00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:17,100 --> 00:00:27,200 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 2 00:00:28,100 --> 00:00:38,200 :مترجم caped._.crusader 3 00:00:39,100 --> 00:00:49,200 به کانال ما در تلگرام بپیوندید و به راحتی یک کلیک زیرنویس‏های ما را دانلود کنید ..::T.me/Subdl_Tv::.. 4 00:00:50,100 --> 00:01:00,200 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا 5 00:02:32,384 --> 00:02:33,950 دستاتونو ببرید بالا 6 00:02:33,952 --> 00:02:36,453 بخوابید رو زمین باید بخوابید رو زمین 7 00:02:36,455 --> 00:02:38,855 همونجا بمونید 8 00:02:38,857 --> 00:02:39,723 تکون نخورید 9 00:02:39,725 --> 00:02:41,158 بخوابید رو زمین حرکت نکنین 10 00:02:43,428 --> 00:02:44,361 بزن بریم 11 00:02:44,363 --> 00:02:46,429 بزن بریم بزن بریم 12 00:02:46,431 --> 00:02:47,597 کسی حرکت نکنه 13 00:02:47,599 --> 00:02:48,798 کسی حرکت نکنه 14 00:02:48,800 --> 00:02:51,501 همگی بخوابید رو زمین 15 00:02:51,503 --> 00:02:53,203 خیلی ممنونم 16 00:02:53,205 --> 00:02:55,939 ...خانوما و آقایون الان باید در مورد 17 00:02:58,843 --> 00:03:00,911 ...بلباتمز های 18 00:03:00,913 --> 00:03:03,180 ...افسانه ای 19 00:03:03,681 --> 00:03:05,115 و چندش بهتون بگم 20 00:04:03,375 --> 00:04:04,140 اوه 21 00:04:06,877 --> 00:04:10,113 22 00:05:53,517 --> 00:05:57,053 در حال رانندگی یه سوبار دبلیو آر ایکس قرمزه 23 00:06:39,730 --> 00:06:41,231 نه نه نه 24 00:06:47,973 --> 00:06:51,641 من اینجام,بازم دیرکردی منتظرت میمونم 25 00:06:53,745 --> 00:06:54,711 عجله کن 26 00:06:56,148 --> 00:06:58,047 عوضی 27 00:06:58,049 --> 00:06:59,682 هی تاکسی 28 00:07:01,920 --> 00:07:03,820 آره ترکوندی دختر 29 00:07:05,090 --> 00:07:06,990 خودت که میدونی عزیزم 30 00:07:11,963 --> 00:07:13,663 هی آشغال 31 00:07:48,300 --> 00:07:51,568 مشتری بعدی مشتری بعدی 32 00:07:51,570 --> 00:07:52,735 ...اوه 33 00:07:52,737 --> 00:07:54,304 سفارشتون چی شد؟ 34 00:07:54,306 --> 00:07:55,505 ...اوه 35 00:07:55,507 --> 00:07:57,540 آره آره 36 00:07:57,542 --> 00:08:00,076 من چهارتا قهوه ی سیاه سایز متوسط میخوام 37 00:08:00,078 --> 00:08:01,744 به اسم؟ بیبی 38 00:08:01,746 --> 00:08:03,012 بیبی؟ 39 00:08:03,014 --> 00:08:04,380 بی-ای-بی-وای بیبی 40 00:08:06,383 --> 00:08:08,017 میشه اونو بهم بدی؟ 41 00:08:12,524 --> 00:08:14,190 بیبی 42 00:08:17,862 --> 00:08:19,395 احتمال داره که ایت سوبارو دبیلیو آر ایکس 43 00:08:19,397 --> 00:08:21,498 ...به سرقت مربوط باشه 44 00:08:31,243 --> 00:08:34,844 رودخانه ی گناه گناه دشمن توعه 45 00:08:34,846 --> 00:08:39,182 اگه خدارو پیدا کنید گناهانتون از بین میرن 46 00:08:39,184 --> 00:08:40,884 از گناهانتون دوری نکنید 47 00:08:49,895 --> 00:08:51,027 اونجاست؟ 48 00:08:51,029 --> 00:08:51,995 بهت که گفتم نه 49 00:08:51,997 --> 00:08:53,596 نمیتونم الان باهات سر و کله بزنم 50 00:08:57,702 --> 00:08:59,402 سر وقت باش 51 00:09:05,844 --> 00:09:08,278 اینطور بنظر میرسد که سارقان 52 00:09:08,280 --> 00:09:11,080 با 200 هزار دلار فرار کرده اند 53 00:09:30,368 --> 00:09:31,434 اون چقدر پول میگیره؟ 54 00:09:31,436 --> 00:09:34,404 بیبی؟ یه سهم کامل,درست مثل بقیه 55 00:09:34,406 --> 00:09:38,241 نه داک منظورم اینه که عقب مونده ای چیزیه؟ 56 00:09:38,909 --> 00:09:40,977 عقب مونده یعنی که کُند باشه اون کُند بود؟ 57 00:09:40,979 --> 00:09:41,644 نه 58 00:09:41,646 --> 00:09:44,180 پس بنظر من اونقدرام عقب مونده نیست 59 00:09:44,182 --> 00:09:46,149 اون بچه ی خوبیه و یه راننده ی حرفه ایه 60 00:09:46,151 --> 00:09:47,850 دیگه میخوای چی بدونی؟ 61 00:09:47,852 --> 00:09:51,287 پس بنظر تو اون مشکلی نداره 62 00:09:51,289 --> 00:09:52,922 فقط حرف نمیزنه؟ 63 00:09:52,924 --> 00:09:55,358 سکوت کردن که مشکلی نداره 64 00:09:55,360 --> 00:09:57,527 میدونی چرا بیبی صداش میزنن درسته؟ 65 00:09:57,529 --> 00:09:59,429 چون هنوز منتظرن که کلمات اولش رو بگه 66 00:10:09,139 --> 00:10:13,509 پس تو یه بچه ی لالی؟ مسئله اینه؟ 67 00:10:13,511 --> 00:10:15,745 خدایا 68 00:10:16,013 --> 00:10:17,347 تو لالی؟ 69 00:10:17,349 --> 00:10:18,348 نه 70 00:10:19,651 --> 00:10:23,419 خب داری به چی گوش میکنی؟ 71 00:10:23,421 --> 00:10:24,554 موزیک 72 00:10:24,556 --> 00:10:26,456 همینه تو بهش بگو بیبی 73 00:10:26,458 --> 00:10:29,092 اشکالی نداره 74 00:10:30,729 --> 00:10:33,196 محض رضای خدا گریف اون بچه رو تنها بزار 75 00:10:33,198 --> 00:10:36,199 آدم نمیتونه همینجوری جنایت کار باشه درسته؟ 76 00:10:36,201 --> 00:10:37,667 نه بدون اینکه یکمی خون جنایتکاری تو رگ هاش جریان داشته باشه 77 00:10:37,669 --> 00:10:41,437 من فقط میخوام بدونم که بین اون گوش ها چه خبره 78 00:10:41,439 --> 00:10:43,773 ...البته این 79 00:10:44,108 --> 00:10:46,109 تکنولوژی های اهد بوق به کنار 80 00:10:46,111 --> 00:10:47,176 به تو چه ربطی داره؟ 81 00:10:47,178 --> 00:10:50,813 فقط فکر میکنم که اون فکر میکنه که بهتر از ماست 82 00:10:50,815 --> 00:10:52,181 اون میخواد که تو ماشین بشینه 83 00:10:52,183 --> 00:10:55,118 و لباس سفیدشو تمیز نگه میداره 84 00:10:55,120 --> 00:10:57,387 در حالی که ما تو کثافت دست و پنجه نرم میکنیم 85 00:10:58,622 --> 00:11:00,223 یکی از این روزا بیبی 86 00:11:00,225 --> 00:11:01,891 دستات به خون آلوده میشه 87 00:11:01,893 --> 00:11:04,394 و میفهمی که این 88 00:11:04,396 --> 00:11:06,562 با شستن دستات تو سینک تمیز نمیشه 89 00:11:06,564 --> 00:11:08,898 اروم باشه اون بچه هه کاری که قرار بود انجام بده رو داد باشه؟ 90 00:11:08,900 --> 00:11:12,835 مگه من گفتم که این بچه کارشو انجام نداد؟ نه 91 00:11:12,837 --> 00:11:15,371 من فکر میکنم که اون یه ستارست 92 00:11:15,706 --> 00:11:18,341 اگه نبود من تضمینش میکردم؟ 93 00:11:25,150 --> 00:11:27,250 باید تو این مورد حق رو به تو بدم رئیس 94 00:11:27,252 --> 00:11:32,188 تو یا خیلی سرسختی یا مثل سگ ترسیدی 95 00:11:33,023 --> 00:11:35,625 خب حالا تو کدومشونی؟ 96 00:11:48,006 --> 00:11:49,772 در این مورد چی فکر میکنی بیبی؟ 97 00:11:49,774 --> 00:11:52,809 مامان و بابا دارن میرن رو کار 98 00:11:52,811 --> 00:11:53,609 کافیه 99 00:11:53,611 --> 00:11:55,178 آره کجا پیاده میشی؟ 100 00:11:55,180 --> 00:11:56,579 ...درست 101 00:11:56,581 --> 00:11:58,548 همینجا 102 00:11:58,550 --> 00:12:02,452 خیلی خب رفقا اگه دیگه ندیدینم 103 00:12:02,454 --> 00:12:05,088 احتمالا بخاطر اینه که مُردم 104 00:12:06,657 --> 00:12:08,257 درمورد امشب بهم بگو رفیق 105 00:12:08,259 --> 00:12:14,030 امشب عزیزم میخوایم پیروزی در سرقتمون رو تو باکانالیا جشن بگیریم 106 00:12:14,032 --> 00:12:17,033 اونجا بهترین مکان برای خوردن نوشیدنی و شام خوردنه 107 00:12:17,035 --> 00:12:20,803 و بهترین غذا ها و شرابای شهر اونجا سِرو میشه 108 00:12:20,805 --> 00:12:23,806 اوه این ایستگاه ماست 109 00:12:23,808 --> 00:12:24,474 خدافظ 110 00:12:24,476 --> 00:12:25,975 خب آقا وقتی که پولامون دوباره ته کشید 111 00:12:25,977 --> 00:12:29,378 انتظار داشته باش که دوباره مارو جلوی در خونت ببینی 112 00:12:29,380 --> 00:12:31,948 و بیبی,کارت خوب بود 113 00:12:31,950 --> 00:12:34,984 یه لطفی بهم بکن و دفعه ی بعدی که داک زنگ زد 114 00:12:34,986 --> 00:12:37,487 گوشیو برندار 115 00:12:37,489 --> 00:12:39,622 بهش گوش نکن 116 00:12:44,061 --> 00:12:49,132 من واقعا از اینکه یه آبنبات رو از یه بچه بگیریم لذتی نمیبرم 117 00:12:49,134 --> 00:12:53,970 ...ولی داریم به سرعت به روزی میرسیم 118 00:12:55,239 --> 00:12:57,306 که پرداختیا بصورت کامل بهت داده میشه 119 00:12:59,443 --> 00:13:00,743 فقط یه کار دیگه میکنم و دیگه تمومه؟ 120 00:13:00,745 --> 00:13:03,146 یه کار دیگه و اون موقع حسابمون صافه 121 00:13:03,148 --> 00:13:05,681 خوبه؟ 122 00:13:05,683 --> 00:13:06,516 ...اوه 123 00:13:06,518 --> 00:13:11,354 میخواستم تا زمانی که حسابمون صاف بشه منتظر بمونم ولی حالا هرچی 124 00:13:11,356 --> 00:13:13,322 اینا برای توئن 125 00:13:13,957 --> 00:13:16,425 حالا سیمکارت یکبار مصرفتو بهم بده 126 00:13:18,128 --> 00:13:21,330 من بزودی بهت نیاز دارم که دوباره پشت فرمون باشی 127 00:13:21,332 --> 00:13:23,833 هروقت خواستی من همینجام 128 00:13:32,477 --> 00:13:33,776 این چیزیه که ما میدونیم 129 00:13:33,778 --> 00:13:35,444 دوتا مرد و یه زن وارد این شعبه ی بانک شدن 130 00:13:35,446 --> 00:13:37,980 که لباس های رسمی سیاه پوشیده بودند 131 00:13:37,982 --> 00:13:40,316 با پالتو و دستمال گردن و عینک آفتابی 132 00:13:40,318 --> 00:13:43,553 اونا اسلحه کشیدن و به همه گفتن که بخوابن رو زمین 133 00:13:43,555 --> 00:13:45,054 و بعدش صندوقارو خالی کردن 134 00:13:45,056 --> 00:13:50,193 اونا حتی جواهرات بعضی از مشتری هارو هم دزدیدن 135 00:13:50,195 --> 00:13:50,993 بیداری؟ 136 00:13:50,995 --> 00:13:52,695 اونا از بانک بیرون اومدن تا برن پیش ماشینی که از قبل منتظرشون بود 137 00:13:52,697 --> 00:13:57,033 ...یه راننده اونجا بود که اونارو فراری بده و ماشینه به رنگ قرمز 138 00:13:57,634 --> 00:13:59,035 گشنته؟ 139 00:13:59,037 --> 00:14:00,169 همیشه ی خدا 140 00:14:00,171 --> 00:14:01,971 هواتو دارم 141 00:14:17,754 --> 00:14:20,289 رو گوشه هاشم بمال 142 00:14:23,427 --> 00:14:25,561 ...یک سفید پوست است 143 00:14:25,563 --> 00:14:27,196 هویت او فعلا معلوم نیست 144 00:14:27,198 --> 00:14:29,232 و پلیس درخواست کرده که 145 00:14:29,234 --> 00:14:32,101 هرکسی که اونو میشناسه بهشون اطلاع بده 146 00:14:32,103 --> 00:14:34,170 جتسجو برای اون مظنون در حال انجامه 147 00:14:34,172 --> 00:14:35,738 پلیس با یه هلیکوپتر ماشین فرار رو 148 00:14:35,740 --> 00:14:40,042 تا پایین شهر و تقاطع آتلانتا و آی-85 تعقیب کرد 149 00:14:45,549 --> 00:14:48,484 اون پول رو از کجا آوردی؟ 150 00:14:48,486 --> 00:14:50,519 کار کردم 151 00:14:50,854 --> 00:14:51,854 یه کار دیگه هم انجام میدم 152 00:14:51,856 --> 00:14:54,357 و دیگه کافیه 153 00:14:55,593 --> 00:14:57,593 تو به 154 00:14:57,595 --> 00:14:58,794 اون دنیا 155 00:14:58,796 --> 00:15:00,596 تعلق نداری 156 00:15:00,598 --> 00:15:03,866 ببخشید که صداتو نشنیدم یه موز تو گوشم دارم 157 00:15:05,302 --> 00:15:08,137 خیلی هم خوب شنیدی چی گفتم 158 00:15:19,216 --> 00:15:22,618 اونا خیلی سریع رشد میکنن اینطور نیست؟ 159 00:15:22,620 --> 00:15:23,719 تو و من یه تیم هستیم 160 00:15:23,721 --> 00:15:27,089 هیچی مهمتر از دوستی ما نیست 161 00:15:27,091 --> 00:15:28,524 این برات چطور پیش میره؟ 162 00:15:28,526 --> 00:15:32,461 و اون گاومیش با وجود مجروح بودن هنوز ایستاده 163 00:15:32,463 --> 00:15:34,430 زمان گاستون داره تموم میشه 164 00:15:34,432 --> 00:15:36,999 اون تلاشش برای سوار شدن رو کرده 165 00:15:37,001 --> 00:15:39,168 حالا باید سعی کنه که ایستاده این مسابقه رو به پایان برسونه 166 00:15:39,170 --> 00:15:41,938 عقب مونده یعنی کُند مگه اون کُند بود؟ 167 00:15:41,940 --> 00:15:42,705 نه 168 00:15:42,707 --> 00:15:44,140 اون کُند بود؟ 169 00:15:44,142 --> 00:15:44,907 نه 170 00:15:44,909 --> 00:15:46,275 اون کُند بود؟ 171 00:15:46,277 --> 00:15:48,044 نه 172 00:15:48,046 --> 00:15:50,179 عقب مونده یعنی کُند مگه اون کُند بود؟ 173 00:15:50,181 --> 00:15:52,081 نه 174 00:15:53,150 --> 00:15:55,318 عقب مونده یعنی کُند مگه اون کُند بود؟ 175 00:15:55,320 --> 00:15:56,185 نه 176 00:15:56,187 --> 00:15:58,421 ...کُند؟...کُند؟...کُند؟ 177 00:17:57,275 --> 00:17:59,275 خب امروز صبح چی میخورید؟ 178 00:18:02,079 --> 00:18:02,778 ...اوه 179 00:18:02,780 --> 00:18:04,280 اوه اگه زمان میخواید تا تصمیم بگیرید اشکالی نداره 180 00:18:04,282 --> 00:18:07,183 هرچقدر بخوای وقت دارم 181 00:18:07,185 --> 00:18:09,652 واو تو داری اینو ضبط میکنی؟ 182 00:18:10,387 --> 00:18:11,187 ...اوه 183 00:18:11,189 --> 00:18:12,888 برای تضمین کیفیت کارم داره سنجیده میشه؟ 184 00:18:12,890 --> 00:18:14,457 ...نه من...من 185 00:18:14,459 --> 00:18:15,191 نه 186 00:18:15,193 --> 00:18:17,293 سلام؟ سلام,امتحان میکنیم 187 00:18:17,295 --> 00:18:21,230 امروز چی میتونم براتون بیارم؟ 188 00:18:22,365 --> 00:18:23,666 ...اممم 189 00:18:23,668 --> 00:18:26,735 اوه شما میدونید که اون منو برای بچه هاست آره؟ 190 00:18:26,737 --> 00:18:27,636 اره 191 00:18:27,638 --> 00:18:28,671 درک میکنم الان صبحه زوده 192 00:18:28,673 --> 00:18:31,574 خب تازه روزت رو شروع کردی یا کارت تازه تموم شده؟ 193 00:18:31,576 --> 00:18:36,045 فکر نمیکنم کارم تموم شده باشه اونا هروقت بهم زنگ بزنن من باید برم 194 00:18:38,482 --> 00:18:40,483 خب تو کارت چیه؟ 195 00:18:41,685 --> 00:18:42,518 یه رانندم 196 00:18:42,520 --> 00:18:44,019 اوه مثل یه شوفر 197 00:18:44,021 --> 00:18:46,021 تو آدمای مهم رو اینور اونور میبری؟ 198 00:18:46,023 --> 00:18:47,356 فکر کنم همینطور باشه 199 00:18:47,358 --> 00:18:48,958 کسایی هستن که من بشناسمشون؟ 200 00:18:48,960 --> 00:18:49,925 امیدوارم اینطور نباشه 201 00:18:49,927 --> 00:18:52,294 خب تو خیلی رمز آلودی 202 00:18:52,429 --> 00:18:53,329 شاید 203 00:18:53,331 --> 00:18:55,698 شاید؟ 204 00:18:55,700 --> 00:18:59,135 خب آخرین باری که فقط بخاطر خوشگذرونی رانندگی کردی کی بود؟ 205 00:18:59,137 --> 00:19:00,302 دیروز 206 00:19:00,304 --> 00:19:01,370 اوه پس حسودیم میشه 207 00:19:01,372 --> 00:19:03,873 بعضی وقتا تنها چیزی که میخوام اینه که از جاده ی بیستم به غرب برم 208 00:19:03,875 --> 00:19:07,343 البته با ماشینی که پول خریدشو ندارم و برنامه ای که نچیدم 209 00:19:07,345 --> 00:19:10,479 فقط من و موسیقی و جاده 210 00:19:10,481 --> 00:19:11,614 منم از این خوشم میاد 211 00:19:13,184 --> 00:19:14,116 اوه 212 00:19:14,118 --> 00:19:16,085 خب تصمیم گرفتی میخوای چی بخوری؟ 213 00:19:16,087 --> 00:19:18,621 تو خیلی خوشگلی 214 00:19:18,623 --> 00:19:20,990 یهو به این نتیجه رسیدی 215 00:19:20,992 --> 00:19:23,459 اوه خب ممنونم 216 00:19:23,461 --> 00:19:24,960 مطمئنم که جدی نمیگی 217 00:19:24,962 --> 00:19:26,862 اتفاقا جدی میگم 218 00:19:26,864 --> 00:19:28,464 جاناتان؟ 219 00:19:28,732 --> 00:19:29,932 اوه ببخشید 220 00:19:29,934 --> 00:19:31,133 میدونی این برچسب اسم مال من نیست 221 00:19:31,135 --> 00:19:32,902 ...من تازه شروع بکار تو اینجا کردم پس 222 00:19:32,904 --> 00:19:34,470 به جای جاناتان اومدی؟ 223 00:19:34,472 --> 00:19:36,839 آره به جای جاناتان اومدم 224 00:19:36,841 --> 00:19:40,709 خب اگه سوال دیگه ای داشتی فقط صدام کن 225 00:19:45,716 --> 00:19:47,383 یه سوال دارم 226 00:19:47,784 --> 00:19:50,119 اون اهنگی که داری میخونی اسمش چیه؟ 227 00:20:19,750 --> 00:20:20,983 تاییدش میکنم 228 00:20:20,985 --> 00:20:22,551 اهنگ رو میگی؟ 229 00:20:22,553 --> 00:20:25,120 دختره رو میگم 230 00:20:42,405 --> 00:20:45,708 اوه اونجایی چند باری بهت زنگ زدم بیبی 231 00:20:45,710 --> 00:20:47,009 زنگ زدی؟ آره 232 00:20:47,011 --> 00:20:49,678 مرغم الان یه تخم بزرگ گذاشته 233 00:20:49,680 --> 00:20:51,380 هستی؟ هستم؟ 234 00:20:51,382 --> 00:20:54,583 این یه سوال نبود بیبی 235 00:20:54,751 --> 00:20:56,252 تو تو این کارم هستی 236 00:20:56,254 --> 00:20:57,820 خودمو میرسونم 237 00:21:08,098 --> 00:21:09,131 با گروه جدیدت آشنا شو 238 00:21:09,133 --> 00:21:13,369 اینجا ادی بی دماغ هست البته قبلا به ادی دماغ گنده معروف بود 239 00:21:13,371 --> 00:21:14,570 خب چه اتفاقی براش افتاد؟ 240 00:21:14,572 --> 00:21:15,604 ازم این سوالو نپرس 241 00:21:15,606 --> 00:21:18,173 این قانون اول ادی بی دماغه که کسی ازش در مورد دماغش سوال نکنه 242 00:21:18,175 --> 00:21:19,141 و اینم جی دیِ 243 00:21:19,143 --> 00:21:20,909 اون کارش سرقت مسلحانه از خونه هاست 244 00:21:20,911 --> 00:21:23,545 و اینجا هم بتس رو داریم 245 00:21:23,547 --> 00:21:24,613 نیازی به معرفی نیست دکتر 246 00:21:24,615 --> 00:21:28,417 همه بتس رو میشناسن 247 00:21:30,287 --> 00:21:31,387 این همون پسرست آره؟ 248 00:21:31,389 --> 00:21:34,323 همونی که همیشه ی خدا به موسیقی گوش میده؟ 249 00:21:34,325 --> 00:21:37,993 راننده باید هم چشم هاش و هم گوش هاش گوش به زنگ باشن 250 00:21:38,261 --> 00:21:39,061 نه که فقط چشماش 251 00:21:39,063 --> 00:21:41,530 چرا اون همیشه به موسیقی گوش میده دکتر؟ 252 00:21:41,532 --> 00:21:43,365 ‫- مشکل روانی داره؟ ‫- نه نه نه 253 00:21:43,367 --> 00:21:46,869 تو این گروه این منم که مشکل روانی داره 254 00:21:46,871 --> 00:21:47,970 این جایگاه همین الانم توسط من تصاحب شده 255 00:21:47,972 --> 00:21:49,338 بیماری وزوز گوش داره 256 00:21:49,340 --> 00:21:50,239 چی داره؟ 257 00:21:50,241 --> 00:21:51,707 بچه که بود یه تصادفی داشته 258 00:21:51,709 --> 00:21:55,344 از اون موقع گوشش همش وزوز میکنه برای اینکه این اذیتش نکنه همیشه موسیقی گوش میده 259 00:21:57,348 --> 00:21:59,648 آره ولی میفهمی که چی میگم 260 00:22:02,886 --> 00:22:04,119 کلاه؟ 261 00:22:04,121 --> 00:22:04,853 هان؟ 262 00:22:04,855 --> 00:22:06,388 خالکوبیت میگه کلاه 263 00:22:06,390 --> 00:22:08,157 آره قبلا میگفت تنفر (hatو hate که تنها در یک ای تفاوت دارن) 264 00:22:08,159 --> 00:22:12,494 ولی برای افزایش شانس استخدامم اون ای رو پاک کردم 265 00:22:12,496 --> 00:22:14,263 خب این تا الان چطور برات پیش رفته؟ 266 00:22:14,265 --> 00:22:16,632 خب ظاهرا اونا از کلاه خوششون نمیاد 267 00:22:16,634 --> 00:22:17,466 خب دکتر 268 00:22:17,468 --> 00:22:19,168 تو چندتا کار با این بچه انجام دادی؟ 269 00:22:19,170 --> 00:22:20,769 اگه نمیتونی حتی با وجود من که تضمینش میکنم بهش اعتماد نکنی 270 00:22:20,771 --> 00:22:23,305 پس بهتره با همون آسانسور کوفتی برگردی 271 00:22:23,307 --> 00:22:26,642 تو تا حالا چیزی در مورد روح خیابون 85 شنیدی؟ 272 00:22:27,544 --> 00:22:28,911 همون دزد ماشین؟ آره 273 00:22:28,913 --> 00:22:32,214 اون روحی که با سرعت 130 تا تو خیابون 85 پلیسارو دنبال خودش کشید 274 00:22:32,216 --> 00:22:34,450 با چراغ های جلوش که خاموش بودن و چراغ های ترمزش هم کار نمیکردن 275 00:22:34,452 --> 00:22:36,719 دور رستوران اسپاگتی جانکشن به دور خودشون چرخوندشون 276 00:22:36,721 --> 00:22:39,722 و هر بار یکیشونو داغون کرد اون روح همین پسرست 277 00:22:39,724 --> 00:22:41,223 خب این واس 10 سال پیش نبود؟ آره 278 00:22:41,225 --> 00:22:42,591 خب همونطور که گفتم این پسر بدرد کار ما میخوره 279 00:22:42,593 --> 00:22:44,660 اون از وقتی که پاش به پدال گاز و ترمز رسیده 280 00:22:44,662 --> 00:22:45,694 داره ماشین میدزده 281 00:22:45,696 --> 00:22:47,363 اون مرسدس منو دزدید کلی جنس توش بود 282 00:22:47,365 --> 00:22:49,264 البته من دیدم که داشت اینکارو میکرد جلوشو نگرفتم 283 00:22:49,266 --> 00:22:52,101 چون جرئتی که اون بچه داشت کورم کرده بود 284 00:22:52,103 --> 00:22:53,469 البته اون نمیدونست من کی هستم 285 00:22:53,471 --> 00:22:55,471 یا خبری از ارزش اون جنسا وقتی ماشین رو یجا نگه داشت و رفت خبری نداشت 286 00:22:55,473 --> 00:22:59,074 ولی وقتی که ردیابیش کردم بهش گفتم که من کی هستم 287 00:22:59,076 --> 00:23:02,077 که چیکارا میتونم بکنم و اون چقدر بهم بدهکاره 288 00:23:02,079 --> 00:23:03,712 و از اون موقع اون داشته بدهی هاشو پرداخت میکرده 289 00:23:03,714 --> 00:23:06,115 اون نشون داده که میتونه چه کارایی انجام بده 290 00:23:06,117 --> 00:23:06,782 واو 291 00:23:06,784 --> 00:23:08,283 من وقتی که داشتم اینجا مزخرف میگفتم 292 00:23:08,285 --> 00:23:10,018 یه نقشه ی کامل با گچ کشیدم 293 00:23:10,020 --> 00:23:12,988 این خیلی تاثیر گذاره نه؟ 294 00:23:12,990 --> 00:23:15,691 شاپ بیا در موردش حرف بزنیم بیبی حواست با منه؟ 295 00:23:57,435 --> 00:23:58,667 سرقت از بانک حالا هرچی که هست 296 00:23:58,669 --> 00:24:02,104 باید صبح ساعت 8:30 اماده باشه 297 00:24:02,106 --> 00:24:03,772 سوالی هست؟ 298 00:24:04,808 --> 00:24:05,908 یه سوالی دارم دکتر 299 00:24:05,910 --> 00:24:09,144 چرا باید باور کنم این جنابی که هندزفری تو گوششه یه کلمه از چیزی که گفتی رو شنیده 300 00:24:09,146 --> 00:24:13,449 تو کل نقشه رو گفتی اون حتی گوشم نکرد 301 00:24:14,551 --> 00:24:16,118 بیبی؟ 302 00:24:21,057 --> 00:24:22,224 هدف یه ماشین مسلح 303 00:24:22,226 --> 00:24:24,059 "از بانک "پریمتر تراست" توی شهر "دانوودی راس ساعت 10 هستش 304 00:24:24,061 --> 00:24:25,227 جزئیات جاده در دستمونه 305 00:24:25,229 --> 00:24:27,229 چون یه نفر تو انبار تجهیزات مشکل تنفسی داره 306 00:24:27,231 --> 00:24:29,231 خود بانک کنار اتوبان بادفوردِ 307 00:24:29,233 --> 00:24:30,466 پس میتونیم 60 ثانیه بعد از حرکت ماشین ماشین 308 00:24:30,468 --> 00:24:31,834 بهش حمله کنیم 309 00:24:31,836 --> 00:24:33,068 ما یه گروه برای ایجاد حواس پرتی هم داریم 310 00:24:33,070 --> 00:24:35,671 اونا قراره یه کامیون حمل نون رو خیلی دورتر از اینجا بترکونن 311 00:24:35,673 --> 00:24:36,672 تا پلیسارو مشغول نگه دارن 312 00:24:36,674 --> 00:24:38,674 لباس هایی که باید بپوشیم ماسک هالویین مایکل مایرزه 313 00:24:38,676 --> 00:24:42,644 ولی همتون اون ماسک رو از یه مغازه نخرید اینطوری مشکوک بنظر میرسه 314 00:24:42,646 --> 00:24:43,712 ماشین تعویض امادست 315 00:24:43,714 --> 00:24:45,747 ولی شما ازم میخواین که تو پارکینگ 316 00:24:45,749 --> 00:24:46,782 هارتسفیلد جکستون منتظر بمونم 317 00:24:46,784 --> 00:24:48,684 تا ماشین سرقتی رو بردارم که بیشتر خنک بمونه 318 00:24:48,686 --> 00:24:50,385 یه ماشین الکتریکی بدزدم یا یه ماشین جا دار 319 00:24:50,387 --> 00:24:52,254 یچیزی که تو ترافیک صبحگاهی راحت بتونه قاطی بقیه ماشینا بشه 320 00:24:52,256 --> 00:24:56,191 البته از طرفی هم قوی باشه تا بتونیم پلیس هارو از جاده منحرف کنیم 321 00:24:56,193 --> 00:24:59,027 یه اسکلید یا یوکان یا اولنچ یا یچیزی تو این مایه ها 322 00:24:59,029 --> 00:25:03,499 باید تا ساعت هشت و نیم صبح آماده باشه 323 00:25:04,501 --> 00:25:05,968 سوالی هست؟ 324 00:25:05,970 --> 00:25:07,436 خب چقدر تو با نمکی 325 00:25:07,438 --> 00:25:09,271 بیبی خودمه 326 00:25:09,273 --> 00:25:11,173 بیبی ـت رو گاییدم 327 00:25:34,063 --> 00:25:36,398 چیزی که اون توئه مال ماست 328 00:25:36,400 --> 00:25:38,233 متعلق به ماست 329 00:25:38,235 --> 00:25:40,836 اونا پول مارو برداشتن پولی که ما براش سخت زحمت کشیدیم 330 00:25:40,838 --> 00:25:42,571 وقتی که دیشب خواب بودیم یواشکی اومدن و 331 00:25:42,573 --> 00:25:46,108 شلوارمون رو برداشتن و کیف پول هامونو خالی کردن 332 00:25:46,110 --> 00:25:49,811 اونا چیزی که مال ماست رو برداشتن 333 00:25:50,179 --> 00:25:52,047 بیا بریم چیزیو که مال ماست 334 00:25:52,049 --> 00:25:54,082 پس بگیریم 335 00:25:57,821 --> 00:25:59,288 این ماسک کیه؟ 336 00:25:59,290 --> 00:26:00,355 آستین پاورز 337 00:26:00,357 --> 00:26:02,391 دکتر گفت ماسک مایکل مایرز 338 00:26:02,393 --> 00:26:03,492 این مایک مایرزه 339 00:26:03,494 --> 00:26:05,060 باید یه ماسک هالوین باشه 340 00:26:05,062 --> 00:26:06,061 این یه ماسک هالوینه 341 00:26:06,063 --> 00:26:08,630 نه اون یارو قاتل از جشن هالوین رو میگم 342 00:26:08,632 --> 00:26:09,731 اوه منظورت جیسونِ 343 00:26:09,733 --> 00:26:11,934 ‫- نه ‫- نه خدایا 344 00:26:11,936 --> 00:26:13,268 بزن بریم صبر کن,صبر کن 345 00:26:13,270 --> 00:26:15,304 باید دوباره اهنگ رو از اول شروع کنم 346 00:26:17,841 --> 00:26:19,074 چی؟ 347 00:26:19,076 --> 00:26:20,609 چی؟ 348 00:26:20,777 --> 00:26:21,543 باشه برو 349 00:26:31,754 --> 00:26:33,288 حرکت کن 350 00:26:34,324 --> 00:26:35,290 برو 351 00:26:52,376 --> 00:26:53,875 برو 352 00:26:54,177 --> 00:26:55,877 اره ما بیرونیم بزن بریم 353 00:26:55,879 --> 00:26:57,479 ‫- بزن بریم ‫- بزارش به عهده ی من 354 00:26:57,481 --> 00:27:00,415 یالا بزن بریم 355 00:27:00,683 --> 00:27:02,884 بزرگ شو این شغل سختیه 356 00:27:03,086 --> 00:27:04,353 یالا گاز بده 357 00:27:04,355 --> 00:27:05,220 آره بیبی 358 00:27:08,725 --> 00:27:10,559 مواظب باش لعنتی 359 00:27:10,561 --> 00:27:11,593 چی؟ 360 00:27:11,595 --> 00:27:12,694 ‫- یکی میخواد قهرمان بازی کنه انگار ‫- برو 361 00:27:19,936 --> 00:27:22,638 لعنتی برو بگیرش 362 00:27:24,374 --> 00:27:26,942 کارتو انجام بده بیبی بزن بریم 363 00:27:27,410 --> 00:27:28,844 لعنتی 364 00:27:31,981 --> 00:27:34,216 مواظب باش مواظب باش 365 00:27:46,029 --> 00:27:47,596 آره 366 00:27:52,535 --> 00:27:54,870 اینجوری کارو انجام میدن بیبی 367 00:27:56,472 --> 00:27:58,473 یالا 368 00:27:59,075 --> 00:28:01,376 اره 369 00:28:03,279 --> 00:28:04,680 370 00:28:07,250 --> 00:28:09,851 چی شد؟ سرباز کوچولو 371 00:28:09,853 --> 00:28:10,919 اون بیخیال نمیشه نه؟ 372 00:28:19,295 --> 00:28:21,063 یالا سرباز کوچولو 373 00:28:22,866 --> 00:28:23,665 لعنتی 374 00:28:23,667 --> 00:28:25,267 نه نه نه 375 00:28:27,370 --> 00:28:28,270 نه نه نه 376 00:28:30,841 --> 00:28:32,674 الانه که بمیری کوچولو 377 00:28:46,690 --> 00:28:50,292 لعنتی اون حرومی که ادای جی آی جو رو درمیاورد باید میمرد 378 00:28:50,294 --> 00:28:52,127 لعنتی 379 00:28:52,129 --> 00:28:55,397 ماشین جدید بزن بریم 380 00:28:58,502 --> 00:29:01,036 یالا بچه ها بیاین بترکونیم 381 00:29:01,038 --> 00:29:02,904 حرکت کنید حرکت کنید 382 00:29:02,906 --> 00:29:04,473 هان؟عزیزم اوه عشقم 383 00:29:07,143 --> 00:29:08,510 از ماشین برو بیرون 384 00:29:08,512 --> 00:29:09,311 من یه بچه دارم 385 00:29:09,313 --> 00:29:10,879 منم بچه دارم گورتو گم کن 386 00:29:12,282 --> 00:29:13,482 نه یالا 387 00:29:13,484 --> 00:29:15,917 داخل شید بیاین حرکت کنیم 388 00:29:17,221 --> 00:29:18,320 بیا چیزی نیست 389 00:29:18,322 --> 00:29:20,188 ‫- گمشو بیا اینجا ‫- خدا لعنتش کنه 390 00:29:20,190 --> 00:29:22,023 ‫- بیبی داری چیکار میکنی؟ ‫- بیا بگیرش 391 00:29:22,025 --> 00:29:23,625 بچه رو بزار تو ماشین بچه رو بزار تو ماشین 392 00:29:23,627 --> 00:29:25,093 بیا اینجا 393 00:29:27,798 --> 00:29:30,132 ‫- یالا بزن بریم ‫- دارم میام 394 00:29:33,570 --> 00:29:35,170 بریم بترکونیم 395 00:29:37,775 --> 00:29:39,307 بزن بریم 396 00:29:40,276 --> 00:29:44,412 اوه لعنتی نه گندش بزنن 397 00:29:45,615 --> 00:29:47,382 شاتگانم رو جا گذاشتم 398 00:29:47,384 --> 00:29:48,183 چی؟ 399 00:29:48,185 --> 00:29:49,417 شاتگانم رو جا گذاشتم 400 00:29:49,419 --> 00:29:53,388 این کارت حرفه ای نبود جی دی اصلا حرفه ای نبود 401 00:29:55,191 --> 00:29:56,491 پلیسا پلیسا 402 00:29:57,494 --> 00:29:59,828 لعنتی بخوابید زمین 403 00:30:01,063 --> 00:30:03,131 بخوابید زمین بخوابید زمین 404 00:30:20,049 --> 00:30:21,917 تمامی واحد ها دنبال یک دستگاه 405 00:30:21,919 --> 00:30:25,654 ...ائوری قرمز به شماره پلاک 406 00:30:40,403 --> 00:30:45,207 جی دی رو اونجا میبینی؟ جی دی یه احمقه 407 00:30:45,209 --> 00:30:47,676 ولی تو پسر باهوشی هستی 408 00:30:47,678 --> 00:30:50,045 پس یه سوال برات دارم 409 00:30:50,813 --> 00:30:53,415 تو باعث شدی اون تیرم خطا بره؟ 410 00:30:55,852 --> 00:30:57,719 یالا 411 00:30:58,020 --> 00:31:00,055 میتونی بهم بگی 412 00:31:01,157 --> 00:31:02,724 نه 413 00:31:03,159 --> 00:31:05,227 تو راننده ی خوبی هستی 414 00:31:05,229 --> 00:31:07,395 ولی با اینوجود دروغگوی بدی هستی 415 00:31:08,497 --> 00:31:12,734 ..تو این کار اگه احساساتت رو درش دخیل بدی 416 00:31:13,836 --> 00:31:16,538 کارت تمومه 417 00:31:17,006 --> 00:31:19,007 حالا کیف پولتو بردار و برو قهوه بگیر 418 00:31:48,338 --> 00:31:50,438 دیگه وقتش بود 419 00:31:56,245 --> 00:31:58,079 اوه دنبال جی دی میگردی؟ 420 00:31:58,081 --> 00:32:00,548 مرد بین المللی مرموز؟ 421 00:32:00,550 --> 00:32:03,718 اون خیلی وقته که مُرده 422 00:32:05,055 --> 00:32:06,321 درست شنیدی 423 00:32:06,323 --> 00:32:09,557 فقط بزارش پایین خودمون میخوریمش 424 00:32:20,803 --> 00:32:23,038 خب پس همینه 425 00:32:23,040 --> 00:32:25,073 من مرد خوش قولی هستم 426 00:32:28,110 --> 00:32:30,478 حسابت پاک شده بیبی 427 00:32:31,714 --> 00:32:32,847 حله؟ 428 00:32:32,849 --> 00:32:33,715 حله 429 00:32:33,717 --> 00:32:37,285 ‫- تمام پولتو گرفتی ‫- به فکر جشن باش 430 00:32:37,820 --> 00:32:39,654 آره همینطوره 431 00:32:42,124 --> 00:32:42,891 اوه 432 00:32:42,893 --> 00:32:45,961 ...خب قبل اینکه کاملا دیوونه بشی 433 00:32:51,534 --> 00:32:54,602 باید این ماشینو پاکسازی کنی 434 00:32:55,171 --> 00:32:56,938 آروم رانندگی کن بیبی 435 00:35:32,828 --> 00:35:34,095 تو برگشتی 436 00:35:34,097 --> 00:35:36,131 همینطوره خب پس تو 437 00:35:36,133 --> 00:35:37,565 قراره اخرین مشتری من باشی 438 00:35:37,567 --> 00:35:41,536 چون من باید تا 30 ثانیه دیگه از اینجا برم 439 00:35:41,538 --> 00:35:42,904 داری میری؟ 440 00:35:42,906 --> 00:35:43,938 بله اقا 441 00:35:43,940 --> 00:35:44,906 میتونم باهات بیام؟ 442 00:35:44,908 --> 00:35:47,375 کاری یا چیزی برای انجام دادن نداری؟ 443 00:35:48,344 --> 00:35:51,613 اوه ندارم دیگه کاری برای انجام ندارم 444 00:35:51,615 --> 00:35:52,981 واو ظاهرا که درموردش خیلی خوشحالی 445 00:35:52,983 --> 00:35:55,083 آره همینطوره 446 00:35:55,085 --> 00:35:56,017 خدا لعنتش کنه 447 00:35:56,019 --> 00:35:57,886 خب سرزنشت نمیکنم اگه بخوای میتونی بیای 448 00:35:57,888 --> 00:36:01,823 ولی نمیدونم لباسشویی چقدر برات هیجان انگیز خواهد بود؟ 449 00:36:01,825 --> 00:36:02,390 هان؟ 450 00:36:02,392 --> 00:36:03,825 باید به یه سری از کارام برسم 451 00:36:03,827 --> 00:36:08,630 ولی ببین چی میخوای و من میام سفارشتو میگیرم 452 00:36:08,632 --> 00:36:09,430 قهوه؟ 453 00:36:09,432 --> 00:36:12,433 لطفا با خامه و شکر باشه 454 00:36:12,435 --> 00:36:15,537 خب اوضاع شما دوتا باهم چطوره؟ 455 00:36:15,539 --> 00:36:16,371 اوه خوبه 456 00:36:16,373 --> 00:36:17,405 اون مهربونه مگه نه؟ 457 00:36:17,407 --> 00:36:20,642 اون بچه رو میگی؟ اون حتی قبل اینکه من اینجا کار کنم هم میومده اینجا 458 00:36:20,644 --> 00:36:23,811 فکر میکنم شاید مامانش هم اینجا کار میکرده 459 00:36:24,346 --> 00:36:25,813 هان 460 00:36:28,150 --> 00:36:29,017 خب الان چی میخوای؟ 461 00:36:32,087 --> 00:36:32,921 اسمتو؟ 462 00:36:32,923 --> 00:36:35,523 خب اینو مجانی برات حساب میکنم 463 00:36:36,726 --> 00:36:37,659 دبی دبورا 464 00:36:37,661 --> 00:36:39,961 اوه مثل یه آهنگه 465 00:36:39,963 --> 00:36:41,029 اهنگ گروه بک؟ آره خب 466 00:36:41,031 --> 00:36:45,600 خب فقط اینکه من دبورا هستم و اون آهنگ دبرا 467 00:36:45,602 --> 00:36:47,235 اون اهنگ رو گوش ندادم 468 00:36:47,237 --> 00:36:48,736 ...خب اینجوریه که 469 00:37:01,284 --> 00:37:01,950 جنی 470 00:37:01,952 --> 00:37:04,118 آهنگ در مورد رسیدن به جنی 471 00:37:04,120 --> 00:37:06,487 و خواهرش دبراست 472 00:37:06,489 --> 00:37:10,291 پس اون حتی در مورد اسم منم نیست در مورد خواهر جنیِ 473 00:37:10,293 --> 00:37:14,529 اسم خواهر من مریِ و کلی اهنگ براش وجود داره 474 00:37:14,531 --> 00:37:16,364 مری مری داری کجا میری؟ 475 00:37:16,366 --> 00:37:18,366 مری مغرور به سوختن ادامه بده 476 00:37:18,368 --> 00:37:19,968 باد صدا میزند مری 477 00:37:19,970 --> 00:37:22,103 بازم از من جلوتره 478 00:37:22,105 --> 00:37:25,707 اون کلی آهنگ به اسم خودش داره ولی من فقط یکی 479 00:37:25,709 --> 00:37:27,475 نه دوتا داری 480 00:37:27,477 --> 00:37:28,409 اون یکی کدوم اهنگه؟ 481 00:37:28,411 --> 00:37:30,178 دبورا اون اهنگی که داشتم بهش فکر میکردم 482 00:37:30,180 --> 00:37:32,614 خوانندش کیه؟ تی رکس 483 00:37:33,282 --> 00:37:34,482 تی رکس؟ 484 00:37:34,484 --> 00:37:35,316 آره 485 00:37:35,318 --> 00:37:37,619 اسمشون رو شنیدم ولی آهنگی ازشون گوش نکردم 486 00:37:37,621 --> 00:37:39,320 چجوریه؟ 487 00:37:39,855 --> 00:37:42,056 اوه 488 00:37:47,364 --> 00:37:48,329 یه زبورا؟ 489 00:37:48,331 --> 00:37:49,631 فکر کنم همون گور خره (شکل نوتاری zebra و zebora) 490 00:37:49,633 --> 00:37:51,699 خب اره من سیاه و سفید پوشیدم 491 00:37:51,701 --> 00:37:53,601 میتونی دبرا صدام کنی 492 00:37:54,371 --> 00:37:56,337 راستشو بخوای من آهنگ دبورا رو اینجا دارم 493 00:37:56,339 --> 00:37:59,707 چی؟ چندتا از اونا اینجا داری؟ 494 00:37:59,709 --> 00:38:03,611 اوه من برای روز های مختلف و حالت های مختلف آیپد های مختلف دارم 495 00:38:03,613 --> 00:38:07,315 و امروز حالت خوبه؟ 496 00:38:07,883 --> 00:38:09,384 الان آره 497 00:38:11,587 --> 00:38:12,887 اسمت چیه؟ 498 00:38:12,889 --> 00:38:15,056 بیبی چی؟ 499 00:38:15,058 --> 00:38:16,491 اسمت بیبی ـه؟ 500 00:38:16,493 --> 00:38:18,259 بی-ای-بی-وای بیبی؟ 501 00:38:18,261 --> 00:38:18,993 آره 502 00:38:18,995 --> 00:38:21,462 خب پس اهنگایی که به اسم تو خونده شده از همه ی ما بیشتره 503 00:38:22,299 --> 00:38:23,498 هر آهنگی که هست در مورد توئه 504 00:38:23,500 --> 00:38:26,134 میتونیم کل ایالت های امریکارو بریم و برگردیم 505 00:38:26,136 --> 00:38:27,935 و اهنگایی که توش بیبی استفاده شده هیچوقت تموم نمیشن 506 00:38:27,937 --> 00:38:30,271 ولی ممکنه بنزینمون تموم بشه 507 00:38:31,441 --> 00:38:35,643 مامانت وقتی بچه بودی بیبی صدات میکرد؟ 508 00:38:35,811 --> 00:38:36,744 بعضی وقتا 509 00:38:36,746 --> 00:38:39,047 اون قبلا اینجا کار میکرد؟ 510 00:38:39,049 --> 00:38:43,651 بعضی وقتا ولی اون یه خواننده هم بود 511 00:38:43,886 --> 00:38:46,220 الان چیکار میکنه؟ 512 00:38:47,589 --> 00:38:49,123 هیچی 513 00:38:49,958 --> 00:38:52,760 اگه اهنگی به اسم دبورا میخوای فکر کنم بتونم پیداش کنم 514 00:38:52,762 --> 00:38:54,462 دِبی 515 00:38:54,464 --> 00:38:56,698 همش باید داد بزنم 516 00:38:57,132 --> 00:38:58,866 خب یه موقعی که مجبور نبودم از اینجا برم 517 00:38:58,868 --> 00:39:01,402 برام پخشش کن 518 00:39:01,670 --> 00:39:02,737 قبوله؟ 519 00:39:02,739 --> 00:39:04,138 آره قبوله 520 00:39:04,140 --> 00:39:06,808 خب حالا میدونی که میخوای چی سفارش بدی؟ 521 00:39:06,810 --> 00:39:08,676 اینکه از اینجا برم 522 00:39:28,198 --> 00:39:31,833 حق باتوئه ازش خوشم میاد 523 00:39:31,835 --> 00:39:33,134 خوبه 524 00:39:33,136 --> 00:39:36,204 خب داستان تو چیه بیبی؟ 525 00:39:36,206 --> 00:39:37,939 تو اهل اینجایی؟ 526 00:39:37,941 --> 00:39:39,107 اره 527 00:39:39,109 --> 00:39:41,809 ادامه بده ادامه بده 528 00:39:41,811 --> 00:39:43,010 تو اهل اینجایی 529 00:39:43,012 --> 00:39:48,116 تو یه راننده ای از موسیقی خوشت میاد و زیاد حرف نمیزنی 530 00:39:48,250 --> 00:39:48,850 نه 531 00:39:48,852 --> 00:39:52,353 من امروز با تو بیشتر از 532 00:39:52,355 --> 00:39:54,489 هرکسی تو کل سال حرف زدم 533 00:39:54,491 --> 00:39:56,090 534 00:39:56,092 --> 00:39:57,592 خیلی خب 535 00:39:57,594 --> 00:40:00,194 پس آدم وراجی نیستی 536 00:40:00,196 --> 00:40:02,096 ...آره آره من 537 00:40:02,098 --> 00:40:05,099 من یه مشکل شنوایی دارم 538 00:40:05,101 --> 00:40:07,402 وقتی که بچه بودم یه تصادف داشتم 539 00:40:07,404 --> 00:40:09,237 مادرت هم تو اون تصادف بود؟ 540 00:40:09,239 --> 00:40:11,472 آره و همینطور پدرم 541 00:40:12,474 --> 00:40:13,941 من دلم براش تنگ شده 542 00:40:15,477 --> 00:40:16,577 متاسفم 543 00:40:16,579 --> 00:40:17,478 نه نباش 544 00:40:17,480 --> 00:40:19,781 با پدر ناتنیم زندگی میکنم ولی اون دیگه پیر شده 545 00:40:19,783 --> 00:40:22,450 پس یعنی اینکه الان من بیشتر مواظب اونم 546 00:40:22,452 --> 00:40:25,219 آره میدونم این چه حسی داره 547 00:40:25,221 --> 00:40:28,256 وقتی مادرم مریض شد من باید مواظبش میبودم 548 00:40:28,258 --> 00:40:31,292 شاید الان برات سخت باشه ولی وقتی برای همیشه از پیشت میرن 549 00:40:31,294 --> 00:40:34,462 دلت برای نگهداری از کسی تنگ میشه 550 00:40:34,830 --> 00:40:38,599 اینجا دیگه چیز زیادی برای موندن ندارم 551 00:40:38,901 --> 00:40:40,401 نداری؟ 552 00:40:44,006 --> 00:40:44,872 میدونی 553 00:40:44,874 --> 00:40:49,343 میتونیم بعدا تو یجای دیگه همدیگرو ببینیم باشه؟ 554 00:40:49,345 --> 00:40:53,414 اوه منظورت جایی به غیر از خشک شویی و رستورانه؟ 555 00:40:53,416 --> 00:40:56,717 ...خب آره نه که این جاها خوب نباشن 556 00:40:56,719 --> 00:41:01,422 ...خب میتونیم بریم به 557 00:41:01,557 --> 00:41:02,490 باکانالیا 558 00:41:02,492 --> 00:41:04,459 من تا حالا اونجا نرفتم شنیدم جای قشنگیه 559 00:41:04,461 --> 00:41:07,061 ‫بین تموم رستوران‌ها 560 00:41:07,063 --> 00:41:09,597 بهترین غذا ها و شراب ها اونجا سرو میشن 561 00:41:09,599 --> 00:41:11,632 خوبه 562 00:41:11,634 --> 00:41:13,968 ولی اونا این هفته شیفتم رو دو برابر کردن 563 00:41:13,970 --> 00:41:16,871 هفته ی بعد چی؟ برنامت برای هفته ی بعد چیه؟ 564 00:41:16,873 --> 00:41:17,605 نمیدونم 565 00:41:17,607 --> 00:41:20,274 اوه فراموش کردم که اونا بهت زنگ میزنن و تو میری 566 00:41:20,276 --> 00:41:22,477 ...نه منظورم اینه که من دیگه کار نمیکنم 567 00:41:22,479 --> 00:41:24,145 تو دیگه رانندگی نمیکنی؟ 568 00:41:24,147 --> 00:41:25,480 نه 569 00:41:25,482 --> 00:41:26,714 متاسفم 570 00:41:26,716 --> 00:41:28,549 نه نباش این انتخاب من بود 571 00:41:28,551 --> 00:41:30,985 خب خیلی خوش شانسی 572 00:41:47,703 --> 00:41:50,538 خب دبورا کیه؟ 573 00:41:50,706 --> 00:41:52,740 اون دختره 574 00:41:53,543 --> 00:41:55,843 اسمش ملیک کلیِ یه کهنه سرباز محلی 575 00:41:55,845 --> 00:42:01,015 تو دیدی که اینا داشتن چیکار میکردن و یه اقدامی انجام دادی,چرا؟ 576 00:42:01,017 --> 00:42:01,749 کارم تموم شد 577 00:42:01,751 --> 00:42:05,253 من دیدم که اونا دان با ماسکای هالوین 578 00:42:05,255 --> 00:42:06,454 در حالی که اسلحه دارن میرن تو بانک 579 00:42:06,456 --> 00:42:07,788 ...داشتن حمله میکردن 580 00:42:07,790 --> 00:42:09,557 همینجاست؟ 581 00:42:13,362 --> 00:42:15,229 همینجاست 582 00:42:16,431 --> 00:42:17,198 پیتزا؟ 583 00:42:17,200 --> 00:42:20,201 داریم جشن میگیریم؟ 584 00:42:20,203 --> 00:42:22,036 داریم اینکه تو یه کار واقعی پیدا کردی رو 585 00:42:22,038 --> 00:42:24,071 جشن میگیریم 586 00:42:24,973 --> 00:42:26,774 چجور کاری؟ 587 00:42:26,776 --> 00:42:27,808 خوب نیست که 588 00:42:27,810 --> 00:42:31,479 موقع رانندگی مردم رو هم 589 00:42:31,481 --> 00:42:35,249 شاد کنی؟ 590 00:42:35,851 --> 00:42:37,585 با پیتزا؟ 591 00:42:42,425 --> 00:42:44,358 سفارش حاضره 592 00:43:01,643 --> 00:43:04,245 593 00:43:04,846 --> 00:43:06,347 خب این سریع بود 594 00:43:06,349 --> 00:43:07,014 میدونم 595 00:43:07,016 --> 00:43:10,117 پیتزا 596 00:43:19,628 --> 00:43:21,095 ...ببین 597 00:43:21,097 --> 00:43:23,698 تو بعد شمردن اون 598 00:43:23,700 --> 00:43:26,033 فقط باید یبار دستاتو بشوری 599 00:43:26,234 --> 00:43:27,668 میدونم 600 00:43:27,670 --> 00:43:29,070 و زندگی دیگران رو 601 00:43:29,072 --> 00:43:30,905 در خطر 602 00:43:30,907 --> 00:43:31,739 نندازی 603 00:43:31,741 --> 00:43:36,377 نمیزارم اتفاق بدی برات بیوفته 604 00:43:36,778 --> 00:43:38,379 من در مورد خودم 605 00:43:38,381 --> 00:43:39,880 حرف نمیزنم 606 00:44:22,525 --> 00:44:25,860 صورت حسابتون پرداخت شده یه آقایی پرداخت کرده 607 00:44:25,862 --> 00:44:27,428 یه آقایی؟ 608 00:44:28,463 --> 00:44:30,765 اون کیه؟ 609 00:44:31,266 --> 00:44:33,601 رئیس قبلیمه 610 00:44:34,469 --> 00:44:35,870 ...اوه 611 00:44:35,872 --> 00:44:38,272 یه لحظه منو ببخشید 612 00:44:38,774 --> 00:44:41,942 ‫- بفرمایید خانوم ‫- ممنونم 613 00:44:42,144 --> 00:44:44,145 شب خوبی داشته باشید 614 00:44:46,314 --> 00:44:47,181 غذا خوب بود بیبی؟ 615 00:44:47,183 --> 00:44:50,518 ‫اون "فو گرس ترین" خیلی غذای خوبیه، مگه نه؟ 616 00:44:50,652 --> 00:44:51,352 آره 617 00:44:51,354 --> 00:44:52,787 بنظر از دیدن من خوشحال نمیای چرا؟ 618 00:44:52,789 --> 00:44:56,357 گفتم که حسابمون باهم پاک شده ولی نگفتم که کارمون تموم شده 619 00:44:56,359 --> 00:44:58,059 فکر کردی کارمون تموم شده؟ 620 00:44:58,061 --> 00:44:59,360 فکر کنم آره 621 00:44:59,362 --> 00:45:02,697 خب من میتونم هم خبر خوب رو بهت بدم هم خبر بد رو 622 00:45:02,699 --> 00:45:03,931 البته خبر بدی وجود نداره 623 00:45:03,933 --> 00:45:06,367 ولی خبر خوب اینه که تو قراره کلی پول تو جیب بزنی 624 00:45:06,369 --> 00:45:10,638 و خبر خوب اینه که قراره کلی پول به جیب زنی 625 00:45:10,640 --> 00:45:11,806 من یه کار...یه کار دارم دکتر 626 00:45:11,808 --> 00:45:15,009 آره ولی چرا برای اینکه بتونی یه شب همچین جایی باشی 627 00:45:15,011 --> 00:45:16,877 باید پیک موتوری بشی و پیتزای بقیه رو برسونی 628 00:45:16,879 --> 00:45:19,747 در حالی که میتون همه ی اینارو با یه دوست خوبی مثل من داشته باشی؟ 629 00:45:19,749 --> 00:45:23,818 و بعد هر شب دوس دخترت رو برای شام بیاری همچین جایی 630 00:45:23,820 --> 00:45:27,054 تو بدهیتو پرداخت کردی حالا وقت سود کردنه 631 00:45:27,056 --> 00:45:28,189 الان وقت تفریحه بیبی 632 00:45:28,191 --> 00:45:30,391 وقتی که این کار تموم بشه تو پول پارو میکنی 633 00:45:30,393 --> 00:45:35,596 مازراتی میخری و دوست دخترت غذاهای عالی میخوره 634 00:45:35,598 --> 00:45:37,732 خب نظرت چیه؟ هستی؟ 635 00:45:38,767 --> 00:45:39,567 هستم؟ 636 00:45:39,569 --> 00:45:41,836 نه جواب سوالمو با یه سوال دیگه نده 637 00:45:41,838 --> 00:45:45,272 باید یکی از این دو جواب رو بهم بدی آره یا نه 638 00:45:46,675 --> 00:45:48,375 نه دکتر 639 00:45:48,377 --> 00:45:52,913 میدونی که من هیچ وقت دو کار رو با یه گروه انجام نمیدم درسته؟ 640 00:45:52,915 --> 00:45:53,881 آره و اینم میدونی که 641 00:45:53,883 --> 00:45:57,551 از وقتی باهات آشنا شدم تو راننده ی من بودی 642 00:45:58,053 --> 00:45:59,787 اره 643 00:46:00,055 --> 00:46:04,091 پس من فکر میکنم که تو مهره ی شانس منی 644 00:46:04,093 --> 00:46:07,661 و این کارو بدون تو انجام نمیدم 645 00:46:07,663 --> 00:46:09,430 خب حالا فکر نکنم باید بهت بگم که اگه جوابت نه باشه 646 00:46:09,432 --> 00:46:10,664 چه اتفاقی میوفته 647 00:46:10,666 --> 00:46:12,733 که چجوری میتونم پاهاتو بشکونم و هرکسی رو که دوست داری بکشم 648 00:46:12,735 --> 00:46:15,469 چون تو اینو میدونی آره؟ 649 00:46:16,638 --> 00:46:18,105 آره 650 00:46:18,107 --> 00:46:19,373 خب پس جواب چیه 651 00:46:19,375 --> 00:46:22,309 میشینی پشت فرمون یا رو یه ویلچر؟ 652 00:46:22,644 --> 00:46:24,311 اولی 653 00:46:25,781 --> 00:46:27,982 صبح میام دنبالت 654 00:46:28,250 --> 00:46:30,684 شب زیاد بیرون نمون 655 00:46:30,686 --> 00:46:31,352 اوه 656 00:46:31,354 --> 00:46:35,523 و اون دوست دخترت بامزست 657 00:46:35,525 --> 00:46:37,691 بیا همینجوری نگهش داریم 658 00:46:37,693 --> 00:46:40,161 شب بخیر آقا 659 00:46:42,264 --> 00:46:46,367 خب غذا و شراب خوبی بود 660 00:46:46,369 --> 00:46:50,104 حتما رفیق های بزرگی داری که تونستی همچین جایی میز بگیری 661 00:46:50,106 --> 00:46:52,907 اوه نمیدونم 662 00:46:54,609 --> 00:46:57,344 همه چی خوبه بیبی؟ 663 00:47:00,248 --> 00:47:01,215 خوب میشه 664 00:47:01,217 --> 00:47:05,286 میخوای راجبش صحبت کنی؟ میتونم یه قهوه درست کنم 665 00:47:05,288 --> 00:47:09,857 منظورم اینه که نه قهوه هایی که من درست میکنم افتضاح هستن 666 00:47:10,025 --> 00:47:12,326 ...میخوام اینکارو کنم ولی 667 00:47:12,328 --> 00:47:13,994 الان نمیتونم 668 00:47:13,996 --> 00:47:16,096 ...میدونی تو 669 00:47:16,098 --> 00:47:19,266 تو لازم نیست نگران من باشی 670 00:47:19,268 --> 00:47:20,868 میتونی هرچیزی میخوای بهم بگی 671 00:47:20,870 --> 00:47:22,503 من نگران تو نیستم 672 00:47:22,505 --> 00:47:24,238 ...منظورم اینه که 673 00:47:24,240 --> 00:47:28,642 تو بهترین چیزی هستی که تو این مدت برای من اتفاق افتاده 674 00:47:28,644 --> 00:47:35,282 و فقط نگران اینم که من به اندازه ی کافی برات خوب نباشم 675 00:47:35,650 --> 00:47:39,053 اوه نگران نباش 676 00:47:40,422 --> 00:47:45,693 میتونم ببینم که تو مهربونی و با بقیه فرق داری 677 00:47:46,428 --> 00:47:49,997 و وقتی اماده بشی من اینجا خواهم بود 678 00:48:01,576 --> 00:48:03,677 فردا برنامت چیه؟ 679 00:48:05,747 --> 00:48:07,781 اوه تو بهم بگو 680 00:48:30,272 --> 00:48:32,439 صبح بخیر 681 00:48:33,942 --> 00:48:35,643 اینجور جاها هیچوقت دست نمیشن 682 00:48:35,645 --> 00:48:38,879 مردم متوجه نمیشن نمیشن که توشون طلا ریخته 683 00:48:38,881 --> 00:48:40,981 و اونایی هم که میفهمن 684 00:48:40,983 --> 00:48:43,050 جرئتش رو ندارن که همچین کاری بکنن 685 00:48:43,052 --> 00:48:45,085 فردا همین زمان اینجا داغون خواهد شد 686 00:48:45,087 --> 00:48:47,221 ولی ازت میخوام که امروز برام یکاری کنی 687 00:48:47,223 --> 00:48:49,857 من نمیتونم اینجا دیده بشم ولی تو میتونی 688 00:48:49,859 --> 00:48:50,758 پس برو داخل 689 00:48:50,760 --> 00:48:53,494 از تعداد دوربین ها و مکان هاشون یادداشت برداری کن 690 00:48:53,496 --> 00:48:54,828 تعداد باجه های باز 691 00:48:54,830 --> 00:48:57,731 تعداد کارمندا و تعداد مشتری ها 692 00:48:57,733 --> 00:48:59,733 اونجا یه نگهبان هست؟ مسلحه یا نه؟ 693 00:48:59,735 --> 00:49:01,502 شیشه ی ضد سرقت دارن یا نه؟ 694 00:49:01,504 --> 00:49:03,537 و بعد برو تو صف و استمپ بخر 695 00:49:03,539 --> 00:49:06,907 کاری کن طبیعی بنظر برسی 696 00:49:06,909 --> 00:49:11,445 و برادر زادت رو هم با خودت ببر اینجوری کمتر مشکوک بنظر میرسی 697 00:49:14,116 --> 00:49:15,950 698 00:49:15,952 --> 00:49:19,386 699 00:49:19,388 --> 00:49:22,289 700 00:49:22,291 --> 00:49:25,192 701 00:49:25,194 --> 00:49:28,562 702 00:49:43,345 --> 00:49:46,113 شیشه ی ضد سرقتی وجود نداره یه نگهبان مسلح اونجا هست 703 00:49:46,115 --> 00:49:49,583 ده تا دوربین با هشت تا باجه که دوتاش باز هستن 704 00:49:49,585 --> 00:49:53,420 یازده تا مشتری و دوتا کارمند 705 00:49:53,422 --> 00:49:55,589 ممنونم 706 00:49:58,593 --> 00:49:59,960 ...اوه 707 00:49:59,962 --> 00:50:01,929 اوه استمپ میخوام 708 00:50:03,164 --> 00:50:05,132 پسرتونه؟ 709 00:50:05,300 --> 00:50:06,734 آره 710 00:50:06,736 --> 00:50:08,168 آره پسرمه 711 00:50:08,170 --> 00:50:09,670 چند سالشه؟ 712 00:50:10,705 --> 00:50:12,506 چهار هشت 713 00:50:12,508 --> 00:50:15,642 اونا خیلی سریع بزرگ میشن نه؟ 714 00:50:17,679 --> 00:50:19,513 اسمی داره؟ 715 00:50:20,081 --> 00:50:22,016 تو یه اسم داری مگه نه؟ 716 00:50:22,018 --> 00:50:22,750 سم 717 00:50:22,752 --> 00:50:25,619 خب سم من یه آبنبات با اسمت دارم 718 00:50:25,621 --> 00:50:28,922 تو یه آبنبات داری که روش نوشته سم؟ 719 00:50:28,924 --> 00:50:30,157 720 00:50:30,159 --> 00:50:31,959 چقدر بانمکه 721 00:50:31,961 --> 00:50:32,960 فردا هم اینجایید؟ 722 00:50:32,962 --> 00:50:36,530 بله مثل دالی از 9 تا 5 کار میکنم 723 00:50:36,898 --> 00:50:39,566 اوه دالی پارتون بله 724 00:50:39,568 --> 00:50:41,435 من ازش خوشم میاد کیه که خوشش نیاد؟ 725 00:50:41,437 --> 00:50:43,404 همه میخوان شاد باشن کسی نمیخواد درد بکشه 726 00:50:43,406 --> 00:50:46,840 ولی شما نمیتونید بدون بارش بارون انتظار یه رنگین کمون رو داشته باشید 727 00:50:46,842 --> 00:50:48,742 خانوم باهوشیه 728 00:50:49,210 --> 00:50:51,678 اره همینطوره 729 00:50:51,680 --> 00:50:53,414 خدافظ 730 00:51:02,524 --> 00:51:03,991 بهم بگو ببینم اوضاع از چه قراره 731 00:51:04,259 --> 00:51:07,361 هیچ شیشه ی ضد سرقتی نیست یه نگهبان مسلح اونجاست 732 00:51:07,363 --> 00:51:11,465 ده تا دوربین با هشت تا باجه که سه تاش باز هستن 733 00:51:11,900 --> 00:51:14,668 یازده مشتری 734 00:51:18,540 --> 00:51:20,340 و چهار کارمند 735 00:51:20,342 --> 00:51:22,109 چیز دیگه ای هم هست؟ 736 00:51:22,444 --> 00:51:24,111 کارمند باجه بنظر ادم مهربونی بود 737 00:51:24,113 --> 00:51:25,579 اون بهم یه آبنبات داد 738 00:51:25,581 --> 00:51:26,580 جدی؟ آره 739 00:51:26,582 --> 00:51:29,049 احتمالا لازم نباشه جلوش از اسلحه استفاده کنیم 740 00:51:29,051 --> 00:51:33,720 فقط باید بگیم چخه تا خودش پول رو دو دستی تحویلمون بده 741 00:51:34,355 --> 00:51:36,056 به باباش رفته 742 00:51:44,966 --> 00:51:47,134 تو کدوم طبقه ای؟ 743 00:51:47,969 --> 00:51:48,702 سوم 744 00:51:48,704 --> 00:51:52,539 اون پله ها حتما برای جو خیلی اعصاب خورد کنن؟ 745 00:51:53,108 --> 00:51:55,509 شغل من اینه که همه چیو بدونم 746 00:51:55,511 --> 00:51:57,678 پس اونا رو اعصابن؟ 747 00:51:57,680 --> 00:51:59,780 یه آسانسور اونجا هست 748 00:52:00,682 --> 00:52:03,784 اوه چه باکلاس 749 00:52:05,387 --> 00:52:07,387 پس امشب میبینمت؟ 750 00:52:08,356 --> 00:52:09,323 آره 751 00:52:09,325 --> 00:52:11,592 تو که چیزی رو که میخوام بشنوم نمیگی,میگی؟ 752 00:52:11,594 --> 00:52:15,162 تو منو یه دوست میدونی نه؟ 753 00:52:15,763 --> 00:52:16,763 تو و من یه تیمیم 754 00:52:16,765 --> 00:52:20,267 هیچی مهمتر از دوستی ما نیست 755 00:52:20,502 --> 00:52:21,668 خوب شد گفتی 756 00:52:21,670 --> 00:52:24,271 تو بزودی از این آشغالدونی میری بیرون 757 00:52:24,273 --> 00:52:27,774 تو دنیا صعود میکنی 758 00:52:36,684 --> 00:52:38,552 رستوران بوز چی میخواید؟ 759 00:52:38,554 --> 00:52:40,487 دبرا اونجاست؟ 760 00:52:40,489 --> 00:52:42,356 دبرا تلفن باهات کار داره 761 00:52:42,657 --> 00:52:44,424 زود تمومش کن 762 00:52:45,093 --> 00:52:46,793 سلام؟ بیبی هستم 763 00:52:46,795 --> 00:52:50,697 هی این افتخار رو مدیون چیم؟ 764 00:52:51,132 --> 00:52:53,534 فقط میخواستم صدات رو بشنوم 765 00:52:53,536 --> 00:52:55,702 بعدا میبینمت؟ 766 00:52:55,704 --> 00:52:57,371 دوباره باید رانندگی کنم 767 00:52:57,373 --> 00:53:01,008 اوه باشه فکر میکردم دیگه رانندگی نمیکنی 768 00:53:01,010 --> 00:53:05,612 منم همینطور این چیزی نیست که من میخوام 769 00:53:05,614 --> 00:53:08,315 و تو چی میخوای بیبی؟ 770 00:53:08,583 --> 00:53:11,985 من میخوام که از جاده ی بیستم با هم بریم به غرب 771 00:53:11,987 --> 00:53:14,755 تو ماشینی که نمیتونیم پولشو بدیم 772 00:53:14,757 --> 00:53:17,424 و بدون برنامه ریزی 773 00:53:18,359 --> 00:53:21,028 رانندگی کنیم و هیچوقت نایستیم 774 00:53:21,596 --> 00:53:22,863 جدی میگی؟ 775 00:53:22,865 --> 00:53:24,865 آره دبرا 776 00:53:25,934 --> 00:53:27,834 پایه ای؟ 777 00:53:27,836 --> 00:53:29,703 پایه ام بیبی 778 00:53:29,904 --> 00:53:31,205 زودی میبینمت 779 00:53:49,591 --> 00:53:51,191 ایناهاش 780 00:53:52,093 --> 00:53:53,427 هی بیبی هی بیبی 781 00:53:53,429 --> 00:53:54,861 دوست ناشنوامون برگشت هان؟ 782 00:53:54,863 --> 00:53:57,431 رانندگی این بچه رو دیدید؟ آره دیدم 783 00:53:57,433 --> 00:53:58,832 فکر کنم دکتر دوست داره اون این اطراف باشه 784 00:53:58,834 --> 00:54:01,301 چون که میتونه اینجوری تو قسمت معلولین تو پارکینگ بانک پارک کنه 785 00:54:01,303 --> 00:54:02,769 ‫- قسمت معلولین؟ ‫- اره 786 00:54:02,771 --> 00:54:05,439 اون گوشش یه مشکلی داره 787 00:54:05,441 --> 00:54:08,275 به هرحال اون باید بیست و چهار ساعت به موسیقی گوش بده 788 00:54:08,277 --> 00:54:10,510 تا زمزمه هایی که تو گوشش هست اذیتش نکنه 789 00:54:10,512 --> 00:54:11,612 اوه لعنتی 790 00:54:11,614 --> 00:54:13,680 میدونی دیگه کی همچین مشکلی داره 791 00:54:13,682 --> 00:54:16,650 و دقیقا همین کارو انجام میده؟ 792 00:54:16,652 --> 00:54:17,484 باربارا استرینسید 793 00:54:17,486 --> 00:54:19,152 عزیزم به قیافم میخوره 794 00:54:19,154 --> 00:54:20,520 چیزی در مورد باربارا استرینسید لعنتی بدونم؟ 795 00:54:20,522 --> 00:54:24,057 هی مراقب حرف زدنت باش اون خانوم منه که داری اونجوری باهاش حرف میزنی 796 00:54:24,059 --> 00:54:25,659 آره 797 00:54:26,461 --> 00:54:27,728 مواظب حرف زدنت باش 798 00:54:27,730 --> 00:54:30,297 من چیزیو نگاه میکنم که دلم بخواد 799 00:54:35,069 --> 00:54:36,103 این درسته؟ 800 00:54:36,105 --> 00:54:38,472 بخاطر همینه که همش موسیقی گوش میدی؟ 801 00:54:38,474 --> 00:54:39,873 تا صداهارو از مغزت بیرون کنه؟ 802 00:54:39,875 --> 00:54:40,774 آره 803 00:54:40,776 --> 00:54:42,209 باعث میشه سر پا بمونم 804 00:54:42,211 --> 00:54:44,544 درک میکنم این برات مثل یه راه فرار میمونه 805 00:54:44,546 --> 00:54:48,548 هی رفیق یه ویالون اینجا ندیدی؟ یه ویالون گذاشته بودم اینجا 806 00:54:48,550 --> 00:54:50,584 خفه شو 807 00:54:51,452 --> 00:54:53,253 وقتی بچه بودم عادت داشتم اطراف ماشینا پرسه بزنم 808 00:54:53,255 --> 00:54:57,057 و کل شب رو مثل یه مجنون سرعت رانندگی کنم و به رادیو گوش کنم 809 00:54:57,059 --> 00:54:59,860 اون موقع یه کاست ویژه داشتم 810 00:54:59,862 --> 00:55:02,929 که تمامی اهنگ های خوبم توش بود موقع شنیدنشون حال میکردم 811 00:55:02,931 --> 00:55:04,598 یکی از اونا داری؟ 812 00:55:04,600 --> 00:55:06,266 آره 813 00:55:06,768 --> 00:55:08,068 خب اون چیه؟ 814 00:55:08,070 --> 00:55:10,103 برایتون راک چی؟ 815 00:55:10,105 --> 00:55:11,672 ملکه؟ 816 00:55:11,873 --> 00:55:13,206 آره 817 00:55:13,208 --> 00:55:15,309 یه گیتار سولوی دیوونه وار میزنه داخلش 818 00:55:15,311 --> 00:55:16,209 آره اون اهنگو میشناسم 819 00:55:16,211 --> 00:55:17,978 برادرم قبلا کل آلبومش رو 820 00:55:17,980 --> 00:55:19,913 پخش میکرد 821 00:55:19,915 --> 00:55:21,381 اینجا داریش؟ 822 00:55:21,383 --> 00:55:23,383 رو این یکی دارمش 823 00:55:23,385 --> 00:55:26,853 پخشش کن بزار اون ترک رو گوش کنیم 824 00:55:35,863 --> 00:55:38,131 آره 825 00:55:44,238 --> 00:55:46,106 شما خانوما دارید به چی گوش میکنید؟ 826 00:55:46,108 --> 00:55:47,140 ملکه ملکه 827 00:55:47,142 --> 00:55:49,910 ‫کوئین؟ استریسند، حالام کوئین؟ ‫چه مرگتونه، می‌خواید چیکار کنید؟ 828 00:55:49,912 --> 00:55:52,379 میخوای تو راه کار بزنید زیر اواز 829 00:55:52,381 --> 00:55:54,314 واسه یه دزدی نیازی به اهنگ نیست 830 00:55:54,316 --> 00:55:55,782 ...تو فقط 831 00:55:55,784 --> 00:56:00,187 باید پاتو بزاری رو پدال گاز و رانندگی کنی 832 00:56:00,189 --> 00:56:02,389 صدای گاز دادن تنها موسیقی که شما لازم دارید رفقا 833 00:56:02,391 --> 00:56:03,990 یالا 834 00:56:03,992 --> 00:56:07,627 تا حالا راننده نبودی؟ تا حالا نشده که اهنگی برات شانس بیاره؟ 835 00:56:07,629 --> 00:56:12,099 خب یه اهنگ و یه سیگار و یه نوشیدنی اسکاچ بعد از کار 836 00:56:12,101 --> 00:56:13,100 مطمئنا 837 00:56:13,102 --> 00:56:14,968 ولی نه قبل از انجام کار 838 00:56:14,970 --> 00:56:18,905 به اندازه ی کافی تو مغزم شیطان هایی رو دارم که دارن آهنگ میخونن 839 00:56:18,907 --> 00:56:20,073 خب آره اینو باور دارم 840 00:56:20,075 --> 00:56:21,908 یبار یکی از رفقام از انجام کار کنار کشید میدونی چرا؟ 841 00:56:21,910 --> 00:56:24,311 چون یه آهنگی داشت تو رادیو پخش میش که اون دوست نداشت 842 00:56:24,313 --> 00:56:27,381 میخواستیم که بریم تو کار ولی اون از ماشین پیاده نشد میدونی چرا؟ 843 00:56:27,383 --> 00:56:29,416 چون آهنگ تق تق به در بهشت 844 00:56:29,418 --> 00:56:33,086 تو رادیو داشت پخش میشد و اون باور داشت این اهنگ نفرین شدست 845 00:56:33,088 --> 00:56:35,455 ‫آهنگ «پایان جاده» ‫توسط بویز 2 من 846 00:56:35,457 --> 00:56:37,190 ‫«هتل کالیفرنیا» ‫توسط ایگلز 847 00:56:37,192 --> 00:56:38,392 اون به همشون میگفت اهنگای نفرین شده 848 00:56:38,394 --> 00:56:41,795 و بعدش میومد چرت و پرت میگفت و میگفت که ما همه میمیریم 849 00:56:41,797 --> 00:56:43,063 خب چی شد؟ بیخیال کار شدید؟ 850 00:56:43,065 --> 00:56:44,798 معلومه که نه 851 00:56:44,800 --> 00:56:46,466 من رفتم داخل و اون پول رو گرفتم 852 00:56:46,468 --> 00:56:48,402 و نمردیم 853 00:56:48,404 --> 00:56:50,437 دوستم یه مدت بعد گلوله خورد 854 00:56:50,439 --> 00:56:52,506 ولی این ربطی به کار نداشت 855 00:56:52,508 --> 00:56:55,642 تمامی داستان های تو به مرگ یه آدم ختم میشه؟ 856 00:56:56,712 --> 00:56:59,913 فکر کنم باید بفهمیم مگه نه؟ 857 00:57:01,083 --> 00:57:04,084 خب من چهار جفت چشم میخوام با سه جفت گوش 858 00:57:04,086 --> 00:57:06,052 جمع بشید 859 00:57:16,265 --> 00:57:17,998 خدمات پستی در حال نابودیه 860 00:57:18,000 --> 00:57:20,467 مردم دیگه بهم نامه نمیدن 861 00:57:20,469 --> 00:57:24,938 ولی خوشبختانه برای ما ضرر اونا مایه ی منفعت ماست 862 00:57:25,740 --> 00:57:26,573 حواله های پستی 863 00:57:26,575 --> 00:57:29,576 چون من یکی رو میشناسم که یه دستگاه داره 864 00:57:29,578 --> 00:57:32,579 که میتونه برگه هارو به پول تبدیل کنه 865 00:57:32,581 --> 00:57:36,082 هر جعبه حاوی 250 تا برگست 866 00:57:36,084 --> 00:57:38,051 و هر برگه حدود هزارتا قیمتشه 867 00:57:38,053 --> 00:57:40,720 یعنی جعبه ای 250 هزار دلار 868 00:57:40,722 --> 00:57:42,789 و سه نقطه خودتون حساب کنید دیگه پای چقدر پول در میونه 869 00:57:42,791 --> 00:57:44,124 دارلینگ از جلو میره 870 00:57:44,126 --> 00:57:47,194 بادی پنج ثانیه صبر میکنه و پشت سرش داخل میشه 871 00:57:47,196 --> 00:57:53,099 این عینک های امنیتی رو میزارید تا دوربین هارو کور کنید 872 00:57:53,101 --> 00:57:54,601 و پنج ثانیه بعد 873 00:57:54,603 --> 00:57:57,471 دارلینگ وارد صف میشه و بادی اونو گروگان میگیره 874 00:57:57,473 --> 00:57:58,405 شاتگان رو میزاره رو سرش 875 00:57:58,407 --> 00:58:01,441 اینجوری میتونید وارد دفتر پشتی بشید 876 00:58:01,876 --> 00:58:04,644 ما همیشه این نقش رو بازی میکنیم 877 00:58:04,646 --> 00:58:05,378 878 00:58:05,380 --> 00:58:06,880 بیبی هم بتس رو میبره سمت بارگیری 879 00:58:06,882 --> 00:58:11,451 بتس از کارت امنیتیش که از یه نفوذی با مشکل تنفسی بدست اومده استفاده میکنه 880 00:58:11,453 --> 00:58:13,487 تا وارد محوطه ی کارکنان بشه و از پشت پوششمون بده 881 00:58:13,489 --> 00:58:16,656 شما بچه ها تمامی جعبه هارو برمیدارید و از پشت میبرید به سمت 882 00:58:16,658 --> 00:58:19,125 بیبی که تو ماشین منتظره 883 00:58:22,163 --> 00:58:23,930 فهمیدی چی شد بیبی؟ 884 00:58:23,932 --> 00:58:24,931 آره 885 00:58:24,933 --> 00:58:26,066 خب یچیز دیگه هم هست 886 00:58:26,068 --> 00:58:30,036 ما به چندتا اسلحه ی جدید که نه به ما و نه به کار دیگه ای متصل باشه نیاز داریم 887 00:58:30,038 --> 00:58:34,274 من یه چندتایی رابط دارم که بتونن اینارو برامون جور کنن 888 00:58:34,276 --> 00:58:35,375 پس تحویل گیری امشبه 889 00:58:35,377 --> 00:58:37,143 ولی بعد تحویل درست میای اینجا 890 00:58:37,145 --> 00:58:40,981 صبح زود باید برید سرکار و همه جا مراقبمون هستن 891 00:58:40,983 --> 00:58:44,551 پس تو شب رو همینجا میمونی 892 00:58:45,152 --> 00:58:48,054 اوه حالا دیگه هم تخت شدیم 893 00:59:13,749 --> 00:59:16,750 اونجا بزن کنار باید دستشویی کنم 894 00:59:18,619 --> 00:59:20,987 ادامس میخوای؟ ادامس میخوای بادی؟ 895 00:59:20,989 --> 00:59:23,557 اره آدامس میخوام 896 00:59:25,260 --> 00:59:28,428 بهم بگو میخوایم با اونهمه پول چیکار کنیم 897 00:59:28,430 --> 00:59:31,464 میریم به وگاس و همش رو رو تیم قرمز شرط میبندیم 898 00:59:31,466 --> 00:59:34,434 دوباره عروسی میکنیم چه رومانتیک میشه 899 00:59:34,436 --> 00:59:36,403 900 00:59:36,405 --> 00:59:39,439 میدونی چی واقعا رومانتیک بوده؟ 901 00:59:39,441 --> 00:59:42,175 چی رومانتیک بوده؟ 902 00:59:42,177 --> 00:59:44,077 وقتی که به اون یارو چاقو زدی 903 00:59:44,079 --> 00:59:45,245 کدوم یارو؟ 904 00:59:45,247 --> 00:59:47,614 اون یارویی که ازت دزدی کرد اون یارویی که بهت گفت جنده 905 00:59:47,616 --> 00:59:49,716 یا اون یارویی که بهت چپ چپ نگاه کرد؟ 906 00:59:49,718 --> 00:59:50,984 آخریش رو میگم 907 00:59:50,986 --> 00:59:53,553 آره اونو یادمه 908 00:59:53,555 --> 00:59:56,156 بتس بهم چپ چپ نگاه کرد 909 00:59:58,560 --> 01:00:01,194 میخوای که من بتس رو بکشم؟ 910 01:00:01,196 --> 01:00:04,431 نه قبل اینکه کار تموم بشه احمق جون همم؟ 911 01:00:05,066 --> 01:00:07,801 فکر میکنی باید راجب این جلوی بیبی صحبت کنیم؟ 912 01:00:08,870 --> 01:00:12,038 اون چیزی نمیگه مگه نه بیبی؟ 913 01:00:14,976 --> 01:00:16,343 یا خدا 914 01:00:16,345 --> 01:00:17,577 چی,تو همه ی اینارو دزدی کردی؟ 915 01:00:17,579 --> 01:00:18,845 تو گفتی که یکم آدامس میخوای 916 01:00:18,847 --> 01:00:22,649 چی,قراره بابتش پول بدم؟ بزن بریم 917 01:00:23,618 --> 01:00:25,485 بزن بریم 918 01:00:33,462 --> 01:00:35,895 انگاری بازار مزرعه دارا بازه 919 01:00:35,897 --> 01:00:36,997 بازار مزرعه دارا؟ 920 01:00:36,999 --> 01:00:40,834 آره داک میگه که ما باید قصاب رو ببینیم 921 01:01:16,737 --> 01:01:18,972 یالا تو هم با ما میای داخل 922 01:01:18,974 --> 01:01:21,808 شاید با یه ماشین دیگه برگردیم 923 01:01:26,681 --> 01:01:30,083 و یه آهنگ توپ اونجا پیدا کن 924 01:01:30,085 --> 01:01:33,520 شاید لازم شد اینجارو خراب کنم 925 01:01:35,523 --> 01:01:36,656 اینو بگیر 926 01:01:36,658 --> 01:01:38,525 جوری رفتار کن انگار بلدی باهاش کار کنی 927 01:01:38,527 --> 01:01:39,759 چرا اون باید بهش احتیاج پیدا کنه؟ 928 01:01:39,761 --> 01:01:41,594 باید جوری راه بری که انگار مسلحی 929 01:01:41,596 --> 01:01:44,097 تا مثل ترسوها بنظر نرسیم 930 01:01:44,099 --> 01:01:45,131 البته به استثای دارلینگ 931 01:01:47,669 --> 01:01:50,970 چرا گوشی گذاشتی؟ داری صدامونو ضبط میکنی یا چیزی؟ 932 01:01:50,972 --> 01:01:51,871 فقط داره آهنگ گوش میده 933 01:01:51,873 --> 01:01:54,574 آره اون فقط روانیه دوست داره آهنگ گوش کنه 934 01:01:54,942 --> 01:01:56,242 داره چی گوش میکنه؟ 935 01:01:56,244 --> 01:01:58,178 من از کجا بدونم؟ 936 01:01:58,180 --> 01:02:00,180 بزار ببینم 937 01:02:03,517 --> 01:02:04,651 تکیلا 938 01:02:04,653 --> 01:02:05,618 که یادم میندازه که 939 01:02:05,620 --> 01:02:08,288 چرا اون یارو مکزیکیه زنش رو از تپه انداخت پایین؟ 940 01:02:08,290 --> 01:02:11,524 اه خرابش کردم خرابش کردم نه؟ 941 01:02:11,759 --> 01:02:12,959 ما قبلا همو دیدیم درسته؟ 942 01:02:12,961 --> 01:02:15,562 نمیدونم تو هنوز زنده ای درسته؟ 943 01:02:15,564 --> 01:02:16,162 944 01:02:16,164 --> 01:02:18,164 پس فکر کنم تا حالا همو ندیدیم 945 01:02:19,401 --> 01:02:20,433 خفه خون بگیرید 946 01:02:20,435 --> 01:02:23,603 بزارش به عهده ی من بزارش به عهده ی من 947 01:02:25,372 --> 01:02:26,539 بفرما 948 01:02:26,541 --> 01:02:30,009 به رستوران لاچارتی روستری خوش اومدید 949 01:02:31,446 --> 01:02:33,580 امشب خانوما و آقایون 950 01:02:33,582 --> 01:02:35,815 ما بهترین گوشت خوک رو سرو میکنیم 951 01:02:35,817 --> 01:02:38,384 که مستقیما از دودخانه ی محلی رسیده 952 01:02:38,386 --> 01:02:40,086 شما همه قصاب های با تجربه ای هستید 953 01:02:40,088 --> 01:02:43,089 فکر کنم شما اگاهید که میشه همه چیز یه خوک رو پخت 954 01:02:43,091 --> 01:02:46,960 بجز حنجرش رو 955 01:02:46,962 --> 01:02:48,928 میتونم بهتون نه تیکه با کمترین قیمتی 956 01:02:48,930 --> 01:02:51,798 که تو کل دنیا هست بهتون پیشنهاد کنم 957 01:02:51,800 --> 01:02:53,199 خب پس بزارید دست بکار بشیم 958 01:02:53,201 --> 01:02:58,104 از فک بیکن رومی بدست میاد که بهش میگن گواسنیال 959 01:02:58,106 --> 01:03:00,640 از کتف خوک 960 01:03:00,642 --> 01:03:03,576 قسمت بالایی کتف گوشت سختی داره ولی خوشمزست 961 01:03:03,578 --> 01:03:04,944 گوشت کتف کم چرب به مزاج کسایی خوش میاد 962 01:03:04,946 --> 01:03:08,548 که از دودی کردن گوشت خوششون میاد 963 01:03:08,550 --> 01:03:11,651 راسته ی خوک و راسته ی نازک شدش 964 01:03:11,653 --> 01:03:12,352 دنده های خرد شده 965 01:03:12,354 --> 01:03:16,022 ‫و گوشت تند شده ‫روی پاهای عقبی 966 01:03:16,024 --> 01:03:17,590 همشون خوشمزه هستن 967 01:03:17,592 --> 01:03:18,458 خوشمزه 968 01:03:18,460 --> 01:03:22,529 البته انواع سوسیس های مختلف رو هم دارید 969 01:03:22,531 --> 01:03:23,863 خب من گشنمه 970 01:03:23,865 --> 01:03:25,365 فوق العادست 971 01:03:25,367 --> 01:03:26,566 ...و انتخاب شما 972 01:03:26,568 --> 01:03:29,869 خب من کتف کم چرب رو انتخاب میکنم 973 01:03:29,871 --> 01:03:31,938 چون عاشق خوکای دودی هستم 974 01:04:05,506 --> 01:04:07,207 معامله انجام شد 975 01:04:08,609 --> 01:04:10,276 احمق حروم زاده 976 01:04:10,278 --> 01:04:11,711 977 01:04:11,713 --> 01:04:13,479 گاییدمت بتس تو کاری کردی همسرم تیر بخوره 978 01:04:13,481 --> 01:04:14,347 من از این خوشم نمیاد 979 01:04:14,349 --> 01:04:15,748 آروم باش رفیق تو از پسش بر اومدی 980 01:04:15,750 --> 01:04:18,218 چی میگی اسکل؟ به تفنگ فروش شلیک کردی 981 01:04:18,220 --> 01:04:20,053 مگه اونا رابطای داک نبودن؟ 982 01:04:20,055 --> 01:04:21,521 اونا رابطای داک بودن 983 01:04:21,523 --> 01:04:22,789 اما حدس بزن چی شده اونا ه مشت خوکن 984 01:04:22,791 --> 01:04:24,224 رو جعبه رو ببین نوشته ای پی دی 985 01:04:24,226 --> 01:04:25,625 ‫من اون گوشت دراز نپخته رو 986 01:04:25,627 --> 01:04:28,995 ‫با اون کلاه لویی ویتان فیکش ‫از همون اول شناختم 987 01:04:28,997 --> 01:04:30,096 اون تو سال 1998 منو دستگیر کرد 988 01:04:30,098 --> 01:04:32,799 حالا شما دوتا کبوتر عاشق رو نمیدونم که دارید بدون کاندوم همو میکنید 989 01:04:32,801 --> 01:04:34,968 ولی وقتی یکی میخواد منو بزنه 990 01:04:34,970 --> 01:04:36,202 ...روانی میشم 991 01:04:36,204 --> 01:04:37,403 ‫- لعنتی ‫- بگیرش 992 01:04:37,405 --> 01:04:39,205 بیبی نزار اون دور بشه بگیرش,بگیرش 993 01:04:39,207 --> 01:04:41,374 یکاری بکن بگیریش 994 01:04:41,376 --> 01:04:43,009 اوه لعنتی 995 01:04:51,152 --> 01:04:53,419 مارو از اینجا ببر بیرون بیبی حرکت کن 996 01:04:53,421 --> 01:04:56,022 یالا بزن بریم حرکت کن 997 01:05:25,487 --> 01:05:27,420 بتس تو واقعا دیوونه ای 998 01:05:27,422 --> 01:05:30,189 وقتی ننه بابات اسمتو بتس میزارن معلومه که آخر سر دیوونه میشی 999 01:05:30,191 --> 01:05:33,226 من شکی در دیوونگیت ندارم 1000 01:05:33,228 --> 01:05:34,527 ولی اسم واقعیت بتس نیست 1001 01:05:34,529 --> 01:05:35,395 همین مونده تو اینو بگی 1002 01:05:35,397 --> 01:05:37,230 تو فکر میکنی اسم واقعی من دارلینگه؟ 1003 01:05:37,232 --> 01:05:40,500 یا بادی؟ معلومه که نه اینا فقط لقب هستن 1004 01:05:40,502 --> 01:05:42,568 اسم رمز هستن و جعلی ـن 1005 01:05:42,970 --> 01:05:45,905 پس اسم واقعیت چیه دارلینگ؟ 1006 01:05:45,907 --> 01:05:47,006 مونیکا 1007 01:05:47,008 --> 01:05:50,310 هی من فکر میکردم ما اجازه نداریم که در مورد اسمای واقعیمون حرف بزنیم 1008 01:05:50,312 --> 01:05:51,844 اجازه نداریم 1009 01:05:51,846 --> 01:05:54,147 بیبی اسم واقعی تو چیه؟ 1010 01:05:55,416 --> 01:05:56,983 هان؟ 1011 01:05:57,518 --> 01:05:59,986 هی وایسا وایسا همینجا وایسا 1012 01:05:59,988 --> 01:06:01,988 همینجا وایسا 1013 01:06:02,656 --> 01:06:04,958 گفتم وایسا من گشنمه 1014 01:06:05,526 --> 01:06:06,693 نه 1015 01:06:06,695 --> 01:06:08,428 ماشینو نگه دار 1016 01:06:11,598 --> 01:06:12,832 نه؟ 1017 01:06:12,834 --> 01:06:14,968 داری بهم میگی نه؟ 1018 01:06:15,235 --> 01:06:16,636 نمیخوام برم اون تو 1019 01:06:16,638 --> 01:06:18,905 نمیخوام برم اون تو 1020 01:06:19,406 --> 01:06:20,506 خب سلام بیبی 1021 01:06:20,508 --> 01:06:23,076 اونجا کلی ادم کشتیم ولی تو هیچی نگفتی 1022 01:06:23,078 --> 01:06:24,410 ...حالا یهویی 1023 01:06:24,412 --> 01:06:27,080 واسه شام خوردن قاطی میکنی؟ 1024 01:06:27,448 --> 01:06:29,082 نمیخوام اونجا غذا بخورم چون غذاهاش مزخرفه 1025 01:06:29,084 --> 01:06:34,020 خب حالا با این پیشنهادی که کردی حتما باید بریم اونجا غذا بخوریم 1026 01:07:01,982 --> 01:07:05,752 چرا همتون اینقدر عصبانید؟ باید ازم تشکر بکنید 1027 01:07:05,754 --> 01:07:07,653 واسه ی اینکه شدی فرشته ی مرگمون؟ 1028 01:07:07,655 --> 01:07:09,622 خب من همه ی کارامو جوری انجام میدم که انگار کار اخرمه 1029 01:07:09,624 --> 01:07:12,058 آره ولی کاری که تو این گروه میکنی رو همه ی ما تاثیر میزاره 1030 01:07:12,060 --> 01:07:15,862 باشه رفیق فردا پولتو میگیری ...بعلاوه ی این که 1031 01:07:16,731 --> 01:07:18,798 میدونم شماها مواد هم میکشید 1032 01:07:18,800 --> 01:07:20,099 نه اینکه خودت پاک پاکی 1033 01:07:20,101 --> 01:07:22,568 من هرچی که بخوام هستم 1034 01:07:23,605 --> 01:07:24,771 میتونم چیزی براتون بیارم؟ 1035 01:07:24,773 --> 01:07:27,006 اوه فکر کنم همه این اطراف کوکاکولا میخورن هان؟ 1036 01:07:27,008 --> 01:07:29,308 تو زبان شما چجوری تلفظ میشه؟ کاکا؟ 1037 01:07:29,310 --> 01:07:32,278 پس سه تا کوکاکولا بیار با یه کاکا 1038 01:07:32,280 --> 01:07:34,547 پس شد چهارتا نوشابه؟ آره 1039 01:07:36,917 --> 01:07:38,384 ببینید قضیه از این قراره 1040 01:07:38,386 --> 01:07:40,286 شما دزدی میکنید تا مواد بکشید 1041 01:07:40,288 --> 01:07:42,388 من مواد میکشم تا دزدی بکنم 1042 01:07:42,390 --> 01:07:44,490 این جالبه این کار منه 1043 01:07:44,492 --> 01:07:46,325 شما دوتایید که انگار رفتید سیزده بدر 1044 01:07:46,327 --> 01:07:48,494 پس به کارایی ما شک داری؟ 1045 01:07:48,496 --> 01:07:50,396 وال استریت درسته؟ داک اینو بهت گفته؟ 1046 01:07:50,398 --> 01:07:52,565 داک هیچی بهم نگفته 1047 01:07:53,468 --> 01:07:56,636 فقط یه حدس حساب شده از یه مرد تعلیم ندیده شدست 1048 01:07:56,638 --> 01:07:59,939 خب بتس من دوست دارم بدونم که تو در این مورد چه نظری داری؟ 1049 01:07:59,941 --> 01:08:01,140 اگه اشتباه گفتم بهم بگو بادی 1050 01:08:01,142 --> 01:08:05,912 تو یه دلال سهام بودی شاید یه زن دیگه داشتی و شاید بچه داشتی 1051 01:08:06,213 --> 01:08:07,814 تو سهامتو میفروشی ولی همیشه هم از این حرفای شعاری مثل 1052 01:08:07,816 --> 01:08:09,849 نابرده رنج گنج میسر نمیشود میزنی ولی تو بجای اینکه رنج بکشی یه راست گنج رو میخواستی 1053 01:08:09,851 --> 01:08:14,554 و کلی بدهی بالا آوردی 1054 01:08:14,556 --> 01:08:15,988 و تو دردسر افتادی 1055 01:08:15,990 --> 01:08:17,890 شاید موقع دزدی از شرکت مُچت رو گرفتن 1056 01:08:17,892 --> 01:08:19,392 شاید فرار کردی رفتی وسط بیابون 1057 01:08:19,394 --> 01:08:21,027 شاید رقاص مورد علاقت رو هم با خودت بردی 1058 01:08:21,029 --> 01:08:23,596 شاید تو دنیایی که از سه چیز تشکیل شده محو شدی 1059 01:08:23,598 --> 01:08:28,034 پول,سکس,مواد و دزدی 1060 01:08:29,536 --> 01:08:31,704 اوه این که چهارتا شد 1061 01:08:32,840 --> 01:08:34,474 درست گفتم؟ 1062 01:08:35,309 --> 01:08:36,409 من که اینطوری فکر میکنم 1063 01:08:36,411 --> 01:08:38,911 شماها فکر میکنید که این یه سفره 1064 01:08:38,913 --> 01:08:40,680 به هرحال اگه توی وال استریت بودی 1065 01:08:40,682 --> 01:08:44,317 تو از منم دزد بزرگتری بودی 1066 01:08:47,121 --> 01:08:51,457 من میخوام جای هردومون حرف بزنم 1067 01:08:55,429 --> 01:08:58,664 تو فکر میکنی مارو میشناسی؟ نمیشناسی 1068 01:08:58,666 --> 01:08:59,365 همم 1069 01:08:59,367 --> 01:09:02,768 تو فکر میکنی که تو دیگه نهایت دیونه هایی؟ 1070 01:09:03,770 --> 01:09:05,338 نیستی 1071 01:09:05,340 --> 01:09:07,406 و باور کن وقتی بهت میگم 1072 01:09:07,408 --> 01:09:10,576 نمیخوای که بادی عصبانی بشه 1073 01:09:10,578 --> 01:09:14,413 تا حالا ندیدی وقتی عصبانی میشه چه بی رحم میشه 1074 01:09:14,415 --> 01:09:15,848 چون وقتی که عصبانی بشه 1075 01:09:15,850 --> 01:09:21,087 تو میمیری 1076 01:09:25,093 --> 01:09:27,160 شنیدی چی شد اسپیدی؟ انگار داشت بعد دریافت اسکار سخنرانی میکرد 1077 01:09:27,162 --> 01:09:29,762 خیلی قشنگ بود از قبل تمرین کرده بودیش؟ 1078 01:09:29,764 --> 01:09:30,663 اینو میبینی بیبی؟ 1079 01:09:30,665 --> 01:09:36,302 این یه نمونه ی بارز از مردیِ که عاشق زنشه 1080 01:09:36,670 --> 01:09:38,704 شما دوتا خیلی بهم میاید 1081 01:09:39,373 --> 01:09:41,307 واقعا میگم 1082 01:09:44,011 --> 01:09:47,213 خب غذا چی میخورید؟ 1083 01:09:47,814 --> 01:09:49,282 واسه این بچه ها یه هپی میل بیار 1084 01:09:49,284 --> 01:09:51,918 من خودم صورتحساب رو پرداخت میکنم 1085 01:09:51,920 --> 01:09:54,654 اوه دبورا 1086 01:09:54,656 --> 01:09:57,757 این دوستم که اینجاست از اینجا خوشش نمیاد 1087 01:09:57,759 --> 01:10:00,660 ولی من میدونم اینجا جای قشنگیه متوجه ای؟ 1088 01:10:00,662 --> 01:10:02,728 پس بزار ازت یچیزی بپرسم دبورا 1089 01:10:08,069 --> 01:10:09,869 مشکل اون چیه؟ 1090 01:10:10,437 --> 01:10:14,840 اگه دوستت انتقادی داره میتونه بندازه تو صندوق انتقادات و پیشنهادات 1091 01:10:14,842 --> 01:10:17,543 بهمون بگه که چجوری خدمات رسانیمون رو بهتر بکنیم 1092 01:10:25,886 --> 01:10:27,820 بیبی اون جنده رو میشناسی؟ 1093 01:10:29,089 --> 01:10:30,590 نه 1094 01:10:30,592 --> 01:10:32,592 خیلی خب 1095 01:10:32,594 --> 01:10:34,160 پاشید برید 1096 01:10:34,328 --> 01:10:36,028 بقیش به عهده ی من 1097 01:10:36,363 --> 01:10:38,631 مشکلت چیه؟ 1098 01:10:38,633 --> 01:10:39,332 همم؟ 1099 01:10:47,441 --> 01:10:49,342 باشه 1100 01:10:49,344 --> 01:10:52,445 خب یادت نره که به اون خانوم مهربون انعام بدی 1101 01:11:44,965 --> 01:11:46,399 موز 1102 01:11:46,767 --> 01:11:48,601 موز یه اسم رمزیِ 1103 01:11:48,603 --> 01:11:50,002 وقتی که معامله ای با یکی از مشتریام انجام میشه 1104 01:11:50,004 --> 01:11:53,506 بهم زنگ میزنن و کلمه ی موز رو میگن 1105 01:11:53,508 --> 01:11:54,940 و بعدش قطع میکنن 1106 01:11:56,244 --> 01:12:01,113 من امشب کلمه ی موز رو نشنیدم 1107 01:12:01,115 --> 01:12:03,316 پس بهم بگو کی مُرده 1108 01:12:03,318 --> 01:12:05,251 خب رابطای شما پلیس بودن داک 1109 01:12:05,253 --> 01:12:07,887 میدونم اونا پلیسای من بودن 1110 01:12:07,889 --> 01:12:10,356 خب اونا اول شلیک کردن 1111 01:12:10,358 --> 01:12:11,891 و من بخاطر تو یا هیچکس دیگه ای 1112 01:12:11,893 --> 01:12:13,326 حاضر نیستم تیر بخورم 1113 01:12:13,328 --> 01:12:16,629 این حقیقت داره؟ اونا اول شروع به تیراندازی کردن؟ 1114 01:12:18,231 --> 01:12:19,699 آره 1115 01:12:30,077 --> 01:12:30,810 بیبی؟ 1116 01:12:30,812 --> 01:12:32,645 از یکی بپرس که تو باغ باشه 1117 01:12:32,647 --> 01:12:35,881 من از هرکس که خوشم بیاد میپرسم 1118 01:12:36,917 --> 01:12:37,917 برید خونه کار تعطیله 1119 01:12:37,919 --> 01:12:39,719 هی هی وایسا ببینم یعنی چی؟ 1120 01:12:39,721 --> 01:12:43,589 ما 24 ساعت فرصت داریم تا کل شهر بیفتن دنبالمون 1121 01:12:43,591 --> 01:12:44,824 اون خوکا تو بهشت خوکان 1122 01:12:44,826 --> 01:12:46,826 تنها راهی که مارو شناسایی کنن اینه که با ارواح ارتباط برقرار کنن 1123 01:12:46,828 --> 01:12:49,995 خب اسم تو هم که چهار تا حرف بیشتر نداره 1124 01:12:49,997 --> 01:12:53,132 بتس اسم واقعی من نیست 1125 01:12:54,334 --> 01:12:56,869 همه چی تموم شده لئون 1126 01:12:57,637 --> 01:12:59,839 از شهر خارج شو 1127 01:13:00,340 --> 01:13:01,841 واو 1128 01:13:01,843 --> 01:13:03,676 خب من فرار نمیکنم داک 1129 01:13:03,678 --> 01:13:07,480 من میگم که بریم با مشکلات شاخ تو شاخ بشیم 1130 01:13:07,482 --> 01:13:09,215 ما میتونیم تو یه ساحل بدون استرداد باشیم 1131 01:13:09,217 --> 01:13:10,583 کوکتیل های بدون استرداد بنوشیم 1132 01:13:10,585 --> 01:13:13,853 و تا 23 ساعت پولای بدون استرداد خودمون رو بشماریم 1133 01:13:13,855 --> 01:13:15,955 حالا که تو دلالامون رو کشتی 1134 01:13:15,957 --> 01:13:18,290 اون پولار چجوری آب کنیم؟ 1135 01:13:18,292 --> 01:13:19,392 بادی یه آشنا داره 1136 01:13:19,394 --> 01:13:22,128 منظورم اینه که من فقط دارم یه حدس میزنم ولی بادی یه آشنا داره 1137 01:13:22,130 --> 01:13:24,430 مگه نه وال استریتی؟ 1138 01:13:25,800 --> 01:13:27,666 آره من یکیو دارم 1139 01:13:27,668 --> 01:13:30,035 پس بیا اینکارو انجام بدیم 1140 01:13:30,237 --> 01:13:31,337 من فقط سه تا صدا میشنوم 1141 01:13:31,339 --> 01:13:34,707 و اخرین باری که یادم بود چهارنفر تو ماشین بودن 1142 01:13:34,709 --> 01:13:36,308 بیبی؟ تصمیم با توئه 1143 01:13:36,310 --> 01:13:37,910 وقتشه که مثل ادم بزرگا یه تصمیم بگیری 1144 01:13:37,912 --> 01:13:39,745 اینکارو بکنیم یا نه؟ 1145 01:13:39,747 --> 01:13:41,847 تعداد موافقین بیشتره ما اینکارو انجام میدیم 1146 01:13:41,849 --> 01:13:44,049 بزار حرف بزنه 1147 01:13:44,584 --> 01:13:46,585 من میگم که هممون یکمی بخوابیم 1148 01:13:46,587 --> 01:13:49,121 و آماده بشیم که این کارو انجام بدیم 1149 01:14:07,809 --> 01:14:09,275 بیبی تصمیم با توئه 1150 01:14:09,277 --> 01:14:10,843 وقتشه که مثل آدم بزرگا تصمیم بگیری 1151 01:14:10,845 --> 01:14:12,978 اینکارو بکنیم یا نه؟ 1152 01:14:12,980 --> 01:14:14,847 اینکارو بکنیم یا نه؟ 1153 01:14:14,849 --> 01:14:16,449 اینکارو بکنیم یا نه؟ 1154 01:14:16,451 --> 01:14:20,986 اینکارو بکنیم یا نه؟ اینکارو بکنیم یا نه؟ 1155 01:15:25,285 --> 01:15:27,553 داری کجا میری بیبی؟ 1156 01:15:28,755 --> 01:15:30,656 اوه میرم قهوه بخورم 1157 01:15:31,157 --> 01:15:33,092 ساعت دو صبح؟ 1158 01:15:33,094 --> 01:15:35,327 این بنظر عاقلانه نیست 1159 01:15:35,329 --> 01:15:37,196 داری باهام شوخی میکنی؟ همینکه باید نگران بتس باشم کافیه 1160 01:15:37,198 --> 01:15:41,400 حالا باید نگران تو هم باشم؟ 1161 01:15:41,735 --> 01:15:43,002 میدونی چیه؟ یه لطفی بهم بکن 1162 01:15:43,004 --> 01:15:45,738 اگه فردا میخوای تو اداره ی پست جا بزنی 1163 01:15:45,740 --> 01:15:51,577 برو قهوت رو بخور و دیگه برنگرد 1164 01:15:52,746 --> 01:15:54,213 اگه فقط واسه حالش اومدی 1165 01:15:54,215 --> 01:15:58,017 اگه رانندگی برات یجور راه فراره برو 1166 01:15:58,019 --> 01:16:02,488 دارین اینجا چیکار میکنین؟ هان؟ 1167 01:16:02,490 --> 01:16:05,057 فقط داریم مطمئن میشیم که همه چی واسه فردا آمادست 1168 01:16:05,059 --> 01:16:05,991 اوه آره 1169 01:16:05,993 --> 01:16:10,396 خب اینطور بنظر میرسه که اون ساعت دو صبح میره یجایی 1170 01:16:11,498 --> 01:16:14,133 اینطور نیست؟ نه 1171 01:16:14,434 --> 01:16:17,603 خوبه,خوبه 1172 01:16:19,239 --> 01:16:22,074 چون باید راجبش حرف بزنیم 1173 01:16:22,609 --> 01:16:24,643 نه نه این همونه 1174 01:16:25,812 --> 01:16:27,313 بیبی تصمیم با توئه 1175 01:16:27,315 --> 01:16:29,582 وقتشه که مثل آدم بزرگا تصمیم بگیری 1176 01:16:29,584 --> 01:16:30,816 اینکارو بکنیم یا نه؟ 1177 01:16:30,818 --> 01:16:33,819 چرا صداش رو ضبط کردی؟ 1178 01:16:33,821 --> 01:16:37,122 همینجوری از ضبط کردن خوشم میاد 1179 01:16:37,824 --> 01:16:40,492 چرا از ضبط کردن خوشت میاد؟ 1180 01:16:40,494 --> 01:16:42,394 تو پلیسی؟ 1181 01:16:42,396 --> 01:16:44,496 ‫من واسه پلیسا صدا نمیدم ‫اما توی جاده صدای ماشینو درمیارم 1182 01:16:44,498 --> 01:16:45,731 حرف بزن بیبی 1183 01:16:45,733 --> 01:16:47,399 دوست دارم مکالمات رو بعدا باز گوش کنم 1184 01:16:47,401 --> 01:16:53,105 من از کلمات و صداها اهنگ درست میکنم این کارمه 1185 01:16:53,107 --> 01:16:55,474 این یه بهونه ی خیلی مزخرفه 1186 01:16:55,476 --> 01:16:58,744 اگه بخوایم منصف باشیم حتی پلیس ها هم نمیتونن همچین 1187 01:16:58,746 --> 01:16:59,712 بهونه ی مزخرفی بیارن 1188 01:16:59,714 --> 01:17:01,046 حالا میشه یکی از آهنگ هایی رو که درست کردی برامون پخش کنی؟ 1189 01:17:01,048 --> 01:17:02,982 ...نمیتونم ...اونا ...اونا تو خونن 1190 01:17:02,984 --> 01:17:07,519 پس ظاهرا همه ی ما دو صبح داریم میریم یجایی 1191 01:17:07,521 --> 01:17:08,754 یالا 1192 01:17:08,756 --> 01:17:10,956 من خیلی دورتر از اینجا زندگی میکنم 1193 01:17:11,891 --> 01:17:13,258 نه اینطور نیست 1194 01:17:15,795 --> 01:17:18,097 بیدار شو بیبی 1195 01:17:18,099 --> 01:17:19,832 وقتشه که توضیح بدی 1196 01:17:27,040 --> 01:17:27,673 جو 1197 01:17:27,675 --> 01:17:29,241 اون کجاست؟ از کجا پیداش کردی؟ 1198 01:17:29,243 --> 01:17:30,976 چلاغه رو میگی؟ 1199 01:17:31,344 --> 01:17:33,545 اوه نگرانش نباش 1200 01:17:33,547 --> 01:17:36,415 حالش خوبه اون جایی نمیره 1201 01:17:36,417 --> 01:17:39,485 چرا یچیزی برامون پخش نمیکنی بیبی؟ 1202 01:18:06,580 --> 01:18:10,082 این خیلی مسخرست داک 1203 01:18:10,417 --> 01:18:13,719 ب-ا-ن-ا-ن-ا-س 1204 01:18:19,693 --> 01:18:22,261 سلام؟سلام؟ امتحان میکنیم 1205 01:18:22,263 --> 01:18:25,597 دبی هستم دبورا 1206 01:18:25,599 --> 01:18:28,067 آره د-ب-و-ر-ا 1207 01:18:28,069 --> 01:18:31,904 دبورا همون گارسونه تو رستوران نیست؟ 1208 01:18:32,739 --> 01:18:34,740 تو که گفتی اونو نمیشناسی 1209 01:18:34,742 --> 01:18:36,942 چرا باید بگی اونو نمیشناسی؟ 1210 01:18:36,944 --> 01:18:39,645 با دبورا در مورد ما حرف زدی؟ 1211 01:18:39,647 --> 01:18:40,879 من چیزی نگفتم 1212 01:18:40,881 --> 01:18:41,947 ویلز چطور؟ 1213 01:18:41,949 --> 01:18:43,048 اون نمیتونه چیزی بگه 1214 01:18:43,050 --> 01:18:45,551 آره ولی لب خونی که میتونه بکنه نه؟ 1215 01:18:45,553 --> 01:18:47,686 این احمق رو برگردونید به خونه ـش 1216 01:18:47,688 --> 01:18:49,254 یه راننده ی دیگه واس فردا پیدا میکنم 1217 01:18:49,256 --> 01:18:52,324 داک من هستم هرجا بخواد میتونم ببرمش 1218 01:18:52,326 --> 01:18:53,225 امن و امان میرسونمش به خونش 1219 01:18:53,227 --> 01:18:55,360 نه یه راننده ی جدید پیدا نمیکنی 1220 01:18:55,362 --> 01:18:57,396 من از وقتی که همو دیدیم تو هر کاری که انجام دادی بودم 1221 01:18:57,398 --> 01:19:00,232 ‫من واسه پلیسا صدا نمیدم ‫اما توی جاده صدای ماشینو درمیارم 1222 01:19:00,234 --> 01:19:02,568 و من کُند نیستم خیلی هم سریعم 1223 01:19:04,070 --> 01:19:06,772 من فردا راننده ی تو ام 1224 01:19:06,774 --> 01:19:08,674 من رانندگی میکنم 1225 01:19:10,878 --> 01:19:15,714 خب شنیدی که اون چی گفت اون رانندگی میکنه 1226 01:19:19,286 --> 01:19:21,220 بهش میگم 1227 01:19:23,056 --> 01:19:24,523 ‫ ناحیه‌ی آتلانتا 1228 01:19:24,525 --> 01:19:26,024 ‫ تحت طوفان و رعد و برق شدید i> 1229 01:19:26,026 --> 01:19:27,426 ‫ تا ساعت 4 عصر امروزه 1230 01:19:27,428 --> 01:19:29,695 ‫ اما انتظار میره تا خورشید به زودی... 1231 01:19:29,697 --> 01:19:31,196 ‫ امروز در مرکز آتلانتا 1232 01:19:31,198 --> 01:19:32,798 ‫با توجه به کارهای ساخت و ساز در حال انجام 1233 01:19:32,800 --> 01:19:34,767 ‫در تقاطع تد ترنر و... 1234 01:19:34,769 --> 01:19:36,135 ‫احتمالاً... 1235 01:19:36,137 --> 01:19:37,703 ‫طوفانی همراه با رعد و برق ‫در بیشتر طول روز داشته باشیم 1236 01:19:37,705 --> 01:19:41,140 ‫کمینه دمای هوا امشب 40 درجه خواهد بود. ‫فردا بیشتر آفتابی و 66 درجه خواهد بود 1237 01:19:42,810 --> 01:19:47,346 ‫یادتون باشه، چیزی که اون توئه، مال ماست. ‫متعلق به خودمونه 1238 01:19:48,314 --> 01:19:50,783 اونا پولای مارو دارن 1239 01:19:50,785 --> 01:19:53,585 جواهرات مامانمو گرفتن 1240 01:19:54,621 --> 01:19:59,491 پس بیاین بریم اونجا و چیزی که مال ماست رو بگیریم 1241 01:20:34,060 --> 01:20:35,160 ‫گاز، گاز، گاز 1242 01:20:35,162 --> 01:20:36,495 وقت رفته بیبی 1243 01:20:36,497 --> 01:20:38,630 چطور بنظر میام؟ 1244 01:21:09,028 --> 01:21:10,662 همم 1245 01:21:27,747 --> 01:21:29,414 بندازش 1246 01:21:32,785 --> 01:21:34,820 ‫- یالا بیبی بزن بریم ‫- حرکت کن 1247 01:21:34,822 --> 01:21:35,988 بزن بریم بزن بریم 1248 01:21:36,924 --> 01:21:38,090 ‫- بزن بریم ‫- یالا بیبی 1249 01:21:38,092 --> 01:21:39,458 ما باید بریم ما باید بریم 1250 01:21:39,460 --> 01:21:40,792 ماشینو برون عقب مونده 1251 01:21:40,794 --> 01:21:41,927 بیبی حرکت کن 1252 01:21:41,929 --> 01:21:43,262 پاتو بزار رو پدال گاز 1253 01:21:43,264 --> 01:21:45,063 یالا یالا برو 1254 01:21:45,065 --> 01:21:46,131 بهتره حرکت کنی 1255 01:21:46,133 --> 01:21:47,733 یا مغزتو میترکونم بیبی حرکت کن 1256 01:21:47,735 --> 01:21:48,867 سه حرکت کن 1257 01:21:48,869 --> 01:21:50,435 ‫- دو ‫- حرکت کن 1258 01:21:50,437 --> 01:21:52,371 ‫- یک ‫- حالا 1259 01:22:04,584 --> 01:22:06,151 لعنتی لعنتی 1260 01:22:06,153 --> 01:22:08,220 یالا یالا دستتو بده بهم 1261 01:22:08,222 --> 01:22:10,389 یالا یالا 1262 01:22:10,391 --> 01:22:12,224 تو چیکار کردی بیبی؟ 1263 01:22:12,226 --> 01:22:14,660 تو چه غلطی کردی؟ 1264 01:22:14,662 --> 01:22:15,627 حرکت کردم 1265 01:22:15,629 --> 01:22:17,162 حرکت کردی میکشمت 1266 01:22:17,164 --> 01:22:19,331 جیسون 1267 01:22:22,702 --> 01:22:23,735 اسلحه هاتونو بندازید پایین 1268 01:22:23,737 --> 01:22:25,470 اوه خدای من 1269 01:22:36,916 --> 01:22:38,583 وایسا 1270 01:22:43,723 --> 01:22:47,426 ‫- اسلحه هاتونو بزارید پایین ‫- بخوابید رو زمین 1271 01:22:55,868 --> 01:22:57,469 برگرد 1272 01:22:58,405 --> 01:23:01,840 هی پانگو هی هی 1273 01:23:01,842 --> 01:23:04,076 هی آروم باش 1274 01:23:18,091 --> 01:23:19,391 بایستید وگرنه شلیک میکنیم 1275 01:23:19,393 --> 01:23:22,160 ‫- همونجایی که هستی وایسا ‫- وایسا 1276 01:23:29,202 --> 01:23:31,536 مواظب باش هی 1277 01:23:37,810 --> 01:23:40,679 ‫- از سر راه برید کنار ‫- برید کنار 1278 01:23:40,681 --> 01:23:42,514 حرکت کنید وایسید 1279 01:23:48,554 --> 01:23:50,155 هی 1280 01:23:54,695 --> 01:23:57,596 ‫گزارش تیراندازی در اداره پست مرکز شهر... 1281 01:24:17,283 --> 01:24:19,885 ‫- اونجاست ‫- برو برو برو 1282 01:24:22,422 --> 01:24:24,256 هی 1283 01:24:28,428 --> 01:24:30,395 وایسا یا شلیک میکنیم 1284 01:24:31,597 --> 01:24:33,832 ...هی تو نمیتونی 1285 01:24:40,606 --> 01:24:42,474 ایست 1286 01:24:50,683 --> 01:24:52,584 همونجا وایسا 1287 01:24:55,755 --> 01:24:57,022 هی چی؟ 1288 01:24:57,024 --> 01:25:00,225 راننده ی ماشین پیاده فرار کرده 1289 01:25:00,227 --> 01:25:02,194 ...پس لارا گفت 1290 01:25:10,303 --> 01:25:13,705 خطرناکه 1291 01:25:32,391 --> 01:25:33,525 امکان نداره 1292 01:25:33,527 --> 01:25:35,060 بیبی تو خیلی بدشانسی 1293 01:25:35,062 --> 01:25:37,762 بزن بریم بزن بریم بزن بریم 1294 01:25:38,631 --> 01:25:39,764 لعنتی فقط برو 1295 01:25:39,766 --> 01:25:41,600 بیبی فقط مارو از اینجا ببر بیرون 1296 01:25:41,602 --> 01:25:44,302 این تقصیر توئه 1297 01:25:44,304 --> 01:25:46,471 اسلحه هاتونو بزارید پایین 1298 01:25:47,406 --> 01:25:49,841 ‫- بخوابید زمین ‫- برگردید عقب 1299 01:25:57,618 --> 01:26:00,285 یه آمبولانس خبر کن 1300 01:26:09,996 --> 01:26:13,698 اسلحه هاتونو بندازید همین حالا 1301 01:26:21,174 --> 01:26:22,807 این همش تقصیر توئه 1302 01:26:26,812 --> 01:26:29,147 دستاتونو بزارید جایی که بتونم ببینمشون 1303 01:26:30,249 --> 01:26:32,717 ‫- لعنتی ‫- سه تا افسر مجروح شدن 1304 01:26:32,719 --> 01:26:34,085 مظنون پیاده داره فرار میکنه 1305 01:26:34,087 --> 01:26:34,853 تو وایسا 1306 01:26:34,855 --> 01:26:37,822 ما اینجا به پشتیبانی نیاز داریم 1307 01:26:51,238 --> 01:26:52,304 از ماشین بیا بیرون نه 1308 01:26:52,306 --> 01:26:53,738 از ماشین بیا بیرون خانوم آره آره 1309 01:26:53,740 --> 01:26:55,674 دارم میام بیرون دارم از ماشین میام بیرون 1310 01:26:55,676 --> 01:26:57,776 ...دارم میام اوه خدای من 1311 01:26:57,778 --> 01:26:59,144 اوه کیف پولم 1312 01:26:59,146 --> 01:27:01,379 ‫تیراندازی در نزدیکی میدان پیچ‌تری 1313 01:27:01,381 --> 01:27:05,016 سرقت از اداره ی پست درست پیش نرفت 1314 01:27:28,842 --> 01:27:30,775 متاسفم خانوم 1315 01:27:31,510 --> 01:27:33,311 خدایا 1316 01:27:38,517 --> 01:27:40,452 چی؟ 1317 01:27:47,693 --> 01:27:49,761 با خبری فوری همراهتون هستیم 1318 01:27:49,763 --> 01:27:50,895 ‫این گزارش زنده از 1319 01:27:50,897 --> 01:27:53,999 ‫صحنه‌ی یک تیراندازی پلیس ‫در مرکز شهر آتلانتاست 1320 01:27:54,001 --> 01:27:55,700 ‫طبق گفته پلیس سه سارق 1321 01:27:55,702 --> 01:28:00,171 ‫دقایقی بعد از ساعت 1 ظهر ‫به یه اداره پست شعبه مرکزی وارد شدند 1322 01:28:00,173 --> 01:28:02,107 ...ولی چیزی که به عنوان یه سرقت شروع شد 1323 01:28:02,109 --> 01:28:03,241 لعنتی لعنتی جو 1324 01:28:03,243 --> 01:28:04,476 جو جو جو 1325 01:28:04,478 --> 01:28:06,311 تو خوبی؟ من متاسفم 1326 01:28:06,313 --> 01:28:07,946 این همش تقصیر منه 1327 01:28:07,948 --> 01:28:11,249 خیلی خب ما باید از اینجا بریم بیرون خب؟ اوضاع خرابه 1328 01:28:11,251 --> 01:28:13,184 من که کور نیستم دارم میبینم 1329 01:28:16,355 --> 01:28:17,689 نه 1330 01:28:17,691 --> 01:28:20,191 نه نه 1331 01:28:23,396 --> 01:28:24,429 من 1332 01:28:24,431 --> 01:28:25,597 پول کثیفتو نمیخوام 1333 01:28:25,599 --> 01:28:27,565 میدونم میدونم ولی نمیتونم اینجا تنهات بزارم 1334 01:28:27,567 --> 01:28:31,002 ‫از صحنه تیراندازی همراه شما هستیم، ‫اما باید هشدار بدیم که 1335 01:28:31,004 --> 01:28:34,406 ‫بخشی از ویدیوها به شدت حاوی صحنه های خشن و... 1336 01:28:36,476 --> 01:28:38,076 رستوران بوز سفارشتون چیه؟ 1337 01:28:38,078 --> 01:28:40,578 دبورا اونجاست؟ دبی؟ 1338 01:28:40,580 --> 01:28:44,249 اون الان پیش یه مشتریه میخواید منتظر بمونید؟ 1339 01:28:44,251 --> 01:28:45,884 فقط بهش بگید که بیبی داره میاد 1340 01:28:45,886 --> 01:28:47,352 بیبی؟ 1341 01:28:47,586 --> 01:28:50,021 بی-ای-بی-وای بیبی 1342 01:28:52,458 --> 01:28:54,426 ‫دنبال یک 1343 01:28:54,428 --> 01:28:56,094 ‫شورلت کاپریچ بنفش 1986 بگردین 1344 01:28:56,096 --> 01:29:00,198 ‫جای تقریبی این جنایتکارها نامشخصه 1345 01:29:01,435 --> 01:29:04,969 ‫4 افسر پلیس در یه تیراندازی مرکز شهر زخمی شدند 1346 01:29:04,971 --> 01:29:06,671 ‫پلیس هشدار داده که تحت هیچ شرایطی ‫به آنها نزدیک نشوید 1347 01:29:06,673 --> 01:29:10,542 مظنونین هنوز در حال فرار و به شدت خطرناک هستن 1348 01:29:12,512 --> 01:29:16,614 سلام اسم من جوزفه 1349 01:29:17,683 --> 01:29:18,917 اوه از تلویزیون خوشم میاد 1350 01:29:18,919 --> 01:29:21,152 ‫و دوست دارم بعضی وقتا به 1351 01:29:21,154 --> 01:29:25,790 ‫آهنگای قدیمی گرامافون گوش کنم 1352 01:29:25,792 --> 01:29:30,395 ‫از نخود منجمد، میت‌لوف و نان سفید 1353 01:29:30,397 --> 01:29:33,365 ‫و کره بادوم زمینی خوشم میاد 1354 01:29:34,834 --> 01:29:38,203 البته روی گوشه ها هم باید مالیده بشه 1355 01:29:39,705 --> 01:29:42,874 لطفا مراقبم باشید ممنون 1356 01:29:48,714 --> 01:29:50,515 برمیگردی؟ 1357 01:29:52,819 --> 01:29:54,953 نمیدونم 1358 01:29:54,955 --> 01:29:58,590 همه چی مرتبه؟ 1359 01:30:01,060 --> 01:30:04,963 بهت قول دادم هیچ اتفاقی برات نمیوفته 1360 01:30:04,965 --> 01:30:07,599 ولی نتونستم بهش عمل کنم 1361 01:30:07,601 --> 01:30:10,201 ولی الان تو در امانی 1362 01:30:10,203 --> 01:30:14,105 من در مورد خودم صحبت نمیکنم 1363 01:30:15,142 --> 01:30:17,976 ‫پلیس آتلانتا صحبت می‌کنه 1364 01:30:17,978 --> 01:30:21,479 ‫همه‌ی ساکنین، داخل خونه‌هاشون بمونن 1365 01:30:21,481 --> 01:30:26,117 ‫یک جنایتکار فراری، خطرناک و مسلح این اطرافه 1366 01:30:26,119 --> 01:30:27,252 موفق 1367 01:30:27,254 --> 01:30:28,052 باشی 1368 01:30:28,054 --> 01:30:31,656 ‫تا اطلاع ثانوی از خونه‌هاتون بیرون نرید 1369 01:31:07,326 --> 01:31:09,794 رفیقت اینجاست 1370 01:31:21,373 --> 01:31:22,674 هی کبوترای عاشق 1371 01:31:22,676 --> 01:31:25,610 امیدوار بودم که جفتتون رو بگیرم 1372 01:31:25,612 --> 01:31:26,578 و شما اینجایید 1373 01:31:26,580 --> 01:31:29,013 پلیس هویت سه تا از چهار سارق رو شناسایی کرده 1374 01:31:29,015 --> 01:31:31,216 ‫کشته‌ها مونیک کاستلو 1375 01:31:31,218 --> 01:31:34,285 ‫- و لئون جفرسون بودن ‫- مونیکا 1376 01:31:35,054 --> 01:31:36,821 عزیزم 1377 01:31:36,823 --> 01:31:38,990 اون دختر خوبی بود 1378 01:31:39,558 --> 01:31:41,359 ...من 1379 01:31:42,027 --> 01:31:43,228 من عاشقش بودم 1380 01:31:46,166 --> 01:31:49,534 دبورا چی بیبی؟ ...اونم 1381 01:31:49,902 --> 01:31:52,370 اونم دختر خوبیه؟ تو عاشقشی؟ 1382 01:31:52,838 --> 01:31:53,771 اره عاشقشم 1383 01:31:55,775 --> 01:31:56,574 خیلی بد شد 1384 01:32:11,558 --> 01:32:14,092 ‫این فراری‌ها احتمالاً مسلح و خطرناک هستن 1385 01:32:14,094 --> 01:32:15,927 ‫کلید دستشویی داری؟ 1386 01:32:18,397 --> 01:32:20,331 ممنون 1387 01:32:55,801 --> 01:32:57,769 زیاد شد 1388 01:32:59,071 --> 01:32:59,971 ممنون 1389 01:33:24,930 --> 01:33:27,231 اهنگ دیگه تموم شد بیبی 1390 01:33:27,233 --> 01:33:30,835 ولی متاسفانه هنوزم باید با واقعیت اون آهنگ روبرو بشی 1391 01:33:32,572 --> 01:33:33,805 حالتون چطوره؟ 1392 01:33:33,807 --> 01:33:37,875 حالمون خوبه اینطور نیست بیبی؟ 1393 01:33:40,714 --> 01:33:42,480 اوه خدا لعنتش کنه 1394 01:33:43,649 --> 01:33:44,749 اوه خدای من یالا 1395 01:33:44,751 --> 01:33:46,384 خدایا یالا مرد بزن بریم 1396 01:33:46,386 --> 01:33:49,821 تو نمیتونی همش فرار کنی بیبی 1397 01:33:49,823 --> 01:33:50,822 راه فراری وجود نداره 1398 01:33:50,824 --> 01:33:53,157 یالا بیا از اینجا بریم بیرون باشه باشه 1399 01:33:53,159 --> 01:33:54,258 پیدات میکنم 1400 01:33:54,260 --> 01:33:55,627 اوه لعنتی 1401 01:33:55,629 --> 01:33:57,362 ‫- اوه... ‫- لعنتی 1402 01:33:57,763 --> 01:33:59,831 داره چه اتفاقی میوفته بیبی؟ 1403 01:34:03,268 --> 01:34:04,402 من باید برم 1404 01:34:04,404 --> 01:34:06,938 نه من باهات میام 1405 01:34:06,940 --> 01:34:08,840 ‫- اون به یکی شلیک کرد ‫- کی؟ 1406 01:34:08,842 --> 01:34:10,375 اون 1407 01:34:11,043 --> 01:34:12,677 ‫پلیس آتلانتا! 1408 01:34:12,679 --> 01:34:14,746 تویی که رو زمینی حالت خوبه؟ 1409 01:34:14,748 --> 01:34:16,981 میتونی نشون بدی به کجات تیر خورده؟ 1410 01:34:16,983 --> 01:34:18,683 آره 1411 01:34:19,953 --> 01:34:21,052 درست اونجا 1412 01:34:21,054 --> 01:34:22,987 یه افسر زخمی شده تیر اندازی شده 1413 01:34:22,989 --> 01:34:25,323 تکرار میکنم در رستوران بوز تیراندازی شده 1414 01:34:25,325 --> 01:34:28,626 ‫واحد 412 درحال حاضر در صحنه ست، ‫درخواست پشتیبانی داریم 1415 01:34:28,628 --> 01:34:30,128 ‫احتمالاً یک گروگان مونث داریم 1416 01:34:30,130 --> 01:34:32,463 ‫تمامی واحدهای مجاور ‫فوراً پاسخ... 1417 01:34:33,500 --> 01:34:34,999 شما؟ 1418 01:34:35,001 --> 01:34:36,034 بیبی هستم 1419 01:34:36,036 --> 01:34:37,535 گفتم شما؟ 1420 01:34:37,537 --> 01:34:38,469 به کمکتون نیاز دارم 1421 01:34:38,471 --> 01:34:40,204 متاسفانه خط قطع شده 1422 01:34:43,742 --> 01:34:46,744 بیبی ما باید از اینجا بریم بیرون 1423 01:34:46,746 --> 01:34:48,246 من فقط اول باید یکاری انجام بدم 1424 01:34:48,248 --> 01:34:51,482 و بعدش فقط ماییم و جاده و موسیقی 1425 01:34:51,484 --> 01:34:54,218 ولی ما نه ماشین داریم نه موسیقی 1426 01:34:59,992 --> 01:35:01,659 چرا داریم 1427 01:35:03,395 --> 01:35:04,595 پیاده بشین 1428 01:35:04,597 --> 01:35:06,230 بانی و کلاید رو ببین 1429 01:35:06,232 --> 01:35:08,266 ‫بیشتر مثل بانی و بانی می‌مونه 1430 01:35:08,268 --> 01:35:09,534 از ماشین پیاده بشین 1431 01:35:09,536 --> 01:35:11,002 چیزی همراهته؟ 1432 01:35:11,336 --> 01:35:13,871 تا حالا اصلا با یه تفنگ شلیک کردی رفیق؟ 1433 01:35:14,006 --> 01:35:15,073 الان همینکارو کردم 1434 01:35:15,075 --> 01:35:17,075 تقریبا پنج دقیقه پیش 1435 01:35:27,886 --> 01:35:30,588 حداقل میتونم گوشیمو داشته باشم؟ 1436 01:35:30,590 --> 01:35:31,255 نه 1437 01:36:05,792 --> 01:36:07,792 شوفر نیستی فهمیدم 1438 01:36:18,303 --> 01:36:20,938 دیگه تمومه بچه تعطیله 1439 01:36:22,141 --> 01:36:23,474 من به اون نوارا نیاز دارم 1440 01:36:23,476 --> 01:36:25,943 من به تو اون نوارا رو نمیدم 1441 01:36:25,945 --> 01:36:29,714 ‫حواله‌های پستی پیشمه. ‫با یکی از اون نوارها معامله‌اش می‌کنم 1442 01:36:29,716 --> 01:36:31,983 نمیتونم بهت کمک کنم بیبی 1443 01:36:33,418 --> 01:36:35,052 من به بادی شلیک کردم تبریک میگم 1444 01:36:35,054 --> 01:36:38,823 پس الان هم پلیس خوبا دنبالتن هم پلیس بدا 1445 01:36:38,825 --> 01:36:40,591 میخوای به منم شلیک کنی؟ 1446 01:36:41,126 --> 01:36:42,927 هرگز ...تو و من یه تیمیم 1447 01:36:42,929 --> 01:36:45,630 ‫دیالوگ‌های "کارخونه‌ی هیولاها" رو به خوردم نده 1448 01:36:45,632 --> 01:36:47,031 عصبانیم میکنه 1449 01:36:47,033 --> 01:36:49,534 یکی از کارتونای مورد علاقه ی سمِ 1450 01:36:49,536 --> 01:36:53,271 فکر میکردم که بنظر آشنا میاد عوضی کوچولو 1451 01:36:56,208 --> 01:36:59,177 من دیگه مهره ی شانست نیستم 1452 01:36:59,511 --> 01:37:03,114 ولی اینجا وایسادم و ازت درخواست کمک دارم 1453 01:37:03,615 --> 01:37:05,917 کاری نیست که بتونم برات بکنم بچه جون 1454 01:37:05,919 --> 01:37:09,987 چرا بعد کاری که باهام کردی باید بهت کمک کنم؟ 1455 01:37:14,893 --> 01:37:17,795 اشکالی نداره بزن بریم 1456 01:37:18,430 --> 01:37:20,765 اوه گندش بزنن 1457 01:37:21,099 --> 01:37:23,000 به خودتون نگاه کنید 1458 01:37:23,002 --> 01:37:26,137 خیلی خب برو نوار لعنتیت رو بردار 1459 01:37:33,879 --> 01:37:37,615 چیزی بیشتر از یه کاست لازمه تا شما دوتارو از این مخمصه نجات بده 1460 01:37:37,617 --> 01:37:39,684 چون وضع و اوضاع ی اخبار خیلی خرابه 1461 01:37:39,686 --> 01:37:41,853 خب خبر خوبی هم هست 1462 01:37:41,855 --> 01:37:43,154 خبر خوب اینه که تو از رانندگی خوشت میاد 1463 01:37:43,156 --> 01:37:47,358 چون تا 25 سال آینده نمیتونی دست از فرار برداری وگرنه میگیرنت 1464 01:37:47,360 --> 01:37:50,628 این باید اونقدری باشه تا بتونه از مرز ردت کنه 1465 01:37:50,630 --> 01:37:51,929 از اونجا به بعد همه چی بر عهده ی توئه 1466 01:37:51,931 --> 01:37:54,432 به هیچکس جز خودتون اعتماد نکنید 1467 01:37:54,434 --> 01:37:56,500 و هیچوقت به گذشته نگاه نکنید 1468 01:37:59,004 --> 01:38:01,272 منم یه زمانی عاشق بودم 1469 01:38:05,210 --> 01:38:07,378 موز فرار کنید 1470 01:38:18,056 --> 01:38:19,624 ...من فکر میکنم 1471 01:38:26,131 --> 01:38:29,533 فکر میکنم بهت گفتم که فرار کنی 1472 01:38:33,639 --> 01:38:37,241 برو من به حساب پلیسا میرسم 1473 01:38:37,509 --> 01:38:39,377 اونا که پلیسا نیستن 1474 01:38:40,479 --> 01:38:42,513 اینجام بیبی 1475 01:38:42,515 --> 01:38:44,782 آهنگی که قراره بکشتت 1476 01:38:47,453 --> 01:38:49,086 اوه لعنتی 1477 01:39:05,204 --> 01:39:06,070 حرکت کن 1478 01:39:27,993 --> 01:39:30,394 کیف,کیف رو بردار باشه 1479 01:40:16,508 --> 01:40:18,642 لعنتی 1480 01:40:19,444 --> 01:40:21,679 میریم بیرون؟ میریم بیرون؟ 1481 01:40:21,681 --> 01:40:23,547 من باید اینو تمومش کنم 1482 01:40:35,495 --> 01:40:38,396 بیا بیرون بیبی 1483 01:40:41,500 --> 01:40:43,367 رومئو رومئو 1484 01:40:43,369 --> 01:40:46,937 کجایی رومئو؟ 1485 01:40:49,441 --> 01:40:51,709 حالا 1486 01:40:58,383 --> 01:41:00,284 حروم زاده 1487 01:41:00,286 --> 01:41:03,354 ‫دنبال ماشین گشتی 3204 بگردین 1488 01:41:03,356 --> 01:41:06,690 ‫ماشین توسط جیسون ون هورن دزدیده شده 1489 01:41:06,692 --> 01:41:11,595 خودتو نشون بده بیبی بچه ی لعنتی 1490 01:41:11,863 --> 01:41:12,897 هی تو خوبی رفیق؟ 1491 01:41:12,899 --> 01:41:15,599 اون مسلح و به شدت خطرناکه 1492 01:41:15,601 --> 01:41:17,201 لعنتی اون بهم شلیک کرد 1493 01:41:17,203 --> 01:41:20,538 کمک کمک 1494 01:41:42,694 --> 01:41:44,595 گاییدمت بادی 1495 01:41:56,108 --> 01:41:57,808 لعنتی لعنتی لعنتی 1496 01:42:23,034 --> 01:42:24,168 بیبی 1497 01:42:24,170 --> 01:42:25,970 کارت خوب بود بچه جون 1498 01:42:25,972 --> 01:42:29,707 ولی تو یچیزی رو ازم گرفتی که من دوسش داشتم 1499 01:42:30,342 --> 01:42:32,543 میدونی منم باید همونکارو بکنم 1500 01:42:39,352 --> 01:42:42,319 من واقعا آرزو داشتم صدای جیغ زدناشو بشنوی 1501 01:42:46,691 --> 01:42:49,393 ولی فکر کنم فقط باید تماشاش کنی 1502 01:43:27,232 --> 01:43:29,366 بیبی 1503 01:43:45,884 --> 01:43:47,418 داری چیکار میکنی؟ 1504 01:43:47,420 --> 01:43:51,388 ‫می‌زنم به جاده. ‫به موزیک گوش می‌کنم 1505 01:43:51,823 --> 01:43:54,592 این واقعا مامانته؟ 1506 01:43:57,195 --> 01:43:59,230 آره 1507 01:43:59,232 --> 01:44:02,233 اون صدای زیبایی داره 1508 01:44:04,169 --> 01:44:06,437 میدونم 1509 01:44:43,042 --> 01:44:46,977 ‫این یه صحنه فعاله. ‫در موقعیت خودتون باشین 1510 01:45:18,210 --> 01:45:21,178 تو به این دنیا تعلق نداری 1511 01:45:24,350 --> 01:45:25,716 نه 1512 01:45:50,710 --> 01:45:54,178 دستاتو بزار پشت سرت 1513 01:45:57,549 --> 01:45:58,882 حرکت نکن 1514 01:45:58,884 --> 01:46:00,651 من متاسفم 1515 01:46:07,058 --> 01:46:10,694 لطفا تنهاش بزارید 1516 01:46:11,964 --> 01:46:17,668 چه رابطه ای با متهم داشتید؟ 1517 01:46:17,670 --> 01:46:18,669 باهم دوست بودیم 1518 01:46:18,671 --> 01:46:22,139 و فکر میکنم هردومون میخواستیم که برای هم بیشتر از یه دوست معمولی باشیم 1519 01:46:22,141 --> 01:46:24,408 اون خودشو تو دردسر انداخت 1520 01:46:24,410 --> 01:46:26,443 و من داشتم سعی میکردم که از اون مخمصه نجاتش بدم 1521 01:46:26,445 --> 01:46:29,213 من باور دارم که متهم ادم خوبیه 1522 01:46:29,215 --> 01:46:31,882 اون لایق اتفاقی که براش افتاد نبود 1523 01:46:31,884 --> 01:46:34,418 ‫عجیب‌ترین چیزی بود که دیدم 1524 01:46:34,420 --> 01:46:37,154 اون بالاخره با ماشینم رفت 1525 01:46:37,156 --> 01:46:40,391 و کیفم رو درست انداخت سمتم 1526 01:46:40,393 --> 01:46:43,460 و بعدش گفت من متاسفم 1527 01:46:43,462 --> 01:46:45,829 به من نگاه کرد و سرشو تکون داد 1528 01:46:45,831 --> 01:46:49,032 انگاری که داشت بهم هشدار میداد که نرم تو 1529 01:46:49,034 --> 01:46:52,703 اون بنظر نگران میومد انگار که میخواست نجاتم بده 1530 01:46:52,705 --> 01:46:55,639 وقتی که جوون بود یه اشتباه کرد 1531 01:46:55,641 --> 01:46:57,541 ‫و از اون موقع این اتفاق گریبان‌گیرش شد 1532 01:46:57,543 --> 01:47:01,445 وقتی که سعی کرد از این مخمصه بیاد بیرون بیشتر تحت فشار قرار گرفت 1533 01:47:01,447 --> 01:47:05,983 هیچوقت تقصیر خودش نبود اون قلب مهربونی داره 1534 01:47:05,985 --> 01:47:09,153 همیشه داشته و همیشه خواهد داشت 1535 01:47:09,155 --> 01:47:12,456 ‫با توجه به ماده 1 تا 19 1536 01:47:12,458 --> 01:47:14,258 و 21 1537 01:47:14,260 --> 01:47:16,293 بدین وسیله متهم رو 1538 01:47:16,295 --> 01:47:18,495 ‫25 سال حبس در ندامتگاه فدرال 1539 01:47:18,497 --> 01:47:23,600 ‫و بعد از پنج سال حبس ‫جلسه‌ای برای آزادی مشروط محکوم می‌کنم 1540 01:47:37,849 --> 01:47:40,651 تو یه نامه داری بیبی 1541 01:47:43,154 --> 01:47:44,855 هی بیبی 1542 01:47:44,857 --> 01:47:45,889 میدونی خنده داره 1543 01:47:45,891 --> 01:47:48,025 ‫حتی بااین وجود که بارهای زیادی ‫توی دادگاه شنیدمش 1544 01:47:48,027 --> 01:47:54,531 هنوزم نمیتونم باور کنم که اسمت مایلزه 1545 01:47:54,533 --> 01:47:56,500 ولی اسم باحالیه 1546 01:47:56,801 --> 01:47:59,603 میتونم به آهنگای زیادی فکر کنم که توشون مایلز استفاده شده 1547 01:47:59,605 --> 01:48:04,208 ولی قبلش باید تمام اون اهنگای بیبی رو تموم کنیم 1548 01:48:04,210 --> 01:48:07,811 نمیتونم تا روزی که فقط ما میمونیم و 1549 01:48:07,813 --> 01:48:11,181 موسیقی و جاده صبر کنم 1550 01:48:11,649 --> 01:48:13,550 بعدا میبینمت بیبی 1551 01:48:13,552 --> 01:48:16,753 دوست دارم دبورا 1552 01:48:17,741 --> 01:48:27,174 :مترجم caped._.crusader