00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 2 00:00:23,770 --> 00:00:26,770 مـوقع مـجهول "مقاطعـة "تيريبون (بولاية "لويزيانا"، (أمريكا 3 00:00:31,330 --> 00:00:34,630 حتى يفرّقـنا الموت 4 00:00:42,980 --> 00:00:44,250 !وقت الفُـسحة 5 00:00:44,410 --> 00:00:45,490 !حان الوقت 6 00:00:45,490 --> 00:00:48,130 فلويد)، أقبل إلى الباب) حان وقت العشاء 7 00:00:51,980 --> 00:00:54,420 (أصدقائي وحسب من ينادوني بـ(فلويد 8 00:00:54,440 --> 00:00:56,730 ليس لديك أي أصدقاء (يا (فلويد 9 00:00:58,150 --> 00:00:59,330 ما هذا؟ 10 00:00:59,350 --> 00:01:00,600 هذا يُسمّى رغيف 11 00:01:00,620 --> 00:01:01,220 !رغيف 12 00:01:01,630 --> 00:01:03,650 إنه مزيج من عجين المعكرونة 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,230 وأظافر القدم 14 00:01:05,780 --> 00:01:06,890 وبراز الفئران 15 00:01:06,960 --> 00:01:08,950 به كل ما يحتاجه جسد رجلٌ بالغ مثلك 16 00:01:10,750 --> 00:01:13,600 تعال، أيمكنني إخبارك بسر؟ - تفضل - 17 00:01:13,630 --> 00:01:23,200 يومًا ما، بطريقة أو بأخرى سأخرج من هنا وعندها سأنهال عليك ضربًا لم يلاقيه أحدًا قط 18 00:01:24,830 --> 00:01:26,920 يا رجل، لقد هدّدت لتوّك موظفًا حكوميًا أثناء تأدية عمله 19 00:01:27,050 --> 00:01:27,830 قد فعلت 20 00:01:27,830 --> 00:01:29,040 نعم، فعلت 21 00:01:29,190 --> 00:01:30,290 هات ما عندك 22 00:01:30,830 --> 00:01:32,550 لنحظى ببعض المرح 23 00:02:01,350 --> 00:02:02,910 !افتح البوابة اللعينة 24 00:02:03,040 --> 00:02:04,930 !هيا يا رفاق، لا تضيّعوا وقتي 25 00:02:06,010 --> 00:02:09,710 !القطاع (ج)، انتبهوا وصل الزعيم 26 00:02:12,500 --> 00:02:13,470 !افتح 27 00:02:13,470 --> 00:02:16,070 معك "برافو 14" افتح السياج الخارجي - !ابقوا بالخلف - 28 00:02:16,320 --> 00:02:18,600 إن تحرّكت، أطلقوا النار حسنًا؟ 29 00:02:19,830 --> 00:02:22,100 أستنزلين من عندك، أم ماذا؟ 30 00:02:25,000 --> 00:02:26,140 !انظري لحالك 31 00:02:29,160 --> 00:02:30,890 تعرفين القواعد، أيتها المثيرة 32 00:02:30,920 --> 00:02:32,470 عليك الابتعاد عن هذه القضبان 33 00:02:32,590 --> 00:02:35,310 ماذا، هذه القضبان؟ - نعم، هذه القضبان - 34 00:02:35,310 --> 00:02:37,640 !يا إلــهي 35 00:02:38,760 --> 00:02:42,050 !أنت مثيرة للغاية، يا سيدتي 36 00:02:42,050 --> 00:02:43,950 أيمكنك القدوم للداخل وتكرار ما قلته لي؟ 37 00:02:44,470 --> 00:02:46,480 أم إنّك خائف للغاية؟ 38 00:02:46,480 --> 00:02:48,460 تعال، لقد أصابني الملل 39 00:02:48,460 --> 00:02:50,310 لقد أصابني الملل، العب معي 40 00:02:50,310 --> 00:02:52,310 لقد تسببت بذهاب خمسًا من حرّاسي إلى المشفى يا عزيزتي 41 00:02:52,470 --> 00:02:54,330 لن يلعب معك أحد 42 00:02:54,570 --> 00:02:56,200 إنّك تنامين على الأرض 43 00:02:56,200 --> 00:03:00,270 أنام حيثما أريد، عندما أريد ومع الشخص الذي أريده 44 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 !رباه، أنا معجب بكِ 45 00:03:03,680 --> 00:03:04,750 "إلى "ألفا 1 46 00:03:04,900 --> 00:03:05,960 !أصبها 47 00:03:07,880 --> 00:03:11,520 !بالله عليك يا رجل إنّك ضخم، وهي فتاة هزيلة 48 00:03:11,900 --> 00:03:13,840 لديك حق الاختيار الليلة ماذا لدينا هنا؟ 49 00:03:13,840 --> 00:03:15,220 فيتـامينات 50 00:03:13,870 --> 00:03:16,210 شيـكولاتة، فـراولة، فـانيلا 51 00:03:16,940 --> 00:03:20,290 مهمتي أن أبقيكِ حيّـة حتى تفارقين الحياة، أتفهمين؟ 52 00:03:21,610 --> 00:03:23,400 !ابتهجي 53 00:03:28,010 --> 00:03:32,100 :هذا مثال حيّ لـ "إن كان الجمال بيتًا فالجنون ساكنه" 54 00:03:52,070 --> 00:03:55,670 تغيّر العالم بأسره عندما ظهر سوبـر مــان 55 00:03:56,450 --> 00:03:58,650 وبعدها تغير مجددًا، عندما اختفى 56 00:03:59,890 --> 00:04:01,860 تذكّـر 57 00:04:09,790 --> 00:04:12,570 وهذا سبب وجودي هنا 58 00:04:13,090 --> 00:04:21,090 " الفـــــرقة الانتــــحارية " 59 00:04:21,090 --> 00:04:29,680 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||إسلام الجيزاوي & د.علي طلال & محمد بخيت|| 60 00:04:31,460 --> 00:04:33,760 (مرحبًا، يا (أماندا 61 00:04:33,760 --> 00:04:37,660 خسرنا بطلًا قوميًا ومع ذلك تجلسين عندك بكل أريحية 62 00:04:37,990 --> 00:04:40,190 أنا بغاية راحة البال 63 00:04:40,370 --> 00:04:42,370 استغرقني الأمر كثيرًا، نعم 64 00:04:42,370 --> 00:04:45,830 لكنّي حصلت عليهم أخيرًا زمرة من أسوء الأسوئين 65 00:04:46,200 --> 00:04:47,340 سريّ جدًا 66 00:04:47,360 --> 00:04:51,980 (هناك إشاعات يا (أماندا بأن بعضًا منهم لديه قدرات خاصة 67 00:04:52,360 --> 00:04:53,620 الإشاعات صحيحة إذًا 68 00:04:54,080 --> 00:04:56,820 أتعرف ما مشكلة ذوي القدرات الخاصة؟ 69 00:04:56,820 --> 00:04:58,180 النزعة الإنسانية بهم 70 00:04:58,540 --> 00:05:01,150 حالفنا الحظ وكان سوبــر مـــان يتحلّى بقيمنا الإنسانية 71 00:05:01,520 --> 00:05:03,120 قد لا يتحلّى بها من سيأتي بعده 72 00:05:03,520 --> 00:05:04,750 (أنتِ تلعبين بالنار يا (أماندا 73 00:05:05,040 --> 00:05:06,710 لا يفلّ الحديد إلا الحديد " إنما أعمل بمبدأ 74 00:05:07,010 --> 00:05:11,010 لن تحدثينا عن مشروعك لعمل فرقة سرية مجددًا، صحيح؟ 75 00:05:11,020 --> 00:05:12,430 بل سأفعل 76 00:05:12,910 --> 00:05:14,450 لكن تلك المرة، ستنصت إليّ 77 00:05:14,450 --> 00:05:17,790 "فلويد لاوتن)، المعروف بـالطلقــة النارية)" 78 00:05:14,450 --> 00:05:17,790 الـطلقـة القاتلة 79 00:05:18,270 --> 00:05:20,300 فـلويد لاوتـن 80 00:05:20,300 --> 00:05:21,710 الطـلقة الـقـاتلة 81 00:05:21,710 --> 00:05:28,260 مرتزقة 82 00:05:22,290 --> 00:05:28,260 سلاح فتّاك 83 00:05:23,290 --> 00:05:28,260 مدمّر 84 00:05:24,290 --> 00:05:28,260 مـحترف 85 00:05:25,290 --> 00:05:28,260 لا يخطىء هدفًا 86 00:05:26,290 --> 00:05:28,260 العائلة: ابنته 87 00:05:27,300 --> 00:05:28,260 وزوجته السابقة 88 00:05:34,800 --> 00:05:38,300 إنه أكثر مرتزقة مطلوب للعدالة في التاريخ 89 00:05:42,050 --> 00:05:45,310 دعنا نقول أن له طريقة خاصة في التعامل مع عملائه 90 00:05:45,960 --> 00:05:48,330 ماذا؟ - (مرحبًا يا (أنجلوا - 91 00:05:48,570 --> 00:05:51,690 معك شركة مكافحة الفئران التي طلبت قدومها 92 00:05:53,620 --> 00:05:55,060 الرصيد الإجمالي 93 00:05:51,820 --> 00:05:54,080 يبدو أنه لم يتم تحويل المبلغ المطلوب 94 00:05:54,500 --> 00:05:57,250 لن يحصل أي أحد على المال قبل أن يتم عمل المطلوب 95 00:05:57,390 --> 00:05:59,740 لا، هذه ليست القواعد 96 00:06:01,370 --> 00:06:03,990 ها قد أتى رجلنا المنشود 97 00:06:04,570 --> 00:06:06,960 برفقة عشرين من أصدقائه الجُدد 98 00:06:11,540 --> 00:06:13,320 لم يتم تحويل أي مال (حتى الآن، يا (أنجي 99 00:06:13,470 --> 00:06:15,920 أنصت!، توقف عن المماطلة وقم بعملك 100 00:06:16,640 --> 00:06:18,540 إنهم يخرجونه من السيارة الآن 101 00:06:18,660 --> 00:06:21,790 بغضون 30 ثانية، لن تواتيك فرصة كهذه أبدًا 102 00:06:22,040 --> 00:06:24,060 حسنًا، حسنًا، استرخِ 103 00:06:24,200 --> 00:06:25,620 كان هناك خطأ حسابيّ 104 00:06:25,650 --> 00:06:26,790 لقد أرسلنا المال 105 00:06:27,770 --> 00:06:30,340 الآن، سترسل ضعف ما اتفقنا عليه لكونك عنيدًا وأمامك 10 ثوانٍ 106 00:06:30,710 --> 00:06:34,330 لا تتلاعب معنا، فلحمنا مُرّ - هل قمت بتهديدي؟ - 107 00:06:34,430 --> 00:06:37,000 سيغرد هذا الرجل كالعصفور بكل مصائبكم ومن أول جلسة تحقيق 108 00:06:37,300 --> 00:06:39,190 !يا ابن العاهرة 109 00:06:40,820 --> 00:06:42,780 (تشرّفت بالعمل معك يا (إنجي 110 00:07:01,020 --> 00:07:04,850 لكن كلٌ له نقطة ضعف ويمكن استغلالها ضده 111 00:07:05,000 --> 00:07:09,170 ونقطة ضعفه ابنته، طالبة بالحادية عشر (تدرس بمدينة (جوثام 112 00:07:09,320 --> 00:07:11,630 لهذا راقبناها وانتظرنا 113 00:07:11,770 --> 00:07:13,460 عليك التحدّث لوالدتي أكثر من هذا 114 00:07:14,430 --> 00:07:15,530 نعم، نعم، أعلم 115 00:07:16,050 --> 00:07:17,510 أمي لا تفارق الفراش كثيرًا 116 00:07:17,760 --> 00:07:19,830 أما زالت تخرج ليلًا؟ 117 00:07:19,960 --> 00:07:22,920 أبي، لا عليك يمكنني الاعتناء بها 118 00:07:24,320 --> 00:07:26,290 بتُّ أعرف كيفية تحضير الفطائر المحلّاة الآن 119 00:07:26,420 --> 00:07:28,090 !عزيزتي، هذا رائع 120 00:07:28,670 --> 00:07:32,040 هي من يفترض أن تعتني بك وليس العكس 121 00:07:34,470 --> 00:07:36,210 أود منك القدوم والعيش معي 122 00:07:37,020 --> 00:07:40,720 حسنًا؟ تقلّدت بضع أعمالًا وسنشتري لنا منزلًا لنحيا به 123 00:07:40,870 --> 00:07:42,990 سيكون الأمر رائعًا، حسنًا؟ 124 00:07:43,210 --> 00:07:46,270 أمي قالت أنه لا يسعني العيش معك لأنك تطرح الناس قتلى 125 00:07:46,680 --> 00:07:49,600 هذا ليس حقيقيًا، هذا كذب إنها تكذب عليك 126 00:07:49,870 --> 00:07:50,930 ،أبي 127 00:07:51,080 --> 00:07:53,120 أعلم أنك تقوم بأمور سيئة 128 00:07:53,780 --> 00:07:56,200 لا تقلق، ما زلت أحبك 129 00:07:59,120 --> 00:08:00,740 !هيا بنا 130 00:08:01,680 --> 00:08:02,610 وهل أمسكتِ به؟ 131 00:08:02,730 --> 00:08:03,780 ليس أنا 132 00:08:03,920 --> 00:08:06,990 إنما أرسلت معلومة من مجهول (عن مكانه للرجل المناسب بمدينة (جوثام 133 00:08:07,350 --> 00:08:08,760 سأتبيّن حلًا لهذا 134 00:08:09,000 --> 00:08:10,660 حسنًا؟ 135 00:08:14,580 --> 00:08:16,220 "انتهى الأمر أيها "الطلقة القاتلة 136 00:08:16,580 --> 00:08:19,330 لا أود فعل هذا أمام ابنتك 137 00:08:28,320 --> 00:08:30,900 !أبي، من فضلك - زوي)، تحرّكي) - 138 00:08:31,090 --> 00:08:33,760 من فضلك يا أبي !لا تقم بهذا 139 00:08:35,040 --> 00:08:36,890 من فضلك 140 00:08:37,860 --> 00:08:40,660 !لا تقم بهذا 141 00:08:51,160 --> 00:08:51,970 حسنًا 142 00:08:58,620 --> 00:09:01,750 أحبك يا أبي 143 00:09:02,520 --> 00:09:04,560 لذا بات بين أيدينا الآن الرجل الذي لا يخطىء هدفًا قطّ 144 00:09:04,700 --> 00:09:05,800 وأين احتجزتيه؟ 145 00:09:05,930 --> 00:09:08,830 دعنا نقول أنّي احتجزته بمكان لا يصله الذباب الأزرق حتى 146 00:09:10,390 --> 00:09:12,130 "هـارلي كويـن" 147 00:09:16,010 --> 00:09:17,530 (متواطئة بمقتل (روبن 148 00:09:17,560 --> 00:09:19,000 عنصر هام بكل تأكيد 149 00:09:19,000 --> 00:09:21,190 "مصحّـة "أركـام 150 00:09:20,400 --> 00:09:25,010 قبل أن تهرب وتنضم للسيرك (كانت طبيبة تدعى (هارلين كوينزل 151 00:09:25,140 --> 00:09:27,370 "طبيبة نفسية بـمصحّـة "أركـام 152 00:09:27,900 --> 00:09:31,270 قد تمّ تكليفها بعلاج "أعتى المهرجين "الجـوكر 153 00:09:31,600 --> 00:09:34,040 (أيتها الطبيبة (كوينزل 154 00:09:34,240 --> 00:09:36,840 تعلمين، إنّي أحيا على ذكرى لقاءاتي معكِ 155 00:09:37,300 --> 00:09:38,450 ماذا أحضرت؟ 156 00:09:38,460 --> 00:09:39,780 أحضرت لك قطة صغيرة 157 00:09:40,740 --> 00:09:41,830 !يا لوداعة مشاعركِ 158 00:09:41,980 --> 00:09:45,820 ظنّت أنها كانت تعالجه لكنها، كانت تقع بحبه 159 00:09:47,400 --> 00:09:50,170 هناك شيء يمكنك فعله لأجلي أيتها الطبيبة 160 00:09:50,290 --> 00:09:51,510 لك ما أردت أعني، تفضل 161 00:09:51,860 --> 00:09:55,630 أحتاج إلى رشاش آليّ 162 00:09:56,360 --> 00:09:58,130 رشاش آليّ؟ 163 00:09:59,810 --> 00:10:02,930 إنها كعلاقة حب بين زميلين في العمل سارت بشكل سيىء 164 00:10:14,450 --> 00:10:16,240 !ابتعد عنّي 165 00:10:19,030 --> 00:10:22,330 ماذا لدينا هنا؟ 166 00:10:22,820 --> 00:10:25,320 فعلت كل ما قلت.‏ لقد ساعدتك.‏ 167 00:10:27,110 --> 00:10:28,770 أنت ساعدتني.‏ 168 00:10:28,950 --> 00:10:31,410 بمحوك عقلي؟ 169 00:10:31,570 --> 00:10:35,200 الذكريات القليلة المتلاشية التي كنت أملكها.‏ 170 00:10:36,200 --> 00:10:37,280 لا.‏ 171 00:10:38,000 --> 00:10:41,960 تركتني في دوامة من الغضب والارتباك.‏ 172 00:10:42,130 --> 00:10:45,550 هل هذا الطب الذي تمارسينه يا دكتورة "‏كوينزيل"‏؟ 173 00:10:45,900 --> 00:10:47,950 ماذا ستفعل؟ أستقتلني يا سيد "جوكر" ؟ 174 00:10:48,210 --> 00:10:49,080 ماذا؟ 175 00:10:51,670 --> 00:10:54,010 أنا لن أقتلك 176 00:10:54,390 --> 00:11:00,490 إنما سأؤذيك بشدة حقًا 177 00:11:01,090 --> 00:11:02,380 أتظن هذا؟ 178 00:11:02,710 --> 00:11:04,780 حسنًا، يمكنني تحمل هذا 179 00:11:05,150 --> 00:11:09,080 لا أريد تحطيم تلك الأسنان المحشوة بالخزف 180 00:11:09,240 --> 00:11:12,080 حين يصعق التيار الكهربائي دماغك.‏ 181 00:11:18,920 --> 00:11:21,710 (أصبحا ملك وملكة مدينة (جوثام 182 00:11:22,250 --> 00:11:25,170 وليكن الرب في عون من يقلل من احترام الملكة 183 00:11:25,370 --> 00:11:28,560 تقابلنا أخيرًا - إنه لا يقوم بالمصافحة - 184 00:11:29,060 --> 00:11:31,710 لكن، اجلس وتناول شرابًا 185 00:11:34,590 --> 00:11:36,250 "أيها "الجـوكر 186 00:11:36,390 --> 00:11:39,590 بالنيابة عن الجميع، أرّحب بعودتك 187 00:11:39,660 --> 00:11:42,410 أردت القدوم شخصيًا وشكرك 188 00:11:42,560 --> 00:11:45,400 أجني من ورائك ثروة طائلة وتجني من ورائي ثروة طائلة 189 00:11:45,400 --> 00:11:47,860 أتحاول التحدّث إليّ بلام معسول؟ 190 00:11:50,700 --> 00:11:52,890 أنا معجب بهذا الرجل 191 00:11:53,220 --> 00:11:56,340 !إنه صارم للغاية 192 00:12:00,590 --> 00:12:03,270 إنّك رجل محظوظ 193 00:12:03,270 --> 00:12:05,660 لديك عاهرة مثيرة 194 00:12:07,970 --> 00:12:10,360 أترى تلك المرأة؟ 195 00:12:10,770 --> 00:12:13,100 إنها لهيب الشوق المشتعل بداخلي 196 00:12:13,300 --> 00:12:16,240 الوحيدة القادرة على إثارتي 197 00:12:16,240 --> 00:12:21,630 الوحيدة والفريدة سيئة السمعة (هـارلي كـوين) 198 00:12:31,130 --> 00:12:34,120 !تعالي إليّ 199 00:12:34,850 --> 00:12:36,000 !عزيزي 200 00:12:37,380 --> 00:12:42,920 أنصتِ!، أنت هديتي لهذا المنحرف الوسيم 201 00:12:42,920 --> 00:12:46,270 أنتِ له الآن 202 00:12:49,320 --> 00:12:51,990 !إنّك وسيم 203 00:12:51,990 --> 00:12:54,230 أتريدني؟ 204 00:12:54,230 --> 00:12:57,580 أنا كلّي ملكك 205 00:12:59,270 --> 00:13:00,780 لا أود أن يكون هناك ضغينة بيننا 206 00:13:00,800 --> 00:13:03,080 لا تود أي ضغينة؟ ...لا تود أي 207 00:13:03,350 --> 00:13:05,520 لماذا؟ ماذا هناك؟ ألا أعجبك؟ 208 00:13:05,740 --> 00:13:07,340 حسنًا، لا تضيّع وقتي إذًا 209 00:13:07,350 --> 00:13:08,670 هذه فتاتك 210 00:13:08,910 --> 00:13:12,790 انظر، هل أنت مستمتع؟ 211 00:13:13,640 --> 00:13:14,720 لا 212 00:13:15,170 --> 00:13:17,730 "هذه فتاتك أيها "الجـوكر - !هذا صحيح - 213 00:13:18,070 --> 00:13:19,060 "أيها "الجـوكر 214 00:13:22,550 --> 00:13:24,600 وهذه كانت البداية وحسب 215 00:13:32,950 --> 00:13:35,470 !هيا يا عزيزي، قم بالأمر 216 00:13:37,810 --> 00:13:39,570 لدينا صحبة 217 00:13:39,570 --> 00:13:42,190 (باتسي)، (باتسي)، (باتسي) "دومًا ما ينادي "الجوكر" "باتمان" بهذا الاسم" 218 00:13:44,480 --> 00:13:46,300 إنها أكثر جنونًا منه 219 00:13:46,310 --> 00:13:48,080 وعديمة الخوف أكثر منه 220 00:13:48,790 --> 00:13:51,630 أيها "الوطواط " الغبي إنك تفسد ليلة الموعد الغرامي 221 00:13:54,090 --> 00:13:55,150 !عزيزي 222 00:13:57,540 --> 00:14:00,890 !عزيزي، لا يمكنني السباحة 223 00:14:37,010 --> 00:14:38,710 باتمان" أمسك بها أيضًا" 224 00:14:38,980 --> 00:14:41,960 "وألقي بها بنفس مكان "الرصاصة القاتلة 225 00:14:55,910 --> 00:14:57,420 وهناك الأسترالي 226 00:14:57,910 --> 00:14:59,010 (ديجر هاركنيس) 227 00:14:59,490 --> 00:15:02,930 "أو كما تسميه الصحف "كابتن بوميرانج 228 00:15:02,990 --> 00:15:07,000 " كابتن بومـيرينج " 229 00:15:04,050 --> 00:15:06,930 حـ(54)ـالة اعتداء 230 00:15:04,000 --> 00:15:06,930 حـ(98)ـالة سـرقة 231 00:15:05,000 --> 00:15:06,930 مدمن للمخدرات والكحوليات 232 00:15:06,000 --> 00:15:06,930 "يعشق "وحيد القرن الزهريّ 233 00:15:11,170 --> 00:15:12,810 سنكون أثرياء 234 00:15:13,600 --> 00:15:16,320 نعم، أنا وأنت يا رفيقي اذهب وأحضر السيارة 235 00:15:16,380 --> 00:15:19,190 (سرق كل مصرف بـ (أستراليا مرة واحدة على الأقل 236 00:15:19,330 --> 00:15:22,150 وأتى لأمريكا لإرساء أهداف جديدة لسرقتها 237 00:15:24,470 --> 00:15:26,250 لا يبلي حسنًا في التعاون مع الآخرين 238 00:15:31,340 --> 00:15:33,170 لا شرف بين اللصوص"، صحيح؟" 239 00:15:35,000 --> 00:15:38,260 لكنه تعثّر بأحد ذوي القدرات الخاصة وبقي حيًّا ليقصّ ما حدث 240 00:15:38,790 --> 00:15:41,990 هل سمعت بالمتحكم بالنيران الذي أشعل منزلًا؟ 241 00:15:45,840 --> 00:15:47,020 كيف ألقيت القبض عليه؟ 242 00:15:47,350 --> 00:15:50,280 لم نفعل، لقد استسلم 243 00:15:50,670 --> 00:15:54,850 شاتو سنتانا)، بالشارع يلقبونه) "الشيطان بالأسبانية = " إل جيابلو 244 00:15:57,300 --> 00:16:00,880 إل جيـابلو "احـترس قابل للاشتعال" 245 00:15:54,990 --> 00:16:00,460 عضو عصابات (لوس أنجلوس) هذا ظنّ بأنه ملك العالم، حتى فقد ملكته 246 00:16:02,230 --> 00:16:05,970 انخرط بأعمال شغب بالسجن وأحرق نصف الفناء 247 00:16:06,120 --> 00:16:08,260 التسجيل الأمني مذهل 248 00:16:12,270 --> 00:16:13,760 !يا للمسيح 249 00:16:13,800 --> 00:16:16,640 ما هذا بحق السماء؟ - (يدعى (ويلون جونز - 250 00:16:18,010 --> 00:16:20,030 نظرية التطور تخلّفت عوضًا عن تطورها، مع هذا الرجل 251 00:16:22,380 --> 00:16:25,590 "أيها "التمساح القاتل !العشاء 252 00:16:25,760 --> 00:16:27,430 تفضل وافتحه يا صديقي.‏ 253 00:16:31,140 --> 00:16:32,600 لدي شيء لذيذ جدا لك اليوم يا غلام.‏ 254 00:16:33,440 --> 00:16:35,480 أصحيح أنه قضم يد شخص أيها المدير؟ 255 00:16:37,230 --> 00:16:40,060 انظر إلى يده.‏ إنها من المطاط المقوى 256 00:16:45,180 --> 00:16:46,920 (أعطني هذا يا (سميتي 257 00:16:47,800 --> 00:16:49,100 أين أنت؟ 258 00:16:49,120 --> 00:16:50,540 لا تجعلني آتي لأخرجك.‏ 259 00:16:50,580 --> 00:16:52,530 "يسمونه بـ "التمساح القاتل 260 00:16:51,710 --> 00:16:54,720 التمساح القاتل 261 00:16:52,440 --> 00:16:54,970 زعيم مجاري الصرف الصحي 262 00:16:52,310 --> 00:16:54,970 (ويلون جونز) 263 00:16:54,620 --> 00:16:56,830 مصارع تماسيح محترف آكل لحم البشر -‏ لا تحاول إطعامه 264 00:16:57,210 --> 00:16:58,460 ها أنت.‏ أتشعر بالجوع؟ 265 00:16:58,630 --> 00:17:01,680 أتريد بعض الطعام؟ هيا، أطعمه.‏ 266 00:17:02,420 --> 00:17:03,960 ما الذي تشتهيه الليلة؟ 267 00:17:04,130 --> 00:17:08,800 لدي شطيرة لحم بالجبن بقطعتي لحم، وحلقات البصل، وبعض السلطة.‏ 268 00:17:09,310 --> 00:17:11,650 أو معزة ضخمة مسلوخة.‏ 269 00:17:21,090 --> 00:17:22,610 يبدو كالوحش 270 00:17:23,540 --> 00:17:25,520 لهذا يعاملونه كالوحش 271 00:17:27,570 --> 00:17:30,660 وعندها تحوّل إلى وحش 272 00:17:34,560 --> 00:17:39,470 (باتمان" طارده بأنحاء (جوثام" وأخذ يبحث عن ملاذٍ بكل مكان 273 00:17:39,580 --> 00:17:41,160 لكنه لم يعثر على واحدٍ قطّ 274 00:17:49,070 --> 00:17:51,470 لقد ادّخرت الأفضل للنهاية 275 00:17:51,620 --> 00:17:53,010 "الساحرة" - ساحرة ؟ - 276 00:17:53,230 --> 00:17:56,560 أتحدّث عن ملقية للتعاويذ مخضرمة تخفي ما تريد وتفعل ما تودّ 277 00:17:56,660 --> 00:17:59,740 مشعوذة من بُعد آخر من عالم آخر 278 00:18:01,280 --> 00:18:04,290 (عالمة الآثار، الطبيبة (جون مون 279 00:18:05,540 --> 00:18:07,730 تسللت إلى الكهف الخطأ 280 00:18:15,930 --> 00:18:18,500 ،)جون) 281 00:18:21,300 --> 00:18:23,610 لقد فتحت شيئًا، ما كان ينبغي فتحه 282 00:18:34,410 --> 00:18:38,390 أطلقت سراح صاحبة قدرات خاصة أقوى من أيٍ مِن مَن واجهنا 283 00:18:38,920 --> 00:18:40,980 "الساحرة" 284 00:18:40,980 --> 00:18:46,040 كيان من بُعد آخر 285 00:18:42,070 --> 00:18:46,040 العمر : 6373 عامًا 286 00:18:43,070 --> 00:18:46,040 غير معروف حدود قدرتها 287 00:18:44,070 --> 00:18:46,040 لها أخٌ محتجز بجرّة 288 00:18:40,660 --> 00:18:45,670 "السـاحرة" 289 00:18:45,820 --> 00:18:48,520 إنها تسكن جسد الطبيبة (مون) الآن 290 00:18:49,260 --> 00:18:50,630 وأين تلك "الساحرة" ؟ 291 00:18:50,790 --> 00:18:52,460 بحوزتي 292 00:18:52,670 --> 00:18:54,860 !الآن أخبريه لماذا لن تحوّلك إلى ضفدع 293 00:18:54,970 --> 00:18:57,610 "يقول البعض أن للـ"الساحرة قلبٌ سريّ مدفون 294 00:18:57,850 --> 00:19:00,290 ومن يعثر عليه، يمكنه التحكّم بها 295 00:19:00,480 --> 00:19:04,110 لذا، بحثنا في الكهف الذي كانت به وعثرنا على قلبها 296 00:19:03,870 --> 00:19:05,970 مؤمّـن 297 00:19:06,000 --> 00:19:07,500 تمّ تعطيل التأمين 298 00:19:07,750 --> 00:19:08,940 هذا الشيء هو قلبها؟ 299 00:19:09,640 --> 00:19:11,460 لا حول لها ولا قوة من دونه 300 00:19:11,470 --> 00:19:17,270 تودين وضع أمننا القومي بين يديّ "رجال عصابات و"تماسيح" و"سحرة 301 00:19:17,350 --> 00:19:20,110 "ولا تنسَ فتاة الـ"جوكر - (إنهم أشرار يا (أماندا - 302 00:19:20,340 --> 00:19:22,190 ما الذي يجعلك تظنين بأنه يمكنك السيطرة عليهم؟ 303 00:19:22,280 --> 00:19:29,170 لأن جعل الناس تتصرف عكس طبيعتهم لأجل الأمن القومي لـ"أمريكا" هو ما أكسب منه قوت يومي 304 00:19:29,550 --> 00:19:33,510 سنأخذ أفضل رجالًا للقوات الخاصة ،أنجبتهم هذه الأمة 305 00:19:33,520 --> 00:19:35,010 (مثل العقيد (ريك فلاغ 306 00:19:38,810 --> 00:19:44,110 (العقيد (ريك فلاغ 307 00:19:38,810 --> 00:19:42,680 ضمن القوات الخاصة 308 00:19:39,780 --> 00:19:42,680 يمكنه استخدام أي سلاح 309 00:19:40,890 --> 00:19:42,680 لاعب غولف ماهر 310 00:19:58,080 --> 00:19:59,730 !ساعدني 311 00:19:59,860 --> 00:20:05,060 (ولّيته أمر حراسة الطبية (مون وكما تمنيت تمامًا، أصبح الأمر شخصيًا 312 00:20:05,190 --> 00:20:07,120 أستقبّلني أم لا؟ 313 00:20:07,140 --> 00:20:08,760 "بحوزتي قلب الـ"الساحرة 314 00:20:08,890 --> 00:20:10,880 والطبية (مون) لديها قلبه 315 00:20:12,220 --> 00:20:15,110 والآن سيتبع أوامري دون نقاش 316 00:20:18,080 --> 00:20:23,030 بعالمٍ ذاخر برجال يطيرون ووحوش تبقى هذه الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا 317 00:20:24,060 --> 00:20:26,770 "البنتـاجون" (العاصمة (واشنطن 318 00:20:26,880 --> 00:20:32,510 "ماذا إن قرر "سوبر مان ،"أن يطير ويقتلع سطح "البيت الأبيض 319 00:20:32,660 --> 00:20:35,640 وبعدها يُخرج رئيس الولايات المتحدة من مكتبه الرئاسي؟ 320 00:20:36,250 --> 00:20:37,700 من سيوقفه؟ 321 00:20:38,910 --> 00:20:44,580 لدينا خططًا لمجابهة أسلحة "شمال كوريا" النووية أمصالًا لمجابهة "الجمرة الخبيثة" والفلوريد لتنقية المياه 322 00:20:44,730 --> 00:20:49,780 لكن ماذا سيكون تصرفنا إن كان "سوبر مان" القادم إرهابيًا؟ 323 00:20:50,310 --> 00:20:52,760 أماندا والر) لديها خطة) (تفضلي يا (أماندا 324 00:20:52,760 --> 00:20:56,700 أود تكوين فريقًا من أناس قمّة في الشر أظنهم قادرين على القيام ببعض الخير 325 00:20:56,840 --> 00:20:59,420 كالمقاتلة بالحرب القادمة ومجابهة "سوبر مـــان" القادم 326 00:20:59,570 --> 00:21:00,970 !على جثتي 327 00:21:01,100 --> 00:21:04,600 لن تقومي بإخراج هؤلاء الوحوش مجددًا إلى الشارع، وتحت لوائنا 328 00:21:04,700 --> 00:21:08,650 سيادة اللواء، إننا ندعمهم سرًا وليس بشكل مباشر، هذا أمر لا بد معرفته 329 00:21:08,770 --> 00:21:11,450 وإن تمّ الإمساك بهم نضحي بهم ولا نبالي 330 00:21:11,590 --> 00:21:15,990 الحرب القادمة ستشتمل ذوي قدرات خاصة سواءًا كانوا بصفنا أو لا 331 00:21:16,010 --> 00:21:18,580 لسنا الوحيدين من نبحث عنهم بكل مكان 332 00:21:18,580 --> 00:21:20,870 تعلمين أنه لا يسعنا السيطرة عليهم 333 00:21:26,950 --> 00:21:28,890 !جون)، كوني قوية) 334 00:21:29,390 --> 00:21:30,470 (أيتها الطبيبة (مون 335 00:21:55,720 --> 00:21:57,390 "الساحرة" 336 00:22:11,230 --> 00:22:13,310 "قابلوا "الساحرة 337 00:22:13,720 --> 00:22:16,570 كل ما نعرفه عنها مذكور بالملخص أمامكم 338 00:22:16,710 --> 00:22:21,870 لقد خطت هذه الأرض منذ أمد بعيد وستبقى عليها حتى بعد أن نفارقها 339 00:22:21,940 --> 00:22:24,570 هذا الاجتماع أضحى الآن عرضًا للسحر؟ 340 00:22:24,820 --> 00:22:27,830 سحر أو لا، فهذه الفتاة بوسعها فعل أمورًا مذهلة 341 00:22:30,740 --> 00:22:32,140 !أبهريهم يا فتاة 342 00:22:47,290 --> 00:22:51,760 ما رأيك بنبذة بسيطة عن الأسلحة المؤمّنة بـ (طهران)؟ 343 00:23:00,630 --> 00:23:04,040 كنّا نطارد تلك المخططات لأعوام 344 00:23:05,760 --> 00:23:08,310 من فضلك لا تلمسيني من فضلك لا تلمسيني 345 00:23:08,460 --> 00:23:10,480 (شكرًا لك، نود عودة الطبيبة (مون 346 00:23:22,960 --> 00:23:24,600 من فضلك، من فضلك 347 00:23:24,730 --> 00:23:27,120 أعتذر، لا يمكنني القيام بهذا مجددًا 348 00:23:27,260 --> 00:23:28,810 فلاج)، أخرجها من هنا) 349 00:23:31,350 --> 00:23:38,350 أقترح أن نصرّح لـ(أماندا) بتكوين "فرقتها السريّة تحت لواء برنامج "أرجوس 350 00:23:31,350 --> 00:23:38,350 {\an8}*(أرجوس: المشروع الذي تقوم به (أماندا* 351 00:23:40,390 --> 00:23:41,620 حسنًا 352 00:23:41,990 --> 00:23:44,270 شكرًا لك سيدي الرئيس 353 00:23:58,540 --> 00:23:59,960 أعلم أنك ترتكب أمورا سيئة.‏ 354 00:24:01,000 --> 00:24:03,620 لا تقلق، لا أزال أحبك.‏ 355 00:24:15,420 --> 00:24:16,450 "القوات الجوية الامريكية" 356 00:24:16,700 --> 00:24:19,700 (مرحبًا بكم في (بيل ريف المنشأة الخاصة المؤمّنة، كيف حالك يا رجل؟ 357 00:24:19,970 --> 00:24:21,830 لما لا تتملّقها هي فهي من بيدها زمام الأمور 358 00:24:22,160 --> 00:24:23,940 مرحبًا يا سيدتي كيف حالك؟ 359 00:24:24,150 --> 00:24:26,120 أنا هنا لأساعدكم بأي شيء 360 00:24:26,490 --> 00:24:28,010 أين هم؟ 361 00:24:45,690 --> 00:24:48,000 هل أنتِ "الشيطان" ؟ 362 00:24:49,920 --> 00:24:52,190 ربما 363 00:25:21,340 --> 00:25:23,270 ألست خائفًا؟ 364 00:25:28,180 --> 00:25:30,560 لم وضعوك بالأسفل هنا؟ 365 00:25:32,350 --> 00:25:33,880 سألت نفس سؤالك 366 00:25:37,850 --> 00:25:39,230 افتحا البوابة.‏ 367 00:25:45,280 --> 00:25:46,720 يا صديقي 368 00:25:46,850 --> 00:25:48,750 يا رفيقي 369 00:25:49,660 --> 00:25:52,610 دعك من أيٍ من ما تفعل فلدينا زوّارًا يا رجل 370 00:26:03,070 --> 00:26:06,060 ما الأخبار؟ أتودون بعضًا من هذا؟ 371 00:26:06,220 --> 00:26:07,520 تعالوا لتنالوه 372 00:26:08,220 --> 00:26:09,870 هذا ليس أنا 373 00:26:09,970 --> 00:26:10,970 !لم يكن هذا أنت؟ 374 00:26:11,140 --> 00:26:12,950 لا، يقولون أنه أنا لكنه ليس أنا 375 00:26:12,950 --> 00:26:14,280 هذا الرجل فارقنا 376 00:26:14,460 --> 00:26:15,780 لقد مات 377 00:26:15,870 --> 00:26:17,310 ومع ذلك، ما زلت جالسًا أمامي 378 00:26:17,420 --> 00:26:17,970 سيدتي 379 00:26:18,110 --> 00:26:19,440 دعيني أحاول الحديث إليه 380 00:26:24,430 --> 00:26:26,380 أتود الموت عندك يا رفيقي؟ 381 00:26:26,510 --> 00:26:29,160 لديك فرصة جيدة للسير بالمنطقة بحريّة مجددًا 382 00:26:29,310 --> 00:26:32,120 تحظى بجعة باردة ووجبة شهية 383 00:26:32,620 --> 00:26:33,440 وامرأة 384 00:26:33,560 --> 00:26:34,660 !أنصت يا رجل 385 00:26:34,660 --> 00:26:37,480 لن تكون أول من يطلب ولن تكون آخرهم 386 00:26:37,810 --> 00:26:39,010 أطلب ماذا؟ 387 00:26:39,210 --> 00:26:40,790 أنا رجل، حسنًا؟ 388 00:26:41,070 --> 00:26:43,030 لست سلاحًا 389 00:26:43,410 --> 00:26:46,180 أفضّل الموت بسلام على اللجوء للعنف مجددًا 390 00:26:47,370 --> 00:26:49,500 تسببت بما يكفي من الأذى 391 00:26:50,640 --> 00:26:53,870 " وداعًا " 392 00:26:58,750 --> 00:26:59,930 !حسنًا، فكّوا قيوده 393 00:27:00,210 --> 00:27:01,170 ماذا؟ 394 00:27:01,290 --> 00:27:02,350 لقد سمعتني 395 00:27:02,460 --> 00:27:03,630 أتعرف ما بوسع هذا الرجل فعله؟ 396 00:27:03,750 --> 00:27:07,000 أنا هنا لأكتشف هذا أزل عنه القيود 397 00:27:11,820 --> 00:27:13,250 حسنًا 398 00:27:14,140 --> 00:27:18,000 ما هذا؟ اختبارات الانضمام لفريق الفتيات للتشجيع؟ 399 00:27:18,030 --> 00:27:19,650 هيا بنا، لنرى ما بوسعك فعله 400 00:27:19,970 --> 00:27:21,660 يقولون أنك لا تخيّب تصويبة قط 401 00:27:21,800 --> 00:27:23,040 برهن هذا 402 00:27:35,990 --> 00:27:37,660 الآن معك سلاحًا جيدًا 403 00:27:37,900 --> 00:27:39,440 ماذا ستفعل به؟ 404 00:27:40,670 --> 00:27:41,930 !مهلًا - !تبًا - 405 00:27:42,080 --> 00:27:43,750 أعطني الأمر أيها الزعيم وسأرديه قتيلًا 406 00:27:43,750 --> 00:27:44,910 !ليهدأ الجميع 407 00:27:45,170 --> 00:27:46,940 غريغ)، أخبر رجالك بالتنّحي) 408 00:27:46,940 --> 00:27:48,150 "أخبرهم أن: "يخفضوا أسلحتهم 409 00:27:48,420 --> 00:27:48,640 تنّحوا 410 00:27:49,370 --> 00:27:52,300 سيادة العقيد، أود أن أشدد على أن هذا تمامًا ما كنت قلقًا بشأنه 411 00:27:52,390 --> 00:27:53,130 ماذا لدينا على العشاء؟ 412 00:27:53,410 --> 00:27:57,020 إيمز)، إن قتلني هذا الرجل) ،أودك أن تقتله 413 00:27:57,730 --> 00:28:00,340 وأريدك أن تمسح آخر مواقع قمت بزيارتها من متصفحي 414 00:28:00,980 --> 00:28:04,830 "كما ترى، "دوام الحال من المُحال صحيح؟ 415 00:28:04,830 --> 00:28:06,400 أصبح معي سلاحًا مذخّر حتى آخره 416 00:28:06,550 --> 00:28:08,510 وإن ضغطّت الزناد، لن يحدث شيء 417 00:28:08,680 --> 00:28:10,120 أنت محق بكل تأكيد 418 00:28:10,250 --> 00:28:13,010 لكن لماذا قد نعطي سلاحًا ملقمًا لمرتزقة سيىء السمعة؟ 419 00:28:13,150 --> 00:28:15,610 هيا، أطلق الزناد فرِّغ كل الطلقات به 420 00:28:15,730 --> 00:28:18,090 لا تفرِّغ أي شيء فأنت لا تعرف هذه السيدة حتى 421 00:28:18,300 --> 00:28:20,100 أما أنا فأعرفك لقرابة تسعة شهور 422 00:28:20,210 --> 00:28:22,860 أتتذكر عندما أحضرت لك تلك الكعكة؟ لقد كانت كعكة حقيقية 423 00:28:25,510 --> 00:28:26,920 ماذا؟ 424 00:28:27,910 --> 00:28:29,010 !بئسًا 425 00:28:31,290 --> 00:28:33,140 !لا بد وأن جميعكم مجانين 426 00:29:22,750 --> 00:29:26,220 حسنًا، بتّ الآن تعرف قدراتي ،لذا دعني أخبرك بطلباتي 427 00:29:26,380 --> 00:29:28,220 أولًا : أود الخروج من هنا 428 00:29:28,550 --> 00:29:31,540 ثانيًا : أود حضانة كاملة لابنتي 429 00:29:31,650 --> 00:29:33,610 ...ووالدتها يمكنها أن تقابلها 430 00:29:33,720 --> 00:29:36,740 تحت إشراف، وصديقها الحميم لن يرافقها 431 00:29:36,740 --> 00:29:38,240 دارنيل)، لا يمكنه القدوم معها) 432 00:29:38,240 --> 00:29:39,880 !دارنيل) لن يأتي) - لن يأتي - 433 00:29:40,120 --> 00:29:42,960 ثالثًا : ستدفعون مصاريف تعليم ابنتي بالكامل 434 00:29:42,980 --> 00:29:45,710 بأفضل المدراس، وبعدها أودها أن تذهب إلى الجامعة 435 00:29:45,960 --> 00:29:47,530 "كجامعة "هارفارد" أو "ييل 436 00:29:47,730 --> 00:29:49,440 "وجامعة "أيفي ليج - "أصبت "أيفي ليج - 437 00:29:49,460 --> 00:29:50,970 أحد تلك الجامعات الكبرى 438 00:29:51,240 --> 00:29:56,900 وإن لم يكن مجموعها كافيًا وبدأت تقلّ درجاتها فأخبر بيض البشرة أن لا يسخروا، تعلم أنهم جميعًا يفعلون 439 00:29:56,980 --> 00:29:58,510 حسنًا - حسنًا؟ - 440 00:29:58,660 --> 00:30:03,150 هذه مطالبي، لكنّي بغاية القلق لأنني لم أرَ أحدًا يدوّن ما ذكرت 441 00:30:03,420 --> 00:30:06,090 لست بموقع يخوّل لك تقديم أي طلبات 442 00:30:06,170 --> 00:30:09,220 أعتذر، أظننت أنني كنت أتحدث إليك؟ 443 00:30:09,680 --> 00:30:12,850 لا، أيها المتحدّث الرسمي إنما أتحدث لرئيستك 444 00:30:14,740 --> 00:30:16,280 هذه طلباتي يا عزيزتي 445 00:30:16,670 --> 00:30:18,000 بتِ تعرفينها 446 00:30:22,570 --> 00:30:23,760 ألاحظت أن هؤلاء مجرمون؟ 447 00:30:24,640 --> 00:30:27,800 إنهم مسوخ معتلّين عقليًا واجتماعيًا وتجنيدهم غير منطقي 448 00:30:28,070 --> 00:30:31,790 ولّيني زمام الأمور وسأكوّن لك فريقًا من أعتى الرجال يفعل كل ما تحلمين به 449 00:30:31,790 --> 00:30:34,140 أعني، أنك بحاجة لجنود حقيقيون وليس هؤلاء الحثالة 450 00:30:34,140 --> 00:30:38,760 بزمن الحرب العالمية الثانية قامت البحرية الأمريكية بعقد اتفاقًا مع المافيا لحماية سفنها بالخط الأمامي 451 00:30:38,830 --> 00:30:40,060 هذه ليست الحرب العالمية الثانية 452 00:30:40,190 --> 00:30:41,830 إنها الحرب العالمية الثالثة 453 00:30:42,250 --> 00:30:43,670 ماذا يدور ببالك؟ 454 00:30:44,050 --> 00:30:46,600 ليعرف كل فرد ما يحتاج معرفته وحسب "وما أنت بحاجة لمعرفته: "أنك تعمل لديّ 455 00:30:46,770 --> 00:30:48,390 يمكن أن يتغيّر هذا بمكالمة هاتفية 456 00:30:48,570 --> 00:30:49,860 لدي أناسًا ذوي سلطة أيضًا 457 00:30:52,370 --> 00:30:53,930 تفضل، اتصل بهم 458 00:30:54,680 --> 00:30:56,830 لكن لا تعتبرها بالحُسبان فصديقتك ستبقى معنا 459 00:30:56,960 --> 00:30:59,800 "ستبقى هنا تسكنها تلك "الساحرة تدخل بغيبوبة وتستفيق منها 460 00:31:01,150 --> 00:31:02,870 لقد حذّروني منكِ 461 00:31:04,560 --> 00:31:06,890 لم أصدق قصصهم عنكِ 462 00:31:12,300 --> 00:31:13,950 لا يصدقها أحد 463 00:31:23,820 --> 00:31:25,180 أين هي؟ 464 00:31:25,320 --> 00:31:30,080 الأمر معقد، ليست هي وحسب اختفى الجميع 465 00:31:30,430 --> 00:31:34,220 هناك قانون جديد، إن كنت سيئًا ،بدرجة كافية وتروّع الناس 466 00:31:34,340 --> 00:31:37,100 (سيرسلونك لهذا السجن بـ (لويزيانا 467 00:31:37,570 --> 00:31:38,800 بموقع مجهول 468 00:31:39,340 --> 00:31:40,710 إنها موجودة هناك 469 00:31:42,270 --> 00:31:43,720 إذًا ماذا نفعل؟ 470 00:31:45,010 --> 00:31:46,790 أحضر السيارة 471 00:31:47,810 --> 00:31:50,010 سنأخذ جولة بها 472 00:32:09,720 --> 00:32:12,280 (ليستر)، (ليستر) أعطني ورقة أخرى 473 00:32:12,780 --> 00:32:14,380 !بالله عليك يا رجل 474 00:32:14,500 --> 00:32:17,310 عليك الاتصال بهم في الأعلى واجعلهم يُقرضوني 10 ألآف أخرى 475 00:32:17,860 --> 00:32:18,790 !مهلًا 476 00:32:19,190 --> 00:32:21,330 الزعيم يودّ رؤيتك - أتعرف من أنا؟ - 477 00:32:26,490 --> 00:32:27,530 !أحسنت يا رجل 478 00:32:27,750 --> 00:32:28,770 إنه يقوم بعمل رائع 479 00:32:28,800 --> 00:32:30,220 بالله عليك يا رجل لم أنا هنا؟ 480 00:32:30,330 --> 00:32:32,280 حسنًا، لقد خسرت فهمت هذا 481 00:32:32,280 --> 00:32:35,400 لم يحالفني الحظ مع أوراق اللعب إنها ليست غلطتي 482 00:32:35,510 --> 00:32:36,380 حسنًا؟ 483 00:32:36,620 --> 00:32:38,240 صديقي، الأمر خطير 484 00:32:38,490 --> 00:32:41,740 كان عليّ أن أوقف هؤلاء الرجال من إحراق منزلك وأطفالك بداخله 485 00:32:46,310 --> 00:32:47,650 لكنك محظوظ 486 00:32:48,360 --> 00:32:50,380 ربما، لم تظن هذا؟ 487 00:32:54,300 --> 00:32:56,290 حصّتك، ما رأيك؟ 488 00:32:54,830 --> 00:32:56,830 ألـ(121)ـف دولارًا 489 00:32:57,400 --> 00:32:59,230 ...غريغز)، إنّك) 490 00:32:59,520 --> 00:33:01,250 ربما عليك إبقاء فمك مغلقًا 491 00:33:01,810 --> 00:33:02,670 أيمكنني الذهاب يا رجل؟ 492 00:33:02,720 --> 00:33:03,840 ما الذي يجري يا رجل؟ 493 00:33:04,160 --> 00:33:05,240 هذا جنون 494 00:33:11,100 --> 00:33:13,930 كثرة حديثك ستتسبب بأذيّتك 495 00:33:14,300 --> 00:33:15,200 !يا إلـهي 496 00:33:35,510 --> 00:33:37,250 أظنك فعلتها بقلب راضٍ 497 00:33:37,330 --> 00:33:38,410 نعم 498 00:33:41,700 --> 00:33:44,140 ستكون صديقي 499 00:34:00,240 --> 00:34:02,500 "الساحرة" 500 00:34:13,520 --> 00:34:16,600 لاقت حتفها بالـ4:20 مساءً - جون)؟) - 501 00:34:18,910 --> 00:34:21,250 دعنا نأخذها للمشرحة - جون)؟) - 502 00:34:21,440 --> 00:34:22,570 جون)؟) 503 00:34:23,470 --> 00:34:24,370 (جون) 504 00:34:25,910 --> 00:34:27,050 (جون) 505 00:34:29,670 --> 00:34:31,090 ماذا اقترفتِ؟ 506 00:34:33,960 --> 00:34:34,900 حسنًا 507 00:34:43,730 --> 00:34:45,110 :مكالمة فائتة من (ريك فلاغ) 508 00:35:04,240 --> 00:35:05,650 أختي 509 00:35:06,740 --> 00:35:08,110 !أخي 510 00:35:09,840 --> 00:35:12,250 (مدينة (ميدواي مركز المنطقة التجارية 511 00:35:12,290 --> 00:35:14,500 بالإضافة لأنه قد يكون الرقم الكوديّ للمؤسسة 512 00:35:15,320 --> 00:35:16,610 أتودين الذهاب لتناول الشراب؟ 513 00:35:28,420 --> 00:35:31,960 أخي، لقد حررّتك 514 00:35:32,710 --> 00:35:34,680 أين نحن؟ 515 00:35:35,370 --> 00:35:38,540 بنفس العالم ولكن بعد زمنٍ طويل 516 00:35:40,290 --> 00:35:42,150 ماذا حدث؟ 517 00:35:43,270 --> 00:35:46,370 البشر انقلبوا علينا 518 00:35:47,310 --> 00:35:49,980 لكن ما زالوا يمجدوننا؟ 519 00:35:50,650 --> 00:35:53,010 كنّا آلهة بالنسبة لهم 520 00:35:53,690 --> 00:35:56,480 الآن أضحوا يمجدون الآلات 521 00:35:57,120 --> 00:36:04,230 لهذا سأبني آلة ستدمرهم حتى آخرهم 522 00:36:04,970 --> 00:36:11,030 تزوّد من روحهم لتزداد قوتك وانتظر عودتي 523 00:36:18,440 --> 00:36:20,110 !اللعنة 524 00:36:20,860 --> 00:36:23,510 !(جون)! (جون) 525 00:36:25,830 --> 00:36:27,400 جون)، أنا آسف) 526 00:36:38,200 --> 00:36:39,970 لقد ذهبت لمكان ما 527 00:36:41,120 --> 00:36:45,880 إن كانت حياتها مقابل حياتي فلا تتردد وتخلّص منها 528 00:36:46,020 --> 00:36:48,150 عدني أنك ستوقفها 529 00:36:51,980 --> 00:36:53,490 حتى وإن توّجب هذا قتلي 530 00:37:20,280 --> 00:37:21,250 !سيدي 531 00:37:21,880 --> 00:37:23,420 سيدي، هل أنت بخير؟ 532 00:37:23,540 --> 00:37:26,660 هل تستطيع التنفس؟ هل تناولت شيئًا ما؟ 533 00:37:27,350 --> 00:37:29,990 معك (21)، أرسل الوحدة الطبيّة إلى موقعي 534 00:37:30,770 --> 00:37:33,970 ـ أنا طبيب ـ مفهوم، سنرسل الوحدة الطبية لموقعك 535 00:37:34,090 --> 00:37:36,340 لا يوجد نبض، سأبدأ بالضغط على صدره 536 00:38:03,850 --> 00:38:06,600 سيّدي، مدينة (ميدواي) تتعرض للهجوم 537 00:38:06,660 --> 00:38:07,920 إنه ليس كائنًا بشرّيًا 538 00:38:08,190 --> 00:38:09,760 أظن أنّك تعرف ما تفعله، سيّدي 539 00:38:09,890 --> 00:38:13,840 (فعّل المشروع "إكس"، وأرسل (أماندا والر وفريقها من المهرجين إلى المكان بأسرع وقت ممكن 540 00:38:14,640 --> 00:38:15,350 حاضر، سيّدي 541 00:38:17,340 --> 00:38:19,680 ،"سوف نقوم بتفعيل المشروع "إكس أطلقوا سراحهم 542 00:38:25,100 --> 00:38:26,970 !أيّها السجناء، اجثوا على ركبكم الآن 543 00:38:27,060 --> 00:38:28,920 !اجثوا على ركبكم !أيديكم للأعلى! استديروا للوراء 544 00:38:29,040 --> 00:38:31,450 !ـ اليدين للأعلى ـ مهلاً، أنا متعاونة، اتفقنا؟ 545 00:38:31,580 --> 00:38:33,620 ـ أنا هادئة تمامًا ـ خذوها 546 00:38:35,910 --> 00:38:37,770 !لا تطلق النار من هذا السلاح 547 00:38:39,360 --> 00:38:40,510 !اللعنة 548 00:38:42,420 --> 00:38:43,800 !افتح البوابة 549 00:38:43,960 --> 00:38:45,640 ليصطف الجميع من أجل عملية الإخلاء 550 00:38:45,770 --> 00:38:47,520 !هيّا بنا! تحركوا 551 00:38:48,180 --> 00:38:50,550 !نعم! افتح الباب! هيّا بنا 552 00:38:57,110 --> 00:38:59,670 !احقنه !أسرع قبل أن يحرقنا 553 00:39:01,410 --> 00:39:02,140 أين يختبىء؟ 554 00:39:09,270 --> 00:39:10,410 هل هذا الوافد الجديد؟ 555 00:39:15,170 --> 00:39:16,200 ما هذا؟ 556 00:39:16,540 --> 00:39:17,760 ما هذا؟ 557 00:39:17,910 --> 00:39:19,830 ـ مَن أنتم؟ ـ تأهبوا، تسليح الجهاز 558 00:39:19,950 --> 00:39:20,990 مَن أنتم؟ لا أعرف مَن تكونون 559 00:39:21,090 --> 00:39:24,550 ـ تم تسليح الجهاز ـ أنتم، إنّي أتحدث إليكم 560 00:39:25,670 --> 00:39:26,590 نجاح عملية الحقن 561 00:39:27,440 --> 00:39:31,590 ـ تم تأكيد موقع الحقنة ـ أيّ أحد يلمسني، سيموت 562 00:39:31,890 --> 00:39:32,940 أيّ أحد 563 00:39:33,550 --> 00:39:35,980 ـ سيّدة ـ نجاح عملية الحقن 564 00:39:36,090 --> 00:39:38,800 ـ مرحبًا يا آنسة؟ ماذا كان ذلك؟ ـ تم تأكيد موقع الحقنة 565 00:39:38,910 --> 00:39:42,400 !ـ أحضروا التالي ـ حتمًا إنّكِ إحدى العاهرات الصمّاوات 566 00:39:44,390 --> 00:39:45,540 هيّا 567 00:39:46,770 --> 00:39:48,090 اخرس، وأنهي الأمر 568 00:39:51,830 --> 00:39:53,470 اسمعي، سوف يتم نقلكِ لا أعرف إلى أين ستذهبين 569 00:39:53,590 --> 00:39:56,510 "هذا من السيّد "جـوكر هل ستخبريه أنّي أعتنيتُ بكِ؟ 570 00:39:56,820 --> 00:39:59,250 أنت هالك لا مفر 571 00:39:59,350 --> 00:40:02,320 ماذا تقصدين بهذا؟ !ابتعد عني! ابتعد عني 572 00:40:02,350 --> 00:40:05,970 هارلي)، ماذا تقصدين بهذا؟) !(هارلي) 573 00:40:03,930 --> 00:40:06,300 !خطر ممنوع الاقتراب 574 00:40:06,330 --> 00:40:08,840 (مختبرات (فان كريس "(قسم شركة (واين" 575 00:40:09,580 --> 00:40:11,880 !احتـرس منطقة محظورة 576 00:40:12,130 --> 00:40:14,940 مرحبًا، لديّ تسليم طلبية (لديّ سلّة هدايا لدكتور (فان كريس 577 00:40:15,220 --> 00:40:18,070 اسمك غير مسجل في قائمة المرور لا يمكنني السماح لك بالدخول، آسف 578 00:40:18,220 --> 00:40:21,570 هل مناسبًا إن تركتها معك؟ أنا متأخر اليوم نوعًا ما 579 00:40:21,970 --> 00:40:23,860 شكرًا لك، إنك رجل لطيف 580 00:40:36,610 --> 00:40:37,810 !افتح 581 00:40:46,390 --> 00:40:48,570 فقط أرجوك، افعل كل ما يقولونه 582 00:40:49,270 --> 00:40:51,870 افعل كل ما يقولونه، فقط نفذ 583 00:41:02,390 --> 00:41:03,850 هذا يبدو متقنًا 584 00:41:10,250 --> 00:41:12,290 !أطلقوا النار! أطلقوا النار 585 00:41:21,630 --> 00:41:23,220 إنّه فوقنا مباشرًة 586 00:41:23,390 --> 00:41:25,440 هذا خطأ جسيم (لا يمكنني فعل هذا، يا (ريك 587 00:41:25,440 --> 00:41:26,800 ...ـ لا يمكنني فعـ ـ اسمعي، اسمعي 588 00:41:26,930 --> 00:41:28,480 ليس هناك وسيلة آخرى 589 00:41:29,270 --> 00:41:30,760 فقط أنهي الأمر 590 00:41:32,840 --> 00:41:34,500 فقط أنهي الأمر 591 00:41:37,810 --> 00:41:39,310 !"الساحرة" 592 00:41:39,460 --> 00:41:41,430 فلاغ)، تحدث إليّ، ما الذي) يجري هناك في الأسفل؟ 593 00:41:43,020 --> 00:41:44,560 أماندا)، لقد هربت) 594 00:41:44,560 --> 00:41:47,540 ـ كرر ما قلت؟ ـ لقد هربت 595 00:41:48,130 --> 00:41:49,290 !سحقًا 596 00:41:53,860 --> 00:41:55,880 ساعدني يا أخي 597 00:41:57,340 --> 00:41:59,550 قبل أن تقوم بقتلي 598 00:42:13,460 --> 00:42:15,320 أين قلبكِ؟ 599 00:42:15,630 --> 00:42:17,570 سوف أستعيده 600 00:42:18,120 --> 00:42:20,920 حتى ذلك الحين سوف تشاطرني قوتك 601 00:42:21,510 --> 00:42:23,960 الآن ساعدني في بناء سلاحي الجديد 602 00:42:24,460 --> 00:42:28,110 لقد حان وقت إبادتهم 603 00:42:51,000 --> 00:42:51,920 !تحرك 604 00:43:02,490 --> 00:43:05,190 الجيش حول العالم في حالة تأهب أسلحتنا غير مجدّية 605 00:43:05,320 --> 00:43:07,040 !ظننت أنه سيحتوي الأمر 606 00:43:11,260 --> 00:43:14,130 يا رفاق، أريد ثلاثة منكم أن يأتوا معي، رجاءً 607 00:43:11,260 --> 00:43:14,130 (مطار مدينة (ميدواي منطقة الإخلاء 608 00:43:16,090 --> 00:43:17,680 أيّ أحد ينزف 609 00:43:23,160 --> 00:43:24,670 هذا أسوأ يوم في حياتي 610 00:43:26,170 --> 00:43:29,410 تقديم تقرير بجميع تم إجلاؤهم إلى وكالة إدارة الطوارئ الاتحادية 611 00:43:31,140 --> 00:43:32,880 ماذا يجري بهذه المدينة؟ 612 00:43:33,430 --> 00:43:37,180 ـ هل أولئك المتسكعون وصلوا؟ ـ نعم، إنّهم هنا 613 00:43:38,500 --> 00:43:41,060 فريق " ألفا"، فريق "برافو"، تعالا معي 614 00:43:43,970 --> 00:43:45,900 ما هذا بحق السماء، يا (فلاغ)؟ 615 00:43:48,350 --> 00:43:49,480 فكّ قيودهم 616 00:43:57,740 --> 00:44:00,150 (مرحبًا يا رفاق! أنا (هـارلي كوين 617 00:44:00,430 --> 00:44:01,700 كيف حالك؟ 618 00:44:09,240 --> 00:44:10,240 ما كان ذلك؟ 619 00:44:10,360 --> 00:44:12,490 هل يجب أن أقتل الجميع وأهرب؟ 620 00:44:14,140 --> 00:44:17,120 آسفة، إنّها مجرد أصوات برأسي 621 00:44:18,660 --> 00:44:21,110 إنّي أمزح 622 00:44:21,400 --> 00:44:23,360 هذا ليس ما قالوه حقًا 623 00:44:23,620 --> 00:44:25,080 ماذا لدينا هنا؟ 624 00:44:25,090 --> 00:44:27,990 اثنا عشر باوند من القذارة في حاوية لا تتسع إلا لعشر باوندات 625 00:44:33,670 --> 00:44:35,570 "مرحبًا بك في الحفلة، يا "كابتن بوميرانج 626 00:44:39,390 --> 00:44:43,190 ـ مهلاً، ما الذي يجري، يا رجل؟ ـ أهدأ 627 00:44:43,340 --> 00:44:45,450 لدقيقة كنت ألعب لعبة ماهجونغ" مع جدتي" 628 00:44:45,610 --> 00:44:47,790 وبعدها ضوء أحمر خرج من العدم وضربني 629 00:44:47,920 --> 00:44:50,430 اخرس! لقد قبض عليك أثناء عملية سرقة تبادل الماس 630 00:44:50,570 --> 00:44:51,900 لم أفعل هذا 631 00:44:53,750 --> 00:44:57,770 ،)لقد وصل (سليب نوت الرجل الذي يتسلق أيّ شيء! رائع 632 00:44:57,930 --> 00:44:59,560 أتمنى لك وقتًا ممتعًا، أيّها الحثالة 633 00:45:01,870 --> 00:45:03,110 !انتصب 634 00:45:05,390 --> 00:45:06,840 قد كانت وقحة 635 00:45:08,380 --> 00:45:09,110 !اسمعوا 636 00:45:09,750 --> 00:45:15,210 ،في رقابكم، تم حقنكم بجرعة تحتوي على مفجّر بغاية الدقة 637 00:45:15,530 --> 00:45:18,960 إنّها بحجم حبة الأرز، لكنها تملك قوة بقدر قوة القنبلة اليدوية 638 00:45:19,730 --> 00:45:22,340 إذا عصيتم أوامري، ستموتون 639 00:45:23,930 --> 00:45:26,490 إذا حاولتم الهرب، ستموتون 640 00:45:26,700 --> 00:45:31,070 عدا أنّكم تزعجوني أو تغيظوني، خمنوا ماذا يحصل؟ 641 00:45:31,800 --> 00:45:32,750 ستموتون 642 00:45:33,080 --> 00:45:36,130 معروف عليّ أنّي مزعجة فقط أحذرك مسبقًا 643 00:45:36,220 --> 00:45:37,450 !اخرسي، يا سيّدة 644 00:45:38,480 --> 00:45:39,640 ،إليكم الاتفاق 645 00:45:40,570 --> 00:45:42,790 ،ستذهبون إلى مكان خطير للغاية 646 00:45:43,320 --> 00:45:45,160 لتفعلوا شيئًا يعرضكم للقتل 647 00:45:45,300 --> 00:45:47,190 ،لكن حتى يحدث ذلك 648 00:45:48,040 --> 00:45:49,480 أنتم مسؤوليتي 649 00:45:51,040 --> 00:45:54,910 ـ إذًا، هل كان هذا خطابًا حماسيًا؟ ـ نعم، قد كان خطابًا حماسيًا 650 00:45:55,030 --> 00:45:56,840 هناك أغراضكم 651 00:45:56,960 --> 00:45:59,400 خذوا ما تحتاجونه للقتال سوف نغادر خلال 10 دقائق 652 00:45:59,530 --> 00:46:01,900 يجب عليك أن تعمل على تحفيّز فريقك 653 00:46:01,910 --> 00:46:03,400 ـ أسمعت بـ (فيل جاكسون - لاعب كرة سلة)؟ ـ نعم 654 00:46:03,510 --> 00:46:05,760 إنه أبرع من يقدم خُطبًا حماسية، حسنًا؟ 655 00:46:05,760 --> 00:46:08,470 إنه أسطورة "الخطة المثلّثية" أيها الوغد، إنه علم *استراتيجية هجومية بكرة السلّة* 656 00:46:44,490 --> 00:46:46,420 عزيزي 657 00:47:11,240 --> 00:47:12,300 ماذا؟ 658 00:47:19,040 --> 00:47:20,260 لم تعد ملائمة عليك بعد؟ 659 00:47:21,740 --> 00:47:23,460 الكثير من الخردة في الصندوق؟ 660 00:47:23,580 --> 00:47:27,580 لا، لكن في كل مرة أرتدي هذه البدلة، يموت أحدهم 661 00:47:28,830 --> 00:47:29,740 و؟ 662 00:47:30,750 --> 00:47:32,380 وأنا أحب أرتداءها 663 00:47:33,190 --> 00:47:34,290 جيّد 664 00:47:34,540 --> 00:47:37,760 حدسي يخبرني أن هناك الكثير من الناس على وشك أن تموت 665 00:47:37,890 --> 00:47:39,200 نعم، نحن من تقصدين 666 00:47:39,340 --> 00:47:40,750 إننا مُقتادون لحتفنا 667 00:47:40,870 --> 00:47:42,100 تحدث عن نفسك، يا رفيقي 668 00:47:42,490 --> 00:47:44,640 ما هذا الهراء على وجهك؟ هل يمكن إزالته؟ 669 00:47:46,180 --> 00:47:49,270 مهلاً، إذا أعجبتك الفتاة، هل يمكنك أن تشعل لها السجارة بخنصرك؟ 670 00:47:49,320 --> 00:47:50,980 لأن هذا سيكون تصرفًا أنيقًا 671 00:47:51,110 --> 00:47:53,640 مهلاً، لا تزعجوا الفتى 672 00:47:53,790 --> 00:47:55,910 بوسعه أن يحرق هذا السجن بأكمله 673 00:47:56,250 --> 00:47:57,210 أليس صحيحًا، يا صاح؟ 674 00:47:57,490 --> 00:47:59,760 لا تقلق بشأني 675 00:47:59,880 --> 00:48:01,310 أنا هادئ، يا رفيقي 676 00:48:01,430 --> 00:48:03,500 أنصتوا لتعليمات الرئيسة 677 00:48:03,500 --> 00:48:04,490 "مشروع "أرجوس 678 00:48:06,330 --> 00:48:08,170 ،بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفوني رسميًا 679 00:48:08,270 --> 00:48:10,020 (أدعى (أماندا والر 680 00:48:11,300 --> 00:48:14,260 لقد وقع نشاط إرهابي في (مدينة (ميدواي 681 00:48:14,450 --> 00:48:18,960 أريدكم أن تقتحموا المدينة وتنقذوا مصول "أتش في تي - 1" وتجلبوها آمنًا 682 00:48:19,220 --> 00:48:20,380 ،معذرًة 683 00:48:21,250 --> 00:48:24,980 بالنسبة لمَن لا يتحدث مثل الأخيار، ما هو "أتش في تي - 1"؟ 684 00:48:25,130 --> 00:48:29,110 الشخص الوحيد الذي يهم في المدينة هو الشخص الذي لا يمكنكم قتله 685 00:48:29,900 --> 00:48:32,780 إذا أنجزتم المهمة، سوف تخفف عقوبتكم في السجن 686 00:48:32,780 --> 00:48:34,630 إذا أخفقتكم، سوف تموتون حتمًا 687 00:48:34,760 --> 00:48:38,340 ،)إذا حصل أيّ شيء للعقيد (فلاغ سأقتل كل واحد منكم 688 00:48:39,550 --> 00:48:41,130 تذكّروا، أنّي أراقب 689 00:48:42,650 --> 00:48:44,000 أرى كل شيء 690 00:48:47,010 --> 00:48:48,630 هذا هو خطابكم الحماسي 691 00:48:48,890 --> 00:48:51,130 بالمقارنة لخطابك، خطابها كان ملهمًا 692 00:48:51,780 --> 00:48:56,140 إذًا، هذا هو الأمر؟ نوعًا ما؟ "فرقة انتحارية" ماذا؟ أنحن 693 00:48:56,220 --> 00:48:58,510 سأحرص على تبليغ أقاربك بموتك 694 00:49:00,360 --> 00:49:02,380 !فريقا "ألفا "و"برافو"، إلى الطائرات 695 00:49:08,210 --> 00:49:10,770 ـ لقد تأخرتِ ـ كنت مشغولة 696 00:49:22,120 --> 00:49:23,800 أرجوكِ، الرحمة 697 00:49:24,370 --> 00:49:26,130 وأين كانت رحمتك تجاه زوجي؟ 698 00:49:26,260 --> 00:49:28,230 أنا لم أقتله 699 00:49:28,770 --> 00:49:30,330 لكنك كنت تراقب موته 700 00:49:31,070 --> 00:49:33,250 المجرمون لا يستحقون الرحمة 701 00:49:36,170 --> 00:49:38,650 أعرّفكم بـأحد أعتى السيوف اليابانية (كاتانا) إنها تحميني 702 00:49:38,650 --> 00:49:41,860 بوسعها أن تقطعكم جميعًا بضربة سيف واحدة 703 00:49:41,860 --> 00:49:44,150 مثل حرث العشب 704 00:49:44,290 --> 00:49:46,510 أنصحكم ألّا تقتلوا على يدها 705 00:49:46,670 --> 00:49:49,810 لديها سيفًا يطارد أرواح ضحاياه 706 00:49:50,510 --> 00:49:52,890 (أدعى (هارلي كوين سررت بلقاءكِ 707 00:49:53,030 --> 00:49:54,700 يعجبني عطركِ 708 00:49:54,830 --> 00:49:56,840 ما هي؟ "رائحة الموت"؟ 709 00:49:59,260 --> 00:50:01,080 ـ هل أقتلهم؟ ـ اهدئي، أيتها الشرسة 710 00:50:01,220 --> 00:50:03,540 هذه ليست المهمة اجلسي 711 00:50:03,880 --> 00:50:05,470 إنها تبدو لطيفة 712 00:50:18,090 --> 00:50:21,310 أنا قادم لأجلكِ 713 00:50:27,460 --> 00:50:28,460 أنت.‏ 714 00:50:29,970 --> 00:50:31,390 أيفترض أن يكون أخضر اللون هكذا؟ 715 00:50:36,220 --> 00:50:37,630 سلوك سيئ!‏ 716 00:50:38,390 --> 00:50:39,850 هذا ليس جيدا.‏ 717 00:50:53,390 --> 00:50:55,030 !انظروا إلى تلك الأضواء الجميلة 718 00:50:56,050 --> 00:50:57,870 هل ترون هذا يا رفاق؟ 719 00:50:59,600 --> 00:51:00,520 ماذا حصل؟ 720 00:51:02,420 --> 00:51:03,960 وقع هجوم إرهابي 721 00:51:04,220 --> 00:51:07,600 استخدام قنابل بيولوجية، أشرار يطلقون النار بالبنادق الرشاشة 722 00:51:07,670 --> 00:51:09,570 كما تعلم، إنه الهراء المعتاد 723 00:51:09,670 --> 00:51:10,670 صحيح 724 00:51:11,620 --> 00:51:13,440 نعم، إنّك كاذب سيىء 725 00:51:14,580 --> 00:51:19,000 لا أعرف إذا أخبروك، أنا قاتل محترف وليس رجل أطفاء، أنا لا أنقذ الناس 726 00:51:19,080 --> 00:51:20,600 تفعل أيّ شيء مقابل المال، صحيح؟ 727 00:51:21,160 --> 00:51:23,920 ،إنّك تعرف الأمور السيئة أيضًا لذا، لا تتظاهر أنّك لا تعرف 728 00:51:24,010 --> 00:51:25,730 !أنا جندي 729 00:51:26,160 --> 00:51:29,010 وأنت مجرد سفاح يقتل مقابل المال 730 00:51:29,140 --> 00:51:34,030 عندما يبدأ إطلاق النار وسيحدث ذلك حتمًا، سوف تهرب بسرعة 731 00:51:48,320 --> 00:51:49,570 الطائرة - 61 ستسقط 732 00:51:49,580 --> 00:51:51,900 الطائرة - 61 ستسقط بقوة 733 00:52:05,950 --> 00:52:07,550 تأهبوا، سيفتح درج الطائرة 734 00:52:17,010 --> 00:52:18,380 !يا لها من رحلة رائعة 735 00:52:18,730 --> 00:52:21,910 نحن بخير، السجناء بخير 736 00:52:39,500 --> 00:52:40,500 إنّها حيلة 737 00:52:40,500 --> 00:52:43,470 ـ ما هي؟ ـ أمر القنبلة مجرد هراء 738 00:52:44,580 --> 00:52:45,700 إنها ليست صحيحة، يا صديقي 739 00:52:46,120 --> 00:52:48,770 هل ترى، إنّهم يحاولون التلاعب بعقولنا، صحيح؟ 740 00:52:48,890 --> 00:52:52,000 لكن انظر حولك، إننا أحرار يا أخي 741 00:52:52,190 --> 00:52:53,390 وكيف لك أن تعرف هذا؟ 742 00:52:53,390 --> 00:52:55,560 فقط ثق بيّ، أنا متأكد، اتفقنا؟ إنها مجرد خدعة 743 00:52:55,470 --> 00:52:58,470 الآن، سأذهب لأن لديّ حياة لأعيشها 744 00:52:59,000 --> 00:53:00,810 السؤال هو هل ستأتي معي؟ 745 00:53:04,940 --> 00:53:07,040 !نعم! فكرة ذكية 746 00:53:28,990 --> 00:53:29,990 أوقفوا إطلاق النار 747 00:53:32,760 --> 00:53:34,210 آسف، هذا ما أفعله 748 00:53:45,980 --> 00:53:46,980 !اللعنة 749 00:53:48,750 --> 00:53:50,350 !الآن، هذا تطبيق قاتل 750 00:53:51,090 --> 00:53:55,290 حسنًا، إذا كنتم تريدون مواصلة لعب لعبة "مربعات هوليوود) بنسخة "سأفجر رأسك؟) 751 00:53:55,610 --> 00:53:56,700 أأنت التالي؟ 752 00:53:57,440 --> 00:53:58,570 إنّك مجنون، يا صاح 753 00:53:59,630 --> 00:54:00,830 أأنت التالي، أيها "الـطلقـة القاتلة" ؟ 754 00:54:04,150 --> 00:54:06,610 ـ هل هددتني للتو؟ ـ نعم 755 00:54:07,480 --> 00:54:08,940 لقد هددني توًّا 756 00:54:12,280 --> 00:54:13,530 !تحركوا 757 00:54:14,010 --> 00:54:15,970 هل لديكِ صديق حميم؟ 758 00:54:19,520 --> 00:54:20,790 سأقتله 759 00:54:21,050 --> 00:54:24,300 حسنًا، يجدر بك أن تفعلها بسرعة لأنه سيقتلنا واحدًا تلو الآخر 760 00:54:24,690 --> 00:54:27,440 ،سأقتله هو، والسيّدة صاحبة السيف وخمسة أو سبعة من هؤلاء القوات الخاصة 761 00:54:27,440 --> 00:54:29,290 لكن بعد ذلك، سأكون بحاجة لبعض المساعدة، هل أعتمد عليكِ؟ 762 00:54:29,480 --> 00:54:31,880 دومًا ماذا عن تلك القنابل في رقابنا؟ 763 00:54:32,310 --> 00:54:35,370 صديقكِ سيساعدنا في التخلص منها، صحيح؟ 764 00:54:38,240 --> 00:54:40,320 أنت صديقي أيضًا 765 00:54:41,630 --> 00:54:44,560 فلتتحلّي بالشر، يا صاحبة وجه الدمية وأنقلي الخبر للجميع 766 00:54:56,940 --> 00:54:57,940 إذا.‏.‏.‏ 767 00:54:58,110 --> 00:55:00,280 أفكر في أننا إن تعاونا معا 768 00:55:00,440 --> 00:55:03,270 يمكننا قتل جميع أولئك الرجال ثم يذهب كل في حال سبيله.‏ 769 00:55:03,490 --> 00:55:04,790 ‏-‏ موافق؟ ‏ ـ يبدو الأمر جيدًا‏ 770 00:55:12,790 --> 00:55:14,300 أعلم الآخرين.‏ 771 00:55:16,840 --> 00:55:18,260 اسمع.‏ 772 00:55:20,840 --> 00:55:22,260 نحتاج إلى عونك يا رجل.‏ 773 00:55:22,630 --> 00:55:24,090 ،عندما يحين الوقت 774 00:55:24,380 --> 00:55:25,800 اضرب (‏فلاغ)‏ بكرة نارية.‏ 775 00:55:26,470 --> 00:55:29,690 وسيكون مشغولا بالاحتراق حتى الموت ولن يتمكن من قتلنا بهاتفه المميت.‏ 776 00:55:30,270 --> 00:55:31,270 ثم ماذا؟ 777 00:55:31,980 --> 00:55:33,480 ثم نخرج من هنا.‏ 778 00:55:34,810 --> 00:55:35,930 ونقوم بماذا؟ 779 00:55:36,310 --> 00:55:38,270 أأنت (‏سقراط)‏ لتطرح كل هذه الأسئلة؟ 780 00:55:38,480 --> 00:55:39,520 سننال الحرية يا رجل.‏ 781 00:55:40,360 --> 00:55:41,990 الحرية!‏ هل تتذكرها؟ 782 00:55:43,400 --> 00:55:44,820 نحن مجرمون.‏ أتعرف هذا؟ 783 00:55:45,110 --> 00:55:46,480 أجل.‏ إنه أمر عظيم.‏ 784 00:55:46,820 --> 00:55:48,030 هيا، اقض على السافل.‏ 785 00:55:50,660 --> 00:55:51,740 كن حذرا.‏ 786 00:55:52,200 --> 00:55:53,240 إنه يأكل الناس.‏ 787 00:55:53,410 --> 00:55:54,740 ماذا قلت أيتها الأم الطيبة؟ 788 00:55:55,170 --> 00:55:56,840 إنه يأكل الناس حقا يا صديقي.‏ 789 00:55:57,040 --> 00:55:58,040 إنه آكل لحوم البشر.‏ 790 00:56:04,050 --> 00:56:05,180 لا.‏ 791 00:56:21,230 --> 00:56:22,400 ما الذي قلته له؟ 792 00:56:22,940 --> 00:56:24,860 لا شيء.‏ كنت أمزح وحسب.‏ 793 00:56:25,610 --> 00:56:26,860 لا حاجة إلى القلق.‏ 794 00:56:34,000 --> 00:56:36,250 أنا مستعد لمتابعة فريق التدخل.‏ 795 00:56:46,800 --> 00:56:49,560 يا "‏سي - 2"‏ ما كمية الذخيرة المحددة للعملية؟ 796 00:56:49,650 --> 00:56:51,270 أيّها الرئيس، لدينا أشخاص هنا 797 00:56:52,370 --> 00:56:53,670 أنا قادم 798 00:57:06,410 --> 00:57:07,380 !سحقًا 799 00:57:07,580 --> 00:57:09,430 أماندا)، هناك من يقوم) بأعمال تخريبية 800 00:57:09,560 --> 00:57:11,030 فلاغ)، اخرج من عندك) 801 00:57:11,300 --> 00:57:13,690 نحن لم نأتي من أجل محاربتهم نعي جيّدًا أن هذا لا يجدي نفعًا 802 00:57:13,900 --> 00:57:14,900 مفهوم 803 00:57:15,570 --> 00:57:16,900 سوف نلهيهم 804 00:57:17,130 --> 00:57:19,660 أرسل الفرقة الثانية نحو الشرق على بُعد شارعين 805 00:57:19,770 --> 00:57:22,230 سوف نلحق بكم ونواصل نحو الشمال 806 00:57:22,650 --> 00:57:24,240 خذ فريق "برافو" على بعد شارعين شرقًا 807 00:57:24,250 --> 00:57:26,030 سوف نلحق بكم عندما تتمركزوا في مواقعكم 808 00:57:26,040 --> 00:57:27,040 مفهوم 809 00:57:34,470 --> 00:57:37,610 أحب هذه الاحتمالات، يا صديقي 810 00:57:37,800 --> 00:57:40,090 ـ فقط أصدر الأمر ـ نعم 811 00:57:40,810 --> 00:57:43,180 ـ هيّا ـ نعم، حسنًا 812 00:57:43,680 --> 00:57:44,950 تمهلوا لحظة 813 00:57:54,240 --> 00:57:56,380 ريك)، لماذا يبدون هكذا؟) 814 00:57:56,460 --> 00:57:57,460 ابقى هادئًا وحسب 815 00:58:10,200 --> 00:58:11,400 من هؤلاء بحق الجحيم؟ 816 00:58:12,140 --> 00:58:14,660 إذا لذّت بالفرار، سأفجر رأسك 817 00:58:26,160 --> 00:58:27,160 !أطلقوا النار عليهم 818 00:59:24,360 --> 00:59:25,220 مهلاً 819 00:59:51,160 --> 00:59:52,160 !ابتعد عني 820 00:59:56,250 --> 00:59:57,820 ...ابتعد عني! أيّها اللعيــ 821 01:00:02,190 --> 01:00:03,190 !(فلاغ) 822 01:00:04,740 --> 01:00:06,920 ـ إلى جهنم وبئس المصير (إن مات، سنموت (هـارلي - 823 01:00:19,730 --> 01:00:21,000 ـ شكرًا ـ اخرس 824 01:00:23,410 --> 01:00:24,480 !إطلاق صاروخ، ابتعدوا 825 01:01:13,540 --> 01:01:14,540 (بينكي) 826 01:01:18,870 --> 01:01:21,240 هكذا هربت 827 01:01:28,810 --> 01:01:29,810 !مهلًا 828 01:01:30,290 --> 01:01:33,460 ـ هيّا ـ ماذا؟ رأيته يتحرك 829 01:01:34,540 --> 01:01:37,170 هل ترى؟ إنه جافل، أظن ذلك 830 01:01:38,120 --> 01:01:40,070 أما توّجب أن تساعدينا قليلًا !أيتها الأميرة 831 01:01:40,570 --> 01:01:41,970 الأمر أفضل هكذا 832 01:01:42,420 --> 01:01:45,670 ـ ثق بيّ ـ نعم، أنت رجل النار إذًا؟ 833 01:01:45,680 --> 01:01:47,840 ـ نعم، كنت كذلك، نعم ـ صحيح، نعم 834 01:01:49,040 --> 01:01:51,760 حسنًا، انظر هنا إنها نار 835 01:01:55,280 --> 01:01:57,370 في الموجز قيل إنهم إرهابيون.‏ 836 01:01:57,930 --> 01:02:00,700 ـ أتود تفسير هذا؟ ـ إذا أخبرتك، هل ستصدقني؟ 837 01:02:02,380 --> 01:02:04,120 ـ من يكونوا؟ ـ لا أعرف 838 01:02:04,200 --> 01:02:05,540 هذا هراء 839 01:02:06,060 --> 01:02:08,570 هذا الرجل لديه ساعة قيمتها 3 آلاف دولار 840 01:02:09,930 --> 01:02:11,290 هل هو إنسان؟ 841 01:02:12,010 --> 01:02:13,300 كان كذلك 842 01:02:13,930 --> 01:02:15,130 لكن الآن لم يعد كذلك 843 01:02:16,480 --> 01:02:17,850 إياك 844 01:02:18,140 --> 01:02:19,480 ماذا؟ 845 01:02:19,740 --> 01:02:21,350 لدينا مهمة لننجزها 846 01:02:24,180 --> 01:02:25,210 !تحركوا 847 01:02:28,130 --> 01:02:29,940 اطلب من رفاقك أن يتحركوا 848 01:02:32,610 --> 01:02:33,950 هيّا بنا 849 01:02:42,860 --> 01:02:44,480 والر)، إننا نتحرك صوب الهدف) 850 01:02:44,600 --> 01:02:46,640 فقدنا الاتصال بفريق "برافو"، هل تريهم؟ 851 01:02:46,680 --> 01:02:47,480 تأهبوا 852 01:02:47,620 --> 01:02:49,720 ـ هل هناك أيّ شيء عن الفريق؟ ـ لا، سيّدتي 853 01:02:50,030 --> 01:02:52,560 كود - 7"، أنّي بحاجة إلى تستخدم" المحسسّات على هذه الإحداثيات 854 01:02:52,640 --> 01:02:53,660 فلاغ)، ليس لديّ أيّ معلومات) 855 01:02:53,810 --> 01:02:56,700 قد كانوا في اشتباك لكننا فقدنا أثرهم 856 01:03:33,700 --> 01:03:34,600 حقًا؟ 857 01:03:34,800 --> 01:03:36,680 ما خطبكم بحق الجحيم؟ 858 01:03:37,200 --> 01:03:40,860 إننا أشرار، وهذا ما نفعله 859 01:03:59,400 --> 01:04:01,410 كنت أفكر يا "‏الطلقة القاتلة"‏.‏ 860 01:04:01,650 --> 01:04:04,690 إن لم نتعاون، لن يخرج أحد منا حيا من هنا.‏ 861 01:04:07,620 --> 01:04:08,830 ومن ثم؟ 862 01:04:09,280 --> 01:04:11,320 هؤلاء الناس يحترمونك.‏ لديك تأثير عليهم.‏ 863 01:04:12,450 --> 01:04:14,200 حسنا.‏ ما هي خطتك الآن؟ 864 01:04:14,410 --> 01:04:15,950 أنت رجل تفي بوعودك، صحيح؟ 865 01:04:19,000 --> 01:04:20,250 أريد تنفيذ مهمتي.‏ 866 01:04:20,710 --> 01:04:22,580 وأنت تريد استعادة حياتك وابنتك.‏ 867 01:04:23,550 --> 01:04:28,350 ساعدني في السيطرة عليهم وسأعيد ابنتك إليك.‏ 868 01:04:30,220 --> 01:04:32,180 والر) تتحكم بزمام الامور) 869 01:04:32,640 --> 01:04:34,140 لا تمكنك مساعدتي في شيء.‏ 870 01:04:34,310 --> 01:04:35,940 لدي أمور كثيرة يمكنني القيام بها.‏ 871 01:04:36,270 --> 01:04:37,860 اجعلهم يصعدون إلى قمة البناء المطلوب 872 01:04:38,020 --> 01:04:39,890 وأوصل الشخص الذي سننقذه إلى حوامة الإخلاء وحسب.‏ 873 01:04:40,570 --> 01:04:41,910 وستتأكد من أنني سأنال أجري؟ 874 01:04:42,110 --> 01:04:43,280 وستنال أجرك.‏ 875 01:04:44,400 --> 01:04:46,440 ستنال أجرك، وستنال بداية جديدة.‏ 876 01:04:53,210 --> 01:04:54,210 !اجثوا 877 01:04:59,930 --> 01:05:01,720 هدفنا هناك في قمة تلك البناية 878 01:05:02,420 --> 01:05:04,740 سوف نصعد إلى هناك ونخرجهم من القبو الذي يختبئون فيه 879 01:05:04,750 --> 01:05:06,830 وبعدها المروحيات تقوم بإخلاءنا من السطح 880 01:05:06,840 --> 01:05:08,620 بغاية السهولة - أوافقك - 881 01:05:09,890 --> 01:05:12,060 "‏فلاغ"‏، من في الأعلى؟ 882 01:05:12,220 --> 01:05:13,300 هذا ليس من شأنك.‏ 883 01:05:13,470 --> 01:05:15,220 ‏-‏ هل تعرف من في الأعلى؟ -‏ لا.‏ 884 01:05:52,430 --> 01:05:53,480 أنت.‏.‏.‏ 885 01:05:53,640 --> 01:05:55,600 أنت لن تتركني!‏ 886 01:05:55,770 --> 01:05:58,020 أنت مزعجة جدا.‏ 887 01:06:00,940 --> 01:06:03,280 فعلت كل ما قلت.‏ 888 01:06:03,440 --> 01:06:06,610 كل اختبار، كل تجربة، كل شعائر قبول.‏ 889 01:06:06,780 --> 01:06:09,620 أثبت أنني أحبك.‏ تقبل الأمر فحسب.‏ 890 01:06:09,780 --> 01:06:11,290 فهمت.‏ 891 01:06:11,620 --> 01:06:15,500 لست شخصا يغرم به الناس.‏ 892 01:06:16,580 --> 01:06:18,960 أنا مجرد فكرة.‏ 893 01:06:19,120 --> 01:06:21,370 حالة عقلية.‏ 894 01:06:21,540 --> 01:06:25,120 أنفذ إرادتي حسب خطتي.‏ 895 01:06:25,300 --> 01:06:28,260 وأنت أيتها الدكتورة، 896 01:06:28,970 --> 01:06:30,100 لست جزءا من خطتي.‏ 897 01:06:30,260 --> 01:06:33,890 دعني أنفذ إليك!‏ أعدك أنني لن أؤذيك.‏ 898 01:06:34,050 --> 01:06:35,340 أتعدين حقا؟ 899 01:06:35,510 --> 01:06:36,970 أيها الأحمق!‏ 900 01:06:37,720 --> 01:06:39,850 أتمانع الصراخ على ساقطتك في مكان آخر؟ 901 01:06:41,730 --> 01:06:44,280 كنت سأقول ‏"ما كنت لأفعل هذا إن كنت مكانك"‏‏ 902 01:06:48,360 --> 01:06:49,870 لا تؤذيني.‏ 903 01:06:50,490 --> 01:06:51,580 سأكون صديقك.‏ 904 01:06:55,620 --> 01:06:58,170 افعليها.‏ 905 01:06:58,330 --> 01:07:01,880 قلبي يخيفك، ولا يخيفك المسدس؟ 906 01:07:02,040 --> 01:07:03,160 افعليها!‏ 907 01:07:09,510 --> 01:07:13,100 إن لم تكوني مجنونة جدا، لاعتقدت أنك مخبولة.‏ 908 01:07:14,720 --> 01:07:16,980 اغربي عن وجهي.‏ 909 01:07:20,180 --> 01:07:21,850 ‏هارلي)، هل ستأتين؟) 910 01:07:36,030 --> 01:07:37,570 لماذا تأكل البشر؟ 911 01:07:41,710 --> 01:07:43,960 لأحصل على قوتهم.‏ 912 01:07:44,880 --> 01:07:46,710 أتود أن تأكلني؟ 913 01:07:47,750 --> 01:07:49,040 قطعا لا.‏ 914 01:07:49,250 --> 01:07:50,460 لماذا؟ 915 01:07:50,920 --> 01:07:52,920 لا أريد جنونك.‏ 916 01:07:54,680 --> 01:07:56,770 يصدر هذا القول عن شخص يعيش في المجاري.‏ 917 01:07:56,930 --> 01:07:58,980 أعرف أنها مجاري على الأقل.‏ 918 01:07:59,720 --> 01:08:01,390 أفهم الأمر.‏ 919 01:08:01,810 --> 01:08:03,940 لأن الخارج هو مجاري أيضا 920 01:08:04,230 --> 01:08:06,820 لكن فيه متاجر لطيفة ومطاعم، صحيح؟ 921 01:08:07,650 --> 01:08:09,650 أتكره البشر كثيرا؟ 922 01:08:10,610 --> 01:08:11,820 دعني أخمن.‏ 923 01:08:12,940 --> 01:08:16,480 لم تأخذك أمك إلى مركز "‏تشاك إي تشيز"‏ للترفيه في عيد ميلادك السادس.‏ 924 01:08:17,570 --> 01:08:19,110 يمكنني أن أنصحك بمعالج نفسي ماهر.‏ 925 01:08:22,080 --> 01:08:23,080 لماذا؟ 926 01:08:23,290 --> 01:08:24,710 لأنني أشعر بالملل.‏ 927 01:08:24,870 --> 01:08:28,910 أحتاج إلى ضحية، إلى عقل أشطره وأبصق فيه.‏ 928 01:08:29,090 --> 01:08:32,430 انس الأمر يا صديقي.‏ إنها مجنونة.‏ لا تدعها تغويك.‏ 929 01:08:36,430 --> 01:08:38,350 وها هي ضحية الآن.‏ 930 01:08:39,680 --> 01:08:41,890 أنثى، يابانية.‏ 931 01:08:42,100 --> 01:08:46,270 في منتصف العشرينيات من العمر طولها 165 سنتيمترا، رياضية بصحة جيدة.‏ 932 01:08:46,600 --> 01:08:48,020 وهي.‏.‏.‏ 933 01:08:49,690 --> 01:08:51,110 طفلة وحيدة لوالديها.‏ 934 01:08:51,780 --> 01:08:54,910 تعاني من مشاكل متأصلة مع والدها.‏ 935 01:08:56,280 --> 01:09:00,000 أراد والدها ابنا فتعين أن ترتدي قناعا لتخفي وجهها.‏ 936 01:09:04,960 --> 01:09:06,750 أنا لا 937 01:09:08,130 --> 01:09:09,300 أختبئ.‏ 938 01:09:10,920 --> 01:09:12,300 كان ذلك مخيفا.‏ 939 01:09:13,000 --> 01:09:14,130 .(هارلي) 940 01:09:14,300 --> 01:09:15,970 لم لا تتوقفين عن التصرف كمتعرية ثملة؟ 941 01:09:16,220 --> 01:09:17,970 هلا تخبرني عما يحدث إذن؟ 942 01:09:18,180 --> 01:09:19,180 لأنني 943 01:09:20,600 --> 01:09:22,140 أشعر بوجود خيانة.‏ 944 01:09:23,640 --> 01:09:25,640 إن لم ينسفوا رؤوسنا، 945 01:09:25,930 --> 01:09:27,810 فيتعين أن نقاتل لنخرج من هذه المدينة.‏ 946 01:09:28,810 --> 01:09:31,230 أريدك أن تكوني حسنة السلوك مع البقية.‏ 947 01:09:31,480 --> 01:09:34,480 وأن أعود إلى سجني بهدوء.‏ 948 01:09:35,360 --> 01:09:36,650 بالتأكيد، موافقة.‏ 949 01:09:37,360 --> 01:09:40,530 لا بأس أيها الخائن.‏ أفهم الأمر.‏ 950 01:09:40,820 --> 01:09:42,990 أعرف كيف تسير الأمور في العالم، مفهوم؟ 951 01:09:43,620 --> 01:09:45,710 وعندما يغدو الأمر جديا 952 01:09:46,870 --> 01:09:48,620 يتحمل كل شخص مسؤولية نفسه، صحيح؟ 953 01:09:56,010 --> 01:09:58,470 مبنى "‏جون إف أوستراندر"‏ الفيدرالي 954 01:10:08,340 --> 01:10:09,140 والر)؟) 955 01:10:09,920 --> 01:10:12,800 إننا على وشك دخول المبنى جهزّي المروحية 956 01:10:17,060 --> 01:10:18,460 ما رأيكم إن أنهينا هذا؟ 957 01:10:18,500 --> 01:10:21,280 ما هذا بحق السماء؟ عُد، أيها الـطلقـة القاتلة 958 01:10:27,080 --> 01:10:28,910 أتمانع إن تحركنا معًا؟ 959 01:10:42,580 --> 01:10:44,530 يبدو أن الحظ حالفنا، صحيح؟ 960 01:10:45,430 --> 01:10:47,180 باتت المهمة سهلة 961 01:10:47,490 --> 01:10:48,970 سهلة جدًا 962 01:10:49,070 --> 01:10:51,210 لا تجعلني أطلق النار عليك 963 01:10:56,360 --> 01:10:58,320 !تبًا (هارلي) 964 01:10:58,580 --> 01:10:59,930 !تحركوا! تحركوا! تحركوا 965 01:11:04,200 --> 01:11:06,530 أنا قادم إلى سيّدتي 966 01:11:47,900 --> 01:11:48,730 !مرحبًا، يا رفاق 967 01:11:55,650 --> 01:11:57,020 هيّا، لنذهب 968 01:12:06,430 --> 01:12:10,110 سيّدتي، جهاز استشعار الحركة يرصد حركة في الطوابق الأمنية 969 01:12:12,510 --> 01:12:14,840 ـ (فلاغ)، أنهم يحيطون بكم ـ تمهلوا 970 01:12:14,930 --> 01:12:17,140 توخوا الحذر 971 01:12:18,700 --> 01:12:20,050 (لا يعجبني هذا، يا (فلاغ 972 01:12:21,840 --> 01:12:23,370 ولا أنا أيضًا 973 01:12:28,170 --> 01:12:31,100 ـ أيّها الجبان ـ سأركل مؤخرتكِ 974 01:12:31,440 --> 01:12:33,700 ولا يهمني إن كنتِ فتاة 975 01:13:23,380 --> 01:13:24,750 إنّهم يسعون وراء (فلاغ) مجددًا 976 01:13:26,030 --> 01:13:27,480 ابتعدوا عني 977 01:13:32,030 --> 01:13:33,610 اصطفّوا بدائرة وأحيطوا بهِ 978 01:13:39,180 --> 01:13:41,570 !ـ دعوني أقاتل ـ إن متّ، سنموت 979 01:13:44,600 --> 01:13:46,580 آمن! ليتحرك الجميع 980 01:14:01,080 --> 01:14:02,840 ـ أين كنت، يا صاح؟ !ـ هذه ليست معركتي 981 01:14:02,840 --> 01:14:05,620 أتعرف أمرًا؟ !إن لم يكن لديك هدفًا، فلا قيّمة لك 982 01:14:05,730 --> 01:14:06,920 !لا تلمسني، يا رجل 983 01:14:06,920 --> 01:14:08,190 ـ لا ألمسك؟ ما الذي ستفعله؟ !ـ لا تلمسني 984 01:14:08,190 --> 01:14:10,200 !إنّي ألمسك! إنّي ألمسك 985 01:14:10,320 --> 01:14:12,140 !ـ افعل شيئًا، هيّا !ـ لا تلمسنى 986 01:14:12,290 --> 01:14:13,420 أتود رؤية ما سأفعل؟ - نعم، أود هذا - 987 01:14:13,570 --> 01:14:15,160 أتود رؤية ما سأفعل؟ - نعم، أود هذا - 988 01:14:40,100 --> 01:14:41,990 كنت أحاول تحفيزك وحسب 989 01:14:43,210 --> 01:14:44,840 كان خطابًا تحفيزيًا لا أكثر نحن على وفاق، صحيح؟ 990 01:14:47,090 --> 01:14:49,560 عرفت أنّك ستفعل الشيء الصائب 991 01:14:50,080 --> 01:14:51,650 هذا جنوني 992 01:15:01,490 --> 01:15:02,910 آمن 993 01:15:16,260 --> 01:15:18,870 يجب أن أركز على تّماريني الريّاضية 994 01:15:28,460 --> 01:15:29,460 ،سؤال 995 01:15:32,350 --> 01:15:34,190 أستموتين لأجلي؟ 996 01:15:36,710 --> 01:15:39,110 ـ نعم ـ هذا سؤال سهل جدًا 997 01:15:40,100 --> 01:15:41,760 هل سوف 998 01:15:44,000 --> 01:15:45,470 أستعيشين لأجلي؟ 999 01:15:49,340 --> 01:15:50,340 نعم 1000 01:15:51,340 --> 01:15:52,970 حاذري 1001 01:15:53,030 --> 01:15:58,260 لا تتلين هذا القسم دون التفكير بهِ 1002 01:15:59,550 --> 01:16:03,190 الرغبة تصبح خضوع والخضوع يصبح قوة 1003 01:16:06,780 --> 01:16:08,450 هل تريدين هذا؟ 1004 01:16:09,440 --> 01:16:12,060 ـ أريده ـ قوليه 1005 01:16:12,200 --> 01:16:14,760 قوليه، قوليه 1006 01:16:14,900 --> 01:16:17,520 جميلة، جميلة، جميلة 1007 01:16:17,690 --> 01:16:18,690 أرجوك 1008 01:16:19,880 --> 01:16:21,720 رباه، إنّكِ 1009 01:16:22,230 --> 01:16:23,240 مطيعة 1010 01:17:30,610 --> 01:17:32,510 اهدئي، إنه أنا 1011 01:17:37,290 --> 01:17:39,470 هل سبق وأن وقعت في الحب؟ 1012 01:17:41,470 --> 01:17:43,450 لا، أبدًا 1013 01:17:43,470 --> 01:17:44,790 هراء 1014 01:17:44,980 --> 01:17:48,820 لم تقتلي أناسًا بقدري ومع ذلك ما زلتِ تنامين بأريحية 1015 01:17:48,830 --> 01:17:50,630 ما كان ليحدث هذا إن أحببتِ 1016 01:17:52,980 --> 01:17:55,200 مختل آخر 1017 01:17:59,070 --> 01:18:00,070 آمن 1018 01:18:00,090 --> 01:18:01,390 آمن 1019 01:18:02,900 --> 01:18:03,820 حسنًا، أمنّوا السطح 1020 01:18:03,840 --> 01:18:06,770 مشط المنطقة من القناصين لكي نتمكن من استدعاء الدعم الجوي 1021 01:18:06,970 --> 01:18:08,070 تحركوا إلى السطح 1022 01:18:15,790 --> 01:18:16,790 انتظر هنا 1023 01:18:16,950 --> 01:18:17,950 أرجوك 1024 01:18:18,150 --> 01:18:21,420 لا أريد أن أصيب هذا الرجل بنوبة قلبية، اتفقنا؟ 1025 01:18:21,760 --> 01:18:23,670 إنه يشعر بالحرج منا 1026 01:18:23,700 --> 01:18:24,700 (يا (فلاغ 1027 01:18:25,310 --> 01:18:28,850 يفضل لهذا الرجل أن يكون لديه علاج للسرطان بعد كل هذا الهراء 1028 01:18:34,630 --> 01:18:37,500 مستعدون؟ هيّا بنا 1029 01:18:37,610 --> 01:18:39,850 ما كنت ستفعلها بدونهم 1030 01:18:39,900 --> 01:18:42,880 حالفنا الحظ، أنا لا أؤمن بالحظ بل أؤمن في التخطيط والدقة 1031 01:18:42,990 --> 01:18:45,550 اعترف يا (ريك)، كنت محقة 1032 01:18:45,680 --> 01:18:47,340 نعم، أخبرتكِ أن تضعيهم بالشاحنة اللعينة 1033 01:18:47,420 --> 01:18:50,280 ـ لماذا بقيتِ؟ ـ لقد كنت أتحرى أمر صديقتك 1034 01:18:50,420 --> 01:18:55,330 إنها تأخذ رجل عاديّ وتحوله بسحرها لجندي مطيع لأوامرها 1035 01:18:55,330 --> 01:18:57,520 يمكنه تلّقي رصاصة !ومع ذلك يُكمل القتال 1036 01:18:58,020 --> 01:18:59,650 إنه جيش فتّاك 1037 01:19:00,450 --> 01:19:01,850 كيف يمكنها فعل هذا، يا (فلاغ)؟ 1038 01:19:02,470 --> 01:19:05,760 كيف تلاعبت بالنظام إذا كنت تراقب تحركاتها؟ 1039 01:19:08,790 --> 01:19:12,770 ـ سأقبل العواقب ـ أنا عواقبك 1040 01:19:12,810 --> 01:19:14,650 ربما عليكِ أن تتوخي الحذر 1041 01:19:15,080 --> 01:19:17,420 (يظنون إننا نحاول إنقاذ (نيلسون مانديلا 1042 01:19:17,510 --> 01:19:19,050 يمكنني الاعتناء بنفسي 1043 01:19:19,170 --> 01:19:21,060 ـ أغلقوا النظام، وامسحوا الأقراص أمرك، يا سيدتي - 1044 01:19:21,230 --> 01:19:22,460 حسنًا 1045 01:19:23,180 --> 01:19:26,070 يا رجل، أعرف أنّك لا تسمعني لأنّك كنت عالقًا 1046 01:19:26,070 --> 01:19:28,610 ،في استقامة معبدك العسكري 1047 01:19:28,780 --> 01:19:31,980 لكن شخص بوجهين مثلك لن يعيش ثانية واحدة في الشارع 1048 01:19:31,990 --> 01:19:34,000 يقال أن الرجل يقتل الناس مقابل المال 1049 01:19:34,010 --> 01:19:36,870 ـ أنا صادق تمامًا، يا رجل ـ انتهت المهمة، أليس كذلك؟ 1050 01:19:42,570 --> 01:19:48,010 تبًا!، يا لها من امرأة لئيمة 1051 01:19:48,100 --> 01:19:49,500 نعم، ستعتاد على هذا 1052 01:19:51,470 --> 01:19:53,790 !ويقولون أنّي الشرير 1053 01:19:57,470 --> 01:19:58,470 هذا من أفعال العصابات 1054 01:20:00,470 --> 01:20:01,360 ماذا؟ 1055 01:20:01,370 --> 01:20:03,070 لم يصرّحوا بأيٍ من هذا 1056 01:20:03,080 --> 01:20:06,600 أنا لا أحاسبكِ لقد دفنت الكثير من الأخطاء أيضًا 1057 01:20:16,710 --> 01:20:18,270 محال 1058 01:20:28,120 --> 01:20:29,120 لنعود إلى الديار 1059 01:20:29,880 --> 01:20:31,080 نعم، لنعود إلى الديار 1060 01:20:32,280 --> 01:20:34,740 يبدو هذا رائعًا أتودون العودة للديار، يا رفاق؟ 1061 01:20:35,590 --> 01:20:37,050 أم تريدون العودة إلى السجن؟ 1062 01:20:37,290 --> 01:20:39,120 لن أعود إلى السجن 1063 01:20:39,130 --> 01:20:42,820 ما أقصده هو أن نقتل بعضًا منهم الآن قبل أن يقتلونا 1064 01:20:43,380 --> 01:20:44,380 سأتولى هذا 1065 01:20:48,270 --> 01:20:49,940 وصلتم جميعًا لهذا الحد 1066 01:20:50,800 --> 01:20:54,450 لا تتحمّسوا وتجعلوني أستخدم هذا الشيء 1067 01:21:10,800 --> 01:21:11,800 إنها تعجبني 1068 01:21:16,080 --> 01:21:18,390 "سافيور - 10"، معك "غراوند إيلمنت" 1069 01:21:21,800 --> 01:21:24,030 سافيور - 10"، هل تسمعني؟" 1070 01:21:25,930 --> 01:21:28,460 سافيور - 10"، منطقة الهبوط آمنة" 1071 01:21:34,020 --> 01:21:35,580 أيّها الرئيس، إنّهم لا يردون عليّ 1072 01:21:37,620 --> 01:21:38,960 تعرضت طائرتنا للاختطاف 1073 01:21:39,940 --> 01:21:40,940 !أطلقوا النار 1074 01:22:07,290 --> 01:22:09,260 ماذا؟ أيوجد أثار تقبيل على رقبتي؟ 1075 01:22:09,170 --> 01:22:11,890 أيّها البروفيسور، هل يمكنك أن تسرع؟ 1076 01:22:12,000 --> 01:22:12,660 آمن 1077 01:22:14,370 --> 01:22:16,070 !الآن 1078 01:22:23,560 --> 01:22:24,560 !(هارلي) 1079 01:22:27,690 --> 01:22:28,690 تعالي، يا عزيزتي 1080 01:22:31,540 --> 01:22:32,760 !اقتلها 1081 01:22:34,480 --> 01:22:36,570 !تم تعطيل قنبلتها 1082 01:22:38,730 --> 01:22:39,730 تعالي، يا عزيزتي 1083 01:22:55,550 --> 01:22:59,510 أطلق على أيها الـطلقـة القاتلة تلك السيدة في الحال 1084 01:22:59,840 --> 01:23:01,680 إنها لم تفعل أيّ شيء ليّ 1085 01:23:01,770 --> 01:23:03,870 أنت قاتل مأجور، صحيح؟ 1086 01:23:04,010 --> 01:23:06,940 ،لديّ عقد لك (اقتل (هـارلي كوين 1087 01:23:07,010 --> 01:23:09,280 افعلها، تنعم بحريتك أنت وابنتك 1088 01:23:11,120 --> 01:23:13,180 الآن أعتبريها ميتة 1089 01:23:52,640 --> 01:23:53,640 لقد أخفقت 1090 01:23:58,920 --> 01:24:00,520 أحسنت، يا رفيقي 1091 01:24:00,340 --> 01:24:06,050 "معك (والر)، تم اختطاف "سافيور - 10 قوموا بتفجيرها 1092 01:24:06,050 --> 01:24:07,900 عٌلم يا سيّدتي سيتم إطلاق النار 1093 01:24:15,770 --> 01:24:16,770 !عزيزي 1094 01:24:22,000 --> 01:24:24,150 هل تأنّقت هكذا لأجلي؟ 1095 01:24:24,260 --> 01:24:26,560 تعرفين أنّي أفعل أي شيء لأجلك 1096 01:24:26,730 --> 01:24:31,120 بالمناسبة، لديّ صودا بالعنب مثلجة مع سجادة جلد دب في الانتظار 1097 01:24:31,130 --> 01:24:32,130 حقًا؟ 1098 01:24:32,470 --> 01:24:33,970 أيّها الرئيس، لدينا مشكلة 1099 01:24:39,440 --> 01:24:42,800 ـ هذه الطائرة سوف تُدّمر ـ لا 1100 01:24:44,450 --> 01:24:46,680 حسنًا يا عزيزتي، أنا وأنت فقط 1101 01:24:46,690 --> 01:24:48,020 لنفعلها 1102 01:25:14,550 --> 01:25:15,890 تم تدمير الهدف يا سيدتي 1103 01:25:16,200 --> 01:25:18,520 أشكرك، خذني من هذا السطح الآن 1104 01:25:19,330 --> 01:25:20,960 أمرك يا سيدتي نحن قادمون 1105 01:25:24,240 --> 01:25:26,640 (الجوكر" و(هارلي كوين" فارقا الحياة 1106 01:25:31,740 --> 01:25:33,470 لم يكن باستطاعتك إنقاذها 1107 01:25:37,950 --> 01:25:39,010 عٌلم 1108 01:25:42,360 --> 01:25:43,600 حاذري يا سيدتي 1109 01:25:45,630 --> 01:25:48,420 انتظروا، سأرسل مروحية أخرى 1110 01:26:49,350 --> 01:26:50,840 (انتهت (والر 1111 01:26:51,510 --> 01:26:52,510 انتهى الأمر 1112 01:26:53,070 --> 01:26:56,340 أكد (أوبس) للتو سقطت مروحيتها 1 كم غرباً 1113 01:26:58,970 --> 01:27:00,670 لنذهب ونحضرها 1114 01:27:06,190 --> 01:27:07,720 لم تنته المهمة 1115 01:27:07,830 --> 01:27:11,110 لقد انتهت بالنسبة إلي كان بيننا اتفاق 1116 01:27:11,240 --> 01:27:13,380 بدون (والر)، لن تحصل على شيء 1117 01:27:59,430 --> 01:28:01,900 مرحباً يا رفاق لقد عدت 1118 01:28:03,510 --> 01:28:06,060 اشتقت إليكم جميعاً كثيراً 1119 01:28:06,720 --> 01:28:08,850 سعداء أنك نجوت 1120 01:28:23,370 --> 01:28:25,130 أمسكي يا مجنونة 1121 01:28:41,370 --> 01:28:42,700 مؤمّـن 1122 01:28:42,730 --> 01:28:43,410 تمّ تعطيل التأمين 1123 01:28:44,570 --> 01:28:46,770 أحضر لي قلب أختي 1124 01:29:11,220 --> 01:29:15,010 بعودة قلبي إلى جسدي يمكنني إنهاء سلاحي 1125 01:29:15,240 --> 01:29:19,160 أخبريني الآن كيف أدمر قواتك 1126 01:29:19,260 --> 01:29:21,510 افعلي ما بوسعك يا عاهرة 1127 01:29:49,910 --> 01:29:51,000 دعني أحزر 1128 01:29:52,200 --> 01:29:55,290 سنذهب إلى مكان دوامة القمامة في السماء 1129 01:29:55,720 --> 01:29:57,340 لم لا نذهب؟ 1130 01:29:59,340 --> 01:30:01,850 متى ينتهي هذا يا (فلاغ)؟ 1131 01:30:02,140 --> 01:30:03,670 حمل الأسلحة بالذخيرة نحن هنا للقتال 1132 01:30:28,810 --> 01:30:32,000 أخبر الجميع بكل شيء 1133 01:30:32,070 --> 01:30:34,970 وإلا لن نتحرك من مكاننا 1134 01:30:41,170 --> 01:30:42,240 قبل 3 أيام 1135 01:30:42,240 --> 01:30:45,230 ظهر كيان غير بشري في محطة مترو 1136 01:30:46,600 --> 01:30:48,270 (أوشكنا نصل يا (والر 1137 01:30:48,370 --> 01:30:52,230 فأرسلتني أنا وامرأة بقدرات خارقة 1138 01:30:52,440 --> 01:30:54,190 "ساحرة" 1139 01:30:55,150 --> 01:30:56,150 "استعنّا بـ"ساحرة 1140 01:30:57,630 --> 01:30:59,160 لم يقترب أحد من هذا الشيء 1141 01:30:59,160 --> 01:31:01,120 لكن "الساحرة" استطاعت 1142 01:31:03,160 --> 01:31:04,350 القنابل جاهزة 1143 01:31:04,460 --> 01:31:07,750 اضبطيها ثانيتين ثم اضغطي على الزر وارميها 1144 01:31:11,570 --> 01:31:14,490 لا حاجة للقول إن الأمر بأكمله كان فكرة سيئة 1145 01:31:14,500 --> 01:31:16,000 لقد انسحبت 1146 01:31:16,720 --> 01:31:17,720 تباً 1147 01:31:22,210 --> 01:31:23,750 ساعدني يا أخي 1148 01:31:25,320 --> 01:31:28,320 (وهكذا هربت من (والر 1149 01:31:30,500 --> 01:31:32,100 تعلمون الآن كل شيء 1150 01:31:33,270 --> 01:31:35,360 يمكنك قتلي حالاً 1151 01:31:35,560 --> 01:31:38,430 لكني سأحظى بمشروب 1152 01:31:38,480 --> 01:31:40,500 "أحتاج إلى مساعدتك أيها "الـطلقـة القاتلة 1153 01:31:40,600 --> 01:31:43,300 لا يا سيدي تحتاج إلى معجزة 1154 01:32:16,390 --> 01:32:18,190 ما الذي ستشربه أيها "‏التمساح القاتل"‏؟ 1155 01:32:19,430 --> 01:32:21,180 ‏بلدي ماري)‏، صحيح؟) 1156 01:32:23,020 --> 01:32:25,150 الشراب يبلد العقل.‏ 1157 01:32:25,810 --> 01:32:28,060 إنها نهاية العالم أيها "‏التمساح القاتل"‏.‏ 1158 01:32:28,480 --> 01:32:30,020 احتس شرابا معنا.‏ 1159 01:32:31,030 --> 01:32:32,080 جعة.‏ 1160 01:32:32,450 --> 01:32:34,540 ها هو.‏ أعط الرجل جعة.‏ 1161 01:32:36,830 --> 01:32:38,330 وأنت أيها المثير؟ 1162 01:32:41,040 --> 01:32:42,090 ماء.‏ 1163 01:32:42,370 --> 01:32:43,950 هذه فكرة جيدة يا عزيزي.‏ 1164 01:32:46,540 --> 01:32:47,660 أيتها النينجا؟ 1165 01:32:48,210 --> 01:32:49,210 أتريدين بعض الساكي؟ 1166 01:32:50,050 --> 01:32:51,090 ويسكي.‏ 1167 01:32:51,510 --> 01:32:52,550 ويسكي.‏ 1168 01:32:53,380 --> 01:32:54,460 حسنا.‏ 1169 01:32:56,970 --> 01:32:57,970 هل عمري 12 عاما؟ 1170 01:33:04,930 --> 01:33:08,490 هذا نخب الشرف بين اللصوص. 1171 01:33:08,760 --> 01:33:09,760 لست لصة 1172 01:33:12,210 --> 01:33:14,270 ليست لصة 1173 01:33:20,740 --> 01:33:23,780 في الواقع أحبذ أن أفكر في أنني مختص بإعادة نقل الأصول.‏ 1174 01:33:26,080 --> 01:33:28,450 كدنا ننجح في تنفيذ الأمر 1175 01:33:28,630 --> 01:33:31,380 بالرغم مما ظنه الجميع.‏ 1176 01:33:32,260 --> 01:33:34,430 لم يختاروننا لننجح.‏ تعلم هذا، صحيح؟ 1177 01:33:35,470 --> 01:33:36,930 تم اختيارنا جميعا لنفشل.‏ 1178 01:33:37,090 --> 01:33:38,590 أجل، أعرف ذلك.‏ 1179 01:33:38,620 --> 01:33:42,620 الجزء الأسوأ أنهم سيلوموننا على الأمر برمته 1180 01:33:42,680 --> 01:33:44,980 ولا يمكن أن يُعلموا الناس بالحقيقة 1181 01:33:45,450 --> 01:33:47,120 نحن الضحايا 1182 01:33:47,250 --> 01:33:48,630 التستر 1183 01:33:49,780 --> 01:33:53,230 لا تنسوا، نحن الأشرار 1184 01:33:57,110 --> 01:34:00,950 هل ستخبرنا الآن عن اتفاقك الهام مع (‏فلاغ)؟ 1185 01:34:01,120 --> 01:34:04,170 نفس ما عرضته (والر)‏ علي، أن أقتلك.‏ 1186 01:34:04,620 --> 01:34:06,410 فرصة أن أكون والدا.‏ 1187 01:34:07,120 --> 01:34:09,290 وفرصة العيش بشكل شريف.‏ 1188 01:34:11,290 --> 01:34:12,790 وثقت بـ (‏فلاغ)‏.‏ 1189 01:34:13,340 --> 01:34:15,470 استخدم (‏فلاغ) معك أسلوب الترغيب والترهيب يا صديقي.‏ 1190 01:34:15,670 --> 01:34:16,840 ألا تعرف ذلك؟ 1191 01:34:17,510 --> 01:34:18,720 أحب هذا الرجل.‏ 1192 01:34:19,050 --> 01:34:20,300 لقد خدعت نفسك يا صديق.‏ 1193 01:34:20,680 --> 01:34:22,310 أنا أستمتع بشرابي يا سافل.‏ 1194 01:34:22,850 --> 01:34:25,400 أستنشق هواء نقيا.‏ 1195 01:34:25,770 --> 01:34:26,940 وفي الواقع 1196 01:34:27,060 --> 01:34:30,740 لثانيتين تقريباً 1197 01:34:31,140 --> 01:34:32,140 كان لدي أمل 1198 01:34:33,000 --> 01:34:34,130 كان لديك أمل، صحيح؟ 1199 01:34:36,390 --> 01:34:39,440 الأمل لا يمنع الكوارث يا أخي 1200 01:34:39,940 --> 01:34:40,950 هل تعظني؟ 1201 01:34:41,070 --> 01:34:43,140 كما تدين تدان 1202 01:34:43,480 --> 01:34:46,180 كم عدد من قتلتهم يا رجل؟ 1203 01:34:46,270 --> 01:34:48,620 لا ينبغي أن تسأل أحداً سؤالاً كهذا يا رجل 1204 01:34:48,620 --> 01:34:51,710 لم يمنعك قط نساء 1205 01:34:51,850 --> 01:34:53,520 أو أطفال 1206 01:34:54,850 --> 01:34:56,900 لا أقتل النساء والأطفال 1207 01:34:57,130 --> 01:34:58,140 أنا أقتل 1208 01:35:01,320 --> 01:35:03,850 لقد ولدت بموهبة الشيطان 1209 01:35:04,030 --> 01:35:06,640 أبقيتها مخفية معظم حياتي 1210 01:35:07,580 --> 01:35:10,760 لكن كلما كبرت، ازدادت قوتي 1211 01:35:10,850 --> 01:35:12,840 فبدأت باستخدامها 1212 01:35:13,730 --> 01:35:15,710 من أجل المال 1213 01:35:16,250 --> 01:35:19,180 كلما ازداد نفوزي بالشارع ازدادت قوة نيراني 1214 01:35:19,180 --> 01:35:20,520 وكأن الأمران المتماثلان 1215 01:35:20,520 --> 01:35:22,810 أحدهم يغذي الآخر 1216 01:35:23,920 --> 01:35:26,260 ولم يخالفني أحد قطّ 1217 01:35:27,330 --> 01:35:28,960 عدا زوجتي 1218 01:35:31,480 --> 01:35:33,740 اعتادت أن تدعو لي 1219 01:35:34,200 --> 01:35:35,260 على الرحب والسعة 1220 01:35:37,320 --> 01:35:39,120 حتى عندما لم أرد 1221 01:35:49,340 --> 01:35:54,530 لم يمنحني الرب هذه الموهبة فلِم ينبغي أن يسلبها مني؟ 1222 01:35:55,280 --> 01:35:56,290 مهلًا 1223 01:35:58,630 --> 01:35:59,630 هذا منزلنا 1224 01:35:59,930 --> 01:36:01,460 ضعي هذا حيث وجدته 1225 01:36:01,610 --> 01:36:03,360 سآخذ أطفالي إلى منزل أمي 1226 01:36:03,440 --> 01:36:05,390 لن تأخذي أطفالي إلى أي مكان 1227 01:36:05,580 --> 01:36:09,340 عندما أغضب أفقد السيطرة 1228 01:36:09,610 --> 01:36:10,610 لا أعرف ما أفعله 1229 01:36:17,920 --> 01:36:18,920 حتى أنتهي 1230 01:36:34,270 --> 01:36:35,270 والأطفال؟ 1231 01:36:38,780 --> 01:36:40,330 لقد قتلهم 1232 01:36:44,310 --> 01:36:45,750 صحيح؟ 1233 01:36:53,930 --> 01:36:55,710 تقبل ما هيتك 1234 01:36:56,480 --> 01:36:57,480 تقبلها 1235 01:36:57,650 --> 01:36:59,950 ماذا بظنك كان سيحدث؟ 1236 01:37:00,160 --> 01:37:02,080 !(بحقك ! (هـارلي 1237 01:37:02,130 --> 01:37:03,990 ...هل كنت 1238 01:37:04,170 --> 01:37:05,280 تفكر أن تحظى بعائلة سعيدة 1239 01:37:05,340 --> 01:37:08,480 وتنضم لرابطة مشجعين وتدفع أقساط سيارة؟ 1240 01:37:08,480 --> 01:37:13,050 يحظى الطبيعيون بحياة طبيعية !أما نحن فلا 1241 01:37:13,050 --> 01:37:17,740 لم يحصل قتال دوماً بكل مرة تتحدثين؟ 1242 01:37:19,680 --> 01:37:23,370 مظهرك الخارجي رائع 1243 01:37:24,690 --> 01:37:27,690 لكن شخصيتك قبيحة 1244 01:37:27,690 --> 01:37:32,120 !نحن جميعاً كذلك 1245 01:37:32,140 --> 01:37:36,800 عدا هو مظهره الخارجي قبيح أيضاً 1246 01:37:36,810 --> 01:37:38,810 ليس أنا يا قصيرة 1247 01:37:43,040 --> 01:37:44,910 أنا وسيم 1248 01:37:45,210 --> 01:37:47,640 نعم 1249 01:37:57,600 --> 01:37:59,130 لا نريدك هنا 1250 01:38:06,580 --> 01:38:10,740 هل وصلتم إلى جزء أني كنت أضاجعها؟ 1251 01:38:11,600 --> 01:38:12,600 نعم 1252 01:38:14,250 --> 01:38:17,230 ،لم أضاجع "ساحرة" من قبل كيف يبدو هذا الشعور؟ 1253 01:38:20,200 --> 01:38:24,400 من الواضح أنه سبب مطاردة المخلوقات له 1254 01:38:24,400 --> 01:38:26,670 لأن الساحرة خائفة منه 1255 01:38:26,790 --> 01:38:29,060 المرأة الوحيدة التي اهتممت بها 1256 01:38:29,060 --> 01:38:31,540 محبوسة داخل هذه الوحش 1257 01:38:31,670 --> 01:38:36,440 "إن لم أردع "الساحرة ينتهي كل شيء 1258 01:38:36,690 --> 01:38:37,690 كل شيء 1259 01:38:41,400 --> 01:38:42,600 أنتم أحرار 1260 01:38:56,910 --> 01:38:59,980 تكتب ابنتك لك كل يوم 1261 01:39:02,800 --> 01:39:04,720 كل يوم 1262 01:39:20,370 --> 01:39:22,310 هل كانت لديكم الجوابات كل هذه المدة؟ 1263 01:39:23,810 --> 01:39:27,170 كان لديكم جوابات من ابنتي كل هذه المدة؟ 1264 01:39:31,330 --> 01:39:35,500 سأذهب معك وستنهي الأمر 1265 01:39:35,610 --> 01:39:38,220 سأجبرك بحق السماء إن اضطررت 1266 01:39:39,360 --> 01:39:42,950 لأن ما سيحدث يجب أن يُدون في التاريخ 1267 01:39:42,950 --> 01:39:45,710 وسيعلم الجميع بما فعلناه 1268 01:39:45,950 --> 01:39:49,350 وستعلم ابنتي أن أباها 1269 01:39:49,590 --> 01:39:52,160 ليس حقيراً 1270 01:40:00,930 --> 01:40:02,370 سآتي 1271 01:40:06,140 --> 01:40:07,140 ماذا؟ 1272 01:40:07,660 --> 01:40:09,590 ألديك شيء أفضل تفعله؟ 1273 01:40:09,590 --> 01:40:10,600 !هيا 1274 01:40:12,930 --> 01:40:13,930 جبناء 1275 01:40:49,690 --> 01:40:52,090 نعتقد أن هذا الشيء سلاح 1276 01:40:52,130 --> 01:40:53,130 قرب الصورة 1277 01:41:00,880 --> 01:41:02,810 يجب أن نُجهز على الضخم 1278 01:41:05,490 --> 01:41:09,260 لقد تركت قنبلة بالأسفل في محطة المترو 1279 01:41:10,120 --> 01:41:11,560 هناك نفق غمرته المياه 1280 01:41:11,560 --> 01:41:13,330 يقود إلى أسفل هذا المبنى 1281 01:41:13,500 --> 01:41:18,030 يمكن لفرقتي استعادة القنبلة والسباحة إلى أسفل المبنى 1282 01:41:18,040 --> 01:41:21,310 ندخل ونشتت انتباه هذا اللعين 1283 01:41:21,310 --> 01:41:22,790 حتى يتسنى للسبّاح تفجير القنبلة 1284 01:41:24,380 --> 01:41:26,540 هكذا نجهز عليه 1285 01:41:36,730 --> 01:41:38,820 سأذهب معكم 1286 01:41:40,490 --> 01:41:41,490 الأمر في متناولنا 1287 01:41:41,960 --> 01:41:44,850 لا أطلب الإذن 1288 01:41:47,520 --> 01:41:49,950 أعيش تحت الأرض 1289 01:41:50,070 --> 01:41:52,720 أنتم مجرد سياح 1290 01:42:10,310 --> 01:42:13,370 زوجي العزيز إن مت في المعركة 1291 01:42:14,000 --> 01:42:16,940 فسوف نتقابل 1292 01:42:17,600 --> 01:42:20,580 الرجل الذي قتل زوجها استخدم هذا السيف 1293 01:42:21,570 --> 01:42:24,000 روحه محبوسة بداخله 1294 01:42:24,320 --> 01:42:26,180 إنها تتحدث إليه 1295 01:42:26,800 --> 01:42:27,800 حسناً 1296 01:42:28,340 --> 01:42:31,040 تعلمون ما يقولونه عن المجانين 1297 01:42:32,260 --> 01:42:33,260 ماذا؟ 1298 01:42:40,870 --> 01:42:41,870 لننطلق 1299 01:43:19,380 --> 01:43:20,840 لابد أنك تحب هذه الفتاة حقا.‏ 1300 01:43:25,350 --> 01:43:28,400 ظننت الحب مجرد هراء.‏ بجد.‏ 1301 01:43:30,020 --> 01:43:32,650 رغبة أو منفعة مشتركة، مهما يكن.‏ 1302 01:43:33,190 --> 01:43:36,070 أفهم ذلك، لكن الحب الحقيقي؟ 1303 01:43:36,530 --> 01:43:38,410 ظننته أمرا مستحيلا كالأطباق الطائرة.‏ 1304 01:43:39,320 --> 01:43:41,860 يؤمن كثيرون بها، ولا دليل على وجودها.‏ 1305 01:43:45,330 --> 01:43:47,040 ثم قابلت (‏جون)‏.‏ 1306 01:43:48,960 --> 01:43:50,590 افعل ما يتعين عليك فعله.‏ 1307 01:43:52,250 --> 01:43:53,540 أنا أساندك.‏ 1308 01:44:04,860 --> 01:44:06,460 هل ستقاتل معنا؟ 1309 01:44:07,240 --> 01:44:08,770 ماذا إن فقدت السيطرة؟ 1310 01:44:09,050 --> 01:44:11,120 فربما أمامنا فرصة 1311 01:44:23,990 --> 01:44:24,990 تملصوا 1312 01:44:37,460 --> 01:44:41,200 يستطيع أن يرى الجميع هذه الأمور السحرية المجنونة، صحيح؟ 1313 01:44:41,620 --> 01:44:42,620 نعم، لماذا؟ 1314 01:44:43,360 --> 01:44:45,460 لا أتناول أدويتي 1315 01:44:47,080 --> 01:44:48,750 هذه هي زوجتك، صحيح؟ 1316 01:44:49,070 --> 01:44:49,750 نعم 1317 01:44:49,760 --> 01:44:52,430 يجب أن تتولي هذا الأمر، مفهوم؟ 1318 01:44:51,980 --> 01:44:54,510 تدخل وتبرحها ضرباً 1319 01:44:54,620 --> 01:44:56,170 وتخبرها أن تتوقف 1320 01:44:56,190 --> 01:44:58,200 لا أظن أن هذا من باب الحكمة 1321 01:44:58,690 --> 01:45:00,260 سأشتت انتباه الضخم 1322 01:45:00,690 --> 01:45:03,370 حتى يزرع زملائي القنبلة تحته 1323 01:45:07,250 --> 01:45:10,300 ينبغي أن نتناول مشروباً معاً في وقت ما 1324 01:45:10,470 --> 01:45:12,880 كنت أنتظركم طوال الليل 1325 01:45:15,040 --> 01:45:19,390 اخرجوا من مخابئكم لن أعضكم 1326 01:45:23,010 --> 01:45:24,620 ما هذا بحق السماء؟ أمسكها؟ 1327 01:45:26,600 --> 01:45:28,860 لم أنتم هنا؟ 1328 01:45:28,900 --> 01:45:31,900 لأن الجندي قادكم إلى هنا؟ 1329 01:45:32,020 --> 01:45:33,820 وكل هذا من أجل (والر)؟ 1330 01:45:33,930 --> 01:45:36,960 لم تخدمون من يحبسونكم؟ 1331 01:45:37,020 --> 01:45:42,160 أنا حليفتكم وأعرف ما تبغونه 1332 01:45:42,260 --> 01:45:45,290 ما تبغونه بالضبط 1333 01:45:58,880 --> 01:46:00,980 "وضع غسيل الأطباق" 1334 01:46:26,800 --> 01:46:27,800 حبيبي 1335 01:46:29,180 --> 01:46:32,470 مجرد كابوس وحسب 1336 01:46:33,100 --> 01:46:35,060 مجرد كابوس سيئ 1337 01:46:35,640 --> 01:46:36,640 أنا معك 1338 01:46:40,500 --> 01:46:43,080 الأحلام تتحقق 1339 01:46:47,800 --> 01:46:48,800 هل تفتقدني؟ 1340 01:46:55,990 --> 01:46:59,840 سأخلد الأطفال إلى النوم ثم نذهب إلى غرفة النوم؟ 1341 01:47:01,050 --> 01:47:02,540 حسناً؟ 1342 01:47:04,510 --> 01:47:08,330 لا يمكنني تغيير ما فعلته !ولا أنت أيضاً 1343 01:47:08,270 --> 01:47:10,710 لقد تزوجني 1344 01:47:12,120 --> 01:47:13,430 هذا غير حقيقي 1345 01:47:13,510 --> 01:47:15,280 رأيت أني قتلت الوطواط 1346 01:47:15,160 --> 01:47:16,940 لا يا صديقي إنك لا تريد ذلك 1347 01:47:17,030 --> 01:47:18,890 ماذا؟ أنا أريد ذلك 1348 01:47:18,920 --> 01:47:23,020 تحاول التلاعب بك يا رجل، غير حقيقي - إنه محق - 1349 01:47:23,190 --> 01:47:24,640 هذا غير حقيقي 1350 01:47:27,030 --> 01:47:30,040 منذ متى وأنت قادر على الرؤية؟ 1351 01:47:30,340 --> 01:47:32,090 طوال حياتي 1352 01:47:33,090 --> 01:47:35,020 لا يمكنك التلاعب بهم 1353 01:47:35,020 --> 01:47:36,580 إنهم زملائي 1354 01:47:36,600 --> 01:47:41,420 لكنه زمننا ستغرب الشمس ويشرق السحر 1355 01:47:41,300 --> 01:47:43,710 الخارقون مؤشر على التغيير 1356 01:47:44,700 --> 01:47:45,700 سيدتي 1357 01:47:45,750 --> 01:47:48,590 !أنت شريرة 1358 01:47:49,260 --> 01:47:50,260 أخي 1359 01:47:50,950 --> 01:47:52,280 اجعلهم يركعون أمامي 1360 01:47:53,210 --> 01:47:54,210 يا للروعة 1361 01:47:57,670 --> 01:47:58,670 يا ويلي 1362 01:47:59,420 --> 01:48:00,420 من هذا؟ 1363 01:48:01,020 --> 01:48:02,420 سيكون الأمر سيئاً 1364 01:48:02,420 --> 01:48:03,900 ينبغي أن نهرب 1365 01:48:15,280 --> 01:48:17,240 فرقة السباحة، أجيبوا نحن في موقعنا 1366 01:48:26,410 --> 01:48:28,870 يجب أن نجعله في هذه الزاوية هناك ستكون القنبلة 1367 01:48:28,870 --> 01:48:30,940 سأفعلها سآخذه إلى هناك 1368 01:48:44,660 --> 01:48:46,690 خسرت عائلة ولن أخسر أخرى 1369 01:48:46,700 --> 01:48:47,930 فكر ملياً 1370 01:48:48,140 --> 01:48:49,140 سأتولى أمره 1371 01:48:49,620 --> 01:48:51,820 دعوني أريكم حقيقتي 1372 01:48:53,420 --> 01:48:54,420 !هنا 1373 01:49:37,100 --> 01:49:38,100 اذهبوا 1374 01:49:52,170 --> 01:49:54,020 نحن في الموقع، مستعدون 1375 01:49:54,230 --> 01:49:56,140 !خذه إلى الزاوية 1376 01:50:10,670 --> 01:50:12,400 أجهز عليه يا صاح - هيا - 1377 01:50:13,750 --> 01:50:15,360 نعم، افعلها 1378 01:50:25,300 --> 01:50:27,530 "ابتعد يا " إل جيابلو 1379 01:50:27,610 --> 01:50:29,080 !فجر القنبلة 1380 01:50:32,030 --> 01:50:33,400 !فجرها 1381 01:50:35,770 --> 01:50:36,770 الآن 1382 01:50:37,100 --> 01:50:38,110 !لا 1383 01:50:39,900 --> 01:50:40,900 !لينبطح الجميع 1384 01:50:42,730 --> 01:50:44,760 انتهى أمرك الآن 1385 01:50:49,960 --> 01:50:52,850 !أخي 1386 01:51:19,090 --> 01:51:20,090 أنت التالية 1387 01:51:22,030 --> 01:51:25,020 اكتملت تعويذتي 1388 01:51:25,160 --> 01:51:29,000 بمجرد أن تنتهوا أنتم وجيشكم سينتشر شري في العالم 1389 01:51:29,070 --> 01:51:32,880 وسيكون العالم لي لأحكمه 1390 01:51:47,790 --> 01:51:50,000 كان هذا قمرنا الصناعي الرئيسي 1391 01:51:54,740 --> 01:51:56,810 "كيف علمت هذه "الساحرة كيفية استهداف هذه الأشياء؟ 1392 01:51:56,820 --> 01:51:58,840 إنها منشأة سرية 1393 01:52:03,330 --> 01:52:05,060 ألديك فكرة يا (فلاغ)؟ 1394 01:52:05,190 --> 01:52:07,590 يجب أن نقتلع قلبها 1395 01:52:38,420 --> 01:52:42,420 بينما نتقاتل يدمر هذا الشيء العالم بأكمله 1396 01:52:49,540 --> 01:52:50,540 أين هي؟ 1397 01:52:51,130 --> 01:52:52,130 لا أدري 1398 01:52:56,950 --> 01:52:57,950 أنت 1399 01:53:04,610 --> 01:53:05,960 !انتبهوا 1400 01:53:30,230 --> 01:53:31,230 آسفة 1401 01:53:37,090 --> 01:53:38,090 !(فلاغ) 1402 01:54:12,720 --> 01:54:14,390 !كفى 1403 01:54:17,630 --> 01:54:23,030 من بين كل من واجهتهم أنتم كسبتم رحمتي 1404 01:54:23,110 --> 01:54:29,340 لآخر مرة إما أن تنضموا إلي أو تموتوا 1405 01:54:31,010 --> 01:54:37,350 لا أحب الانضمام لكن ربما علينا فعلها 1406 01:54:37,480 --> 01:54:40,680 أنت تحاول السيطرة على العالم 1407 01:54:40,680 --> 01:54:41,680 وماذا في ذلك؟ 1408 01:54:42,320 --> 01:54:45,940 هل فعل لنا العالم خيراً؟ إنه يكرهنا 1409 01:54:46,500 --> 01:54:48,550 !(هارلي) 1410 01:54:51,530 --> 01:54:53,400 !أيتها السيدة 1411 01:54:55,870 --> 01:54:58,170 فقدت عزيزي 1412 01:54:59,350 --> 01:55:01,630 يمكنك إرجاعه، صحيح؟ 1413 01:55:02,270 --> 01:55:07,870 نعم، يا عزيزتي أي شيء تبتغيه 1414 01:55:10,570 --> 01:55:11,430 أهذا وعد؟ 1415 01:55:11,440 --> 01:55:13,580 نعم يا طفلة 1416 01:55:15,200 --> 01:55:21,960 تحتاجين إلى الركوع وحسب والخدمة تحت إمرتي 1417 01:55:26,520 --> 01:55:29,030 يعجبني عرضك يا سيدة 1418 01:55:29,780 --> 01:55:33,410 ثمة مشكلة بسيطة وحسب 1419 01:55:34,530 --> 01:55:36,300 عبثت مع أصدقائي 1420 01:55:41,770 --> 01:55:44,100 اقتُلع قلبها يمكننا إنهاء الأمر 1421 01:55:48,520 --> 01:55:49,520 "أيها "التمساح 1422 01:55:53,150 --> 01:55:54,590 (هارلي) 1423 01:56:38,810 --> 01:56:41,330 لا تفعل أرجوك يا أبي 1424 01:56:42,450 --> 01:56:46,750 الطريقة الوحيدة لنكون معاً إذا لم تضغط على الزناد 1425 01:56:47,390 --> 01:56:49,140 أحبك يا أبي 1426 01:56:49,970 --> 01:56:52,350 لا تفعل هذا أرجوك 1427 01:57:46,780 --> 01:57:48,200 كانت ضربة رائعة يا رجل 1428 01:57:48,200 --> 01:57:50,610 لا أعانق لا أحب العناق 1429 01:57:50,610 --> 01:57:53,530 لا أحب العناق، اتفقنا؟ 1430 01:57:59,890 --> 01:58:02,590 دعيني أنضم إلى أخي 1431 01:58:03,510 --> 01:58:04,510 لا يا (كاتانا) 1432 01:58:09,870 --> 01:58:10,870 أعطني قلبها 1433 01:58:13,000 --> 01:58:14,330 (أرجعي (جون 1434 01:58:14,570 --> 01:58:15,710 أرجعيها 1435 01:58:15,830 --> 01:58:17,970 لن تعود 1436 01:58:18,200 --> 01:58:19,110 سأسحق قلبك 1437 01:58:19,230 --> 01:58:20,690 أتفهمينني؟ 1438 01:58:20,840 --> 01:58:22,520 !أرجعيها وإلا سأسحق قلبك 1439 01:58:22,680 --> 01:58:27,160 تفضل ليس لديك الجرأة 1440 01:59:19,790 --> 01:59:21,280 (فلاغ) 1441 01:59:30,800 --> 01:59:31,810 !(جون) 1442 01:59:41,170 --> 01:59:42,950 لقد توفيت 1443 01:59:43,000 --> 01:59:44,590 حسبت أني قتلتك 1444 01:59:44,750 --> 01:59:46,490 حسبت أنا أني قتلتك 1445 01:59:47,490 --> 01:59:52,790 لا تمانعون ثمة مجاري علي العودة إليها 1446 01:59:52,910 --> 01:59:55,360 نعم، ولدي بعض الأمور (علي التعامل معها في (جوثام 1447 01:59:55,490 --> 01:59:56,940 سأسرق سيارة أتريد توصيلة؟ 1448 01:59:56,970 --> 01:59:58,300 لن تقودي 1449 01:59:58,400 --> 01:59:59,400 لم لا؟ 1450 02:00:02,290 --> 02:00:04,510 كيف لست ميتة؟ 1451 02:00:04,900 --> 02:00:07,050 لقد أنقذنا العالم للتو 1452 02:00:07,560 --> 02:00:09,520 شكرنا سيكون لطيفاً 1453 02:00:09,870 --> 02:00:11,350 شكراً لكم 1454 02:00:11,920 --> 02:00:12,920 على الرحب والسعة 1455 02:00:13,130 --> 02:00:15,130 فعلنا كل هذا ولا نحصل على مقابل 1456 02:00:15,380 --> 02:00:17,950 تقليل 10 سنوات من مدة عقوبة السجن 1457 02:00:20,830 --> 02:00:24,070 لا، هذا ليس كافياً سأرى ابنتي 1458 02:00:26,290 --> 02:00:27,780 يمكن ترتيب ذلك 1459 02:00:28,830 --> 02:00:30,590 هل من طلبات أخرى؟ 1460 02:00:31,230 --> 02:00:33,100 آلة صنع القهوة 1461 02:00:33,450 --> 02:00:35,340 تلفاز 1462 02:00:35,720 --> 02:00:38,610 تقليل 10 سنوات من عقوبة سجن مدى الحياة 3 مرات؟ 1463 02:00:38,620 --> 02:00:40,530 عزيزتي، سأخرج من هنا حراً 1464 02:00:40,530 --> 02:00:42,540 وإلا سنحظى ببعض المتعة 1465 02:00:42,540 --> 02:00:45,680 ما رأيك ببعض المتعة؟ 1466 02:00:54,180 --> 02:00:57,400 حاولي معرفة الطول 1467 02:00:57,890 --> 02:00:59,250 هذا وتر المثلث 1468 02:00:59,690 --> 02:01:01,090 فيجب أن تعرفي هذه الزاوية 1469 02:01:01,330 --> 02:01:04,020 إن كنت بالأعلى هنا 1470 02:01:04,050 --> 02:01:05,470 مثل مبنى 1471 02:01:05,620 --> 02:01:08,900 وأطلقت النار على أحدهم هنا في الشارع 1472 02:01:08,950 --> 02:01:11,250 تصبح هذه أقصر مسافة تأخذها الرصاصة بينك وبين الهدف؟ 1473 02:01:11,880 --> 02:01:13,970 !نعم، هذا صحيح 1474 02:01:14,180 --> 02:01:15,620 أنت ذكية جداً 1475 02:01:15,620 --> 02:01:17,930 الوتر، أحسنت 1476 02:01:19,050 --> 02:01:20,970 فهذا سيعلمك قياس الزاوية 1477 02:01:21,070 --> 02:01:23,500 بين المبنى والرصيف 1478 02:01:23,510 --> 02:01:25,240 يجب أن تعرفي الزاوية 1479 02:01:25,240 --> 02:01:26,890 لا، في الحياة الواقعية 1480 02:01:26,890 --> 02:01:27,950 توجد متغيرات 1481 02:01:28,010 --> 02:01:29,500 مثل ارتداد المسدس 1482 02:01:29,500 --> 02:01:32,120 وضغط الغرفة ووزن الرصاصة 1483 02:01:32,670 --> 02:01:36,640 وبعض الطلقات يجب أن تتخذ ...انحناء الأرض 1484 02:01:36,760 --> 02:01:38,170 حان الوقت 1485 02:01:39,450 --> 02:01:40,450 وتأثير الرياح 1486 02:01:42,230 --> 02:01:44,500 ثمة متغيرات كثيرة 1487 02:01:45,370 --> 02:01:47,070 في الشارع 1488 02:01:50,620 --> 02:01:52,130 يجب أن أذهب 1489 02:01:52,690 --> 02:01:54,030 هل ستعود؟ 1490 02:01:55,930 --> 02:01:56,930 نعم 1491 02:01:57,030 --> 02:01:59,660 أعمل على ذلك، اتفقنا؟ 1492 02:01:59,660 --> 02:02:04,530 ...وعدت أصدقائي أني 1493 02:02:04,530 --> 02:02:06,470 سأعود معهم بدون أن أقتلهم جميعاً 1494 02:02:06,550 --> 02:02:07,730 عانقيني 1495 02:02:10,850 --> 02:02:11,980 أحبك يا أبي 1496 02:02:14,840 --> 02:02:16,320 أحبك 1497 02:02:42,040 --> 02:02:44,830 !أنت! أخرجني 1498 02:02:44,830 --> 02:02:46,750 !أخرجني حالاً 1499 02:02:47,060 --> 02:02:50,240 أتشعر بذلك؟ نعم 1500 02:02:50,510 --> 02:02:54,160 أخرجني أنا أتوسل إليك 1501 02:02:54,160 --> 02:02:57,500 أصغ إلي، ألديك سيارة؟ لأني سائق ماهر 1502 02:02:57,610 --> 02:02:59,410 !بحقك 1503 02:03:53,720 --> 02:03:55,560 !عزيزي 1504 02:03:57,690 --> 02:04:00,110 لنعد إلى المنزل 1505 02:04:00,110 --> 02:04:03,200 لم ينتهِ الفيلم بعد 1507 02:05:02,430 --> 02:05:05,110 ويـل سميـث 1508 02:05:05,140 --> 02:05:07,850 جـاريـد ليتـو 1509 02:05:07,890 --> 02:05:10,610 مـارجـوت روبـي 1510 02:05:10,640 --> 02:05:13,470 جـويل كينامان 1511 02:05:13,510 --> 02:05:16,190 فيـولا دايفيز 1512 02:05:16,220 --> 02:05:18,960 جـاي كورتني 1513 02:05:18,990 --> 02:05:21,670 جـاي هرنانديـز 1514 02:05:21,700 --> 02:05:24,530 أدويـل أكينو-أجبايا 1515 02:05:24,570 --> 02:05:27,370 كـارا ديلفينج 1516 02:05:27,400 --> 02:05:30,410 آك بارينهولتـز 1517 02:05:30,450 --> 02:05:33,120 سكـوت إيستوود 1518 02:05:33,160 --> 02:05:36,300 آدم بيـتش 1519 02:05:36,340 --> 02:05:39,260 كومين 1520 02:05:40,740 --> 02:05:44,200 كـارين فاهارا 1521 02:05:40,740 --> 02:05:44,200 ديفيـد هاربر 1522 02:05:50,580 --> 02:05:54,060 :من إنتاجات شركة 1523 02:05:50,580 --> 02:05:54,060 وارنر بروس" للمرئيّـات" 1524 02:05:54,090 --> 02:05:57,530 :بالتــعاون مع 1525 02:05:54,090 --> 02:05:57,530 رات بالك" للمواد الترفيهية" 1526 02:05:58,580 --> 02:06:01,370 :من إنتاجات شركة 1527 02:05:58,580 --> 02:06:01,370 أطلس" للمواد الترفيهية" 1528 02:06:02,030 --> 02:06:04,870 فيلم لــ(ديفيد آيــر) 1529 02:06:09,750 --> 02:06:21,930 " الفـــــرقة الانتــــحارية " 1530 02:06:24,040 --> 02:06:26,320 (هذا هو لُبّ الموضوع يا سيد (واين 1531 02:06:27,330 --> 02:06:31,360 أنت تعرف عاقبتي القانونية إن علم أحدهم أنّي أعطيتك معلومات كهذه 1532 02:06:31,740 --> 02:06:36,570 أصغي، يمكنني حفظ سر، اتفقنا؟ ماذا تريدين؟ 1533 02:06:36,570 --> 02:06:39,070 يطرح الناس أسئلة (بشأن أحداث مدينة (ميدواي 1534 02:06:39,200 --> 02:06:40,730 وثمة أناس يمكنهم معرفة أجوبة 1535 02:06:40,930 --> 02:06:43,940 وإن عرفوا ما حصل سأُدمر 1536 02:06:44,240 --> 02:06:48,150 اعتبري نفسك تحت حمايتي إن سلمت ما أريده 1537 02:06:54,310 --> 02:06:56,360 "سرّي للغاية" 1538 02:06:59,250 --> 02:07:00,010 "الساحرة" 1539 02:07:00,040 --> 02:07:01,800 "فـلاش" 1540 02:07:01,840 --> 02:07:03,790 "أكوا مان" 1541 02:07:04,760 --> 02:07:05,890 لم يا سيد (وين)؟ 1542 02:07:08,570 --> 02:07:09,880 أحب خلق أصدقاء جدد 1543 02:07:11,940 --> 02:07:12,940 هذا هو الفرق بيننا 1544 02:07:12,980 --> 02:07:15,170 تؤمن بالصداقات أما أنا فأؤمن بالنفوذ 1545 02:07:16,720 --> 02:07:17,720 طاب مساؤك 1546 02:07:17,840 --> 02:07:19,200 تبدو متعباً 1547 02:07:19,800 --> 02:07:22,060 ينبغي لك التوقف عن العمل ليلاً 1548 02:07:23,010 --> 02:07:26,910 ينبغي أن تنهي مشروعك وإلا أنا وأصدقائي سننهيه نيابة عنك