy, byl jsem jm.
180
00:19:31,781 --> 00:19:33,978
V, co? Znm t.
181
00:19:34,547 --> 00:19:37,432
Jednou jsem za tebou piel,
odmtl jsi m prohldnout.
182
00:19:37,457 --> 00:19:40,004
Nedostal jsem se
ani pes tvho asistenta.
183
00:19:40,727 --> 00:19:44,178
- Byl jsi nevyliteln.
- Nezskal jsi za to slvu, co?
184
00:19:46,553 --> 00:19:49,556
Vrtil jste se tam,
odkud nebylo nvratu.
185
00:19:51,077 --> 00:19:52,451
J...
186
00:19:53,306 --> 00:19:55,334
Snam se najt svou cestu zpt.
187
00:20:07,650 --> 00:20:08,939
Dobe.
188
00:20:11,079 --> 00:20:12,827
Vzdal jsem se svho tla.
189
00:20:13,681 --> 00:20:15,850
Myslel jsem,
e mi zstala jen m mysl.
190
00:20:15,875 --> 00:20:17,724
Snail jsem se pozvednou mysl.
191
00:20:18,275 --> 00:20:19,907
Nael jsem si tedy guru.
192
00:20:20,418 --> 00:20:21,869
A posvtn eny.
193
00:20:22,240 --> 00:20:25,180
Cizinci m donesli a na vrchol hory,
abych to spatil.
194
00:20:25,205 --> 00:20:28,170
A tam?
Tam jsem nalezl svho uitele.
195
00:20:29,191 --> 00:20:31,057
M mysl se povznesla.
196
00:20:32,051 --> 00:20:34,143
Mj duch se uzdravil.
197
00:20:34,168 --> 00:20:36,748
- Tlo se ti njak uzdravilo?
- Ano.
198
00:20:39,076 --> 00:20:43,003
Prozradili mi dal tajemstv, ale neml
jsem slu, abych jim porozuml.
199
00:20:43,028 --> 00:20:46,234
Povaoval jsem to za zzrak
a vrtil jsem se dom.
200
00:20:51,191 --> 00:20:54,016
To msto, kter hled,
se jmenuje Kamar-Taj.
201
00:20:54,528 --> 00:20:56,719
- Ale cena je vysok.
- Kolik?
202
00:20:57,757 --> 00:20:59,571
Nemyslm tm penze.
203
00:21:01,478 --> 00:21:02,961
Hodn tst.
204
00:21:11,726 --> 00:21:13,691
KTHMND, NEPL
205
00:21:26,747 --> 00:21:29,333
Promite,
kde najdu Kamar-Taj?
206
00:21:29,523 --> 00:21:31,452
Nevte, kde je Kamar-Taj?
207
00:21:44,966 --> 00:21:47,250
HIMALJSK LBA!
NALEZNTE MR A SAMI SEBE!
208
00:21:55,823 --> 00:21:57,336
Kamar-Taj?
209
00:22:28,567 --> 00:22:29,931
Tak dobe.
210
00:22:32,615 --> 00:22:35,350
Nemm dn penze, pnov.
211
00:22:35,375 --> 00:22:37,706
- Tvoje hodinky.
- Ne, prosm.
212
00:22:38,726 --> 00:22:41,081
- Nic vc u nemm.
- Tvoje hodinky.
213
00:22:44,288 --> 00:22:45,651
Dobe.
214
00:23:25,802 --> 00:23:27,455
Hled Kamar-Taj?
215
00:23:58,393 --> 00:24:01,150
To jako vn?
Jsme tady sprvn?
216
00:24:02,506 --> 00:24:06,133
ekal jsem od toho nco jinho.
217
00:24:08,087 --> 00:24:09,691
Byl jsem taky takov.
218
00:24:11,252 --> 00:24:12,804
Byl jsem...
219
00:24:13,628 --> 00:24:15,035
Nezdvoil.
220
00:24:16,088 --> 00:24:17,970
Dm ti jednu radu.
221
00:24:19,332 --> 00:24:21,358
Zapome ve,
co si mysl, e zn.
222
00:24:24,102 --> 00:24:25,579
Dobe.
223
00:24:34,972 --> 00:24:36,860
Svatyn naeho uitele.
224
00:24:37,558 --> 00:24:40,558
- Prastar.
- Prastar?
225
00:24:40,582 --> 00:24:42,155
Jak se doopravdy jmenuje?
226
00:24:43,559 --> 00:24:46,429
Jasn.
Musm zapomenout ve, co znm.
227
00:24:46,454 --> 00:24:47,735
Omlouvm se.
228
00:24:58,305 --> 00:24:59,860
Dkuji vm.
229
00:25:02,141 --> 00:25:04,102
Dobe, to by bylo.
230
00:25:04,973 --> 00:25:07,345
Dkuji vm.
Zdravm.
231
00:25:08,457 --> 00:25:09,785
Dkuji.
232
00:25:10,327 --> 00:25:11,698
Dkuji vm.
233
00:25:11,854 --> 00:25:16,211
Dkuji, Prastar.
e jsi m pijmul.
234
00:25:16,859 --> 00:25:18,375
Nen za.
235
00:25:21,695 --> 00:25:23,825
- Prastar.
- Dkuji, miste Mordo.
236
00:25:23,850 --> 00:25:25,594
Dkuji, miste Hamire.
237
00:25:25,778 --> 00:25:27,112
Pan Strange.
238
00:25:28,182 --> 00:25:29,849
Vlastn jsem doktor.
239
00:25:29,874 --> 00:25:32,401
To u asi rozhodn nejste.
240
00:25:32,605 --> 00:25:34,047
Proto jste tady, ne?
241
00:25:34,209 --> 00:25:36,136
Mnohokrt vs operovali.
242
00:25:36,161 --> 00:25:38,445
- Sedmkrt, e ano?
- Ano.
243
00:25:40,302 --> 00:25:42,554
- Dobr aj.
- Ano.
244
00:25:46,633 --> 00:25:50,702
Vylila jste mue jmnem Pangborn,
kter byl ochrnut?
245
00:25:50,849 --> 00:25:52,156
Tak njak.
246
00:25:52,181 --> 00:25:55,174
- Muste mi pomoc, abych mohl
opt pracovat. - Ano.
247
00:25:55,232 --> 00:25:59,064
Jak jste napravila mchu C7 a C8?
248
00:25:59,089 --> 00:26:00,475
Nenapravila.
249
00:26:01,153 --> 00:26:03,917
Nemohl chodit,
ale pesvdila jsem ho, e me.
250
00:26:03,942 --> 00:26:05,836
Podle vs byl psychosomatick?
251
00:26:05,861 --> 00:26:07,979
Kdy se vm opt spojily nervy,
252
00:26:08,004 --> 00:26:11,430
- uzdravil jste to vy, nebo tlo?
- Buky.
253
00:26:11,455 --> 00:26:15,361
A buky jsou naprogramovny,
aby se uzdravily jednm zpsobem.
254
00:26:15,386 --> 00:26:16,395
Pesn.
255
00:26:16,426 --> 00:26:19,249
Co kdybych vm ekla
e vae tlo se d pesvdit,
256
00:26:19,273 --> 00:26:22,483
aby buky spojilo mnoha zpsoby?
257
00:26:23,320 --> 00:26:25,895
Hovote tady o regeneraci bunk.
258
00:26:26,521 --> 00:26:29,418
To je zcela nov lkask lba.
259
00:26:29,443 --> 00:26:32,534
Tak takhle tady pracujete?
Bez regul lkask komise?
260
00:26:32,995 --> 00:26:35,078
Jak moc experimentln lba to je?
261
00:26:36,320 --> 00:26:37,586
Dost.
262
00:26:38,174 --> 00:26:43,286
Pila jste na to, jak peprogramovat
buky, aby se samy uzdravily?
263
00:26:43,752 --> 00:26:45,315
Ne, pane Strangi.
264
00:26:46,282 --> 00:26:50,665
Vm, jak sprvn nasmrovat ducha,
aby se tlo lpe uzdravilo.
265
00:26:52,459 --> 00:26:54,409
- Tlo l duch.
- Ano.
266
00:26:58,174 --> 00:27:01,469
Dobe, jak to tedy udlme?
Kde zaneme?
267
00:27:07,485 --> 00:27:10,361
- Nelb se vm?
- Ne, je pkn.
268
00:27:10,386 --> 00:27:12,121
U jsem ho ale vidl.
269
00:27:13,044 --> 00:27:14,935
V obchodu se suvenry.
270
00:27:15,695 --> 00:27:17,325
A co tohle?
271
00:27:17,862 --> 00:27:20,017
Akupunktura, ta je dobr.
- Ano.
272
00:27:21,221 --> 00:27:24,737
- A tohle?
- Ukazujete mi magnetickou rezonanci?
273
00:27:24,762 --> 00:27:26,101
To snad nen mon.
274
00:27:26,126 --> 00:27:31,100
Kad ten obrzek byl namalovn nkm,
kdo vid jistou st, ale nevid ve.
275
00:27:31,125 --> 00:27:34,225
Posledn penze jsem utratil
za jednosmrnou letenku sem
276
00:27:34,250 --> 00:27:36,957
a vy mi tady vyprvte
o len skrz vru?
277
00:27:36,982 --> 00:27:39,607
Jste mu, kter se na svt
dv klovou drkou.
278
00:27:39,632 --> 00:27:42,338
Cel ivot jste se snail
tu drku rozit.
279
00:27:42,779 --> 00:27:44,750
Chtl jste vidt vc,
poznat toho vc.
280
00:27:44,775 --> 00:27:47,715
A te, kdy to nejde
dle rozit tak,
281
00:27:47,739 --> 00:27:50,932
jak si to ani nedokete pedstavit,
to odmtte pijmout.
282
00:27:50,957 --> 00:27:53,941
Odmtl jsem tomu vit proto,
e nevm na pohdky,
283
00:27:53,966 --> 00:27:56,987
na akry, na energii
ani na slu vry.
284
00:27:57,243 --> 00:27:59,636
Nic jako duch neexistuje.
285
00:28:00,173 --> 00:28:03,169
Jsme jen hmota, nic vc.
286
00:28:03,292 --> 00:28:07,837
Jsme jen malinkat zrnko
v dalm vesmru.
287
00:28:07,862 --> 00:28:11,073
- Ctte se bezmocn.
- Myslte, e do m vidte?
288
00:28:11,098 --> 00:28:12,982
e jo? Ale tak to nen.
289
00:28:13,007 --> 00:28:15,768
J ale vidm do vs.
290
00:28:33,531 --> 00:28:37,217
- Co jste udlala? - Oddlila jsem
vai astrln formu od fyzick.
291
00:28:37,242 --> 00:28:40,623
Bylo to tm ajem?
Byl v nm halucinogen? LSD?
292
00:28:40,768 --> 00:28:43,665
Byl to jen aj
s trochou medu.
293
00:28:44,236 --> 00:28:45,383
Co se to stalo?
294
00:28:45,408 --> 00:28:48,468
Na chvli jste se dostal
do astrln dimenze.
295
00:28:48,493 --> 00:28:52,077
- Coe? - Je to msto,
kde due existuje i bez tla.
296
00:28:52,212 --> 00:28:53,803
Pro mi to dlte?
297
00:28:54,071 --> 00:28:56,617
Ukazuji vm jen to,
kolik toho nevte.
298
00:28:57,660 --> 00:28:59,363
Otevete oi.
299
00:29:03,841 --> 00:29:05,885
Ne, ne, ne!
300
00:29:06,095 --> 00:29:08,010
Ne!
301
00:29:10,262 --> 00:29:13,551
Co se to dje?
Tohle nen skuten!
302
00:29:25,039 --> 00:29:27,146
Pulz se mu zrychluje.
303
00:29:32,698 --> 00:29:34,440
Zdte se v podku.
304
00:29:36,085 --> 00:29:38,689
Myslte, e vte,
jak svt funguje?
305
00:29:39,095 --> 00:29:42,153
Myslte, e tento vesmr
je jedin skuten?
306
00:29:47,055 --> 00:29:48,505
Co je vbec skuten?
307
00:29:50,511 --> 00:29:54,062
Co za tajemstv
se skrv za vaimi smysly?
308
00:29:56,290 --> 00:30:00,983
Na potku existence
se potkala mysl a hmota.
309
00:30:01,759 --> 00:30:04,638
Mylenky se staly skutenost.
310
00:30:17,538 --> 00:30:20,978
Tento vesmr je jednm z mnoha.
311
00:30:23,766 --> 00:30:25,880
Svty bez konce.
312
00:30:26,699 --> 00:30:29,140
Nkter jsou tdr a ivotodrn.
313
00:30:31,745 --> 00:30:35,386
Dal jsou pln zhouby a utrpen.
314
00:30:38,220 --> 00:30:42,373
Temn msta,
kde moc asu
315
00:30:42,603 --> 00:30:46,924
maj patn a slab.
316
00:30:55,187 --> 00:31:01,490
Kdo jste v tomto obrovskm
multivesmru, pane Strangi?
317
00:31:21,202 --> 00:31:23,934
U jste nkdy vidl
v obchodu se suvenry tohle?
318
00:31:31,429 --> 00:31:32,917
Ute m.
319
00:31:35,379 --> 00:31:36,586
Ne.
320
00:31:41,997 --> 00:31:43,026
Ne...
321
00:31:43,331 --> 00:31:46,759
Ne, ne, ne, ne!
322
00:31:48,693 --> 00:31:52,328
Ne! Otevete ty dvee, prosm!
323
00:31:55,386 --> 00:31:56,905
Dkuji vm, misti.
324
00:32:01,500 --> 00:32:04,209
Mysl, e jsem se zmlila,
kdy jsem ho odmtla?
325
00:32:04,234 --> 00:32:06,656
Pod stoj ped prahem.
326
00:32:07,813 --> 00:32:09,297
M v sob slu.
327
00:32:09,612 --> 00:32:14,388
Tvrdohlavost, arogance, ambice.
To u jsem vidla.
328
00:32:14,831 --> 00:32:16,548
Pipomn vm Kaecilia.
329
00:32:16,923 --> 00:32:21,842
Nemohu dalho uence uvst k moci,
abych ho ztratila v temnot.
330
00:32:24,355 --> 00:32:25,941
M jste neztratila.
331
00:32:26,101 --> 00:32:28,507
Chtl jsem slu,
abych pemohl sv neptele.
332
00:32:28,532 --> 00:32:31,825
Dala jste mi ale slu,
abych pemohl sv dmony.
333
00:32:32,383 --> 00:32:35,274
A abych il v harmonii
s prodnmi zkony.
334
00:32:35,464 --> 00:32:37,901
Naich dmon
se nikdy nezbavme, Mordo.
335
00:32:38,660 --> 00:32:41,095
Jsem se musme nauit t nad nimi.
336
00:32:43,309 --> 00:32:45,805
Kaecilius m pod
ty ukraden strnky.
337
00:32:46,149 --> 00:32:49,504
Pokud je rozlut,
me ns to vechny zniit.
338
00:32:51,132 --> 00:32:52,941
Pak zavldnou temn dny.
339
00:32:53,537 --> 00:32:56,735
Mon by se Kamar-Taj
mu jako Strange hodil.
340
00:33:06,650 --> 00:33:08,342
Nevyhazujte m.
341
00:33:11,390 --> 00:33:13,336
Nemm, kam bych el.
342
00:33:18,424 --> 00:33:19,761
Dkuji vm.
343
00:33:24,699 --> 00:33:26,070
Vykoupej se.
344
00:33:26,977 --> 00:33:28,345
Odpoi si.
345
00:33:29,106 --> 00:33:31,510
Pokud to um, medituj.
346
00:33:32,697 --> 00:33:34,361
Prastar pro tebe pole.
347
00:33:41,935 --> 00:33:43,974
Co je to? M mantra?
348
00:33:46,380 --> 00:33:47,779
Heslo k Wi-Fi.
349
00:33:49,302 --> 00:33:50,717
Nejsme peci divoi.
350
00:34:11,083 --> 00:34:16,170
AS UKE, JAK MOC T MILUJI
CHRISTINE
351
00:34:22,469 --> 00:34:27,039
Jazyk mystickch umn
je star tak, jako sama civilizace.
352
00:34:27,901 --> 00:34:32,677
Starovc kouzelnci
tomuto jazyku kali "kouzla".
353
00:34:32,978 --> 00:34:36,290
Ale pokud vs to slovo ur,
mete tomu kat vc modern.
354
00:34:36,315 --> 00:34:38,137
kejte tomu "program".
355
00:34:38,162 --> 00:34:40,529
Zdrojov kd,
kter petv realitu.
356
00:34:41,416 --> 00:34:43,152
Ovldn energie,
357
00:34:44,994 --> 00:34:47,995
kter byla zskna
z jinch dimenz multivesmru,
358
00:34:49,694 --> 00:34:51,582
abychom mohli kouzlit,
359
00:34:53,019 --> 00:34:57,132
abychom se dky n
mohli brnit a toit,
360
00:34:58,694 --> 00:35:00,537
abychom mohli tvoit magii.
361
00:35:13,436 --> 00:35:14,557
Ale...
362
00:35:14,772 --> 00:35:17,902
I kdyby to moje prsty dokzaly,
363
00:35:18,722 --> 00:35:21,768
m ruce budou jen mvat ve vzduchu.
364
00:35:21,793 --> 00:35:23,837
Jak se dostanu z tohohle na toto?
365
00:35:24,121 --> 00:35:27,555
Jak jste spojoval nervov vlkna?
366
00:35:27,579 --> 00:35:30,466
Jak jste napravoval
lidskou pte kost po kosti?
367
00:35:30,491 --> 00:35:32,694
Roky jsem studoval a cviil.
368
00:35:41,577 --> 00:35:42,795
Zdravm.
369
00:35:46,007 --> 00:35:47,638
Pane Strangi.
370
00:35:47,663 --> 00:35:50,649
kejte mi Stephene.
A vy jste?
371
00:35:50,851 --> 00:35:52,467
- Wong.
- Wong.
372
00:35:53,515 --> 00:35:56,417
Jen Wong? Jako Adele?
373
00:35:58,567 --> 00:36:00,239
Nebo Aristoteles?
374
00:36:01,853 --> 00:36:04,039
Drake? Bond?
375
00:36:06,997 --> 00:36:08,337
Eminem?
376
00:36:11,845 --> 00:36:14,267
Moc neviditelnho Slunce.
377
00:36:14,533 --> 00:36:16,505
Astronomia nova.
378
00:36:16,694 --> 00:36:18,228
Codex Imperium.
379
00:36:18,790 --> 00:36:20,367
Lemegeton.
380
00:36:22,542 --> 00:36:24,898
- Vechny jsi je peetl?
- Ano.
381
00:36:26,043 --> 00:36:28,101
- Poj se mnou.
- Dobe.
382
00:36:29,289 --> 00:36:33,571
Tahle sekce je jen pro mistry,
ale pokud dovolm, mohou sem i dal.
383
00:36:35,055 --> 00:36:37,248
Ml bys zat etbou
"Pedstaven maxima".
384
00:36:40,400 --> 00:36:42,112
Je to psan v Sanskrtu.
385
00:36:43,449 --> 00:36:45,726
To nezvldne ani peklada od Googlu.
386
00:36:46,263 --> 00:36:48,348
Je to Vedic Sanskrt.
387
00:36:52,884 --> 00:36:56,884
- A tyhle knihy jsou ?
- Soukrom sbrka Prastar.
388
00:36:57,663 --> 00:36:59,085
Jsou tedy zakzan.
389
00:36:59,264 --> 00:37:02,778
Ne, v Kamar-Taj nen nic zakzan.
Jen jist rituly.
390
00:37:04,412 --> 00:37:08,508
Tyto knihy jsou pli obtn
k pochopen i pro nejvy kouzelnka.
391
00:37:20,651 --> 00:37:22,511
Thle chyb strnky.
392
00:37:22,770 --> 00:37:26,102
To je kniha od Cagliostra.
Jmenuje se "Uen as".
393
00:37:26,721 --> 00:37:29,727
Jeden z ritul
byl ukraden bvalm mistrem.
394
00:37:30,801 --> 00:37:33,056
Zelotulem Kaeciliem.
395
00:37:34,977 --> 00:37:39,790
Byl to bval knihovnk,
ale dostalo se mu to na mozek.
396
00:37:42,771 --> 00:37:45,147
Te ty knihy hldm j.
397
00:37:45,172 --> 00:37:48,278
Jestli bude njak kniha
znovu ukradena,
398
00:37:48,898 --> 00:37:50,243
zjistm to.
399
00:37:50,457 --> 00:37:53,346
A zeme dv,
ne odtud vbec odejde.
400
00:37:56,906 --> 00:38:02,395
Kdy se opozdm s vrcenm knih,
budu muset zaplatit pokutu?
401
00:38:05,929 --> 00:38:09,402
- Myslel jsem, e to bude sranda.
- Vyhovuje ti to tak?
402
00:38:09,849 --> 00:38:11,781
Dobe, rd jsem si popovdal.
403
00:38:11,806 --> 00:38:15,632
Dkuju za ty knky
a taky za ten dsiv pbh,
404
00:38:16,014 --> 00:38:17,887
dokonce i za tu pohrku smrti.
405
00:38:49,211 --> 00:38:52,820
Nyn zskme moc,
abychom zniili zrdce.
406
00:38:55,399 --> 00:38:57,028
Ta, jen zradila svt.
407
00:39:56,923 --> 00:40:00,356
Umn prstenu je nezbytn
pro mystick umn.
408
00:40:00,835 --> 00:40:03,585
Dky nmu meme cestovat vesmry.
409
00:40:04,315 --> 00:40:06,098
Muste se jen soustedit.
410
00:40:06,624 --> 00:40:08,354
Pedstavit si to.
411
00:40:08,603 --> 00:40:10,603
Vidt to msto, kam chcete.
412
00:40:11,932 --> 00:40:14,527
Dvejte se a dl za svt,
kter je ped vmi.
413
00:40:15,677 --> 00:40:17,624
Pedstavte si kad detail.
414
00:40:18,765 --> 00:40:22,402
Vyistte si mysl.
Rychleji a snadnji.
415
00:40:23,320 --> 00:40:24,979
A brna se oteve.
416
00:40:28,604 --> 00:40:29,793
Pestate.
417
00:40:30,232 --> 00:40:32,864
Rda bych cviila s panem Strangem.
418
00:40:33,574 --> 00:40:34,761
Jiste.
419
00:40:38,651 --> 00:40:41,196
- Moje ruce...
- O vae ruce tady nejde.
420
00:40:41,221 --> 00:40:43,030
Jak to, e o n nejde?
421
00:40:43,423 --> 00:40:44,813
Miste Hamire.
422
00:40:59,060 --> 00:41:00,798
Dkuji vm, miste Hamire.
423
00:41:01,733 --> 00:41:03,891
eku nelze porazit silou.
424
00:41:05,003 --> 00:41:07,015
Muste se odevzdat jejmu proudu.
425
00:41:07,040 --> 00:41:08,965
Pout jej slu jako svou.
426
00:41:08,990 --> 00:41:11,974
Budu to moc ovldat tm,
e se toho vzdm?
427
00:41:11,999 --> 00:41:14,244
- To nedv smysl.
- Ne ve dv smysl.
428
00:41:14,269 --> 00:41:16,057
Ne ve mus dvat smysl.
429
00:41:16,497 --> 00:41:19,008
V rozum vs
v ivot dovedl daleko,
430
00:41:19,033 --> 00:41:20,737
ale dl vs u nedovede.
431
00:41:21,193 --> 00:41:23,107
Odevzdejte se tomu, Stephene.
432
00:41:23,439 --> 00:41:24,879
Umlte sv ego.
433
00:41:25,733 --> 00:41:27,733
A pak vae moc vzroste.
434
00:41:28,226 --> 00:41:29,560
Pojte se mnou.
435
00:41:35,886 --> 00:41:38,064
- Kde to jsme?
- Na Everestu.
436
00:41:39,290 --> 00:41:43,170
- Pekrsn.
- Jist, e je to pekrsn.
437
00:41:43,450 --> 00:41:45,372
Mraziv, ale pekrsn.
438
00:41:45,839 --> 00:41:49,181
lovk v tto teplot
peije 30 minut.
439
00:41:49,507 --> 00:41:51,727
Pot zane ztrcet ivotn funkce.
440
00:41:52,135 --> 00:41:55,872
- Super.
- Budete muset otevt brnu.
441
00:41:57,428 --> 00:41:59,433
- Coe?
- Odevzdejte se tomu, Stephene.
442
00:41:59,458 --> 00:42:01,310
Ne, ne, ne!
443
00:42:10,215 --> 00:42:12,979
- Co v nov uenec?
- Brzy uvidme.
444
00:42:14,244 --> 00:42:16,083
Kadou chvli.
445
00:42:18,223 --> 00:42:19,788
Ale ne, u zase.
446
00:42:24,669 --> 00:42:26,309
Mon bych ml...
447
00:43:40,046 --> 00:43:41,982
- Stephene.
- Wongu.
448
00:43:42,007 --> 00:43:45,060
- Co chce, Strangi?
- Knihu astrln projekce.
449
00:43:45,716 --> 00:43:49,107
- Nejsi na to pipraven.
- Vyzkouej si m, Beyonc.
450
00:43:52,091 --> 00:43:55,489
Ale no tak, mus ji znt.
Je to velk hvzda.
451
00:43:57,888 --> 00:43:59,493
Smje se vbec nkdy?
452
00:44:00,513 --> 00:44:02,045
Prost mi dej tu knihu.
453
00:44:02,802 --> 00:44:04,134
Ne.
454
00:44:31,171 --> 00:44:35,421
Jednou jste m v thle mstnosti
prosil, abych vs uila.
455
00:44:35,907 --> 00:44:39,816
Te vm povm tohle.
Kad lekce dv pednost samostudiu.
456
00:44:39,841 --> 00:44:42,188
Jednou jste mi tady ekla,
a otevu sv oi.
457
00:44:42,213 --> 00:44:45,592
Te chcete, abych pijmul pravidla,
kter nedvaj dn smysl.
458
00:44:45,873 --> 00:44:48,846
Jako pravidlo, kter zakazuje
tvoen bran v knihovn?
459
00:44:49,034 --> 00:44:52,613
- Wong to na m prsknul?
- Vae schopnosti se rychle zlepily.
460
00:44:53,143 --> 00:44:56,311
Potebujete bezpen msto,
kde budete cviit sv kouzla.
461
00:45:14,531 --> 00:45:18,643
Nyn jste v zrcadlov dimenzi.
Je to souasnost, ale skryt.
462
00:45:19,320 --> 00:45:21,999
Co stane tady,
nijak neovlivn skuten svt.
463
00:45:22,717 --> 00:45:25,358
Zrcadlovou dimenzi
pouvme ke cvien,
464
00:45:25,390 --> 00:45:27,066
k pozorovn
465
00:45:27,091 --> 00:45:29,248
a nkdy v n izolujeme hrozby.
466
00:45:29,615 --> 00:45:32,058
Bez prstenu bys tady
uvznout nechtl.
467
00:45:32,082 --> 00:45:34,680
Pokat, promite.
Co myslte tmi hrozbami?
468
00:45:44,587 --> 00:45:48,786
Uen o nekonench vesmrech tak
zahrnuje uen o nekonench nebezpech.
469
00:45:49,268 --> 00:45:53,646
Kdybych ti ekla to, co jet nev,
z hrzou bys odtud uprchl.
470
00:45:59,520 --> 00:46:02,319
Jak moc je vbec prastar?
471
00:46:04,206 --> 00:46:06,752
Nikdo nezn vk nejvy kouzelnice.
472
00:46:07,152 --> 00:46:10,454
V se jen to, e je keltskho pvodu
a o sv minulosti nemluv.
473
00:46:10,479 --> 00:46:12,497
Nsleduje ji
a pitom ji nezn?
474
00:46:12,521 --> 00:46:14,885
Vm, e je vytrval
a nepedvdateln.
475
00:46:15,521 --> 00:46:17,100
Bezcitn, ale i mil.
476
00:46:18,501 --> 00:46:20,427
Dky n jsem tm, m jsem.
477
00:46:22,033 --> 00:46:25,669
V svmu uiteli
a nesejdi z cesty.
478
00:46:25,694 --> 00:46:27,939
- Jako Kaecilius?
- Pesn tak.
479
00:46:33,173 --> 00:46:34,595
Znal jsi ho?
480
00:46:35,100 --> 00:46:38,703
Kdy sem piel,
ztratil vechny, kter miloval.
481
00:46:38,735 --> 00:46:40,562
Byl to ztrpen a zlomen mu.
482
00:46:40,586 --> 00:46:42,541
Hledal odpov
v mystickch umnch.
483
00:46:42,542 --> 00:46:44,628
Vten uenec,
ale byl pli pyn.
484
00:46:45,004 --> 00:46:46,249
Tvrdohlav.
485
00:46:46,516 --> 00:46:48,994
Zpochybnil Prastarou
a odmtl jej uen.
486
00:46:56,301 --> 00:46:58,095
Opustil Kamar-Taj.
487
00:46:58,120 --> 00:47:00,508
Uenci ho nsledovali jako ovce.
488
00:47:00,954 --> 00:47:05,032
- li za slepou doktrnou.
- A ukradl zakzan ritul, e ano?
489
00:47:05,581 --> 00:47:07,861
- Ano.
- Co je ten ritul za?
490
00:47:10,062 --> 00:47:11,485
U dn otzky.
491
00:47:12,955 --> 00:47:15,071
- Co to je?
- U zase se pt.
492
00:47:17,047 --> 00:47:18,472
Tohle je artefakt.
493
00:47:18,811 --> 00:47:21,172
Nkter magie je pli mocn.
494
00:47:21,197 --> 00:47:23,170
Proto ji vkldme do vc.
495
00:47:23,195 --> 00:47:25,740
Pot me poznat jejich plnou moc.
496
00:47:25,765 --> 00:47:30,310
Tohle je Hl ijcho Tribunla.
497
00:47:34,159 --> 00:47:35,831
Existuje mnoho artefakt.
498
00:47:35,856 --> 00:47:39,413
Watoombova hlka,
Valtorrovo klenut boty.
499
00:47:39,438 --> 00:47:41,994
Chce mi zamotat jazyk, e ano?
500
00:47:42,552 --> 00:47:45,129
- Kdy dostanu svj?
- A bude pipraven.
501
00:47:45,154 --> 00:47:49,023
- Jsem pipraven. - Pipraven bude,
a se artefakt rozhodne, e jsi.
502
00:47:49,548 --> 00:47:50,875
A te...
503
00:47:52,012 --> 00:47:53,337
Zato.
504
00:47:54,313 --> 00:47:55,552
Dobe.
505
00:48:02,120 --> 00:48:03,471
Bojuj!
506
00:48:03,761 --> 00:48:06,241
Bojuj, jako kdyby
na tom zvisel tvj ivot!
507
00:48:11,914 --> 00:48:14,445
Protoe jednou to tak bude.
508
00:48:34,278 --> 00:48:37,537
CHRISTINO...
509
00:48:41,515 --> 00:48:46,261
JET JEDNOU TI P͊I,
ABYCH SE...
510
00:49:25,036 --> 00:49:26,301
Wongu?
511
00:49:38,443 --> 00:49:39,832
Dobe.
512
00:49:40,334 --> 00:49:43,422
Nejprve otevi Agamottovo oko.
513
00:50:03,862 --> 00:50:05,160
Tak dobe.
514
00:50:28,500 --> 00:50:29,941
Boe...
515
00:51:07,391 --> 00:51:08,953
Dormammu.
516
00:51:10,520 --> 00:51:12,219
Temn dimenze.
517
00:51:12,757 --> 00:51:14,498
Vn ivot.
518
00:51:20,657 --> 00:51:21,811
Ty!
519
00:51:25,368 --> 00:51:27,949
Naruovat kontinuum
asu je zakzno!
520
00:51:27,974 --> 00:51:30,344
Dlal jsem jen to,
co se pe v knize.
521
00:51:30,368 --> 00:51:33,410
A pe se v knize
o nebezpech toho ritulu?
522
00:51:33,435 --> 00:51:35,105
To nevm, nedostal jsem se tam.
523
00:51:35,130 --> 00:51:38,104
Manipulace s asem
me vytvoit rozdlen asu.
524
00:51:38,409 --> 00:51:40,596
Otevou se nestabiln dimenze.
525
00:51:40,933 --> 00:51:43,203
Prostorov paradoxy,
asov smyky!
526
00:51:43,228 --> 00:51:48,317
To chce t v t sam chvli pod
dokola a pestat pln existovat?
527
00:51:49,102 --> 00:51:51,349
Mli byste tam pst varovn.
528
00:51:51,912 --> 00:51:53,649
Tv zvdavost t me zabt.
529
00:51:53,674 --> 00:51:57,490
Jestli bude naruovat
asov kontinuum, zni ho.
530
00:51:58,236 --> 00:52:00,627
Nezahrvme si s prodnmi zkony.
531
00:52:00,995 --> 00:52:03,128
- Brnme je.
- A jak to dlte?
532
00:52:04,257 --> 00:52:07,454
Kde ses nauil porozumt tomu kouzlu?
533
00:52:07,479 --> 00:52:11,120
Mm fotografickou pam. Tak jsem
zskal najednou dva doktorty.
534
00:52:11,145 --> 00:52:14,863
To, co jsi prv udlal,
chce vc, ne jen dobrou pam.
535
00:52:15,146 --> 00:52:19,313
- Jsi zrozen pro mystick umn.
- Nicmn pod se mi tesou ruce.
536
00:52:19,679 --> 00:52:21,721
- Zatm ano.
- Ale ne navdy.
537
00:52:21,737 --> 00:52:25,074
- Nejsme proroci.
- A kdy mi ekne, co jsme za?
538
00:52:30,233 --> 00:52:34,126
Zatmco Avengers chrn svt
ped fyzickmi nebezpemi,
539
00:52:34,537 --> 00:52:38,243
my jej chrnme
ped mystickmi nebezpemi.
540
00:52:39,014 --> 00:52:42,778
Prastar je potomek
dvnho kouzelnickho rodu.
541
00:52:43,231 --> 00:52:46,894
Sah a tisce let zptky
k otci mystickch umn.
542
00:52:46,919 --> 00:52:48,482
K Mocnmu Agamottovi.
543
00:52:48,805 --> 00:52:51,437
Ten sam kouzelnk,
kter vytvoil Agamottovo oko,
544
00:52:51,461 --> 00:52:53,461
kter sis tak lehkomysln vypjil.
545
00:52:54,236 --> 00:52:59,808
Agamotto postavil ti svatyn moci,
na nich nyn le velk msta.
546
00:53:00,404 --> 00:53:02,934
Tato brna vede
do svatyn v Hong Kongu.
547
00:53:03,165 --> 00:53:05,226
Tahle do svatyn v New Yorku.
548
00:53:05,916 --> 00:53:07,833
A tahle do svatyn v Londn.
549
00:53:08,002 --> 00:53:12,727
Spolen vytv tt
kolem naeho svta.
550
00:53:13,340 --> 00:53:16,588
Svatyn chrn svt
a my kouzelnci?
551
00:53:17,282 --> 00:53:20,271
- My chrnme svatyn.
- Ped m?
552
00:53:20,296 --> 00:53:23,545
Ped dalmi stvoenmi z dimenze,
kter ohrouj n vesmr.
553
00:53:24,082 --> 00:53:25,630
Jako Dormammu.
554
00:53:26,831 --> 00:53:28,551
Odkud to jmno zn?
555
00:53:29,100 --> 00:53:31,819
etl jsem o nm
v knize Cagliostra, pro?
556
00:53:37,137 --> 00:53:39,565
Dormammu ije v temn dimenzi.
557
00:53:40,777 --> 00:53:42,200
Mimo as.
558
00:53:42,748 --> 00:53:46,772
Je to vesmrn dobyvatel,
niitel svt.
559
00:53:47,137 --> 00:53:49,324
Bytost nekonen sly,
560
00:53:49,349 --> 00:53:51,233
neutuchajcho hladu.
561
00:53:51,258 --> 00:53:53,605
Chce se dostat do kadho vesmru.
562
00:53:53,629 --> 00:53:56,417
Kad svt chce
do sv temn dimenze.
563
00:53:57,153 --> 00:53:59,775
Nejvce ale tou po Zemi.
564
00:54:01,123 --> 00:54:03,259
A ty strnky,
kter Kaecilius ukradl?
565
00:54:03,588 --> 00:54:07,841
Chce se spojit s Dormammuem
a naerpat slu z temn dimenze.
566
00:54:11,278 --> 00:54:12,385
Dobe.
567
00:54:12,698 --> 00:54:13,808
Dobe.
568
00:54:14,174 --> 00:54:16,527
Tady konm.
569
00:54:16,552 --> 00:54:19,318
Piel jsem uzdravit sv ruce.
570
00:54:19,876 --> 00:54:23,551
Nepiel jsem bojovat
v njak mystick vlce.
571
00:54:25,997 --> 00:54:27,368
Londn!
572
00:54:31,009 --> 00:54:33,167
Kaecilius! Ne!
573
00:54:39,889 --> 00:54:41,547
Wongu, Mordo?
574
00:55:32,542 --> 00:55:33,842
Hal?
575
00:56:02,986 --> 00:56:04,423
Hal?
576
00:56:42,811 --> 00:56:46,165
Vidm, Danieli,
e t udlali mistrem svatyn.
577
00:56:47,258 --> 00:56:49,012
V, co to znamen?
578
00:56:49,951 --> 00:56:51,809
To, e pi jej ochran zeme.
579
00:57:07,904 --> 00:57:09,173
Pestate!
580
00:57:20,141 --> 00:57:22,783
Jak dlouho jste uil
v Kamar-Taj, miste...?
581
00:57:22,808 --> 00:57:24,018
Jsem doktor.
582
00:57:25,600 --> 00:57:28,486
- Doktor?
- Jmenuji se Strange.
583
00:57:30,001 --> 00:57:31,323
To mon ano.
584
00:57:31,773 --> 00:57:33,359
Ale vichni jsme zdrav.
585
00:59:50,498 --> 00:59:51,777
Pozor!
586
00:59:57,658 --> 00:59:59,711
Nevte, jak se to pouv, e ne?
587
01:01:44,756 --> 01:01:45,942
Coe?
588
01:01:50,723 --> 01:01:51,963
Nech toho.
589
01:01:51,988 --> 01:01:55,028
- ekl jsem, a toho nech.
- To nejde, doktore.
590
01:01:55,053 --> 01:01:57,117
J ani nevm, co to je.
591
01:01:57,769 --> 01:02:00,343
Je to konec i zatek.
592
01:02:01,008 --> 01:02:04,013
Tch, kterch zstalo mlo,
se sjednot.
593
01:02:05,277 --> 01:02:08,771
Jestli mi to nezane vysvtlovat,
tak ti to zase nasadm.
594
01:02:08,796 --> 01:02:09,893
Tak, pane doktore.
595
01:02:09,918 --> 01:02:13,349
Dobe, posly.
Jmenuji se doktor Stephen Strange.
596
01:02:13,374 --> 01:02:15,259
- Jste doktor?
- Ano.
597
01:02:15,284 --> 01:02:16,672
Vdec?
598
01:02:16,862 --> 01:02:19,990
Chpete prodn zkony.
Vechny vci strnou.
599
01:02:20,342 --> 01:02:21,759
Vechny tak umraj.
600
01:02:22,062 --> 01:02:26,066
Jednou nae Slunce pohasne
a n vesmr se ochlad a zahyne.
601
01:02:26,434 --> 01:02:27,915
Ale v t dal dimenzi...
602
01:02:28,988 --> 01:02:30,442
Je to msto mimo as.
603
01:02:30,467 --> 01:02:34,106
- To sta, zase ti to nasadm.
- Tenhle svt nemus zemt, doktore.
604
01:02:34,131 --> 01:02:36,914
Me zaujmout prvoplatn
msto mezi mnoha dalmi
605
01:02:36,938 --> 01:02:38,665
a stt se tak soust jednoho.
606
01:02:38,666 --> 01:02:40,400
Velkho a pekrsnho svta.
607
01:02:41,386 --> 01:02:44,097
- Vichni meme t navdy.
- Opravdu?
608
01:02:46,910 --> 01:02:50,068
Co bys z toho novho
utopickho svta zskal?
609
01:02:51,011 --> 01:02:53,013
To stejn, co vy.
To, co kad.
610
01:02:53,038 --> 01:02:54,813
ivot. Vn ivot.
611
01:02:55,656 --> 01:02:59,450
Lid v v dobro a zlo.
Pravdou ale je, e as je n neptel.
612
01:02:59,475 --> 01:03:03,364
- as ve zabj.
- A co ty lidi, kter jsi zabil?
613
01:03:03,389 --> 01:03:06,939
Malinkat zrnka v dalm vesmru.
614
01:03:09,055 --> 01:03:10,911
Ano, vidte to?
615
01:03:11,913 --> 01:03:13,819
Vidte, co dlme?
616
01:03:14,559 --> 01:03:18,402
Svt nen takov, jak by bt ml.
Lidsk rasa by mla bt vn.
617
01:03:18,710 --> 01:03:21,919
N svt je za hranic asu,
protoe as ns zotrouje.
618
01:03:21,944 --> 01:03:23,806
as ns ni.
619
01:03:24,169 --> 01:03:25,903
Smrt ns ni.
620
01:03:27,107 --> 01:03:28,364
Doktore...
621
01:03:29,328 --> 01:03:31,328
Nechceme tomuto svtu vldnout.
622
01:03:31,804 --> 01:03:34,429
Chceme ho zachrnit.
Dt do rukou Dormammua,
623
01:03:34,454 --> 01:03:36,939
kter zastav vekerou evoluci.
624
01:03:37,635 --> 01:03:39,606
Dvod na existence.
625
01:03:40,590 --> 01:03:43,042
Nejvy kouzelnk
chrn na existenci.
626
01:03:44,802 --> 01:03:47,483
Co vs pivedlo do
Kamar-Taj, doktore?
627
01:03:47,508 --> 01:03:48,677
Bylo to osvcen?
628
01:03:49,497 --> 01:03:50,745
Moc?
629
01:03:52,559 --> 01:03:55,395
Piel jste se zdravit
tak jako my vichni.
630
01:03:56,635 --> 01:03:59,405
Kamar-Taj je msto,
kter shromauje rozbit vci.
631
01:03:59,444 --> 01:04:01,339
Vem nm bylo slbeno se uzdravit.
632
01:04:01,374 --> 01:04:04,292
Msto toho nm ale Prastar
dala kouzelnick triky.
633
01:04:05,573 --> 01:04:07,931
Opravdov kouzla
si ale nechv pro sebe.
634
01:04:08,229 --> 01:04:11,138
Pemlel jste nkdy nad tm,
kolik proila ivot?
635
01:04:13,559 --> 01:04:14,687
Sprvn.
636
01:04:17,008 --> 01:04:19,453
V knize Cagliostra
jsem ten ritul vidl.
637
01:04:19,498 --> 01:04:21,311
Take ho znte.
638
01:04:21,753 --> 01:04:24,666
Ten ritul mi dv moc,
kter pevyuje moc Prastar.
639
01:04:24,691 --> 01:04:29,204
Moc na znien svaty,
na pesunut svta do temn dimenze.
640
01:04:29,675 --> 01:04:33,342
Protoe to, co Prastar chce,
Dormammu skuten doke.
641
01:04:34,304 --> 01:04:36,031
Vn ivot.
642
01:04:36,642 --> 01:04:40,127
Nen to niitel svt, doktore.
Je to zachrnce.
643
01:04:40,152 --> 01:04:41,464
Nen.
644
01:04:41,818 --> 01:04:44,724
To urit nen.
Podvej se na svj obliej.
645
01:04:45,186 --> 01:04:47,280
Kvli Dormammuovi je z tebe vrah.
646
01:04:47,590 --> 01:04:49,880
Tak takov je jeho krlovstv?
647
01:04:51,837 --> 01:04:55,255
- Mysl, e je to sranda?
- Ne, tohle ne.
648
01:04:55,649 --> 01:04:58,443
Srandou je,
e jste ztratil svj prsten.
649
01:06:06,000 --> 01:06:08,937
- Mohu vm pomoci, pane?
- Kde je doktorka Palmerov?
650
01:06:08,962 --> 01:06:11,336
- Pane, muste... - Kde je?
- Na sestern.
651
01:06:11,936 --> 01:06:13,327
Christino!
652
01:06:15,091 --> 01:06:18,861
- Stephene? Mj boe...
- Musm rychle na sl.
653
01:06:19,121 --> 01:06:21,549
Rychle, nemm moc asu.
654
01:06:22,069 --> 01:06:23,946
- Co se stalo?
- Bodli m.
655
01:06:24,251 --> 01:06:25,701
Mm tampondu srdce.
656
01:06:26,987 --> 01:06:28,606
Co to m na sob?
657
01:06:34,929 --> 01:06:38,067
- Dojdu pro...
- Krev je...
658
01:06:38,481 --> 01:06:40,166
Krev je v osrdenku.
659
01:06:41,697 --> 01:06:44,499
Ne, ne, ne, ne!
Stephene, Stephene.
660
01:06:45,656 --> 01:06:47,011
Boe...
661
01:07:12,857 --> 01:07:14,172
Trochu v.
662
01:07:16,000 --> 01:07:18,075
Bu s tou jehlou opatrn, prosm.
663
01:07:19,815 --> 01:07:21,000
Stephene?
664
01:07:21,231 --> 01:07:22,444
Co to...
665
01:07:23,481 --> 01:07:26,024
- Co to vidm?
- M astrln tlo.
666
01:07:27,697 --> 01:07:30,799
- Jsi mrtv?
- Ne, ale umrm, Christino.
667
01:07:32,681 --> 01:07:33,771
Jasn.
668
01:07:34,115 --> 01:07:35,227
To je pravda.
669
01:07:35,968 --> 01:07:37,496
Tak dobe.
670
01:07:38,000 --> 01:07:39,273
Dobe.
671
01:07:41,977 --> 01:07:43,664
Proboha.
672
01:07:47,107 --> 01:07:48,442
Tady.
673
01:07:48,692 --> 01:07:51,017
Nikdy jsem podobn zrann nevidla.
674
01:07:51,042 --> 01:07:54,157
- m t to bodli?
- To nevm.
675
01:08:14,101 --> 01:08:16,996
- Budu muset zmizet.
- Pro?
676
01:08:17,222 --> 01:08:18,719
Udr m naivu, dobe?
677
01:08:21,919 --> 01:08:23,201
Dobe.
678
01:08:23,293 --> 01:08:24,610
Dobe.
679
01:08:48,177 --> 01:08:49,514
Do hje.
680
01:09:20,337 --> 01:09:21,898
NABJM NA 200 JOUL
681
01:09:33,321 --> 01:09:34,829
No tak, Stephene.
682
01:09:37,139 --> 01:09:38,838
Naper to do m znovu.
683
01:09:39,053 --> 01:09:42,129
- Neds m.
- Nabij a naper to do m.
684
01:09:42,154 --> 01:09:44,022
- Coe? Srdce ti bije.
- Udlej to!
685
01:09:44,047 --> 01:09:45,272
Ale...
686
01:09:46,195 --> 01:09:47,475
Proboha.
687
01:09:48,190 --> 01:09:49,461
ZVOLTE ENERGII
360 JOUL
688
01:10:16,907 --> 01:10:18,303
Proboha!
689
01:10:18,328 --> 01:10:20,186
- Jsi v podku?
- Jo.
690
01:10:21,400 --> 01:10:22,790
Dobe.
691
01:10:28,264 --> 01:10:32,141
Po tom vem se tady jen tak uke?
692
01:10:33,874 --> 01:10:35,683
Mimo sv tlo?
693
01:10:36,073 --> 01:10:37,235
J vm.
694
01:10:37,941 --> 01:10:39,539
Taky jsi mi chybla.
695
01:10:41,339 --> 01:10:44,146
Psal jsem ti e-maily,
ale nikdy jsi mi neodpovdla.
696
01:10:44,170 --> 01:10:45,587
Pro bych mla?
697
01:10:46,576 --> 01:10:49,013
Moc se ti omlouvm, Christino.
698
01:10:49,761 --> 01:10:51,731
Mla jsi pravdu.
699
01:10:52,079 --> 01:10:55,610
Choval jsem se jako kretn.
Choval jsem se k tob stran.
700
01:10:55,635 --> 01:10:58,213
- Zaslouila bys nkoho lepho.
- Pesta.
701
01:10:58,238 --> 01:11:00,061
Vyjdil ses jasn.
702
01:11:01,489 --> 01:11:03,595
Co se to vbec dje?
703
01:11:03,934 --> 01:11:05,419
Kde jsi byl?
704
01:11:06,037 --> 01:11:10,169
Pot, co m zklamala zpadn medicna,
jsem se vydal na vchod.
705
01:11:10,357 --> 01:11:12,507
Dojel jsem do Kthmnd.
706
01:11:12,532 --> 01:11:14,574
- Do Kthmand?
- Ano.
707
01:11:15,967 --> 01:11:19,818
- To je psnika od Boba Segera.
- Jo, Beautiful Loser z roku 1975.
708
01:11:19,843 --> 01:11:22,005
el jsem na msto jmnem Kamar-Taj.
709
01:11:22,030 --> 01:11:27,990
Mluvil jsem s nkm,
kdo si k Prastar.
710
01:11:28,015 --> 01:11:30,566
- Take ses pidal do sekty.
- Ne, ne tak docela.
711
01:11:30,591 --> 01:11:34,709
Nauili m pouvat sly,
o kterch jsem nevdl, e existuj.
712
01:11:34,734 --> 01:11:37,297
- Zn to jako sekta.
- Nen to sekta.
713
01:11:37,322 --> 01:11:40,341
- To kaj oddan sekt.
- Ne...
714
01:11:40,366 --> 01:11:41,995
Pokej, Stephene. Zadr.
715
01:11:42,312 --> 01:11:45,312
- Kam si mysl, e jde?
- Na schzi sekty.
716
01:11:49,083 --> 01:11:50,710
- To je len.
- Jo.
717
01:11:51,268 --> 01:11:52,721
Kam to jde?
718
01:11:54,055 --> 01:11:55,342
ekne mi pravdu?
719
01:11:55,367 --> 01:11:59,747
Mocn kouzelnk se vmchal
do jedn prastar vci.
720
01:11:59,772 --> 01:12:02,369
Me mnit zkony fyziky
a pokusil se m zabt.
721
01:12:02,394 --> 01:12:04,391
Nechal jsem ho svzanho v Greenwich.
722
01:12:04,415 --> 01:12:07,845
Nejrychleji se tam d dostat
skrz dimenzionln brnu v kumblu.
723
01:12:07,870 --> 01:12:10,065
Dobe, tak mi to nekej.
Jak chce.
724
01:12:20,343 --> 01:12:21,984
Opravdu u musm jt.
725
01:13:09,838 --> 01:13:11,212
Strangi!
726
01:13:13,620 --> 01:13:14,837
Jsi v podku?
727
01:13:15,250 --> 01:13:17,522
Relativn ano.
Nic mi nen.
728
01:13:18,151 --> 01:13:19,792
Pl levitace?
729
01:13:20,792 --> 01:13:22,191
Piel k tob.
730
01:13:22,984 --> 01:13:24,672
U nen mj.
731
01:13:25,415 --> 01:13:27,947
- Je to pozoruhodn.
- Utekl.
732
01:13:28,309 --> 01:13:30,022
- Kaecilius?
- Pesn.
733
01:13:30,895 --> 01:13:33,433
Me mysl manipulovat
s hmotou a prostorem.
734
01:13:33,458 --> 01:13:36,489
Me mnit hmotu
mimo zrcadlovou dimenzi?
735
01:13:36,952 --> 01:13:38,792
- Ve skutenm svt?
- Ano.
736
01:13:39,092 --> 01:13:41,036
- Kolik jich jet bylo?
- Dva.
737
01:13:42,019 --> 01:13:44,033
Jednoho jsem poslal do pout.
738
01:13:44,309 --> 01:13:46,888
- A dalho?
- Jeho tlo je na chodb.
739
01:13:46,913 --> 01:13:48,620
Mistr Drumm je v atriu.
740
01:13:48,827 --> 01:13:52,271
- Je zptky v Kamar-Taj.
- Londnsk svatyn padla.
741
01:13:52,296 --> 01:13:56,592
tt proti temn dimenzi tvo
u jen New York a Hong Kong.
742
01:13:57,575 --> 01:14:00,625
Brnil jsi newyorskou
svatyni ped tokem.
743
01:14:00,650 --> 01:14:04,111
Svatyn ale pila o mistra,
potebuje jinho, miste Strangi.
744
01:14:07,048 --> 01:14:08,111
Ne.
745
01:14:09,284 --> 01:14:13,663
Jsem doktor Strange,
dn mistr Strange ani pan Strange.
746
01:14:14,141 --> 01:14:15,638
Doktor Strange!
747
01:14:16,748 --> 01:14:20,302
Kdy jsem se stal doktorem,
psahal jsem, e nikomu neublm.
748
01:14:20,327 --> 01:14:23,201
Prv jsem zabil mue.
U to znovu neudlm.
749
01:14:23,226 --> 01:14:26,233
Jsem doktorem proto,
abych ivoty zachraoval, ne je bral.
750
01:14:26,258 --> 01:14:29,982
Stal jste se doktorem,
abyste zachrnil jeden ivot nade vemi.
751
01:14:30,007 --> 01:14:31,392
Svj vlastn.
752
01:14:32,040 --> 01:14:35,796
- Pod do m vidte, je to tak?
- Vidm to, co jsem vidla vdy.
753
01:14:35,821 --> 01:14:37,884
Vae pehnan ego.
754
01:14:38,194 --> 01:14:41,564
Chcete se vrtit do bludu,
kde mete ve ovldat.
755
01:14:41,589 --> 01:14:44,846
Dokonce i smrt,
kterou nedoke ovldat nikdo.
756
01:14:44,871 --> 01:14:47,523
Ani velk doktor Stephen Strange.
757
01:14:47,695 --> 01:14:49,510
Ani Dormammu?
758
01:14:51,412 --> 01:14:52,920
Nabz nesmrtelnost.
759
01:14:52,945 --> 01:14:55,636
N strach ze smrti
dv Dormammuovi ivot.
760
01:14:55,661 --> 01:14:58,302
- iv se jm.
- Vy se jm ivte.
761
01:14:59,108 --> 01:15:02,168
Mluvte tady o ovldnut smrti,
ale j vm, jak to dlte.
762
01:15:02,193 --> 01:15:05,421
Vidl jsem chybjc
ritul z Cagliostrovo knihy.
763
01:15:06,360 --> 01:15:09,374
Vate sv dal slova, doktore.
764
01:15:09,399 --> 01:15:11,344
Proto, e by se vm nelbili?
765
01:15:11,369 --> 01:15:14,071
Proto, e mon nevte,
o em to mluvte.
766
01:15:14,334 --> 01:15:15,784
O em to mluv?
767
01:15:15,809 --> 01:15:19,178
Mluvm o jejm dlouhm ivot,
o jejm zdroji nesmrtelnosti.
768
01:15:21,017 --> 01:15:24,425
erp slu z temn dimenze,
aby zstala naivu.
769
01:15:26,439 --> 01:15:29,925
- To nen pravda.
- Vidl jsem ten ritul.
770
01:15:30,894 --> 01:15:32,482
Vm, jak to dlte.
771
01:15:33,905 --> 01:15:37,228
Jakmile se peskup, vrt se.
772
01:15:37,842 --> 01:15:39,824
Budete potebovat posily.
773
01:15:47,245 --> 01:15:50,506
- Nen tou, za koho ji m.
- Takhle o n neme mluvit.
774
01:15:50,957 --> 01:15:53,585
Nem ani pedstavu
o jej zodpovdnosti.
775
01:15:53,610 --> 01:15:55,339
Ne, a nechci to vdt.
776
01:15:55,961 --> 01:15:58,471
- Jsi zbablec.
- Proto, e nejsem vrah?
777
01:15:58,496 --> 01:16:03,275
Vechny ns chtl zabt a tys nedokzal
najt slu, abys je zastavil?
778
01:16:03,300 --> 01:16:06,777
- Co si mysl, e jsem prv udlal?
- Zachrnil sis vlastn krk!
779
01:16:07,053 --> 01:16:09,787
A pak jsi kuel jako zrannej pes.
780
01:16:09,820 --> 01:16:11,452
Ty bys to zvldl lp?
781
01:16:11,477 --> 01:16:14,288
Nem ani tuen,
co jsem vechno udlal.
782
01:16:15,710 --> 01:16:19,868
A ano, udlal bych to jinak,
bez jakhokoliv zavhn.
783
01:16:19,893 --> 01:16:23,131
- I kdyby existovala jin monost?
- dn jin nen.
784
01:16:23,156 --> 01:16:26,030
- Nedoke si ji ani pedstavit.
- Ne, Stephene.
785
01:16:26,055 --> 01:16:29,551
Nem na to kur.
786
01:16:34,450 --> 01:16:35,745
Vrtili se.
787
01:16:42,326 --> 01:16:43,705
Musme je zastavit.
788
01:16:43,916 --> 01:16:45,174
Te!
789
01:16:50,561 --> 01:16:53,082
Strangi, poj sem a bojuj!
790
01:16:59,248 --> 01:17:00,713
Zrcadlov dimenze.
791
01:17:01,159 --> 01:17:03,528
Neme ovlivnit skuten svt.
792
01:17:03,988 --> 01:17:06,831
Kdo se smje te, kretne?
793
01:17:08,945 --> 01:17:10,226
J.
794
01:17:23,458 --> 01:17:26,085
To j mm prsten,
take nemohou utct, e jo?
795
01:17:26,905 --> 01:17:28,336
Utkej!
796
01:17:45,114 --> 01:17:49,073
Jejich propojen s temnou dimenz
jim dv v zrcadlov dimenzi vce sly.
797
01:17:49,098 --> 01:17:51,775
Neovlivn skuten svt,
ale i tak ns mou zabt!
798
01:17:51,806 --> 01:17:54,481
To nebylo moc chytr.
Byla to sebevrada.
799
01:18:11,064 --> 01:18:13,130
To se teda povedlo.
800
01:18:59,306 --> 01:19:00,875
Byla to chyba.
801
01:19:03,781 --> 01:19:05,544
Ne, ne!
802
01:20:33,427 --> 01:20:34,810
Tak je to pravda.
803
01:20:35,729 --> 01:20:38,674
erp slu z temn dimenze.
804
01:20:42,566 --> 01:20:44,069
Kaecilie.
805
01:20:46,360 --> 01:20:51,807
Kdy jsem k vm piel,
byl jsem zlomen, ztracen a v nouzi.
806
01:20:51,832 --> 01:20:55,232
Vil jsem, e budete mou uitelkou,
ale oklamal jste m.
807
01:20:55,551 --> 01:20:58,157
- Snaila jsem se t ochrnit.
- Ped pravdou?
808
01:20:58,182 --> 01:20:59,685
Ped tebou.
809
01:20:59,710 --> 01:21:03,494
- U mm novho uitele.
- Dormammu t podvedl.
810
01:21:04,464 --> 01:21:06,880
Netu, kdo doopravdy je.
811
01:21:06,905 --> 01:21:10,944
Jeho vn ivot nen rj,
je to utrpen.
812
01:21:10,969 --> 01:21:12,225
Jenom lete.
813
01:22:08,169 --> 01:22:10,982
- Christino?
- To si dl srandu.
814
01:22:13,034 --> 01:22:14,268
Proboha.
815
01:22:16,006 --> 01:22:18,292
Jej srdce nefibriluje,
zastavilo se.
816
01:22:18,317 --> 01:22:19,923
- Neurogenetick?
- Ano.
817
01:22:28,927 --> 01:22:30,050
Nicku.
818
01:22:32,407 --> 01:22:34,558
Musme snit tlak na jej mozek.
819
01:22:39,073 --> 01:22:41,554
- Ztrcme ji!
- Potebuje kyslk!
820
01:22:41,579 --> 01:22:43,844
Musme ji nahodit,
m rozen zornice!
821
01:22:44,394 --> 01:22:47,091
Nen to pudov,
nem dnou mozkovou aktivitu.
822
01:22:58,870 --> 01:23:00,180
Co to dlte?
823
01:23:01,297 --> 01:23:02,753
Chcete zemt?
824
01:23:11,659 --> 01:23:14,288
Muste se vrtit do svho tla.
Nen as.
825
01:23:14,313 --> 01:23:15,903
as je relativn.
826
01:23:15,928 --> 01:23:18,291
Vae tlo jet nedopadlo na zem.
827
01:23:20,324 --> 01:23:23,826
Mnoho let jsem nahlela skrz as.
828
01:23:24,203 --> 01:23:26,470
Dvala jsem se na tuhle chvli.
829
01:23:26,495 --> 01:23:28,072
Ale dl u nevidm.
830
01:23:28,851 --> 01:23:32,141
Zabrnila jsem nespotu
stranch budoucnost.
831
01:23:32,501 --> 01:23:34,731
Pokad se ale objev dal.
832
01:23:35,158 --> 01:23:36,792
A vechny vedou sem.
833
01:23:37,682 --> 01:23:40,724
- Nikdy ne dl.
- Myslte, e prv tady zemete?
834
01:23:41,819 --> 01:23:44,197
Chcete vdt,
co vidm ve va budoucnosti?
835
01:23:44,222 --> 01:23:45,423
Nechci.
836
01:23:47,109 --> 01:23:50,154
- Ano.
- Nikdy jsem vai budoucnost nevidla.
837
01:23:50,583 --> 01:23:52,237
Jen jej monosti.
838
01:23:53,145 --> 01:23:55,850
Mte velkou schopnost konat dobro.
839
01:23:56,028 --> 01:23:57,782
Vdy jste zil.
840
01:23:57,923 --> 01:23:59,843
Nebylo to ale kvli spchu,
841
01:24:00,611 --> 01:24:02,611
bylo to kvli strachu ze selhn.
842
01:24:03,134 --> 01:24:05,273
To m udlalo skvlm doktorem.
843
01:24:05,298 --> 01:24:08,035
To je to,
co vs od toho odthlo.
844
01:24:08,730 --> 01:24:11,381
Arogance a strach nadle brn tomu,
845
01:24:11,406 --> 01:24:14,391
abyste se nauil nejjednodu
a nejvznamnj ze vech.
846
01:24:14,416 --> 01:24:15,832
A tou je?
847
01:24:17,618 --> 01:24:19,566
Vdy nejde jen o vs.
848
01:24:23,552 --> 01:24:25,685
Kdy jste za mnou piel,
ptal jste se,
849
01:24:25,710 --> 01:24:28,011
jak jsem uzdravila
Jonathana Pangborna.
850
01:24:29,276 --> 01:24:30,820
Neuzdravila jsem ho.
851
01:24:32,351 --> 01:24:36,131
Pivedl dimenzionln
energii do svho tla.
852
01:24:36,845 --> 01:24:39,878
- Pouv kouzla, aby mohl chodit.
- Neustle.
853
01:24:40,382 --> 01:24:42,124
Ml monosti.
854
01:24:43,070 --> 01:24:44,966
Vrtit se do svho ivota,
855
01:24:45,282 --> 01:24:47,865
nebo zaslouit si nco
mnohem vtho ne on.
856
01:24:47,890 --> 01:24:49,934
Take bych mohl opt pouvat ruce?
857
01:24:50,740 --> 01:24:52,366
Mt svj star ivot.
858
01:24:52,858 --> 01:24:54,330
To byste mohl.
859
01:24:55,026 --> 01:24:57,949
A svt by byl o nco chud.
860
01:24:59,571 --> 01:25:02,772
J za erpn energie
z temn dimenze zaplatila.
861
01:25:02,797 --> 01:25:08,458
Ale jak jist vte, nkdy se mus
pravidla poruit pro vy dobro.
862
01:25:08,483 --> 01:25:10,292
Mordo si to nemysl.
863
01:25:10,548 --> 01:25:15,412
Jeho due je tuh a nepoddajn.
Je ukovna z oh jeho mld.
864
01:25:15,892 --> 01:25:19,452
On potebuje vai poddajnost,
ale vy zase jeho slu.
865
01:25:20,817 --> 01:25:24,503
Jen spolen mete
Dormammua zastavit.
866
01:25:24,732 --> 01:25:26,195
Nejsem pipraven.
867
01:25:28,383 --> 01:25:29,905
To nen nikdy nikdo.
868
01:25:31,327 --> 01:25:33,446
N as si nevybrme.
869
01:25:37,666 --> 01:25:39,704
Smrt dv ivotu smysl.
870
01:25:41,172 --> 01:25:43,711
Dv nm najevo,
e nae dny jsou seteny.
871
01:25:43,736 --> 01:25:45,379
To, e as je krtk.
872
01:25:47,581 --> 01:25:50,127
Myslte, e po tom vem
jsem pipravena?
873
01:25:50,867 --> 01:25:52,439
Ale podvejte na m.
874
01:25:52,778 --> 01:25:55,672
Jednu chvli protahuji
do tisce chvil.
875
01:25:55,697 --> 01:25:58,192
Jen abych mohla sledovat snh.
876
01:26:36,971 --> 01:26:38,420
Nen ti nic?
877
01:26:46,302 --> 01:26:49,192
- Nerozumm tomu, co se dje.
- J vm.
878
01:26:50,356 --> 01:26:53,104
Ale musm te odejt.
879
01:26:58,118 --> 01:27:02,455
ekla jsi mi, e to, e ztratm ruce,
nemus bt konec, ale zatek.
880
01:27:02,855 --> 01:27:03,995
Jo.
881
01:27:05,715 --> 01:27:08,406
ivoty je mon
zachraovat i jinmi zpsoby.
882
01:27:11,573 --> 01:27:13,105
T잚mi zpsoby.
883
01:27:15,265 --> 01:27:16,785
Divnjmi zpsoby.
884
01:27:17,314 --> 01:27:21,276
Doktorka Palmerov na pohotovost.
Doktorka Palmerov na pohotovost.
885
01:27:25,446 --> 01:27:27,211
Nechci, abys odela.
886
01:28:15,265 --> 01:28:16,603
Nech toho.
887
01:28:21,500 --> 01:28:24,986
HONG KONG
888
01:28:46,339 --> 01:28:47,924
Zbra si vyberte moude.
889
01:28:51,311 --> 01:28:53,647
Nikdo se do thle svatyn nedostane.
890
01:28:56,007 --> 01:28:57,241
Nikdo.
891
01:29:13,078 --> 01:29:16,595
- Kaecilie.
- Jsi na patn stran, Wongu.
892
01:29:29,470 --> 01:29:32,176
- Je mrtv.
- Ml jsi pravdu.
893
01:29:33,561 --> 01:29:35,760
Nebyla tou,
za kterou jsem ji ml.
894
01:29:36,560 --> 01:29:38,343
Byla komplikovan.
895
01:29:43,053 --> 01:29:44,463
Komplikovan?
896
01:29:47,850 --> 01:29:50,114
Velikost temn dimenze je nejasn.
897
01:29:50,139 --> 01:29:51,453
Nebezpen.
898
01:29:52,318 --> 01:29:54,088
Co kdy ji pohltila?
899
01:29:55,587 --> 01:29:57,958
ekla nm, e je to zakzan.
900
01:29:58,743 --> 01:30:02,608
Zatmco ona odtamtud vysvala slu,
aby ila stalet.
901
01:30:02,646 --> 01:30:04,667
Dlal to, co si myslela,
e je sprvn.
902
01:30:04,692 --> 01:30:06,488
Nakonec za to vdy zaplat.
903
01:30:07,412 --> 01:30:08,944
Ty to nevid?
904
01:30:10,233 --> 01:30:13,534
Jej proheky dovedly
artefakt k Dormammuovi.
905
01:30:13,566 --> 01:30:17,369
Kaecilius byl jej chyba.
906
01:30:17,900 --> 01:30:21,463
A my jsme kvli jejmu podvodnmu
jednn skoili tady.
907
01:30:24,748 --> 01:30:28,278
- Svt v plamenech.
- Svatyn v Londn padla.
908
01:30:28,661 --> 01:30:32,541
Na New York zatoili dvakrt.
V, kam maj nameno te.
909
01:30:32,566 --> 01:30:33,690
Do Hong Kongu.
910
01:30:33,715 --> 01:30:37,923
ekl jsi, a bojuju, jako kdyby na tom
zvisel mj ivot, e jednou to tak bude.
911
01:30:37,948 --> 01:30:39,344
Dnes je ten den.
912
01:30:39,764 --> 01:30:41,890
Sm je nepemu.
913
01:30:59,705 --> 01:31:01,408
Svatyn u padla.
914
01:31:09,304 --> 01:31:10,997
Temn dimenze.
915
01:31:12,568 --> 01:31:14,542
Dormammu se bl.
916
01:31:16,616 --> 01:31:19,404
Je pozd, nic ho u nezastav.
917
01:31:21,761 --> 01:31:23,432
Ne tak docela.
918
01:31:27,492 --> 01:31:28,589
Ne.
919
01:32:10,019 --> 01:32:11,201
Jdeme.
920
01:32:12,860 --> 01:32:14,451
Mme druhou anci!
921
01:34:05,298 --> 01:34:06,474
Wongu.
922
01:34:15,386 --> 01:34:17,393
Naruuju prodn zkony, j vm.
923
01:34:19,322 --> 01:34:20,957
Te toho nenechvej.
924
01:34:22,472 --> 01:34:25,051
Jakmile se svatyn obnov,
zato na ni znovu.
925
01:34:25,076 --> 01:34:27,305
Budeme ji muset chrnit.
Pojme.
926
01:34:56,129 --> 01:34:58,676
Vsta, Strangi.
Vsta a bojuj.
927
01:34:59,181 --> 01:35:01,018
Jet nen konec.
928
01:35:01,800 --> 01:35:03,908
S nevyhnutelnm nelze bojovat.
929
01:35:07,032 --> 01:35:08,688
Nen to krsa?
930
01:35:10,429 --> 01:35:12,330
Svt mimo as.
931
01:35:15,409 --> 01:35:16,972
Mimo smrt.
932
01:35:20,662 --> 01:35:22,317
Mimo as.
933
01:35:22,718 --> 01:35:23,944
Strangi!
934
01:35:56,350 --> 01:35:57,616
Je pry.
935
01:35:58,877 --> 01:36:01,941
Strange odletl
a odevzdal se jeho moci.
936
01:36:34,101 --> 01:36:35,408
Dormammu.
937
01:36:35,682 --> 01:36:40,040
- Piel jsem vyjednvat.
- Piel jsi zemt.
938
01:36:40,259 --> 01:36:44,522
Tvj svt je nyn mm svtem.
939
01:36:44,851 --> 01:36:47,301
Soust vech svt.
940
01:37:17,220 --> 01:37:18,644
Dormammu.
941
01:37:18,681 --> 01:37:23,014
- Piel jsem vyjednvat.
- Piel jsi zemt.
942
01:37:23,474 --> 01:37:27,395
Tvj svt je nyn mm svtem.
943
01:37:27,573 --> 01:37:31,045
Co je to? Iluze?
944
01:37:31,215 --> 01:37:33,777
- Ne, tohle je skuten.
- Dobe.
945
01:37:44,394 --> 01:37:45,719
Dormammu.
946
01:37:46,038 --> 01:37:47,792
Piel jsem vyjednvat.
947
01:37:48,160 --> 01:37:50,831
Co se to dje?
948
01:37:51,422 --> 01:37:56,626
Ty jsi dal Kaeciliovi slu ze svoj
dimenze, j jsem si vzal slu z t moj.
949
01:37:57,248 --> 01:37:59,353
Tohle je as.
950
01:37:59,914 --> 01:38:03,018
Nekonen smyka asu.
951
01:38:03,459 --> 01:38:06,183
Jak se opovauje?
952
01:38:09,204 --> 01:38:11,693
Dormammu.
Piel jsem vyjednvat.
953
01:38:12,253 --> 01:38:14,522
Name to dlat navdy.
954
01:38:15,078 --> 01:38:16,818
Popravd? Mu.
955
01:38:16,843 --> 01:38:18,611
Tak se vci te maj.
956
01:38:19,319 --> 01:38:23,760
My dva uvznn
v tto chvli napod.
957
01:38:23,785 --> 01:38:27,506
Tak budeme vnost trvit umrnm.
958
01:38:27,531 --> 01:38:31,154
Jo, ale vichni na Zemi bude t.
959
01:38:31,179 --> 01:38:33,404
Bude trpt.
960
01:38:33,546 --> 01:38:35,311
Bolest je mou starou znmou.
961
01:38:37,903 --> 01:38:39,460
Dormammu.
962
01:38:39,485 --> 01:38:42,474
- Piel jsem vyjednvat.
- Vn.
963
01:38:42,499 --> 01:38:45,538
Dormammu.
964
01:39:01,094 --> 01:39:03,749
Nikdy nevyhraje.
965
01:39:05,350 --> 01:39:06,602
Ne...
966
01:39:07,173 --> 01:39:08,733
Mu ale prohrvat
967
01:39:09,552 --> 01:39:14,208
znovu a znovu, pod dokola.
968
01:39:14,647 --> 01:39:16,543
Navdy.
969
01:39:18,275 --> 01:39:19,997
Jsi mm vznm.
970
01:39:20,022 --> 01:39:25,387
Ne, pesta!
Nech toho, zastav to.
971
01:39:25,761 --> 01:39:29,367
- Osvobo m.
- Ne.
972
01:39:30,267 --> 01:39:32,029
Piel jsem vyjednvat.
973
01:39:33,119 --> 01:39:36,177
A co chce?
974
01:39:37,937 --> 01:39:40,346
Zmiz ze Zem.
975
01:39:40,687 --> 01:39:42,701
Pestane toit na mj svt.
976
01:39:43,221 --> 01:39:45,096
A u nikdy se nevrt.
977
01:39:45,436 --> 01:39:48,515
Udlej to a j zrum smyku.
978
01:39:58,612 --> 01:40:00,957
Vsta, Strangi.
Vsta a bojuj.
979
01:40:01,806 --> 01:40:03,440
Jet nen konec.
980
01:40:03,933 --> 01:40:05,582
Nen to krsa?
981
01:40:07,273 --> 01:40:09,320
Svt mimo as.
982
01:40:12,261 --> 01:40:13,783
Mimo smrt.
983
01:40:25,611 --> 01:40:28,109
- Co jsi udlal?
- Uzavel jsem dohodu.
984
01:40:31,908 --> 01:40:33,426
Co to m bt?
985
01:40:33,734 --> 01:40:36,232
To, co jsi vdycky chtl.
986
01:40:37,473 --> 01:40:40,017
Vn ivot,
kde jsi soust jednoho svta.
987
01:40:42,282 --> 01:40:44,482
Jsem si jist,
e se ti to nebude lbit.
988
01:41:04,234 --> 01:41:08,158
Vimli jste si neho?
Po ukraden knihy varovn...
989
01:41:08,566 --> 01:41:11,133
Varovn pijdou
a vdy po tch kouzlech.
990
01:41:20,884 --> 01:41:22,272
To je vtipn.
991
01:41:49,386 --> 01:41:50,676
Zvldli jsme to.
992
01:41:53,472 --> 01:41:54,642
Ano.
993
01:41:55,357 --> 01:41:57,012
Zvldli jsme to.
994
01:41:58,070 --> 01:42:01,280
Ale poruili jsme prodn zkony.
995
01:42:02,189 --> 01:42:04,353
Podvej se kolem sebe.
Je po vem.
996
01:42:04,955 --> 01:42:07,892
Pod si mysl,
e nebudou dn nsledky, Strangi?
997
01:42:09,290 --> 01:42:11,047
e za to nijak nezaplatme?
998
01:42:11,413 --> 01:42:14,109
Poruili jsem nae pravidla,
stejn jako ona.
999
01:42:15,475 --> 01:42:18,986
Nakonec t to dostihne.
1000
01:42:19,984 --> 01:42:21,421
Vdy.
1001
01:42:21,916 --> 01:42:23,515
Spot se ti to.
1002
01:42:26,269 --> 01:42:28,579
Pjdu si svou vlastn cestou.
1003
01:43:02,978 --> 01:43:04,306
Dobe.
1004
01:43:13,705 --> 01:43:15,005
Moudr volba.
1005
01:43:15,790 --> 01:43:19,716
Agamottovo oko nos tehdy,
a ovldne jeho schopnosti.
1006
01:43:20,275 --> 01:43:21,775
Do t doby...
1007
01:43:22,562 --> 01:43:26,188
Njakou dobu necho po ulici
s kamenem nekonena.
1008
01:43:27,634 --> 01:43:31,644
Mon m pro mystick umn dar,
ale m se jet co uit.
1009
01:43:33,115 --> 01:43:36,369
Jakmile se zprva o smrti
Prastar roznese po multivesmru,
1010
01:43:36,846 --> 01:43:40,139
nebude dn nejvy kouzelnk,
kter by Zemi ochrnil.
1011
01:43:40,164 --> 01:43:42,778
- Musme bt pipraveni.
- Budeme pipraveni.
1012
01:44:57,780 --> 01:45:01,780
Peloil: Bac
1013
01:45:01,805 --> 01:45:05,805
www.neXtWeek.cz
1014
01:46:21,084 --> 01:46:27,676
DOCTOR STRANGE
1015
01:46:29,525 --> 01:46:32,421
Tak Zem m te kouzelnky.
1016
01:46:34,513 --> 01:46:37,553
- D si aj?
- Nepiju aj.
1017
01:46:37,578 --> 01:46:39,263
A co pije?
1018
01:46:39,879 --> 01:46:41,419
aj ne.
1019
01:46:44,665 --> 01:46:50,235
Vedu si takov seznam bytost,
co mohou tento svt ohrozit.
1020
01:46:50,379 --> 01:46:53,791
Tvj adoptovan bratr
Loki pat mezi n.
1021
01:46:56,086 --> 01:46:58,299
- To si bezpochyby zaslou.
- To ano.
1022
01:47:00,221 --> 01:47:03,541
Pro jsi ho pivedl
sem do New Yorku?
1023
01:47:03,823 --> 01:47:05,594
To je dlouh pbh.
1024
01:47:05,835 --> 01:47:07,792
Takov rodinn drama.
1025
01:47:07,961 --> 01:47:09,530
Hledme mho otce.
1026
01:47:10,309 --> 01:47:13,255
Dobe, kdy tady najde dina,
1027
01:47:13,590 --> 01:47:16,654
vrtte se ihned zptky na sgard?
1028
01:47:16,679 --> 01:47:19,156
- Ano, ihned.
- Skvl.
1029
01:47:20,967 --> 01:47:22,368
Pomohu ti.
1030
01:47:22,393 --> 01:47:26,393
Peloil: Bac
1031
01:47:26,424 --> 01:47:30,424
www.neXtWeek.cz
1032
01:47:56,492 --> 01:47:58,104
Mohu vm pomoci?
1033
01:47:58,882 --> 01:48:01,679
Do Kamar-Taj t pinesli
na nostkch.
1034
01:48:03,284 --> 01:48:05,555
Podvej se na sebe te, Pangborne.
1035
01:48:06,831 --> 01:48:08,289
Mordo.
1036
01:48:10,836 --> 01:48:12,666
Co pro tebe mu udlat?
1037
01:48:12,705 --> 01:48:15,700
U nkolik msc tam nejsem
a na nco jsem piel.
1038
01:48:17,298 --> 01:48:19,376
Pravou podstatou kouzelnka
1039
01:48:19,968 --> 01:48:22,499
je petvet vci
z jejich skutenho smyslu.
1040
01:48:23,639 --> 01:48:25,440
Ukraden moci.
1041
01:48:26,040 --> 01:48:27,651
Petven prody.
1042
01:48:28,215 --> 01:48:29,692
Jako ty.
1043
01:48:30,509 --> 01:48:32,765
Nic jsem neukradl.
Tohle je moje moc.
1044
01:48:33,669 --> 01:48:35,578
- Jen moje.
- Moc...
1045
01:48:36,809 --> 01:48:38,493
M jist el.
1046
01:48:52,388 --> 01:48:54,124
Pro to dl?
1047
01:48:54,627 --> 01:48:57,899
Proto, e konen vidm,
co je se svtem patn.
1048
01:49:03,253 --> 01:49:05,177
M a moc kouzelnk.
1049
01:49:07,761 --> 01:49:11,119
DOCTOR STRANGE SE VRT
1050
01:49:11,143 --> 01:49:14,143
Peloil: Bac
1051
01:49:14,168 --> 01:49:17,168
www.neXtWeek.cz
1052
01:49:17,168 --> 01:49:21,000
www.Titulky.com