00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:34,427 --> 00:00:39,427 Peloil: Bac 2 00:00:39,451 --> 00:00:44,451 www.neXtWeek.cz 3 00:02:23,932 --> 00:02:25,609 Miste Kaecilie... 4 00:02:27,145 --> 00:02:30,661 Ten ritul vm pinese jen bolest. 5 00:03:06,334 --> 00:03:07,749 Lhko. 6 00:05:03,237 --> 00:05:04,807 Budu hdat, Billy. 7 00:05:08,845 --> 00:05:12,289 - Ale no tak, dl si srandu? - Ne, doktore. 8 00:05:13,364 --> 00:05:16,303 Psnika Feels So Good od Chucka Mangioneho z roku 1977. 9 00:05:16,328 --> 00:05:18,513 kal jsi, e to bude tk. 10 00:05:18,863 --> 00:05:20,517 - Je z roku 1978. - Ne, Billy. 11 00:05:20,542 --> 00:05:22,932 V tom roce se ta psnika dostala do ebk. 12 00:05:22,957 --> 00:05:26,440 Album ale bylo vydno v prosinci 1977. 13 00:05:26,465 --> 00:05:29,113 - Na Wikipedii se ale pe... - Podvej se znovu. 14 00:05:29,138 --> 00:05:32,344 - Kde schovv ty neuiten informace? - Neuiten? 15 00:05:32,369 --> 00:05:34,893 Ten chlpek se dostal mezi nejlepch deset. 16 00:05:35,652 --> 00:05:37,730 - Tak co, Billy? - 1977. 17 00:05:37,755 --> 00:05:39,445 Dobe, nesnm t. 18 00:05:40,388 --> 00:05:42,728 Je to skvl pocit, ne? 19 00:05:45,976 --> 00:05:49,282 Zvldnu to, Stephene. Klidn b, zaveme ho. 20 00:05:50,920 --> 00:05:52,941 - Co je to? - Steln rna. 21 00:05:53,876 --> 00:05:55,744 Je zzrak, e jsi ho udrela naivu. 22 00:05:55,769 --> 00:05:58,490 V testu na zhmodn mozku a na spnkovou apnoi nic. 23 00:05:58,515 --> 00:06:01,274 Asi jsem nael jeden problm, doktorko Palmerov. 24 00:06:01,299 --> 00:06:03,401 - Nechala jsi mu v hlav kulku. - Dk. 25 00:06:03,426 --> 00:06:05,938 Tla mu to na mozek. Potebuju na to odbornka. 26 00:06:05,963 --> 00:06:07,603 Podle Nicka je klinicky mrtv. 27 00:06:07,636 --> 00:06:10,636 - Ale podle m se ml. - Musme si pospit. 28 00:06:11,804 --> 00:06:13,657 Co to dlte, doktore Weste? 29 00:06:13,682 --> 00:06:16,334 - Je to drce orgn, pipravuju to. - Zpomalte. 30 00:06:16,358 --> 00:06:19,568 - To jsem vm nepovolila. - Nen teba, je klinicky mrtv. 31 00:06:19,593 --> 00:06:22,107 To je pedasn. Pipravte ho na kraniotomii. 32 00:06:22,132 --> 00:06:25,016 - Mrtv se nesmj operovat. - Co tam vidte? 33 00:06:25,327 --> 00:06:27,396 - Kulku? - Dokonalou kulku. 34 00:06:27,421 --> 00:06:30,455 Je ze slitiny olova a antimonu. Snila mozkovou aktivitu. 35 00:06:30,480 --> 00:06:34,251 Je to toxick kov, kter pi styku s mozkomnm mokem... 36 00:06:34,276 --> 00:06:37,008 - Zablokuje nervov systm. - Musme si pospit. 37 00:06:37,033 --> 00:06:40,103 Pacient nen mrtv, ale umr. Darovn orgn se nekon. 38 00:06:41,033 --> 00:06:44,577 - Budu vm asistovat. - Ne, to bude doktorka Palmerov. 39 00:07:00,761 --> 00:07:02,164 Dkuju. 40 00:07:08,885 --> 00:07:11,926 - Vizualizujeme to. - Na to nemme as. 41 00:07:12,539 --> 00:07:15,279 - Neme to udlat rukama. - Mu a taky to udlm. 42 00:07:15,304 --> 00:07:17,504 Nen as na vytahovn, Strangi. 43 00:07:17,529 --> 00:07:20,824 A ped deseti minutami jste ho prohlsil za klinicky mrtvho. 44 00:07:29,657 --> 00:07:31,349 Kraniln nervy pipevnny. 45 00:07:56,649 --> 00:07:58,778 Zakryjte si hodinky, doktore Weste. 46 00:08:42,133 --> 00:08:46,445 - Nemusel jsi ho ped vemi poniovat. - Musel jsem mu zachraovat pacienta. 47 00:08:46,470 --> 00:08:50,104 - Nkdy se prost neudrm. - Je to skvl doktor. 48 00:08:50,129 --> 00:08:52,934 - Pila jsi za mnou. - Potebovala jsem dal nzor. 49 00:08:52,959 --> 00:08:55,526 Ten u jsi mla, jen jsi chtla ten sprvn. 50 00:08:55,551 --> 00:08:59,362 Mohl bys bt mj zlon neurochirurg. Vedl by sis dobe. 51 00:08:59,387 --> 00:09:02,969 Nechci dlat v tom tvm eznictv. em peruen mchy 52 00:09:02,994 --> 00:09:05,551 stimulovnm neurogenez v nervovm systmu. 53 00:09:05,576 --> 00:09:07,797 Moje prce v budoucnu zachrn tisce lid. 54 00:09:07,822 --> 00:09:10,810 A na pohotovosti? Mm zachrnit jednoho mejda se zbran? 55 00:09:10,835 --> 00:09:13,647 M pravdu. Na pohotovosti se jen zachrauj ivoty. 56 00:09:13,672 --> 00:09:16,574 Neek t dn slva, dn rozhovory pro CNN. 57 00:09:16,913 --> 00:09:20,381 - Budu si muset vystait s Nickem. - Pokat. 58 00:09:20,406 --> 00:09:22,222 - Vy dva jste... - Co? 59 00:09:22,247 --> 00:09:25,530 Vy dva spolu spte? Promi, nechtl jsem to ct pmo. 60 00:09:25,562 --> 00:09:29,416 J vci pmo km. A ne, jsem proti chozen s kolegy. 61 00:09:29,441 --> 00:09:31,449 - Opravdu? - Pravidlo proti Strangovi. 62 00:09:31,474 --> 00:09:34,162 Jsem rd, e se nco jmenuje po mn. 63 00:09:34,593 --> 00:09:36,947 Vytvoil jsem nov postup pro laminektomii. 64 00:09:36,972 --> 00:09:39,340 Pro tomu ale nikdo nek Strangev postup? 65 00:09:39,365 --> 00:09:41,180 To my jsme ten postup vytvoili. 66 00:09:41,205 --> 00:09:44,442 Vdycky mus nesouhlasit a to svm kolegm lichot pravidly. 67 00:09:44,467 --> 00:09:46,726 Dnes veer budu mt projev. 68 00:09:46,751 --> 00:09:48,888 Na jednom setkn neurolog. 69 00:09:49,329 --> 00:09:52,733 - Pjde se mnou? - Abych taky promluvila? 70 00:09:52,867 --> 00:09:55,659 - Jak romantick. - Jsi se mnou rda. 71 00:09:55,684 --> 00:09:58,359 - Dobe se spolu bavme. - Ne, to ty se bav. 72 00:09:58,643 --> 00:10:01,041 Nejde tady o ns, ale jen o tob. 73 00:10:01,336 --> 00:10:03,569 - O mn to nen. - Stephene. 74 00:10:03,594 --> 00:10:05,407 Ve se to okolo tebe. 75 00:10:06,361 --> 00:10:10,345 Mon bychom to mohli rozdlit. Strangova-Palmerov metoda. 76 00:10:10,370 --> 00:10:12,089 Palmerov-Strangovo. 77 00:11:00,998 --> 00:11:02,807 Co pro m m, Billy? 78 00:11:03,124 --> 00:11:07,532 35let plukovnk letectva si rozdrtil doln st ptee pi testovn. 79 00:11:07,563 --> 00:11:09,201 Zlomenina hrudnho obratle. 80 00:11:09,226 --> 00:11:11,913 Mohl bych to udlat, ale dalch 50 lid taky. 81 00:11:11,938 --> 00:11:13,698 Najdi mi nco, co mi za to stoj. 82 00:11:14,064 --> 00:11:17,441 68let ena s pokroilm gliomem mozkovho kmene. 83 00:11:17,466 --> 00:11:19,801 Chce, abych si popinil svou povst? 84 00:11:20,019 --> 00:11:21,201 Urit ne. 85 00:11:21,705 --> 00:11:25,465 Co 22let ena s elektronickm implanttem na schizofrenii, 86 00:11:25,490 --> 00:11:27,492 do kter uhodil blesk? 87 00:11:27,517 --> 00:11:28,939 To zn zajmav. 88 00:11:30,663 --> 00:11:33,045 Pole mi to? U to tady mm. 89 00:12:35,943 --> 00:12:37,051 Ahoj. 90 00:12:38,703 --> 00:12:40,781 Nic to nen, vechno bude v podku. 91 00:12:54,694 --> 00:12:56,925 Co my to udlali? 92 00:12:57,828 --> 00:13:02,027 Pevezli t sem vrtulnkem, ale trvalo, ne t vbec nali. 93 00:13:03,365 --> 00:13:06,516 Ten as zashl nervy, kdy jsi byl zaklnn v tom aut. 94 00:13:06,541 --> 00:13:09,539 Co my udlali? 95 00:13:12,429 --> 00:13:15,477 rapnely ti zpelmaly kosti. 96 00:13:16,346 --> 00:13:18,381 Mnohonsobn zlomeniny obratl. 97 00:13:19,284 --> 00:13:21,968 M nervov pokozen rukou. 98 00:13:22,514 --> 00:13:24,820 Operovali t 11 hodin. 99 00:13:24,935 --> 00:13:27,190 Podvej se na ty vci. 100 00:13:28,986 --> 00:13:30,991 Nikdo nemohl udlat vc. 101 00:13:36,570 --> 00:13:38,656 J bych to udlal lp. 102 00:14:06,976 --> 00:14:08,480 Do hje, ne... 103 00:14:08,627 --> 00:14:10,767 Dejte tlu as na zotaven. 104 00:14:12,572 --> 00:14:14,504 Zniili jste m. 105 00:14:15,483 --> 00:14:17,767 - Jak dlouho... - Doktore Strangi. 106 00:14:18,365 --> 00:14:20,796 - Tkn se jet hoj. - Urychlete to. 107 00:14:21,001 --> 00:14:24,214 Dejte trubikovou vstu z brachinln artrie do radiln. 108 00:14:25,188 --> 00:14:26,633 Mon to je. 109 00:14:26,916 --> 00:14:30,216 Je to pouze experimentln a tak velmi drah, ale je to mon. 110 00:14:30,241 --> 00:14:31,873 Mn sta jen to mon. 111 00:14:55,921 --> 00:14:57,153 Nathnout. 112 00:14:57,964 --> 00:14:59,337 Nathnout. 113 00:14:59,648 --> 00:15:01,101 Plnou silou. 114 00:15:07,189 --> 00:15:10,427 - Je to k niemu. - Nen, zvldnete to. 115 00:15:12,469 --> 00:15:15,127 Odpovzte mi na tohle, doktore bez titulu. 116 00:15:15,424 --> 00:15:18,846 U jste nkdy vidl nkoho s tak vnm neurologickm pokozenm, 117 00:15:18,871 --> 00:15:21,889 - kter tohle dlal a uzdravil se? - Jeden mu tu byl. 118 00:15:22,235 --> 00:15:23,578 Nehoda v tovrn. 119 00:15:23,603 --> 00:15:25,888 Zlomil si vaz, byl ochrnut. 120 00:15:26,124 --> 00:15:27,523 Ml ochrnut nohy. 121 00:15:27,548 --> 00:15:30,222 Ml siln bolesti zad a byl pipoutn na vozek. 122 00:15:30,247 --> 00:15:32,091 Jezdil sem tikrt tdn. 123 00:15:32,655 --> 00:15:35,398 Jednoho dne ale pestal. Myslel jsem, e zemel. 124 00:15:35,842 --> 00:15:38,192 O pr let pozdji okolo m proel na ulici. 125 00:15:38,217 --> 00:15:39,741 - Chodil? - Ano, chodil. 126 00:15:39,766 --> 00:15:42,517 To je nesmysl. Ukate mi jeho sloku. 127 00:15:42,762 --> 00:15:45,393 Njakou dobu potrv, ne tu sloku najdu. 128 00:15:45,600 --> 00:15:49,408 Ale jestli pestanete s va aroganc, tak to fungovat bude. 129 00:16:04,081 --> 00:16:08,478 Podval jsem se na cel tvj vzkum. Peetl jsem ve, co jsi poslal. 130 00:16:09,185 --> 00:16:10,683 Nebude to fungovat. 131 00:16:10,708 --> 00:16:14,157 Myslm, e si neuvdomuje, jak vn ta zrann jsou. 132 00:16:14,182 --> 00:16:16,458 - Poslouchej. - Zkoueli a to nevylo to. 133 00:16:16,482 --> 00:16:18,797 Tomu rozumm, ale je tady... 134 00:16:18,822 --> 00:16:22,035 To, co po mn d, je nemon, Stephene. 135 00:16:22,060 --> 00:16:25,284 - Musm si udrovat svou povst. - Ne, pokej. 136 00:16:25,309 --> 00:16:28,130 - Nemu. - Ne, ne, pokej. 137 00:16:33,765 --> 00:16:35,025 Ahoj. 138 00:16:41,359 --> 00:16:42,656 Neudl to. 139 00:16:45,326 --> 00:16:46,994 Stejn je prmrnej doktor. 140 00:16:47,282 --> 00:16:49,371 V Tokiu se objevila nov procedura. 141 00:16:49,396 --> 00:16:51,570 Pstuj se tam kmenov buky drc. 142 00:16:51,595 --> 00:16:55,490 Vezmou je a daj je do 3D tiskrny, aby se spojily. 143 00:16:55,618 --> 00:16:57,633 - Stephene. - Potebuju jen 200 tisc. 144 00:16:57,658 --> 00:17:00,060 Vdycky jsi hned utratil, to, co jsi vydlal. 145 00:17:00,085 --> 00:17:02,358 Te ale utrc penze, kter ani nem. 146 00:17:02,875 --> 00:17:05,020 Mon bys ml zvit, e toho nech. 147 00:17:05,505 --> 00:17:08,800 Ne, ne. Te je ten as, kdy nesmm pestat. 148 00:17:08,825 --> 00:17:11,316 Jak vid, tak se nijak neuzdravuju! 149 00:17:11,341 --> 00:17:14,817 Tohle u ale nen medicna, je to posedlost. 150 00:17:15,079 --> 00:17:17,290 Ne ve se d napravit. 151 00:17:17,315 --> 00:17:20,299 - ivot bez m prce... - Je pod ivot. 152 00:17:20,658 --> 00:17:21,936 Tohle nen konec. 153 00:17:21,961 --> 00:17:24,920 Existuj i jin vci, kter mohou dt tvmu ivotu smysl. 154 00:17:24,945 --> 00:17:26,492 Kter? Ty? 155 00:17:29,078 --> 00:17:30,909 Te by ses ml omluvit. 156 00:17:31,313 --> 00:17:32,945 Ne, mla bys odejt. 157 00:17:34,511 --> 00:17:37,206 Jak chce. U se na tebe nemu dvat. 158 00:17:37,231 --> 00:17:39,495 - Je to pro tebe tk? - Ano. 159 00:17:39,611 --> 00:17:42,754 Ano, to je. To, jak t vidm, mi lme srdce. 160 00:17:42,779 --> 00:17:44,832 - Nelituj m. - J t nelituju. 161 00:17:44,857 --> 00:17:48,972 Tak co tady dl? Chce vzt starho kmoe na piknik? 162 00:17:48,997 --> 00:17:51,462 Nejsme ptel. Jsme sotva milenci. 163 00:17:51,487 --> 00:17:53,598 M prost rda smutn pbhy, e jo? 164 00:17:53,622 --> 00:17:54,840 Takhle to je? 165 00:17:54,841 --> 00:17:57,587 Chudk Stephen Strange, je to ppad pro charitu. 166 00:17:57,612 --> 00:18:00,829 Konen m potebuje. Dal lovk na kterm mohu pracovat. 167 00:18:00,854 --> 00:18:04,555 Napravit ty lidi a poslat je zptky do svta. Heje t to u srdce. 168 00:18:04,580 --> 00:18:08,033 Ty se prost mus o nkoho starat, e jo? 169 00:18:12,410 --> 00:18:14,017 Sbohem, Stephene. 170 00:18:21,035 --> 00:18:24,307 STEPHEN STRANGE 171 00:18:47,972 --> 00:18:51,662 KAL JSEM TO! 172 00:19:03,430 --> 00:19:05,734 Mm to, mm to! Stlej. 173 00:19:09,772 --> 00:19:11,626 Hrajte trochu. 174 00:19:13,469 --> 00:19:14,859 Mockrt dk. 175 00:19:16,440 --> 00:19:20,446 Jonathan Pangborn. Porann mchy C7 a C8. 176 00:19:21,085 --> 00:19:23,467 - Co se za? - Ochrnut na doln st tla. 177 00:19:23,492 --> 00:19:26,267 - sten ochrnut rukou. - Neznm t. 178 00:19:26,292 --> 00:19:28,701 Jmenuji se Stephen Strange, jsem neurochirurg. 179 00:19:28,726 --> 00:19:30,679 Tedy, byl jsem jm. 180 00:19:31,781 --> 00:19:33,978 V, co? Znm t. 181 00:19:34,547 --> 00:19:37,432 Jednou jsem za tebou piel, odmtl jsi m prohldnout. 182 00:19:37,457 --> 00:19:40,004 Nedostal jsem se ani pes tvho asistenta. 183 00:19:40,727 --> 00:19:44,178 - Byl jsi nevyliteln. - Nezskal jsi za to slvu, co? 184 00:19:46,553 --> 00:19:49,556 Vrtil jste se tam, odkud nebylo nvratu. 185 00:19:51,077 --> 00:19:52,451 J... 186 00:19:53,306 --> 00:19:55,334 Snam se najt svou cestu zpt. 187 00:20:07,650 --> 00:20:08,939 Dobe. 188 00:20:11,079 --> 00:20:12,827 Vzdal jsem se svho tla. 189 00:20:13,681 --> 00:20:15,850 Myslel jsem, e mi zstala jen m mysl. 190 00:20:15,875 --> 00:20:17,724 Snail jsem se pozvednou mysl. 191 00:20:18,275 --> 00:20:19,907 Nael jsem si tedy guru. 192 00:20:20,418 --> 00:20:21,869 A posvtn eny. 193 00:20:22,240 --> 00:20:25,180 Cizinci m donesli a na vrchol hory, abych to spatil. 194 00:20:25,205 --> 00:20:28,170 A tam? Tam jsem nalezl svho uitele. 195 00:20:29,191 --> 00:20:31,057 M mysl se povznesla. 196 00:20:32,051 --> 00:20:34,143 Mj duch se uzdravil. 197 00:20:34,168 --> 00:20:36,748 - Tlo se ti njak uzdravilo? - Ano. 198 00:20:39,076 --> 00:20:43,003 Prozradili mi dal tajemstv, ale neml jsem slu, abych jim porozuml. 199 00:20:43,028 --> 00:20:46,234 Povaoval jsem to za zzrak a vrtil jsem se dom. 200 00:20:51,191 --> 00:20:54,016 To msto, kter hled, se jmenuje Kamar-Taj. 201 00:20:54,528 --> 00:20:56,719 - Ale cena je vysok. - Kolik? 202 00:20:57,757 --> 00:20:59,571 Nemyslm tm penze. 203 00:21:01,478 --> 00:21:02,961 Hodn tst. 204 00:21:11,726 --> 00:21:13,691 KTHMND, NEPL 205 00:21:26,747 --> 00:21:29,333 Promite, kde najdu Kamar-Taj? 206 00:21:29,523 --> 00:21:31,452 Nevte, kde je Kamar-Taj? 207 00:21:44,966 --> 00:21:47,250 HIMALJSK LBA! NALEZNTE MR A SAMI SEBE! 208 00:21:55,823 --> 00:21:57,336 Kamar-Taj? 209 00:22:28,567 --> 00:22:29,931 Tak dobe. 210 00:22:32,615 --> 00:22:35,350 Nemm dn penze, pnov. 211 00:22:35,375 --> 00:22:37,706 - Tvoje hodinky. - Ne, prosm. 212 00:22:38,726 --> 00:22:41,081 - Nic vc u nemm. - Tvoje hodinky. 213 00:22:44,288 --> 00:22:45,651 Dobe. 214 00:23:25,802 --> 00:23:27,455 Hled Kamar-Taj? 215 00:23:58,393 --> 00:24:01,150 To jako vn? Jsme tady sprvn? 216 00:24:02,506 --> 00:24:06,133 ekal jsem od toho nco jinho. 217 00:24:08,087 --> 00:24:09,691 Byl jsem taky takov. 218 00:24:11,252 --> 00:24:12,804 Byl jsem... 219 00:24:13,628 --> 00:24:15,035 Nezdvoil. 220 00:24:16,088 --> 00:24:17,970 Dm ti jednu radu. 221 00:24:19,332 --> 00:24:21,358 Zapome ve, co si mysl, e zn. 222 00:24:24,102 --> 00:24:25,579 Dobe. 223 00:24:34,972 --> 00:24:36,860 Svatyn naeho uitele. 224 00:24:37,558 --> 00:24:40,558 - Prastar. - Prastar? 225 00:24:40,582 --> 00:24:42,155 Jak se doopravdy jmenuje? 226 00:24:43,559 --> 00:24:46,429 Jasn. Musm zapomenout ve, co znm. 227 00:24:46,454 --> 00:24:47,735 Omlouvm se. 228 00:24:58,305 --> 00:24:59,860 Dkuji vm. 229 00:25:02,141 --> 00:25:04,102 Dobe, to by bylo. 230 00:25:04,973 --> 00:25:07,345 Dkuji vm. Zdravm. 231 00:25:08,457 --> 00:25:09,785 Dkuji. 232 00:25:10,327 --> 00:25:11,698 Dkuji vm. 233 00:25:11,854 --> 00:25:16,211 Dkuji, Prastar. e jsi m pijmul. 234 00:25:16,859 --> 00:25:18,375 Nen za. 235 00:25:21,695 --> 00:25:23,825 - Prastar. - Dkuji, miste Mordo. 236 00:25:23,850 --> 00:25:25,594 Dkuji, miste Hamire. 237 00:25:25,778 --> 00:25:27,112 Pan Strange. 238 00:25:28,182 --> 00:25:29,849 Vlastn jsem doktor. 239 00:25:29,874 --> 00:25:32,401 To u asi rozhodn nejste. 240 00:25:32,605 --> 00:25:34,047 Proto jste tady, ne? 241 00:25:34,209 --> 00:25:36,136 Mnohokrt vs operovali. 242 00:25:36,161 --> 00:25:38,445 - Sedmkrt, e ano? - Ano. 243 00:25:40,302 --> 00:25:42,554 - Dobr aj. - Ano. 244 00:25:46,633 --> 00:25:50,702 Vylila jste mue jmnem Pangborn, kter byl ochrnut? 245 00:25:50,849 --> 00:25:52,156 Tak njak. 246 00:25:52,181 --> 00:25:55,174 - Muste mi pomoc, abych mohl opt pracovat. - Ano. 247 00:25:55,232 --> 00:25:59,064 Jak jste napravila mchu C7 a C8? 248 00:25:59,089 --> 00:26:00,475 Nenapravila. 249 00:26:01,153 --> 00:26:03,917 Nemohl chodit, ale pesvdila jsem ho, e me. 250 00:26:03,942 --> 00:26:05,836 Podle vs byl psychosomatick? 251 00:26:05,861 --> 00:26:07,979 Kdy se vm opt spojily nervy, 252 00:26:08,004 --> 00:26:11,430 - uzdravil jste to vy, nebo tlo? - Buky. 253 00:26:11,455 --> 00:26:15,361 A buky jsou naprogramovny, aby se uzdravily jednm zpsobem. 254 00:26:15,386 --> 00:26:16,395 Pesn. 255 00:26:16,426 --> 00:26:19,249 Co kdybych vm ekla e vae tlo se d pesvdit, 256 00:26:19,273 --> 00:26:22,483 aby buky spojilo mnoha zpsoby? 257 00:26:23,320 --> 00:26:25,895 Hovote tady o regeneraci bunk. 258 00:26:26,521 --> 00:26:29,418 To je zcela nov lkask lba. 259 00:26:29,443 --> 00:26:32,534 Tak takhle tady pracujete? Bez regul lkask komise? 260 00:26:32,995 --> 00:26:35,078 Jak moc experimentln lba to je? 261 00:26:36,320 --> 00:26:37,586 Dost. 262 00:26:38,174 --> 00:26:43,286 Pila jste na to, jak peprogramovat buky, aby se samy uzdravily? 263 00:26:43,752 --> 00:26:45,315 Ne, pane Strangi. 264 00:26:46,282 --> 00:26:50,665 Vm, jak sprvn nasmrovat ducha, aby se tlo lpe uzdravilo. 265 00:26:52,459 --> 00:26:54,409 - Tlo l duch. - Ano. 266 00:26:58,174 --> 00:27:01,469 Dobe, jak to tedy udlme? Kde zaneme? 267 00:27:07,485 --> 00:27:10,361 - Nelb se vm? - Ne, je pkn. 268 00:27:10,386 --> 00:27:12,121 U jsem ho ale vidl. 269 00:27:13,044 --> 00:27:14,935 V obchodu se suvenry. 270 00:27:15,695 --> 00:27:17,325 A co tohle? 271 00:27:17,862 --> 00:27:20,017 Akupunktura, ta je dobr. - Ano. 272 00:27:21,221 --> 00:27:24,737 - A tohle? - Ukazujete mi magnetickou rezonanci? 273 00:27:24,762 --> 00:27:26,101 To snad nen mon. 274 00:27:26,126 --> 00:27:31,100 Kad ten obrzek byl namalovn nkm, kdo vid jistou st, ale nevid ve. 275 00:27:31,125 --> 00:27:34,225 Posledn penze jsem utratil za jednosmrnou letenku sem 276 00:27:34,250 --> 00:27:36,957 a vy mi tady vyprvte o len skrz vru? 277 00:27:36,982 --> 00:27:39,607 Jste mu, kter se na svt dv klovou drkou. 278 00:27:39,632 --> 00:27:42,338 Cel ivot jste se snail tu drku rozit. 279 00:27:42,779 --> 00:27:44,750 Chtl jste vidt vc, poznat toho vc. 280 00:27:44,775 --> 00:27:47,715 A te, kdy to nejde dle rozit tak, 281 00:27:47,739 --> 00:27:50,932 jak si to ani nedokete pedstavit, to odmtte pijmout. 282 00:27:50,957 --> 00:27:53,941 Odmtl jsem tomu vit proto, e nevm na pohdky, 283 00:27:53,966 --> 00:27:56,987 na akry, na energii ani na slu vry. 284 00:27:57,243 --> 00:27:59,636 Nic jako duch neexistuje. 285 00:28:00,173 --> 00:28:03,169 Jsme jen hmota, nic vc. 286 00:28:03,292 --> 00:28:07,837 Jsme jen malinkat zrnko v dalm vesmru. 287 00:28:07,862 --> 00:28:11,073 - Ctte se bezmocn. - Myslte, e do m vidte? 288 00:28:11,098 --> 00:28:12,982 e jo? Ale tak to nen. 289 00:28:13,007 --> 00:28:15,768 J ale vidm do vs. 290 00:28:33,531 --> 00:28:37,217 - Co jste udlala? - Oddlila jsem vai astrln formu od fyzick. 291 00:28:37,242 --> 00:28:40,623 Bylo to tm ajem? Byl v nm halucinogen? LSD? 292 00:28:40,768 --> 00:28:43,665 Byl to jen aj s trochou medu. 293 00:28:44,236 --> 00:28:45,383 Co se to stalo? 294 00:28:45,408 --> 00:28:48,468 Na chvli jste se dostal do astrln dimenze. 295 00:28:48,493 --> 00:28:52,077 - Coe? - Je to msto, kde due existuje i bez tla. 296 00:28:52,212 --> 00:28:53,803 Pro mi to dlte? 297 00:28:54,071 --> 00:28:56,617 Ukazuji vm jen to, kolik toho nevte. 298 00:28:57,660 --> 00:28:59,363 Otevete oi. 299 00:29:03,841 --> 00:29:05,885 Ne, ne, ne! 300 00:29:06,095 --> 00:29:08,010 Ne! 301 00:29:10,262 --> 00:29:13,551 Co se to dje? Tohle nen skuten! 302 00:29:25,039 --> 00:29:27,146 Pulz se mu zrychluje. 303 00:29:32,698 --> 00:29:34,440 Zdte se v podku. 304 00:29:36,085 --> 00:29:38,689 Myslte, e vte, jak svt funguje? 305 00:29:39,095 --> 00:29:42,153 Myslte, e tento vesmr je jedin skuten? 306 00:29:47,055 --> 00:29:48,505 Co je vbec skuten? 307 00:29:50,511 --> 00:29:54,062 Co za tajemstv se skrv za vaimi smysly? 308 00:29:56,290 --> 00:30:00,983 Na potku existence se potkala mysl a hmota. 309 00:30:01,759 --> 00:30:04,638 Mylenky se staly skutenost. 310 00:30:17,538 --> 00:30:20,978 Tento vesmr je jednm z mnoha. 311 00:30:23,766 --> 00:30:25,880 Svty bez konce. 312 00:30:26,699 --> 00:30:29,140 Nkter jsou tdr a ivotodrn. 313 00:30:31,745 --> 00:30:35,386 Dal jsou pln zhouby a utrpen. 314 00:30:38,220 --> 00:30:42,373 Temn msta, kde moc asu 315 00:30:42,603 --> 00:30:46,924 maj patn a slab. 316 00:30:55,187 --> 00:31:01,490 Kdo jste v tomto obrovskm multivesmru, pane Strangi? 317 00:31:21,202 --> 00:31:23,934 U jste nkdy vidl v obchodu se suvenry tohle? 318 00:31:31,429 --> 00:31:32,917 Ute m. 319 00:31:35,379 --> 00:31:36,586 Ne. 320 00:31:41,997 --> 00:31:43,026 Ne... 321 00:31:43,331 --> 00:31:46,759 Ne, ne, ne, ne! 322 00:31:48,693 --> 00:31:52,328 Ne! Otevete ty dvee, prosm! 323 00:31:55,386 --> 00:31:56,905 Dkuji vm, misti. 324 00:32:01,500 --> 00:32:04,209 Mysl, e jsem se zmlila, kdy jsem ho odmtla? 325 00:32:04,234 --> 00:32:06,656 Pod stoj ped prahem. 326 00:32:07,813 --> 00:32:09,297 M v sob slu. 327 00:32:09,612 --> 00:32:14,388 Tvrdohlavost, arogance, ambice. To u jsem vidla. 328 00:32:14,831 --> 00:32:16,548 Pipomn vm Kaecilia. 329 00:32:16,923 --> 00:32:21,842 Nemohu dalho uence uvst k moci, abych ho ztratila v temnot. 330 00:32:24,355 --> 00:32:25,941 M jste neztratila. 331 00:32:26,101 --> 00:32:28,507 Chtl jsem slu, abych pemohl sv neptele. 332 00:32:28,532 --> 00:32:31,825 Dala jste mi ale slu, abych pemohl sv dmony. 333 00:32:32,383 --> 00:32:35,274 A abych il v harmonii s prodnmi zkony. 334 00:32:35,464 --> 00:32:37,901 Naich dmon se nikdy nezbavme, Mordo. 335 00:32:38,660 --> 00:32:41,095 Jsem se musme nauit t nad nimi. 336 00:32:43,309 --> 00:32:45,805 Kaecilius m pod ty ukraden strnky. 337 00:32:46,149 --> 00:32:49,504 Pokud je rozlut, me ns to vechny zniit. 338 00:32:51,132 --> 00:32:52,941 Pak zavldnou temn dny. 339 00:32:53,537 --> 00:32:56,735 Mon by se Kamar-Taj mu jako Strange hodil. 340 00:33:06,650 --> 00:33:08,342 Nevyhazujte m. 341 00:33:11,390 --> 00:33:13,336 Nemm, kam bych el. 342 00:33:18,424 --> 00:33:19,761 Dkuji vm. 343 00:33:24,699 --> 00:33:26,070 Vykoupej se. 344 00:33:26,977 --> 00:33:28,345 Odpoi si. 345 00:33:29,106 --> 00:33:31,510 Pokud to um, medituj. 346 00:33:32,697 --> 00:33:34,361 Prastar pro tebe pole. 347 00:33:41,935 --> 00:33:43,974 Co je to? M mantra? 348 00:33:46,380 --> 00:33:47,779 Heslo k Wi-Fi. 349 00:33:49,302 --> 00:33:50,717 Nejsme peci divoi. 350 00:34:11,083 --> 00:34:16,170 AS UKE, JAK MOC T MILUJI CHRISTINE 351 00:34:22,469 --> 00:34:27,039 Jazyk mystickch umn je star tak, jako sama civilizace. 352 00:34:27,901 --> 00:34:32,677 Starovc kouzelnci tomuto jazyku kali "kouzla". 353 00:34:32,978 --> 00:34:36,290 Ale pokud vs to slovo ur, mete tomu kat vc modern. 354 00:34:36,315 --> 00:34:38,137 kejte tomu "program". 355 00:34:38,162 --> 00:34:40,529 Zdrojov kd, kter petv realitu. 356 00:34:41,416 --> 00:34:43,152 Ovldn energie, 357 00:34:44,994 --> 00:34:47,995 kter byla zskna z jinch dimenz multivesmru, 358 00:34:49,694 --> 00:34:51,582 abychom mohli kouzlit, 359 00:34:53,019 --> 00:34:57,132 abychom se dky n mohli brnit a toit, 360 00:34:58,694 --> 00:35:00,537 abychom mohli tvoit magii. 361 00:35:13,436 --> 00:35:14,557 Ale... 362 00:35:14,772 --> 00:35:17,902 I kdyby to moje prsty dokzaly, 363 00:35:18,722 --> 00:35:21,768 m ruce budou jen mvat ve vzduchu. 364 00:35:21,793 --> 00:35:23,837 Jak se dostanu z tohohle na toto? 365 00:35:24,121 --> 00:35:27,555 Jak jste spojoval nervov vlkna? 366 00:35:27,579 --> 00:35:30,466 Jak jste napravoval lidskou pte kost po kosti? 367 00:35:30,491 --> 00:35:32,694 Roky jsem studoval a cviil. 368 00:35:41,577 --> 00:35:42,795 Zdravm. 369 00:35:46,007 --> 00:35:47,638 Pane Strangi. 370 00:35:47,663 --> 00:35:50,649 kejte mi Stephene. A vy jste? 371 00:35:50,851 --> 00:35:52,467 - Wong. - Wong. 372 00:35:53,515 --> 00:35:56,417 Jen Wong? Jako Adele? 373 00:35:58,567 --> 00:36:00,239 Nebo Aristoteles? 374 00:36:01,853 --> 00:36:04,039 Drake? Bond? 375 00:36:06,997 --> 00:36:08,337 Eminem? 376 00:36:11,845 --> 00:36:14,267 Moc neviditelnho Slunce. 377 00:36:14,533 --> 00:36:16,505 Astronomia nova. 378 00:36:16,694 --> 00:36:18,228 Codex Imperium. 379 00:36:18,790 --> 00:36:20,367 Lemegeton. 380 00:36:22,542 --> 00:36:24,898 - Vechny jsi je peetl? - Ano. 381 00:36:26,043 --> 00:36:28,101 - Poj se mnou. - Dobe. 382 00:36:29,289 --> 00:36:33,571 Tahle sekce je jen pro mistry, ale pokud dovolm, mohou sem i dal. 383 00:36:35,055 --> 00:36:37,248 Ml bys zat etbou "Pedstaven maxima". 384 00:36:40,400 --> 00:36:42,112 Je to psan v Sanskrtu. 385 00:36:43,449 --> 00:36:45,726 To nezvldne ani peklada od Googlu. 386 00:36:46,263 --> 00:36:48,348 Je to Vedic Sanskrt. 387 00:36:52,884 --> 00:36:56,884 - A tyhle knihy jsou ? - Soukrom sbrka Prastar. 388 00:36:57,663 --> 00:36:59,085 Jsou tedy zakzan. 389 00:36:59,264 --> 00:37:02,778 Ne, v Kamar-Taj nen nic zakzan. Jen jist rituly. 390 00:37:04,412 --> 00:37:08,508 Tyto knihy jsou pli obtn k pochopen i pro nejvy kouzelnka. 391 00:37:20,651 --> 00:37:22,511 Thle chyb strnky. 392 00:37:22,770 --> 00:37:26,102 To je kniha od Cagliostra. Jmenuje se "Uen as". 393 00:37:26,721 --> 00:37:29,727 Jeden z ritul byl ukraden bvalm mistrem. 394 00:37:30,801 --> 00:37:33,056 Zelotulem Kaeciliem. 395 00:37:34,977 --> 00:37:39,790 Byl to bval knihovnk, ale dostalo se mu to na mozek. 396 00:37:42,771 --> 00:37:45,147 Te ty knihy hldm j. 397 00:37:45,172 --> 00:37:48,278 Jestli bude njak kniha znovu ukradena, 398 00:37:48,898 --> 00:37:50,243 zjistm to. 399 00:37:50,457 --> 00:37:53,346 A zeme dv, ne odtud vbec odejde. 400 00:37:56,906 --> 00:38:02,395 Kdy se opozdm s vrcenm knih, budu muset zaplatit pokutu? 401 00:38:05,929 --> 00:38:09,402 - Myslel jsem, e to bude sranda. - Vyhovuje ti to tak? 402 00:38:09,849 --> 00:38:11,781 Dobe, rd jsem si popovdal. 403 00:38:11,806 --> 00:38:15,632 Dkuju za ty knky a taky za ten dsiv pbh, 404 00:38:16,014 --> 00:38:17,887 dokonce i za tu pohrku smrti. 405 00:38:49,211 --> 00:38:52,820 Nyn zskme moc, abychom zniili zrdce. 406 00:38:55,399 --> 00:38:57,028 Ta, jen zradila svt. 407 00:39:56,923 --> 00:40:00,356 Umn prstenu je nezbytn pro mystick umn. 408 00:40:00,835 --> 00:40:03,585 Dky nmu meme cestovat vesmry. 409 00:40:04,315 --> 00:40:06,098 Muste se jen soustedit. 410 00:40:06,624 --> 00:40:08,354 Pedstavit si to. 411 00:40:08,603 --> 00:40:10,603 Vidt to msto, kam chcete. 412 00:40:11,932 --> 00:40:14,527 Dvejte se a dl za svt, kter je ped vmi. 413 00:40:15,677 --> 00:40:17,624 Pedstavte si kad detail. 414 00:40:18,765 --> 00:40:22,402 Vyistte si mysl. Rychleji a snadnji. 415 00:40:23,320 --> 00:40:24,979 A brna se oteve. 416 00:40:28,604 --> 00:40:29,793 Pestate. 417 00:40:30,232 --> 00:40:32,864 Rda bych cviila s panem Strangem. 418 00:40:33,574 --> 00:40:34,761 Jiste. 419 00:40:38,651 --> 00:40:41,196 - Moje ruce... - O vae ruce tady nejde. 420 00:40:41,221 --> 00:40:43,030 Jak to, e o n nejde? 421 00:40:43,423 --> 00:40:44,813 Miste Hamire. 422 00:40:59,060 --> 00:41:00,798 Dkuji vm, miste Hamire. 423 00:41:01,733 --> 00:41:03,891 eku nelze porazit silou. 424 00:41:05,003 --> 00:41:07,015 Muste se odevzdat jejmu proudu. 425 00:41:07,040 --> 00:41:08,965 Pout jej slu jako svou. 426 00:41:08,990 --> 00:41:11,974 Budu to moc ovldat tm, e se toho vzdm? 427 00:41:11,999 --> 00:41:14,244 - To nedv smysl. - Ne ve dv smysl. 428 00:41:14,269 --> 00:41:16,057 Ne ve mus dvat smysl. 429 00:41:16,497 --> 00:41:19,008 V rozum vs v ivot dovedl daleko, 430 00:41:19,033 --> 00:41:20,737 ale dl vs u nedovede. 431 00:41:21,193 --> 00:41:23,107 Odevzdejte se tomu, Stephene. 432 00:41:23,439 --> 00:41:24,879 Umlte sv ego. 433 00:41:25,733 --> 00:41:27,733 A pak vae moc vzroste. 434 00:41:28,226 --> 00:41:29,560 Pojte se mnou. 435 00:41:35,886 --> 00:41:38,064 - Kde to jsme? - Na Everestu. 436 00:41:39,290 --> 00:41:43,170 - Pekrsn. - Jist, e je to pekrsn. 437 00:41:43,450 --> 00:41:45,372 Mraziv, ale pekrsn. 438 00:41:45,839 --> 00:41:49,181 lovk v tto teplot peije 30 minut. 439 00:41:49,507 --> 00:41:51,727 Pot zane ztrcet ivotn funkce. 440 00:41:52,135 --> 00:41:55,872 - Super. - Budete muset otevt brnu. 441 00:41:57,428 --> 00:41:59,433 - Coe? - Odevzdejte se tomu, Stephene. 442 00:41:59,458 --> 00:42:01,310 Ne, ne, ne! 443 00:42:10,215 --> 00:42:12,979 - Co v nov uenec? - Brzy uvidme. 444 00:42:14,244 --> 00:42:16,083 Kadou chvli. 445 00:42:18,223 --> 00:42:19,788 Ale ne, u zase. 446 00:42:24,669 --> 00:42:26,309 Mon bych ml... 447 00:43:40,046 --> 00:43:41,982 - Stephene. - Wongu. 448 00:43:42,007 --> 00:43:45,060 - Co chce, Strangi? - Knihu astrln projekce. 449 00:43:45,716 --> 00:43:49,107 - Nejsi na to pipraven. - Vyzkouej si m, Beyonc. 450 00:43:52,091 --> 00:43:55,489 Ale no tak, mus ji znt. Je to velk hvzda. 451 00:43:57,888 --> 00:43:59,493 Smje se vbec nkdy? 452 00:44:00,513 --> 00:44:02,045 Prost mi dej tu knihu. 453 00:44:02,802 --> 00:44:04,134 Ne. 454 00:44:31,171 --> 00:44:35,421 Jednou jste m v thle mstnosti prosil, abych vs uila. 455 00:44:35,907 --> 00:44:39,816 Te vm povm tohle. Kad lekce dv pednost samostudiu. 456 00:44:39,841 --> 00:44:42,188 Jednou jste mi tady ekla, a otevu sv oi. 457 00:44:42,213 --> 00:44:45,592 Te chcete, abych pijmul pravidla, kter nedvaj dn smysl. 458 00:44:45,873 --> 00:44:48,846 Jako pravidlo, kter zakazuje tvoen bran v knihovn? 459 00:44:49,034 --> 00:44:52,613 - Wong to na m prsknul? - Vae schopnosti se rychle zlepily. 460 00:44:53,143 --> 00:44:56,311 Potebujete bezpen msto, kde budete cviit sv kouzla. 461 00:45:14,531 --> 00:45:18,643 Nyn jste v zrcadlov dimenzi. Je to souasnost, ale skryt. 462 00:45:19,320 --> 00:45:21,999 Co stane tady, nijak neovlivn skuten svt. 463 00:45:22,717 --> 00:45:25,358 Zrcadlovou dimenzi pouvme ke cvien, 464 00:45:25,390 --> 00:45:27,066 k pozorovn 465 00:45:27,091 --> 00:45:29,248 a nkdy v n izolujeme hrozby. 466 00:45:29,615 --> 00:45:32,058 Bez prstenu bys tady uvznout nechtl. 467 00:45:32,082 --> 00:45:34,680 Pokat, promite. Co myslte tmi hrozbami? 468 00:45:44,587 --> 00:45:48,786 Uen o nekonench vesmrech tak zahrnuje uen o nekonench nebezpech. 469 00:45:49,268 --> 00:45:53,646 Kdybych ti ekla to, co jet nev, z hrzou bys odtud uprchl. 470 00:45:59,520 --> 00:46:02,319 Jak moc je vbec prastar? 471 00:46:04,206 --> 00:46:06,752 Nikdo nezn vk nejvy kouzelnice. 472 00:46:07,152 --> 00:46:10,454 V se jen to, e je keltskho pvodu a o sv minulosti nemluv. 473 00:46:10,479 --> 00:46:12,497 Nsleduje ji a pitom ji nezn? 474 00:46:12,521 --> 00:46:14,885 Vm, e je vytrval a nepedvdateln. 475 00:46:15,521 --> 00:46:17,100 Bezcitn, ale i mil. 476 00:46:18,501 --> 00:46:20,427 Dky n jsem tm, m jsem. 477 00:46:22,033 --> 00:46:25,669 V svmu uiteli a nesejdi z cesty. 478 00:46:25,694 --> 00:46:27,939 - Jako Kaecilius? - Pesn tak. 479 00:46:33,173 --> 00:46:34,595 Znal jsi ho? 480 00:46:35,100 --> 00:46:38,703 Kdy sem piel, ztratil vechny, kter miloval. 481 00:46:38,735 --> 00:46:40,562 Byl to ztrpen a zlomen mu. 482 00:46:40,586 --> 00:46:42,541 Hledal odpov v mystickch umnch. 483 00:46:42,542 --> 00:46:44,628 Vten uenec, ale byl pli pyn. 484 00:46:45,004 --> 00:46:46,249 Tvrdohlav. 485 00:46:46,516 --> 00:46:48,994 Zpochybnil Prastarou a odmtl jej uen. 486 00:46:56,301 --> 00:46:58,095 Opustil Kamar-Taj. 487 00:46:58,120 --> 00:47:00,508 Uenci ho nsledovali jako ovce. 488 00:47:00,954 --> 00:47:05,032 - li za slepou doktrnou. - A ukradl zakzan ritul, e ano? 489 00:47:05,581 --> 00:47:07,861 - Ano. - Co je ten ritul za? 490 00:47:10,062 --> 00:47:11,485 U dn otzky. 491 00:47:12,955 --> 00:47:15,071 - Co to je? - U zase se pt. 492 00:47:17,047 --> 00:47:18,472 Tohle je artefakt. 493 00:47:18,811 --> 00:47:21,172 Nkter magie je pli mocn. 494 00:47:21,197 --> 00:47:23,170 Proto ji vkldme do vc. 495 00:47:23,195 --> 00:47:25,740 Pot me poznat jejich plnou moc. 496 00:47:25,765 --> 00:47:30,310 Tohle je Hl ijcho Tribunla. 497 00:47:34,159 --> 00:47:35,831 Existuje mnoho artefakt. 498 00:47:35,856 --> 00:47:39,413 Watoombova hlka, Valtorrovo klenut boty. 499 00:47:39,438 --> 00:47:41,994 Chce mi zamotat jazyk, e ano? 500 00:47:42,552 --> 00:47:45,129 - Kdy dostanu svj? - A bude pipraven. 501 00:47:45,154 --> 00:47:49,023 - Jsem pipraven. - Pipraven bude, a se artefakt rozhodne, e jsi. 502 00:47:49,548 --> 00:47:50,875 A te... 503 00:47:52,012 --> 00:47:53,337 Zato. 504 00:47:54,313 --> 00:47:55,552 Dobe. 505 00:48:02,120 --> 00:48:03,471 Bojuj! 506 00:48:03,761 --> 00:48:06,241 Bojuj, jako kdyby na tom zvisel tvj ivot! 507 00:48:11,914 --> 00:48:14,445 Protoe jednou to tak bude. 508 00:48:34,278 --> 00:48:37,537 CHRISTINO... 509 00:48:41,515 --> 00:48:46,261 JET JEDNOU TI P͊I, ABYCH SE... 510 00:49:25,036 --> 00:49:26,301 Wongu? 511 00:49:38,443 --> 00:49:39,832 Dobe. 512 00:49:40,334 --> 00:49:43,422 Nejprve otevi Agamottovo oko. 513 00:50:03,862 --> 00:50:05,160 Tak dobe. 514 00:50:28,500 --> 00:50:29,941 Boe... 515 00:51:07,391 --> 00:51:08,953 Dormammu. 516 00:51:10,520 --> 00:51:12,219 Temn dimenze. 517 00:51:12,757 --> 00:51:14,498 Vn ivot. 518 00:51:20,657 --> 00:51:21,811 Ty! 519 00:51:25,368 --> 00:51:27,949 Naruovat kontinuum asu je zakzno! 520 00:51:27,974 --> 00:51:30,344 Dlal jsem jen to, co se pe v knize. 521 00:51:30,368 --> 00:51:33,410 A pe se v knize o nebezpech toho ritulu? 522 00:51:33,435 --> 00:51:35,105 To nevm, nedostal jsem se tam. 523 00:51:35,130 --> 00:51:38,104 Manipulace s asem me vytvoit rozdlen asu. 524 00:51:38,409 --> 00:51:40,596 Otevou se nestabiln dimenze. 525 00:51:40,933 --> 00:51:43,203 Prostorov paradoxy, asov smyky! 526 00:51:43,228 --> 00:51:48,317 To chce t v t sam chvli pod dokola a pestat pln existovat? 527 00:51:49,102 --> 00:51:51,349 Mli byste tam pst varovn. 528 00:51:51,912 --> 00:51:53,649 Tv zvdavost t me zabt. 529 00:51:53,674 --> 00:51:57,490 Jestli bude naruovat asov kontinuum, zni ho. 530 00:51:58,236 --> 00:52:00,627 Nezahrvme si s prodnmi zkony. 531 00:52:00,995 --> 00:52:03,128 - Brnme je. - A jak to dlte? 532 00:52:04,257 --> 00:52:07,454 Kde ses nauil porozumt tomu kouzlu? 533 00:52:07,479 --> 00:52:11,120 Mm fotografickou pam. Tak jsem zskal najednou dva doktorty. 534 00:52:11,145 --> 00:52:14,863 To, co jsi prv udlal, chce vc, ne jen dobrou pam. 535 00:52:15,146 --> 00:52:19,313 - Jsi zrozen pro mystick umn. - Nicmn pod se mi tesou ruce. 536 00:52:19,679 --> 00:52:21,721 - Zatm ano. - Ale ne navdy. 537 00:52:21,737 --> 00:52:25,074 - Nejsme proroci. - A kdy mi ekne, co jsme za? 538 00:52:30,233 --> 00:52:34,126 Zatmco Avengers chrn svt ped fyzickmi nebezpemi, 539 00:52:34,537 --> 00:52:38,243 my jej chrnme ped mystickmi nebezpemi. 540 00:52:39,014 --> 00:52:42,778 Prastar je potomek dvnho kouzelnickho rodu. 541 00:52:43,231 --> 00:52:46,894 Sah a tisce let zptky k otci mystickch umn. 542 00:52:46,919 --> 00:52:48,482 K Mocnmu Agamottovi. 543 00:52:48,805 --> 00:52:51,437 Ten sam kouzelnk, kter vytvoil Agamottovo oko, 544 00:52:51,461 --> 00:52:53,461 kter sis tak lehkomysln vypjil. 545 00:52:54,236 --> 00:52:59,808 Agamotto postavil ti svatyn moci, na nich nyn le velk msta. 546 00:53:00,404 --> 00:53:02,934 Tato brna vede do svatyn v Hong Kongu. 547 00:53:03,165 --> 00:53:05,226 Tahle do svatyn v New Yorku. 548 00:53:05,916 --> 00:53:07,833 A tahle do svatyn v Londn. 549 00:53:08,002 --> 00:53:12,727 Spolen vytv tt kolem naeho svta. 550 00:53:13,340 --> 00:53:16,588 Svatyn chrn svt a my kouzelnci? 551 00:53:17,282 --> 00:53:20,271 - My chrnme svatyn. - Ped m? 552 00:53:20,296 --> 00:53:23,545 Ped dalmi stvoenmi z dimenze, kter ohrouj n vesmr. 553 00:53:24,082 --> 00:53:25,630 Jako Dormammu. 554 00:53:26,831 --> 00:53:28,551 Odkud to jmno zn? 555 00:53:29,100 --> 00:53:31,819 etl jsem o nm v knize Cagliostra, pro? 556 00:53:37,137 --> 00:53:39,565 Dormammu ije v temn dimenzi. 557 00:53:40,777 --> 00:53:42,200 Mimo as. 558 00:53:42,748 --> 00:53:46,772 Je to vesmrn dobyvatel, niitel svt. 559 00:53:47,137 --> 00:53:49,324 Bytost nekonen sly, 560 00:53:49,349 --> 00:53:51,233 neutuchajcho hladu. 561 00:53:51,258 --> 00:53:53,605 Chce se dostat do kadho vesmru. 562 00:53:53,629 --> 00:53:56,417 Kad svt chce do sv temn dimenze. 563 00:53:57,153 --> 00:53:59,775 Nejvce ale tou po Zemi. 564 00:54:01,123 --> 00:54:03,259 A ty strnky, kter Kaecilius ukradl? 565 00:54:03,588 --> 00:54:07,841 Chce se spojit s Dormammuem a naerpat slu z temn dimenze. 566 00:54:11,278 --> 00:54:12,385 Dobe. 567 00:54:12,698 --> 00:54:13,808 Dobe. 568 00:54:14,174 --> 00:54:16,527 Tady konm. 569 00:54:16,552 --> 00:54:19,318 Piel jsem uzdravit sv ruce. 570 00:54:19,876 --> 00:54:23,551 Nepiel jsem bojovat v njak mystick vlce. 571 00:54:25,997 --> 00:54:27,368 Londn! 572 00:54:31,009 --> 00:54:33,167 Kaecilius! Ne! 573 00:54:39,889 --> 00:54:41,547 Wongu, Mordo? 574 00:55:32,542 --> 00:55:33,842 Hal? 575 00:56:02,986 --> 00:56:04,423 Hal? 576 00:56:42,811 --> 00:56:46,165 Vidm, Danieli, e t udlali mistrem svatyn. 577 00:56:47,258 --> 00:56:49,012 V, co to znamen? 578 00:56:49,951 --> 00:56:51,809 To, e pi jej ochran zeme. 579 00:57:07,904 --> 00:57:09,173 Pestate! 580 00:57:20,141 --> 00:57:22,783 Jak dlouho jste uil v Kamar-Taj, miste...? 581 00:57:22,808 --> 00:57:24,018 Jsem doktor. 582 00:57:25,600 --> 00:57:28,486 - Doktor? - Jmenuji se Strange. 583 00:57:30,001 --> 00:57:31,323 To mon ano. 584 00:57:31,773 --> 00:57:33,359 Ale vichni jsme zdrav. 585 00:59:50,498 --> 00:59:51,777 Pozor! 586 00:59:57,658 --> 00:59:59,711 Nevte, jak se to pouv, e ne? 587 01:01:44,756 --> 01:01:45,942 Coe? 588 01:01:50,723 --> 01:01:51,963 Nech toho. 589 01:01:51,988 --> 01:01:55,028 - ekl jsem, a toho nech. - To nejde, doktore. 590 01:01:55,053 --> 01:01:57,117 J ani nevm, co to je. 591 01:01:57,769 --> 01:02:00,343 Je to konec i zatek. 592 01:02:01,008 --> 01:02:04,013 Tch, kterch zstalo mlo, se sjednot. 593 01:02:05,277 --> 01:02:08,771 Jestli mi to nezane vysvtlovat, tak ti to zase nasadm. 594 01:02:08,796 --> 01:02:09,893 Tak, pane doktore. 595 01:02:09,918 --> 01:02:13,349 Dobe, posly. Jmenuji se doktor Stephen Strange. 596 01:02:13,374 --> 01:02:15,259 - Jste doktor? - Ano. 597 01:02:15,284 --> 01:02:16,672 Vdec? 598 01:02:16,862 --> 01:02:19,990 Chpete prodn zkony. Vechny vci strnou. 599 01:02:20,342 --> 01:02:21,759 Vechny tak umraj. 600 01:02:22,062 --> 01:02:26,066 Jednou nae Slunce pohasne a n vesmr se ochlad a zahyne. 601 01:02:26,434 --> 01:02:27,915 Ale v t dal dimenzi... 602 01:02:28,988 --> 01:02:30,442 Je to msto mimo as. 603 01:02:30,467 --> 01:02:34,106 - To sta, zase ti to nasadm. - Tenhle svt nemus zemt, doktore. 604 01:02:34,131 --> 01:02:36,914 Me zaujmout prvoplatn msto mezi mnoha dalmi 605 01:02:36,938 --> 01:02:38,665 a stt se tak soust jednoho. 606 01:02:38,666 --> 01:02:40,400 Velkho a pekrsnho svta. 607 01:02:41,386 --> 01:02:44,097 - Vichni meme t navdy. - Opravdu? 608 01:02:46,910 --> 01:02:50,068 Co bys z toho novho utopickho svta zskal? 609 01:02:51,011 --> 01:02:53,013 To stejn, co vy. To, co kad. 610 01:02:53,038 --> 01:02:54,813 ivot. Vn ivot. 611 01:02:55,656 --> 01:02:59,450 Lid v v dobro a zlo. Pravdou ale je, e as je n neptel. 612 01:02:59,475 --> 01:03:03,364 - as ve zabj. - A co ty lidi, kter jsi zabil? 613 01:03:03,389 --> 01:03:06,939 Malinkat zrnka v dalm vesmru. 614 01:03:09,055 --> 01:03:10,911 Ano, vidte to? 615 01:03:11,913 --> 01:03:13,819 Vidte, co dlme? 616 01:03:14,559 --> 01:03:18,402 Svt nen takov, jak by bt ml. Lidsk rasa by mla bt vn. 617 01:03:18,710 --> 01:03:21,919 N svt je za hranic asu, protoe as ns zotrouje. 618 01:03:21,944 --> 01:03:23,806 as ns ni. 619 01:03:24,169 --> 01:03:25,903 Smrt ns ni. 620 01:03:27,107 --> 01:03:28,364 Doktore... 621 01:03:29,328 --> 01:03:31,328 Nechceme tomuto svtu vldnout. 622 01:03:31,804 --> 01:03:34,429 Chceme ho zachrnit. Dt do rukou Dormammua, 623 01:03:34,454 --> 01:03:36,939 kter zastav vekerou evoluci. 624 01:03:37,635 --> 01:03:39,606 Dvod na existence. 625 01:03:40,590 --> 01:03:43,042 Nejvy kouzelnk chrn na existenci. 626 01:03:44,802 --> 01:03:47,483 Co vs pivedlo do Kamar-Taj, doktore? 627 01:03:47,508 --> 01:03:48,677 Bylo to osvcen? 628 01:03:49,497 --> 01:03:50,745 Moc? 629 01:03:52,559 --> 01:03:55,395 Piel jste se zdravit tak jako my vichni. 630 01:03:56,635 --> 01:03:59,405 Kamar-Taj je msto, kter shromauje rozbit vci. 631 01:03:59,444 --> 01:04:01,339 Vem nm bylo slbeno se uzdravit. 632 01:04:01,374 --> 01:04:04,292 Msto toho nm ale Prastar dala kouzelnick triky. 633 01:04:05,573 --> 01:04:07,931 Opravdov kouzla si ale nechv pro sebe. 634 01:04:08,229 --> 01:04:11,138 Pemlel jste nkdy nad tm, kolik proila ivot? 635 01:04:13,559 --> 01:04:14,687 Sprvn. 636 01:04:17,008 --> 01:04:19,453 V knize Cagliostra jsem ten ritul vidl. 637 01:04:19,498 --> 01:04:21,311 Take ho znte. 638 01:04:21,753 --> 01:04:24,666 Ten ritul mi dv moc, kter pevyuje moc Prastar. 639 01:04:24,691 --> 01:04:29,204 Moc na znien svaty, na pesunut svta do temn dimenze. 640 01:04:29,675 --> 01:04:33,342 Protoe to, co Prastar chce, Dormammu skuten doke. 641 01:04:34,304 --> 01:04:36,031 Vn ivot. 642 01:04:36,642 --> 01:04:40,127 Nen to niitel svt, doktore. Je to zachrnce. 643 01:04:40,152 --> 01:04:41,464 Nen. 644 01:04:41,818 --> 01:04:44,724 To urit nen. Podvej se na svj obliej. 645 01:04:45,186 --> 01:04:47,280 Kvli Dormammuovi je z tebe vrah. 646 01:04:47,590 --> 01:04:49,880 Tak takov je jeho krlovstv? 647 01:04:51,837 --> 01:04:55,255 - Mysl, e je to sranda? - Ne, tohle ne. 648 01:04:55,649 --> 01:04:58,443 Srandou je, e jste ztratil svj prsten. 649 01:06:06,000 --> 01:06:08,937 - Mohu vm pomoci, pane? - Kde je doktorka Palmerov? 650 01:06:08,962 --> 01:06:11,336 - Pane, muste... - Kde je? - Na sestern. 651 01:06:11,936 --> 01:06:13,327 Christino! 652 01:06:15,091 --> 01:06:18,861 - Stephene? Mj boe... - Musm rychle na sl. 653 01:06:19,121 --> 01:06:21,549 Rychle, nemm moc asu. 654 01:06:22,069 --> 01:06:23,946 - Co se stalo? - Bodli m. 655 01:06:24,251 --> 01:06:25,701 Mm tampondu srdce. 656 01:06:26,987 --> 01:06:28,606 Co to m na sob? 657 01:06:34,929 --> 01:06:38,067 - Dojdu pro... - Krev je... 658 01:06:38,481 --> 01:06:40,166 Krev je v osrdenku. 659 01:06:41,697 --> 01:06:44,499 Ne, ne, ne, ne! Stephene, Stephene. 660 01:06:45,656 --> 01:06:47,011 Boe... 661 01:07:12,857 --> 01:07:14,172 Trochu v. 662 01:07:16,000 --> 01:07:18,075 Bu s tou jehlou opatrn, prosm. 663 01:07:19,815 --> 01:07:21,000 Stephene? 664 01:07:21,231 --> 01:07:22,444 Co to... 665 01:07:23,481 --> 01:07:26,024 - Co to vidm? - M astrln tlo. 666 01:07:27,697 --> 01:07:30,799 - Jsi mrtv? - Ne, ale umrm, Christino. 667 01:07:32,681 --> 01:07:33,771 Jasn. 668 01:07:34,115 --> 01:07:35,227 To je pravda. 669 01:07:35,968 --> 01:07:37,496 Tak dobe. 670 01:07:38,000 --> 01:07:39,273 Dobe. 671 01:07:41,977 --> 01:07:43,664 Proboha. 672 01:07:47,107 --> 01:07:48,442 Tady. 673 01:07:48,692 --> 01:07:51,017 Nikdy jsem podobn zrann nevidla. 674 01:07:51,042 --> 01:07:54,157 - m t to bodli? - To nevm. 675 01:08:14,101 --> 01:08:16,996 - Budu muset zmizet. - Pro? 676 01:08:17,222 --> 01:08:18,719 Udr m naivu, dobe? 677 01:08:21,919 --> 01:08:23,201 Dobe. 678 01:08:23,293 --> 01:08:24,610 Dobe. 679 01:08:48,177 --> 01:08:49,514 Do hje. 680 01:09:20,337 --> 01:09:21,898 NABJM NA 200 JOUL 681 01:09:33,321 --> 01:09:34,829 No tak, Stephene. 682 01:09:37,139 --> 01:09:38,838 Naper to do m znovu. 683 01:09:39,053 --> 01:09:42,129 - Neds m. - Nabij a naper to do m. 684 01:09:42,154 --> 01:09:44,022 - Coe? Srdce ti bije. - Udlej to! 685 01:09:44,047 --> 01:09:45,272 Ale... 686 01:09:46,195 --> 01:09:47,475 Proboha. 687 01:09:48,190 --> 01:09:49,461 ZVOLTE ENERGII 360 JOUL 688 01:10:16,907 --> 01:10:18,303 Proboha! 689 01:10:18,328 --> 01:10:20,186 - Jsi v podku? - Jo. 690 01:10:21,400 --> 01:10:22,790 Dobe. 691 01:10:28,264 --> 01:10:32,141 Po tom vem se tady jen tak uke? 692 01:10:33,874 --> 01:10:35,683 Mimo sv tlo? 693 01:10:36,073 --> 01:10:37,235 J vm. 694 01:10:37,941 --> 01:10:39,539 Taky jsi mi chybla. 695 01:10:41,339 --> 01:10:44,146 Psal jsem ti e-maily, ale nikdy jsi mi neodpovdla. 696 01:10:44,170 --> 01:10:45,587 Pro bych mla? 697 01:10:46,576 --> 01:10:49,013 Moc se ti omlouvm, Christino. 698 01:10:49,761 --> 01:10:51,731 Mla jsi pravdu. 699 01:10:52,079 --> 01:10:55,610 Choval jsem se jako kretn. Choval jsem se k tob stran. 700 01:10:55,635 --> 01:10:58,213 - Zaslouila bys nkoho lepho. - Pesta. 701 01:10:58,238 --> 01:11:00,061 Vyjdil ses jasn. 702 01:11:01,489 --> 01:11:03,595 Co se to vbec dje? 703 01:11:03,934 --> 01:11:05,419 Kde jsi byl? 704 01:11:06,037 --> 01:11:10,169 Pot, co m zklamala zpadn medicna, jsem se vydal na vchod. 705 01:11:10,357 --> 01:11:12,507 Dojel jsem do Kthmnd. 706 01:11:12,532 --> 01:11:14,574 - Do Kthmand? - Ano. 707 01:11:15,967 --> 01:11:19,818 - To je psnika od Boba Segera. - Jo, Beautiful Loser z roku 1975. 708 01:11:19,843 --> 01:11:22,005 el jsem na msto jmnem Kamar-Taj. 709 01:11:22,030 --> 01:11:27,990 Mluvil jsem s nkm, kdo si k Prastar. 710 01:11:28,015 --> 01:11:30,566 - Take ses pidal do sekty. - Ne, ne tak docela. 711 01:11:30,591 --> 01:11:34,709 Nauili m pouvat sly, o kterch jsem nevdl, e existuj. 712 01:11:34,734 --> 01:11:37,297 - Zn to jako sekta. - Nen to sekta. 713 01:11:37,322 --> 01:11:40,341 - To kaj oddan sekt. - Ne... 714 01:11:40,366 --> 01:11:41,995 Pokej, Stephene. Zadr. 715 01:11:42,312 --> 01:11:45,312 - Kam si mysl, e jde? - Na schzi sekty. 716 01:11:49,083 --> 01:11:50,710 - To je len. - Jo. 717 01:11:51,268 --> 01:11:52,721 Kam to jde? 718 01:11:54,055 --> 01:11:55,342 ekne mi pravdu? 719 01:11:55,367 --> 01:11:59,747 Mocn kouzelnk se vmchal do jedn prastar vci. 720 01:11:59,772 --> 01:12:02,369 Me mnit zkony fyziky a pokusil se m zabt. 721 01:12:02,394 --> 01:12:04,391 Nechal jsem ho svzanho v Greenwich. 722 01:12:04,415 --> 01:12:07,845 Nejrychleji se tam d dostat skrz dimenzionln brnu v kumblu. 723 01:12:07,870 --> 01:12:10,065 Dobe, tak mi to nekej. Jak chce. 724 01:12:20,343 --> 01:12:21,984 Opravdu u musm jt. 725 01:13:09,838 --> 01:13:11,212 Strangi! 726 01:13:13,620 --> 01:13:14,837 Jsi v podku? 727 01:13:15,250 --> 01:13:17,522 Relativn ano. Nic mi nen. 728 01:13:18,151 --> 01:13:19,792 Pl᚝ levitace? 729 01:13:20,792 --> 01:13:22,191 Piel k tob. 730 01:13:22,984 --> 01:13:24,672 U nen mj. 731 01:13:25,415 --> 01:13:27,947 - Je to pozoruhodn. - Utekl. 732 01:13:28,309 --> 01:13:30,022 - Kaecilius? - Pesn. 733 01:13:30,895 --> 01:13:33,433 Me mysl manipulovat s hmotou a prostorem. 734 01:13:33,458 --> 01:13:36,489 Me mnit hmotu mimo zrcadlovou dimenzi? 735 01:13:36,952 --> 01:13:38,792 - Ve skutenm svt? - Ano. 736 01:13:39,092 --> 01:13:41,036 - Kolik jich jet bylo? - Dva. 737 01:13:42,019 --> 01:13:44,033 Jednoho jsem poslal do pout. 738 01:13:44,309 --> 01:13:46,888 - A dalho? - Jeho tlo je na chodb. 739 01:13:46,913 --> 01:13:48,620 Mistr Drumm je v atriu. 740 01:13:48,827 --> 01:13:52,271 - Je zptky v Kamar-Taj. - Londnsk svatyn padla. 741 01:13:52,296 --> 01:13:56,592 tt proti temn dimenzi tvo u jen New York a Hong Kong. 742 01:13:57,575 --> 01:14:00,625 Brnil jsi newyorskou svatyni ped tokem. 743 01:14:00,650 --> 01:14:04,111 Svatyn ale pila o mistra, potebuje jinho, miste Strangi. 744 01:14:07,048 --> 01:14:08,111 Ne. 745 01:14:09,284 --> 01:14:13,663 Jsem doktor Strange, dn mistr Strange ani pan Strange. 746 01:14:14,141 --> 01:14:15,638 Doktor Strange! 747 01:14:16,748 --> 01:14:20,302 Kdy jsem se stal doktorem, psahal jsem, e nikomu neublm. 748 01:14:20,327 --> 01:14:23,201 Prv jsem zabil mue. U to znovu neudlm. 749 01:14:23,226 --> 01:14:26,233 Jsem doktorem proto, abych ivoty zachraoval, ne je bral. 750 01:14:26,258 --> 01:14:29,982 Stal jste se doktorem, abyste zachrnil jeden ivot nade vemi. 751 01:14:30,007 --> 01:14:31,392 Svj vlastn. 752 01:14:32,040 --> 01:14:35,796 - Pod do m vidte, je to tak? - Vidm to, co jsem vidla vdy. 753 01:14:35,821 --> 01:14:37,884 Vae pehnan ego. 754 01:14:38,194 --> 01:14:41,564 Chcete se vrtit do bludu, kde mete ve ovldat. 755 01:14:41,589 --> 01:14:44,846 Dokonce i smrt, kterou nedoke ovldat nikdo. 756 01:14:44,871 --> 01:14:47,523 Ani velk doktor Stephen Strange. 757 01:14:47,695 --> 01:14:49,510 Ani Dormammu? 758 01:14:51,412 --> 01:14:52,920 Nabz nesmrtelnost. 759 01:14:52,945 --> 01:14:55,636 N strach ze smrti dv Dormammuovi ivot. 760 01:14:55,661 --> 01:14:58,302 - iv se jm. - Vy se jm ivte. 761 01:14:59,108 --> 01:15:02,168 Mluvte tady o ovldnut smrti, ale j vm, jak to dlte. 762 01:15:02,193 --> 01:15:05,421 Vidl jsem chybjc ritul z Cagliostrovo knihy. 763 01:15:06,360 --> 01:15:09,374 Vate sv dal slova, doktore. 764 01:15:09,399 --> 01:15:11,344 Proto, e by se vm nelbili? 765 01:15:11,369 --> 01:15:14,071 Proto, e mon nevte, o em to mluvte. 766 01:15:14,334 --> 01:15:15,784 O em to mluv? 767 01:15:15,809 --> 01:15:19,178 Mluvm o jejm dlouhm ivot, o jejm zdroji nesmrtelnosti. 768 01:15:21,017 --> 01:15:24,425 erp slu z temn dimenze, aby zstala naivu. 769 01:15:26,439 --> 01:15:29,925 - To nen pravda. - Vidl jsem ten ritul. 770 01:15:30,894 --> 01:15:32,482 Vm, jak to dlte. 771 01:15:33,905 --> 01:15:37,228 Jakmile se peskup, vrt se. 772 01:15:37,842 --> 01:15:39,824 Budete potebovat posily. 773 01:15:47,245 --> 01:15:50,506 - Nen tou, za koho ji m. - Takhle o n neme mluvit. 774 01:15:50,957 --> 01:15:53,585 Nem ani pedstavu o jej zodpovdnosti. 775 01:15:53,610 --> 01:15:55,339 Ne, a nechci to vdt. 776 01:15:55,961 --> 01:15:58,471 - Jsi zbablec. - Proto, e nejsem vrah? 777 01:15:58,496 --> 01:16:03,275 Vechny ns chtl zabt a tys nedokzal najt slu, abys je zastavil? 778 01:16:03,300 --> 01:16:06,777 - Co si mysl, e jsem prv udlal? - Zachrnil sis vlastn krk! 779 01:16:07,053 --> 01:16:09,787 A pak jsi kuel jako zrannej pes. 780 01:16:09,820 --> 01:16:11,452 Ty bys to zvldl lp? 781 01:16:11,477 --> 01:16:14,288 Nem ani tuen, co jsem vechno udlal. 782 01:16:15,710 --> 01:16:19,868 A ano, udlal bych to jinak, bez jakhokoliv zavhn. 783 01:16:19,893 --> 01:16:23,131 - I kdyby existovala jin monost? - dn jin nen. 784 01:16:23,156 --> 01:16:26,030 - Nedoke si ji ani pedstavit. - Ne, Stephene. 785 01:16:26,055 --> 01:16:29,551 Nem na to kur. 786 01:16:34,450 --> 01:16:35,745 Vrtili se. 787 01:16:42,326 --> 01:16:43,705 Musme je zastavit. 788 01:16:43,916 --> 01:16:45,174 Te! 789 01:16:50,561 --> 01:16:53,082 Strangi, poj sem a bojuj! 790 01:16:59,248 --> 01:17:00,713 Zrcadlov dimenze. 791 01:17:01,159 --> 01:17:03,528 Neme ovlivnit skuten svt. 792 01:17:03,988 --> 01:17:06,831 Kdo se smje te, kretne? 793 01:17:08,945 --> 01:17:10,226 J. 794 01:17:23,458 --> 01:17:26,085 To j mm prsten, take nemohou utct, e jo? 795 01:17:26,905 --> 01:17:28,336 Utkej! 796 01:17:45,114 --> 01:17:49,073 Jejich propojen s temnou dimenz jim dv v zrcadlov dimenzi vce sly. 797 01:17:49,098 --> 01:17:51,775 Neovlivn skuten svt, ale i tak ns mou zabt! 798 01:17:51,806 --> 01:17:54,481 To nebylo moc chytr. Byla to sebevrada. 799 01:18:11,064 --> 01:18:13,130 To se teda povedlo. 800 01:18:59,306 --> 01:19:00,875 Byla to chyba. 801 01:19:03,781 --> 01:19:05,544 Ne, ne! 802 01:20:33,427 --> 01:20:34,810 Tak je to pravda. 803 01:20:35,729 --> 01:20:38,674 erp slu z temn dimenze. 804 01:20:42,566 --> 01:20:44,069 Kaecilie. 805 01:20:46,360 --> 01:20:51,807 Kdy jsem k vm piel, byl jsem zlomen, ztracen a v nouzi. 806 01:20:51,832 --> 01:20:55,232 Vil jsem, e budete mou uitelkou, ale oklamal jste m. 807 01:20:55,551 --> 01:20:58,157 - Snaila jsem se t ochrnit. - Ped pravdou? 808 01:20:58,182 --> 01:20:59,685 Ped tebou. 809 01:20:59,710 --> 01:21:03,494 - U mm novho uitele. - Dormammu t podvedl. 810 01:21:04,464 --> 01:21:06,880 Netu, kdo doopravdy je. 811 01:21:06,905 --> 01:21:10,944 Jeho vn ivot nen rj, je to utrpen. 812 01:21:10,969 --> 01:21:12,225 Jenom lete. 813 01:22:08,169 --> 01:22:10,982 - Christino? - To si dl srandu. 814 01:22:13,034 --> 01:22:14,268 Proboha. 815 01:22:16,006 --> 01:22:18,292 Jej srdce nefibriluje, zastavilo se. 816 01:22:18,317 --> 01:22:19,923 - Neurogenetick? - Ano. 817 01:22:28,927 --> 01:22:30,050 Nicku. 818 01:22:32,407 --> 01:22:34,558 Musme snit tlak na jej mozek. 819 01:22:39,073 --> 01:22:41,554 - Ztrcme ji! - Potebuje kyslk! 820 01:22:41,579 --> 01:22:43,844 Musme ji nahodit, m rozen zornice! 821 01:22:44,394 --> 01:22:47,091 Nen to pudov, nem dnou mozkovou aktivitu. 822 01:22:58,870 --> 01:23:00,180 Co to dlte? 823 01:23:01,297 --> 01:23:02,753 Chcete zemt? 824 01:23:11,659 --> 01:23:14,288 Muste se vrtit do svho tla. Nen as. 825 01:23:14,313 --> 01:23:15,903 as je relativn. 826 01:23:15,928 --> 01:23:18,291 Vae tlo jet nedopadlo na zem. 827 01:23:20,324 --> 01:23:23,826 Mnoho let jsem nahlela skrz as. 828 01:23:24,203 --> 01:23:26,470 Dvala jsem se na tuhle chvli. 829 01:23:26,495 --> 01:23:28,072 Ale dl u nevidm. 830 01:23:28,851 --> 01:23:32,141 Zabrnila jsem nespotu stranch budoucnost. 831 01:23:32,501 --> 01:23:34,731 Pokad se ale objev dal. 832 01:23:35,158 --> 01:23:36,792 A vechny vedou sem. 833 01:23:37,682 --> 01:23:40,724 - Nikdy ne dl. - Myslte, e prv tady zemete? 834 01:23:41,819 --> 01:23:44,197 Chcete vdt, co vidm ve va budoucnosti? 835 01:23:44,222 --> 01:23:45,423 Nechci. 836 01:23:47,109 --> 01:23:50,154 - Ano. - Nikdy jsem vai budoucnost nevidla. 837 01:23:50,583 --> 01:23:52,237 Jen jej monosti. 838 01:23:53,145 --> 01:23:55,850 Mte velkou schopnost konat dobro. 839 01:23:56,028 --> 01:23:57,782 Vdy jste zil. 840 01:23:57,923 --> 01:23:59,843 Nebylo to ale kvli spchu, 841 01:24:00,611 --> 01:24:02,611 bylo to kvli strachu ze selhn. 842 01:24:03,134 --> 01:24:05,273 To m udlalo skvlm doktorem. 843 01:24:05,298 --> 01:24:08,035 To je to, co vs od toho odthlo. 844 01:24:08,730 --> 01:24:11,381 Arogance a strach nadle brn tomu, 845 01:24:11,406 --> 01:24:14,391 abyste se nauil nejjednodu a nejvznamnj ze vech. 846 01:24:14,416 --> 01:24:15,832 A tou je? 847 01:24:17,618 --> 01:24:19,566 Vdy nejde jen o vs. 848 01:24:23,552 --> 01:24:25,685 Kdy jste za mnou piel, ptal jste se, 849 01:24:25,710 --> 01:24:28,011 jak jsem uzdravila Jonathana Pangborna. 850 01:24:29,276 --> 01:24:30,820 Neuzdravila jsem ho. 851 01:24:32,351 --> 01:24:36,131 Pivedl dimenzionln energii do svho tla. 852 01:24:36,845 --> 01:24:39,878 - Pouv kouzla, aby mohl chodit. - Neustle. 853 01:24:40,382 --> 01:24:42,124 Ml monosti. 854 01:24:43,070 --> 01:24:44,966 Vrtit se do svho ivota, 855 01:24:45,282 --> 01:24:47,865 nebo zaslouit si nco mnohem vtho ne on. 856 01:24:47,890 --> 01:24:49,934 Take bych mohl opt pouvat ruce? 857 01:24:50,740 --> 01:24:52,366 Mt svj star ivot. 858 01:24:52,858 --> 01:24:54,330 To byste mohl. 859 01:24:55,026 --> 01:24:57,949 A svt by byl o nco chud. 860 01:24:59,571 --> 01:25:02,772 J za erpn energie z temn dimenze zaplatila. 861 01:25:02,797 --> 01:25:08,458 Ale jak jist vte, nkdy se mus pravidla poruit pro vy dobro. 862 01:25:08,483 --> 01:25:10,292 Mordo si to nemysl. 863 01:25:10,548 --> 01:25:15,412 Jeho due je tuh a nepoddajn. Je ukovna z oh jeho mld. 864 01:25:15,892 --> 01:25:19,452 On potebuje vai poddajnost, ale vy zase jeho slu. 865 01:25:20,817 --> 01:25:24,503 Jen spolen mete Dormammua zastavit. 866 01:25:24,732 --> 01:25:26,195 Nejsem pipraven. 867 01:25:28,383 --> 01:25:29,905 To nen nikdy nikdo. 868 01:25:31,327 --> 01:25:33,446 N as si nevybrme. 869 01:25:37,666 --> 01:25:39,704 Smrt dv ivotu smysl. 870 01:25:41,172 --> 01:25:43,711 Dv nm najevo, e nae dny jsou seteny. 871 01:25:43,736 --> 01:25:45,379 To, e as je krtk. 872 01:25:47,581 --> 01:25:50,127 Myslte, e po tom vem jsem pipravena? 873 01:25:50,867 --> 01:25:52,439 Ale podvejte na m. 874 01:25:52,778 --> 01:25:55,672 Jednu chvli protahuji do tisce chvil. 875 01:25:55,697 --> 01:25:58,192 Jen abych mohla sledovat snh. 876 01:26:36,971 --> 01:26:38,420 Nen ti nic? 877 01:26:46,302 --> 01:26:49,192 - Nerozumm tomu, co se dje. - J vm. 878 01:26:50,356 --> 01:26:53,104 Ale musm te odejt. 879 01:26:58,118 --> 01:27:02,455 ekla jsi mi, e to, e ztratm ruce, nemus bt konec, ale zatek. 880 01:27:02,855 --> 01:27:03,995 Jo. 881 01:27:05,715 --> 01:27:08,406 ivoty je mon zachraovat i jinmi zpsoby. 882 01:27:11,573 --> 01:27:13,105 T잚mi zpsoby. 883 01:27:15,265 --> 01:27:16,785 Divnjmi zpsoby. 884 01:27:17,314 --> 01:27:21,276 Doktorka Palmerov na pohotovost. Doktorka Palmerov na pohotovost. 885 01:27:25,446 --> 01:27:27,211 Nechci, abys odela. 886 01:28:15,265 --> 01:28:16,603 Nech toho. 887 01:28:21,500 --> 01:28:24,986 HONG KONG 888 01:28:46,339 --> 01:28:47,924 Zbra si vyberte moude. 889 01:28:51,311 --> 01:28:53,647 Nikdo se do thle svatyn nedostane. 890 01:28:56,007 --> 01:28:57,241 Nikdo. 891 01:29:13,078 --> 01:29:16,595 - Kaecilie. - Jsi na patn stran, Wongu. 892 01:29:29,470 --> 01:29:32,176 - Je mrtv. - Ml jsi pravdu. 893 01:29:33,561 --> 01:29:35,760 Nebyla tou, za kterou jsem ji ml. 894 01:29:36,560 --> 01:29:38,343 Byla komplikovan. 895 01:29:43,053 --> 01:29:44,463 Komplikovan? 896 01:29:47,850 --> 01:29:50,114 Velikost temn dimenze je nejasn. 897 01:29:50,139 --> 01:29:51,453 Nebezpen. 898 01:29:52,318 --> 01:29:54,088 Co kdy ji pohltila? 899 01:29:55,587 --> 01:29:57,958 ekla nm, e je to zakzan. 900 01:29:58,743 --> 01:30:02,608 Zatmco ona odtamtud vysvala slu, aby ila stalet. 901 01:30:02,646 --> 01:30:04,667 Dlal to, co si myslela, e je sprvn. 902 01:30:04,692 --> 01:30:06,488 Nakonec za to vdy zaplat. 903 01:30:07,412 --> 01:30:08,944 Ty to nevid? 904 01:30:10,233 --> 01:30:13,534 Jej proheky dovedly artefakt k Dormammuovi. 905 01:30:13,566 --> 01:30:17,369 Kaecilius byl jej chyba. 906 01:30:17,900 --> 01:30:21,463 A my jsme kvli jejmu podvodnmu jednn skoili tady. 907 01:30:24,748 --> 01:30:28,278 - Svt v plamenech. - Svatyn v Londn padla. 908 01:30:28,661 --> 01:30:32,541 Na New York zatoili dvakrt. V, kam maj nameno te. 909 01:30:32,566 --> 01:30:33,690 Do Hong Kongu. 910 01:30:33,715 --> 01:30:37,923 ekl jsi, a bojuju, jako kdyby na tom zvisel mj ivot, e jednou to tak bude. 911 01:30:37,948 --> 01:30:39,344 Dnes je ten den. 912 01:30:39,764 --> 01:30:41,890 Sm je nepemu. 913 01:30:59,705 --> 01:31:01,408 Svatyn u padla. 914 01:31:09,304 --> 01:31:10,997 Temn dimenze. 915 01:31:12,568 --> 01:31:14,542 Dormammu se bl. 916 01:31:16,616 --> 01:31:19,404 Je pozd, nic ho u nezastav. 917 01:31:21,761 --> 01:31:23,432 Ne tak docela. 918 01:31:27,492 --> 01:31:28,589 Ne. 919 01:32:10,019 --> 01:32:11,201 Jdeme. 920 01:32:12,860 --> 01:32:14,451 Mme druhou anci! 921 01:34:05,298 --> 01:34:06,474 Wongu. 922 01:34:15,386 --> 01:34:17,393 Naruuju prodn zkony, j vm. 923 01:34:19,322 --> 01:34:20,957 Te toho nenechvej. 924 01:34:22,472 --> 01:34:25,051 Jakmile se svatyn obnov, zato na ni znovu. 925 01:34:25,076 --> 01:34:27,305 Budeme ji muset chrnit. Pojme. 926 01:34:56,129 --> 01:34:58,676 Vsta, Strangi. Vsta a bojuj. 927 01:34:59,181 --> 01:35:01,018 Jet nen konec. 928 01:35:01,800 --> 01:35:03,908 S nevyhnutelnm nelze bojovat. 929 01:35:07,032 --> 01:35:08,688 Nen to krsa? 930 01:35:10,429 --> 01:35:12,330 Svt mimo as. 931 01:35:15,409 --> 01:35:16,972 Mimo smrt. 932 01:35:20,662 --> 01:35:22,317 Mimo as. 933 01:35:22,718 --> 01:35:23,944 Strangi! 934 01:35:56,350 --> 01:35:57,616 Je pry. 935 01:35:58,877 --> 01:36:01,941 Strange odletl a odevzdal se jeho moci. 936 01:36:34,101 --> 01:36:35,408 Dormammu. 937 01:36:35,682 --> 01:36:40,040 - Piel jsem vyjednvat. - Piel jsi zemt. 938 01:36:40,259 --> 01:36:44,522 Tvj svt je nyn mm svtem. 939 01:36:44,851 --> 01:36:47,301 Soust vech svt. 940 01:37:17,220 --> 01:37:18,644 Dormammu. 941 01:37:18,681 --> 01:37:23,014 - Piel jsem vyjednvat. - Piel jsi zemt. 942 01:37:23,474 --> 01:37:27,395 Tvj svt je nyn mm svtem. 943 01:37:27,573 --> 01:37:31,045 Co je to? Iluze? 944 01:37:31,215 --> 01:37:33,777 - Ne, tohle je skuten. - Dobe. 945 01:37:44,394 --> 01:37:45,719 Dormammu. 946 01:37:46,038 --> 01:37:47,792 Piel jsem vyjednvat. 947 01:37:48,160 --> 01:37:50,831 Co se to dje? 948 01:37:51,422 --> 01:37:56,626 Ty jsi dal Kaeciliovi slu ze svoj dimenze, j jsem si vzal slu z t moj. 949 01:37:57,248 --> 01:37:59,353 Tohle je as. 950 01:37:59,914 --> 01:38:03,018 Nekonen smyka asu. 951 01:38:03,459 --> 01:38:06,183 Jak se opovauje? 952 01:38:09,204 --> 01:38:11,693 Dormammu. Piel jsem vyjednvat. 953 01:38:12,253 --> 01:38:14,522 Name to dlat navdy. 954 01:38:15,078 --> 01:38:16,818 Popravd? Mu. 955 01:38:16,843 --> 01:38:18,611 Tak se vci te maj. 956 01:38:19,319 --> 01:38:23,760 My dva uvznn v tto chvli napod. 957 01:38:23,785 --> 01:38:27,506 Tak budeme vnost trvit umrnm. 958 01:38:27,531 --> 01:38:31,154 Jo, ale vichni na Zemi bude t. 959 01:38:31,179 --> 01:38:33,404 Bude trpt. 960 01:38:33,546 --> 01:38:35,311 Bolest je mou starou znmou. 961 01:38:37,903 --> 01:38:39,460 Dormammu. 962 01:38:39,485 --> 01:38:42,474 - Piel jsem vyjednvat. - Vn. 963 01:38:42,499 --> 01:38:45,538 Dormammu. 964 01:39:01,094 --> 01:39:03,749 Nikdy nevyhraje. 965 01:39:05,350 --> 01:39:06,602 Ne... 966 01:39:07,173 --> 01:39:08,733 Mu ale prohrvat 967 01:39:09,552 --> 01:39:14,208 znovu a znovu, pod dokola. 968 01:39:14,647 --> 01:39:16,543 Navdy. 969 01:39:18,275 --> 01:39:19,997 Jsi mm vznm. 970 01:39:20,022 --> 01:39:25,387 Ne, pesta! Nech toho, zastav to. 971 01:39:25,761 --> 01:39:29,367 - Osvobo m. - Ne. 972 01:39:30,267 --> 01:39:32,029 Piel jsem vyjednvat. 973 01:39:33,119 --> 01:39:36,177 A co chce? 974 01:39:37,937 --> 01:39:40,346 Zmiz ze Zem. 975 01:39:40,687 --> 01:39:42,701 Pestane toit na mj svt. 976 01:39:43,221 --> 01:39:45,096 A u nikdy se nevrt. 977 01:39:45,436 --> 01:39:48,515 Udlej to a j zrum smyku. 978 01:39:58,612 --> 01:40:00,957 Vsta, Strangi. Vsta a bojuj. 979 01:40:01,806 --> 01:40:03,440 Jet nen konec. 980 01:40:03,933 --> 01:40:05,582 Nen to krsa? 981 01:40:07,273 --> 01:40:09,320 Svt mimo as. 982 01:40:12,261 --> 01:40:13,783 Mimo smrt. 983 01:40:25,611 --> 01:40:28,109 - Co jsi udlal? - Uzavel jsem dohodu. 984 01:40:31,908 --> 01:40:33,426 Co to m bt? 985 01:40:33,734 --> 01:40:36,232 To, co jsi vdycky chtl. 986 01:40:37,473 --> 01:40:40,017 Vn ivot, kde jsi soust jednoho svta. 987 01:40:42,282 --> 01:40:44,482 Jsem si jist, e se ti to nebude lbit. 988 01:41:04,234 --> 01:41:08,158 Vimli jste si neho? Po ukraden knihy varovn... 989 01:41:08,566 --> 01:41:11,133 Varovn pijdou a vdy po tch kouzlech. 990 01:41:20,884 --> 01:41:22,272 To je vtipn. 991 01:41:49,386 --> 01:41:50,676 Zvldli jsme to. 992 01:41:53,472 --> 01:41:54,642 Ano. 993 01:41:55,357 --> 01:41:57,012 Zvldli jsme to. 994 01:41:58,070 --> 01:42:01,280 Ale poruili jsme prodn zkony. 995 01:42:02,189 --> 01:42:04,353 Podvej se kolem sebe. Je po vem. 996 01:42:04,955 --> 01:42:07,892 Pod si mysl, e nebudou dn nsledky, Strangi? 997 01:42:09,290 --> 01:42:11,047 e za to nijak nezaplatme? 998 01:42:11,413 --> 01:42:14,109 Poruili jsem nae pravidla, stejn jako ona. 999 01:42:15,475 --> 01:42:18,986 Nakonec t to dostihne. 1000 01:42:19,984 --> 01:42:21,421 Vdy. 1001 01:42:21,916 --> 01:42:23,515 Spot se ti to. 1002 01:42:26,269 --> 01:42:28,579 Pjdu si svou vlastn cestou. 1003 01:43:02,978 --> 01:43:04,306 Dobe. 1004 01:43:13,705 --> 01:43:15,005 Moudr volba. 1005 01:43:15,790 --> 01:43:19,716 Agamottovo oko nos tehdy, a ovldne jeho schopnosti. 1006 01:43:20,275 --> 01:43:21,775 Do t doby... 1007 01:43:22,562 --> 01:43:26,188 Njakou dobu necho po ulici s kamenem nekonena. 1008 01:43:27,634 --> 01:43:31,644 Mon m pro mystick umn dar, ale m se jet co uit. 1009 01:43:33,115 --> 01:43:36,369 Jakmile se zprva o smrti Prastar roznese po multivesmru, 1010 01:43:36,846 --> 01:43:40,139 nebude dn nejvy kouzelnk, kter by Zemi ochrnil. 1011 01:43:40,164 --> 01:43:42,778 - Musme bt pipraveni. - Budeme pipraveni. 1012 01:44:57,780 --> 01:45:01,780 Peloil: Bac 1013 01:45:01,805 --> 01:45:05,805 www.neXtWeek.cz 1014 01:46:21,084 --> 01:46:27,676 DOCTOR STRANGE 1015 01:46:29,525 --> 01:46:32,421 Tak Zem m te kouzelnky. 1016 01:46:34,513 --> 01:46:37,553 - D si aj? - Nepiju aj. 1017 01:46:37,578 --> 01:46:39,263 A co pije? 1018 01:46:39,879 --> 01:46:41,419 aj ne. 1019 01:46:44,665 --> 01:46:50,235 Vedu si takov seznam bytost, co mohou tento svt ohrozit. 1020 01:46:50,379 --> 01:46:53,791 Tvj adoptovan bratr Loki pat mezi n. 1021 01:46:56,086 --> 01:46:58,299 - To si bezpochyby zaslou. - To ano. 1022 01:47:00,221 --> 01:47:03,541 Pro jsi ho pivedl sem do New Yorku? 1023 01:47:03,823 --> 01:47:05,594 To je dlouh pbh. 1024 01:47:05,835 --> 01:47:07,792 Takov rodinn drama. 1025 01:47:07,961 --> 01:47:09,530 Hledme mho otce. 1026 01:47:10,309 --> 01:47:13,255 Dobe, kdy tady najde dina, 1027 01:47:13,590 --> 01:47:16,654 vrtte se ihned zptky na sgard? 1028 01:47:16,679 --> 01:47:19,156 - Ano, ihned. - Skvl. 1029 01:47:20,967 --> 01:47:22,368 Pomohu ti. 1030 01:47:22,393 --> 01:47:26,393 Peloil: Bac 1031 01:47:26,424 --> 01:47:30,424 www.neXtWeek.cz 1032 01:47:56,492 --> 01:47:58,104 Mohu vm pomoci? 1033 01:47:58,882 --> 01:48:01,679 Do Kamar-Taj t pinesli na nostkch. 1034 01:48:03,284 --> 01:48:05,555 Podvej se na sebe te, Pangborne. 1035 01:48:06,831 --> 01:48:08,289 Mordo. 1036 01:48:10,836 --> 01:48:12,666 Co pro tebe mu udlat? 1037 01:48:12,705 --> 01:48:15,700 U nkolik msc tam nejsem a na nco jsem piel. 1038 01:48:17,298 --> 01:48:19,376 Pravou podstatou kouzelnka 1039 01:48:19,968 --> 01:48:22,499 je petvet vci z jejich skutenho smyslu. 1040 01:48:23,639 --> 01:48:25,440 Ukraden moci. 1041 01:48:26,040 --> 01:48:27,651 Petven prody. 1042 01:48:28,215 --> 01:48:29,692 Jako ty. 1043 01:48:30,509 --> 01:48:32,765 Nic jsem neukradl. Tohle je moje moc. 1044 01:48:33,669 --> 01:48:35,578 - Jen moje. - Moc... 1045 01:48:36,809 --> 01:48:38,493 M jist el. 1046 01:48:52,388 --> 01:48:54,124 Pro to dl? 1047 01:48:54,627 --> 01:48:57,899 Proto, e konen vidm, co je se svtem patn. 1048 01:49:03,253 --> 01:49:05,177 M a moc kouzelnk. 1049 01:49:07,761 --> 01:49:11,119 DOCTOR STRANGE SE VRT 1050 01:49:11,143 --> 01:49:14,143 Peloil: Bac 1051 01:49:14,168 --> 01:49:17,168 www.neXtWeek.cz 1052 01:49:17,168 --> 01:49:21,000 www.Titulky.com