00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:34,167 --> 00:00:36,135 2 00:00:50,083 --> 00:00:52,347 3 00:00:52,519 --> 00:00:54,487 4 00:01:05,098 --> 00:01:06,327 5 00:01:16,043 --> 00:01:18,341 State pagando l'attenzione? 6 00:01:20,914 --> 00:01:22,939 bene. 7 00:01:23,116 --> 00:01:25,448 Se non sei ascolta con attenzione, 8 00:01:25,619 --> 00:01:28,384 se ne perderanno le cose, 9 00:01:28,555 --> 00:01:30,614 cose importanti. 10 00:01:30,791 --> 00:01:32,259 Non voglio mettere in pausa. 11 00:01:32,426 --> 00:01:33,757 Non voglio ripetermi, 12 00:01:33,927 --> 00:01:36,521 e non mi interompermi. 13 00:01:38,532 --> 00:01:41,763 Ritiene che perché sei seduto dove sei 14 00:01:41,935 --> 00:01:43,528 e io sono seduto dove sono 15 00:01:43,704 --> 00:01:46,571 siete in controllo di ciò che sta per accadere. 16 00:01:46,740 --> 00:01:49,209 Ti sbagli. 17 00:01:49,376 --> 00:01:51,310 Sono in controllo. 18 00:01:51,478 --> 00:01:54,641 Perché so cose che voi 19 00:01:54,815 --> 00:01:56,977 Non lo so. 20 00:01:58,151 --> 00:01:59,277 21 00:01:59,453 --> 00:02:02,650 dipartimento di polizia di Manchester, attendere prego. 22 00:02:02,823 --> 00:02:04,655 23 00:02:04,825 --> 00:02:06,122 finestre rotte. 24 00:02:06,293 --> 00:02:07,658 Casa è stato saccheggiato. 25 00:02:07,828 --> 00:02:09,819 Invia un detective giù, ok? 26 00:02:09,997 --> 00:02:12,056 Cosa mi serve da te, 27 00:02:12,232 --> 00:02:14,564 è un impegno. 28 00:02:14,735 --> 00:02:17,500 Potrai ascoltare attentamente, e non sarà 29 00:02:17,671 --> 00:02:19,901 non giudicare fino a che non ho finito. 30 00:02:20,073 --> 00:02:21,837 non è possibile impegnarsi in questo, 31 00:02:22,009 --> 00:02:23,568 quindi si prega di lasciare la stanza. 32 00:02:23,744 --> 00:02:24,973 Vieni a 33 00:02:25,145 --> 00:02:26,340 Ma se tu vuoi rimanere, 34 00:02:26,513 --> 00:02:28,481 ricordati che tu hai scelto di essere qui. 35 00:02:28,649 --> 00:02:30,276 Cosa succede 36 00:02:30,450 --> 00:02:33,579 Da questo momento in avanti non è mia responsabilità. 37 00:02:33,754 --> 00:02:35,119 E 'tua. 38 00:02:38,358 --> 00:02:41,328 Prestate attenzione. 39 00:02:45,032 --> 00:02:46,966 40 00:02:53,006 --> 00:02:54,474 Cosa è tutto questo, allora? 41 00:02:54,641 --> 00:02:56,268 Turing, Alan. 42 00:02:56,443 --> 00:02:58,468 Professore al King. 43 00:02:58,645 --> 00:02:59,976 Sembra che ci sia stato un furto . 44 00:03:00,147 --> 00:03:01,615 Oh? Di che cosa? 45 00:03:01,782 --> 00:03:03,511 Beh, questo è non . manca niente,. 46 00:03:03,684 --> 00:03:04,845 47 00:03:05,018 --> 00:03:07,146 Che cosa sta facendo a Manchester? 48 00:03:07,320 --> 00:03:10,312 Qualcosa con le macchine. 49 00:03:14,161 --> 00:03:16,061 50 00:03:17,364 --> 00:03:19,332 Il progetto NPL. 51 00:03:19,499 --> 00:03:21,399 Ho controllato, ma lui non dire che cosa è su. 52 00:03:22,969 --> 00:03:25,461 Professor Turing? 53 00:03:25,639 --> 00:03:27,505 Detective Nook, Police Manchester. 54 00:03:31,244 --> 00:03:34,976 Sergente Staehl qui mi dice hai avuto un furto la notte scorsa. 55 00:03:35,148 --> 00:03:37,480 Professor Turing? 56 00:03:37,651 --> 00:03:39,415 Fate un passo indietro, 57 00:03:39,586 --> 00:03:41,486 e non respirare pesantemente. 58 00:03:41,655 --> 00:03:43,851 - respirare? - Cianuro diluito. 59 00:03:44,024 --> 00:03:45,355 non lo prendere 60 00:03:45,525 --> 00:03:48,517 più di un dito puo ucciderti. 61 00:03:48,695 --> 00:03:50,663 Ah. 62 00:03:50,831 --> 00:03:52,230 Deludente. 63 00:03:52,399 --> 00:03:53,696 Pardon? 64 00:03:53,867 --> 00:03:56,734 L-I aveva sperato per un po 'di più. 65 00:03:56,903 --> 00:03:58,496 Sergente Staehl, è solo per me, o capisci il senso 66 00:03:58,672 --> 00:03:59,662 questo e' un insulto? 67 00:03:59,840 --> 00:04:01,774 La scorsa notte, qualcuno a cercato di entrare. 68 00:04:01,942 --> 00:04:04,536 Il tuo vicino di casa, il signor Springborn, chiamato per segnalare il rumore. 69 00:04:04,711 --> 00:04:06,543 Ha detto che c'era un bel putiferio . 70 00:04:06,713 --> 00:04:08,203 Solo tu dici nulla è stato preso. 71 00:04:08,381 --> 00:04:10,349 E 'strano. Così cosa sai dirci 72 00:04:10,517 --> 00:04:12,281 quello che è successo, e troveremo il tizio che ha fatto questo. 73 00:04:12,452 --> 00:04:13,749 ] Signori, 74 00:04:13,920 --> 00:04:15,354 II non credo 75 00:04:15,522 --> 00:04:17,183 che si potrebbe trovare il tizio che ha fatto questo 76 00:04:17,357 --> 00:04:19,519 se,uno, si avvicinò e sputò in faccia. 77 00:04:19,693 --> 00:04:21,422 Uh, quello che hai detto a noi 78 00:04:21,595 --> 00:04:24,690 non è un bobby, ma una buona donna delle pulizie. 79 00:04:24,865 --> 00:04:26,697 Quindi a meno che uno di voi ha un -grembiule 80 00:04:26,867 --> 00:04:28,198 in auto, vi suggerisco 81 00:04:28,368 --> 00:04:31,099 si file i report e lasciatemi in pace. 82 00:04:32,372 --> 00:04:35,205 Come dici tu, il professor Turing. 83 00:04:38,445 --> 00:04:41,244 Buona fortuna con il vostro cianuro. 84 00:04:41,414 --> 00:04:42,882 [Staehl] Vi darò una sterlina 85 00:04:43,049 --> 00:04:44,778 se tu nomini e più insopportabile. 86 00:04:44,951 --> 00:04:46,544 Sembrava un po 'forzato, però, non è vero? 87 00:04:46,720 --> 00:04:48,051 Non so cosa vuoi dire. 88 00:04:48,221 --> 00:04:49,780 Beh, se non volevi un paio di bobbies 89 00:04:49,956 --> 00:04:51,651 scavare in giro i tuoi affari personali , 90 00:04:51,825 --> 00:04:54,658 che sarei stato un modo stellare per assicurarsi che non lo fanno. 91 00:04:54,828 --> 00:04:56,819 Dimmi che pensi questo è sospetto. 92 00:04:56,997 --> 00:04:58,260 Non credo questo è sospetto. 93 00:04:58,431 --> 00:05:00,422 Un professore misterioso che non ammetterà 94 00:05:00,600 --> 00:05:02,398 qualcosa che gli hanno rubato a casa ? 95 00:05:03,637 --> 00:05:04,934 Penso di Alan Turing 96 00:05:05,105 --> 00:05:07,073 nascondendo qualcosa. 97 00:05:13,146 --> 00:05:15,012 98 00:05:15,182 --> 00:05:17,150 99 00:05:17,317 --> 00:05:18,307 Guerra dichiarata! 100 00:05:18,485 --> 00:05:20,453 800.000 bambini evacuati! 101 00:05:20,620 --> 00:05:22,315 Bombe tedesche sulla strada! 102 00:05:22,489 --> 00:05:23,581 prendi documenti! 103 00:05:23,757 --> 00:05:24,747 Fresco di stampa! 104 00:05:24,925 --> 00:05:25,915 Guerra dichiarata! 105 00:05:26,092 --> 00:05:28,254 800.000 bambini evacuati! 106 00:05:28,428 --> 00:05:30,453 Bombe tedesche, presto! 107 00:05:30,630 --> 00:05:32,530 108 00:05:48,048 --> 00:05:50,346 II 109 00:05:56,456 --> 00:05:57,981 [Neville Chamberlain] Questa mattina, 110 00:05:58,158 --> 00:06:00,320 l'ambasciatore britannico a Berlino 111 00:06:00,493 --> 00:06:02,052 consegnato il governo tedesco 112 00:06:02,229 --> 00:06:04,891 una finale nota affermando che 113 00:06:05,065 --> 00:06:07,124 se non rispondono , 114 00:06:07,300 --> 00:06:08,734 entro le ore 11:00, 115 00:06:08,902 --> 00:06:10,631 proclamiamo stato di guerra 116 00:06:10,804 --> 00:06:12,135 esisterebbe tra noi. 117 00:06:12,305 --> 00:06:13,295 118 00:06:13,473 --> 00:06:15,305 Devo dirvi 119 00:06:15,475 --> 00:06:18,001 che tale impresa è stato ricevuta. 120 00:06:18,178 --> 00:06:20,306 E che, di conseguenza, 121 00:06:20,480 --> 00:06:22,642 questo paese è in guerra 122 00:06:22,816 --> 00:06:25,148 con la Germania. 123 00:06:25,318 --> 00:06:27,582 124 00:06:33,693 --> 00:06:35,491 125 00:06:46,539 --> 00:06:48,337 126 00:06:50,377 --> 00:06:52,175 [re Giorgio VI] Per la seconda volta 127 00:06:52,345 --> 00:06:54,837 nella vita della maggior parte di noi, 128 00:06:55,015 --> 00:06:57,416 siamo... 129 00:06:57,584 --> 00:06:59,074 in guerra. 130 00:06:59,252 --> 00:07:01,949 ... Per trovare 131 00:07:02,122 --> 00:07:04,056 una via d'uscita pacifica... 132 00:07:07,294 --> 00:07:09,228 documenti, per favore. 133 00:07:26,112 --> 00:07:27,978 II 134 00:07:39,893 --> 00:07:41,793 135 00:07:45,765 --> 00:07:47,290 Cosa ci fai qui? 136 00:07:47,467 --> 00:07:49,663 Oh, uh, la signora mi ha detto di aspettare. 137 00:07:49,836 --> 00:07:51,429 Nel mio ufficio? 138 00:07:51,604 --> 00:07:53,470 Lei ti ha detto di aiutarci preparati un tè 139 00:07:53,640 --> 00:07:54,664 mentre eri qui? 140 00:07:54,841 --> 00:07:57,503 Uh, no, non lo ha fatto. 141 00:07:57,677 --> 00:07:58,940 Lei ovviamente non ti ha detto 142 00:07:59,112 --> 00:08:00,409 che barzelletta era, allora, sia, mi sembra di capire. 143 00:08:00,580 --> 00:08:02,480 cosa voleva? 144 00:08:02,649 --> 00:08:03,980 145 00:08:04,150 --> 00:08:05,618 Chi sei? 146 00:08:05,785 --> 00:08:07,753 Alan Turing. 147 00:08:07,921 --> 00:08:10,015 Ah, Turing. 148 00:08:10,190 --> 00:08:11,248 Il matematico. 149 00:08:11,424 --> 00:08:12,914 Corretto. 150 00:08:13,093 --> 00:08:14,356 - Tuttavia avrei potuto immaginare? - Beh, non l'hai fatto. 151 00:08:14,527 --> 00:08:16,359 Hai appena letto su quel pezzo di carta. 152 00:08:18,398 --> 00:08:19,957 College del re, Cambridge. 153 00:08:20,133 --> 00:08:21,692 Ora, qui dice che stavi un po 'di un prodigio 154 00:08:21,868 --> 00:08:23,131 nel reparto matematica. 155 00:08:23,303 --> 00:08:26,273 LI non sono sicuro che posso valutare che, il signor... 156 00:08:26,439 --> 00:08:28,430 - Quanti anni hai, signor Turing? - Uh, 27 157 00:08:28,575 --> 00:08:30,942 E quanti anni avevi quando hai sei arrivato all'Università di Cambridge? 158 00:08:31,111 --> 00:08:33,205 - 24. - E quanti anni avevi 159 00:08:33,380 --> 00:08:34,870 quando hai pubblicato questo documento che ha un titolo 160 00:08:35,048 --> 00:08:36,140 riesco a malapena a capire? 161 00:08:36,316 --> 00:08:38,648 - Uh, 23. - E non pensate 162 00:08:38,818 --> 00:08:41,116 che qualifica come un prodigio certificato? 163 00:08:41,287 --> 00:08:43,085 Beh, Newton scoprì teorema binomiale di età compresa tra 22 164 00:08:43,289 --> 00:08:46,350 Einstein scrisse quattro carte che hanno cambiato il mondo 165 00:08:46,526 --> 00:08:47,687 all'età di 26 166 00:08:47,861 --> 00:08:48,953 Per quanto posso dire, 167 00:08:49,095 --> 00:08:50,256 ho... 168 00:08:50,463 --> 00:08:51,988 ho appena fatto...... 169 00:08:52,165 --> 00:08:53,462 Mio Dio, sei serio. 170 00:08:53,633 --> 00:08:55,032 Preferisci uno scherzo? 171 00:08:55,201 --> 00:08:57,135 Oh, non credo di sapere cosa quelli sono. 172 00:08:57,303 --> 00:08:58,793 Sembra giusto che questo è un requisito 173 00:08:58,972 --> 00:09:00,133 per l'occupazione, signor... 174 00:09:00,306 --> 00:09:02,240 Comandante Denniston, Royal Navy. 175 00:09:02,409 --> 00:09:03,877 Va bene, signor Turing, . 176 00:09:04,044 --> 00:09:06,206 Perché vuoi lavorare per il governo di Sua Maestà? 177 00:09:06,379 --> 00:09:08,211 Oh, non lo faccio, davvero. 178 00:09:08,381 --> 00:09:11,180 Sei un pacifista sanguinante? 179 00:09:11,351 --> 00:09:13,649 Sono... agnostico sulla violenza. 180 00:09:13,787 --> 00:09:15,016 Beh, ti rendi conto 181 00:09:15,188 --> 00:09:16,917 che 600 chilometri di distanza da Londra 182 00:09:17,090 --> 00:09:19,024 c'è questo tipetto brutta chiamato Hitler 183 00:09:19,192 --> 00:09:21,251 Che vuole inghiottire Europa in tirannia? 184 00:09:21,428 --> 00:09:23,192 La politica non è davvero mia area di competenza. 185 00:09:23,363 --> 00:09:24,694 Davvero? 186 00:09:24,864 --> 00:09:27,094 Beh, credo appena stabilito il record 187 00:09:27,267 --> 00:09:28,257 per il colloquio di lavoro più breve 188 00:09:28,435 --> 00:09:29,869 nella storia militare britannica. 189 00:09:30,036 --> 00:09:31,435 Oh, uh... 190 00:09:31,604 --> 00:09:33,538 mia madre dice che posso essere scoraggiante volte 191 00:09:33,706 --> 00:09:35,606 di essere uno dei migliori matematici del mondo. 192 00:09:35,775 --> 00:09:37,436 Nel mondo? 193 00:09:37,610 --> 00:09:39,203 Oh, sì. 194 00:09:39,379 --> 00:09:41,711 Sapete quante persone ho rifiutato per questo programma? 195 00:09:41,881 --> 00:09:44,009 - No. - Beh, questo e' giusto, 196 00:09:44,184 --> 00:09:45,618 perché samo un programma top-secret. 197 00:09:45,785 --> 00:09:47,879 Ma ti dirò, solo perché siamo amici, 198 00:09:48,054 --> 00:09:49,453 che solo la scorsa settimana, 199 00:09:49,622 --> 00:09:52,455 ho rifiutato uno dei nostri migliori linguisti grande della nazione. 200 00:09:52,625 --> 00:09:54,821 Sa meglio il tedesco di Bertolt Brecht. 201 00:09:54,994 --> 00:09:55,984 Non parlo tedesco. 202 00:09:56,196 --> 00:09:57,755 Cosa? 203 00:09:57,931 --> 00:09:59,524 Io non... 204 00:09:59,699 --> 00:10:01,064 parlare tedesco. 205 00:10:01,234 --> 00:10:02,895 Beh, come fai a decifrare 206 00:10:03,069 --> 00:10:04,559 comunicazioni tedesche se non... 207 00:10:04,737 --> 00:10:06,603 Non lo so, parlare tedesco? 208 00:10:06,773 --> 00:10:09,174 Beh, io sono davvero eccellente al cruciverba. 209 00:10:09,342 --> 00:10:11,936 - Margaret! - I codici tedeschi sono un puzzle. 210 00:10:12,112 --> 00:10:13,773 Un gioco, come qualsiasi altro gioco. 211 00:10:13,947 --> 00:10:15,574 - Margaret, dove sei? - Sono davvero molto bravo a giochi. 212 00:10:15,748 --> 00:10:17,216 Uh, puzzle. 213 00:10:17,383 --> 00:10:19,784 E questo è il più difficile di puzzle nel mondo. 214 00:10:19,953 --> 00:10:21,580 Margaret! 215 00:10:21,754 --> 00:10:23,085 Per l'amor di Dio. 216 00:10:23,256 --> 00:10:24,485 Questo è uno scherzo, ovviamente. 217 00:10:24,657 --> 00:10:27,217 Temo di non sapere cosa cosa sono, 218 00:10:27,393 --> 00:10:29,259 Comandante Denniston. 219 00:10:29,429 --> 00:10:31,864 faccia un piacevole viaggio a Cambridge, professore. 220 00:10:32,065 --> 00:10:33,123 Enigma. 221 00:10:33,299 --> 00:10:35,233 tu mi hai chiamato? 222 00:10:38,004 --> 00:10:39,403 223 00:10:42,775 --> 00:10:44,675 Questo è ciò che state facendo qui. 224 00:10:44,844 --> 00:10:47,506 Il top-secret programma a Bletchley. 225 00:10:47,680 --> 00:10:50,843 Si sta tentando di rompere macchina del Enigma. 226 00:10:51,017 --> 00:10:53,349 Cosa ti fa pensare questo? 227 00:10:53,520 --> 00:10:55,852 E 'il più grande dispositivo di cifratura nella storia, 228 00:10:56,022 --> 00:10:59,117 ei tedeschi usano per tutte le principali comunicazioni. 229 00:10:59,292 --> 00:11:01,818 Se gli Alleati rompono Enigma, 230 00:11:01,995 --> 00:11:03,929 bene, 231 00:11:04,097 --> 00:11:05,826 Questo si trasformerebbe in una breve guerra, anzi. 232 00:11:05,999 --> 00:11:08,832 Naturalmente, che è quello che stiamo lavorando. 233 00:11:09,002 --> 00:11:11,596 Ma anche voi non avete ottenuto ovunque con esso. 234 00:11:11,771 --> 00:11:13,136 Se l'avessi fatto, si sarebbe non assumerete crittografi 235 00:11:13,306 --> 00:11:15,138 dal l'università. 236 00:11:15,308 --> 00:11:17,299 Y- Hai bisogno di me molto più che ho bisogno di te. 237 00:11:17,477 --> 00:11:19,377 L-mi piace risolvere i problemi, 238 00:11:19,546 --> 00:11:21,139 Comandante. 239 00:11:21,314 --> 00:11:25,046 E Enigma è il problema più difficile del mondo. 240 00:11:25,218 --> 00:11:27,516 No, Enigma non è difficile; È impossibile. 241 00:11:27,687 --> 00:11:29,985 Gli americani, i russi, i francesi , 242 00:11:30,156 --> 00:11:32,181 i tedeschi, tutti pensano Enigma 243 00:11:32,358 --> 00:11:33,416 è inpossibile romperlo. 244 00:11:33,626 --> 00:11:34,855 Good. 245 00:11:35,028 --> 00:11:36,894 Fammi provare, e sapremo per certo, 246 00:11:37,063 --> 00:11:38,326 Abbiamo n t M 247 00:11:40,133 --> 00:11:42,124 [Denniston] Welcome to Enigma. 248 00:11:44,170 --> 00:11:46,969 I dettagli di ogni attacco a sorpresa, 249 00:11:47,140 --> 00:11:50,667 ogni convoglio segreto 250 00:11:50,843 --> 00:11:53,005 e ogni U-boat in sanguinoso Atlantico 251 00:11:53,179 --> 00:11:54,908 andare in quella cosa. 252 00:11:55,081 --> 00:11:58,312 E viene fuori senza senso. 253 00:11:58,484 --> 00:12:01,044 E 'bello. 254 00:12:01,221 --> 00:12:04,054 [Denniston] È la mano storta della morte stessa. 255 00:12:04,224 --> 00:12:08,354 Nostri Wrens migliaia intercettano di messaggi radio al giorno, 256 00:12:08,528 --> 00:12:10,519 e le belle signorine 257 00:12:10,697 --> 00:12:12,597 delle donne della Royal Navy, sono sciocchezze. 258 00:12:12,765 --> 00:12:15,700 E 'solo quando ti immaggini di nuovo in Enigma 259 00:12:15,868 --> 00:12:18,064 che fanno senso. 260 00:12:18,238 --> 00:12:19,228 Ma abbiamo una macchina Enigma. 261 00:12:19,405 --> 00:12:20,600 Sì, polacca 262 00:12:20,773 --> 00:12:21,865 contrabbandato fuori Berlino. 263 00:12:22,041 --> 00:12:23,031 [L'uomo] Allora, qual è il problema? 264 00:12:23,209 --> 00:12:24,438 Basta mettere i messaggi intercettati 265 00:12:24,611 --> 00:12:25,601 indietro nel Enigma e avrete... 266 00:12:25,778 --> 00:12:28,440 Guarda, non è così semplice, è vero? 267 00:12:28,615 --> 00:12:30,777 Basta avere una macchina Enigma 268 00:12:30,950 --> 00:12:32,509 non aiuta a decodificare i messaggi. 269 00:12:32,685 --> 00:12:35,518 [Denniston] Molto bene, signor Turing. 270 00:12:35,688 --> 00:12:38,350 Per decodificare un messaggio, è necessario conoscere le impostazioni della macchina. 271 00:12:38,524 --> 00:12:41,016 Ora, i tedeschi impostazioni dell'interruttore 272 00:12:41,160 --> 00:12:43,322 ogni giorno prontamente a mezzanotte. 273 00:12:43,529 --> 00:12:44,724 Solito intercetta 274 00:12:44,897 --> 00:12:46,695 nostro primo messaggio intorno alle 6:00 del mattino, 275 00:12:46,866 --> 00:12:48,459 che ti dà esattamente 276 00:12:48,635 --> 00:12:52,572 18 ore al giorno di decifrare il codice 277 00:12:52,739 --> 00:12:54,935 prima cambia, e si avvia di nuovo . 278 00:12:55,108 --> 00:12:56,473 Cinque rotori. 279 00:12:56,643 --> 00:12:58,634 Dieci cavi plugboard. 280 00:12:58,811 --> 00:13:00,210 - Un milione... - Un migliaio di parole... 281 00:13:00,380 --> 00:13:01,973 No, no, è, uh, ho capito. 282 00:13:02,148 --> 00:13:04,446 [L'uomo] Si tratta di milioni, milioni. E ' a milioni, ovviamente. 283 00:13:04,617 --> 00:13:07,484 Si tratta di oltre 150 milioni di milioni di milioni di possibili impostazioni. 284 00:13:07,654 --> 00:13:08,780 Molto buono. 285 00:13:08,955 --> 00:13:11,481 159. 286 00:13:11,658 --> 00:13:13,820 Se vuoi essere esatti su di esso. 1-5-9 287 00:13:13,993 --> 00:13:16,223 con 18 zeri dietro. 288 00:13:16,396 --> 00:13:17,886 Possibilità. 289 00:13:18,064 --> 00:13:19,793 Ogni singolo giorno. 290 00:13:19,966 --> 00:13:22,458 [Denniston] Signori, incontrare Hugh Alexander. 291 00:13:22,635 --> 00:13:24,330 Ho selezionato personalmente lui 292 00:13:24,504 --> 00:13:26,768 - per eseguire questa unità. - Non hai... 293 00:13:26,939 --> 00:13:28,907 Mr. Alexander vinto campionato nazionale di scacchi della Gran Bretagna. 294 00:13:29,075 --> 00:13:30,474 due volte. 295 00:13:30,643 --> 00:13:31,974 [Denniston] Non sei l'unico 296 00:13:32,145 --> 00:13:33,340 sei bravo a giochi qui intorno, Turing. 297 00:13:33,513 --> 00:13:36,005 lo-siamo di lavorare insieme, allora? 298 00:13:36,182 --> 00:13:38,344 Preferisco avere il mio ufficio. 299 00:13:38,518 --> 00:13:40,350 Siete una squadra, e si lavorerà come uno. 300 00:13:40,520 --> 00:13:42,852 III non hanno tempo di spiegarmi come vado avanti, 301 00:13:43,022 --> 00:13:44,615 e temo questi uomini 302 00:13:44,791 --> 00:13:47,021 - sarebbero solo per rallentare. ] Se non è possibile 303 00:13:47,193 --> 00:13:50,163 giocare insieme, allora temo non possiamo permettere di giocare a tutti. 304 00:13:50,330 --> 00:13:52,025 Questo è Stewart Menzies, MI6. 305 00:13:52,198 --> 00:13:54,189 Ci sono solo cinque divisioni di intelligence militare. 306 00:13:54,367 --> 00:13:56,267 Non c'è MI6. 307 00:13:56,436 --> 00:13:57,801 Esattamente. 308 00:13:57,970 --> 00:14:00,337 Questo è lo spirito. 309 00:14:00,506 --> 00:14:02,304 Mr. Turing, sai quanti militari britannici 310 00:14:02,475 --> 00:14:03,465 sono morti a causa di Enigma? 311 00:14:03,643 --> 00:14:05,543 Uh, no, io non lo so. 312 00:14:05,712 --> 00:14:07,476 Tre... 313 00:14:07,647 --> 00:14:08,637 mentre stiamo avendo 314 00:14:08,815 --> 00:14:10,783 Questa conversazione. 315 00:14:12,318 --> 00:14:14,548 Oh, guarda, c'è un altro. 316 00:14:14,721 --> 00:14:16,849 Io invece spero che non aveva una famiglia. 317 00:14:17,023 --> 00:14:20,323 Di questa guerra Comandante Denniston sta succedendo su, 318 00:14:20,493 --> 00:14:22,222 non stiamo vincendo. 319 00:14:22,395 --> 00:14:24,022 Rompere il codice, 320 00:14:24,197 --> 00:14:27,132 almeno abbiamo una possibilità. 321 00:14:27,300 --> 00:14:29,860 Dovremmo lasciare i bambini da soli 322 00:14:30,036 --> 00:14:31,561 con il loro nuovo giocattolo? . 323 00:14:31,738 --> 00:14:32,830 Hm 324 00:14:36,376 --> 00:14:40,040 Bene, signori... 325 00:14:40,213 --> 00:14:42,875 - [porta si chiude] - giochiamo. 326 00:14:46,386 --> 00:14:49,185 [Turing] Il gioco era piuttosto semplice. 327 00:14:52,225 --> 00:14:54,694 Ogni singolo messaggio tedesco, ogni attacco a sorpresa, 328 00:14:54,861 --> 00:14:56,488 ogni bombardamento, 329 00:14:56,662 --> 00:14:59,188 ogni imminente assalto U-boat... 330 00:14:59,365 --> 00:15:01,333 [trasmissioni codice Morse] 331 00:15:05,371 --> 00:15:07,669 Erano tutti galleggiante attraverso l'aria. 332 00:15:12,111 --> 00:15:14,409 [Trasmissioni codice Morse] 333 00:15:17,283 --> 00:15:19,115 segnali radio che... 334 00:15:19,285 --> 00:15:22,220 beh, ogni scolaro con un kit di AM 335 00:15:22,388 --> 00:15:23,947 potrebbe intercettare. 336 00:15:24,123 --> 00:15:25,921 [Codice Morse continua] 337 00:15:26,092 --> 00:15:29,426 Il trucco è stato che erano cifrati. 338 00:15:39,939 --> 00:15:43,375 Ci sono stati pari a 159 milioni di milioni di milioni possibile 339 00:15:43,543 --> 00:15:45,307 impostazioni Enigma. 340 00:15:45,478 --> 00:15:47,742 Tutto quello che dovevamo fare era provare ciascuno. 341 00:15:51,417 --> 00:15:54,978 Ma se avessimo dieci uomini che controllano impostazione di un minuto uno 342 00:15:55,154 --> 00:15:58,613 per 24 ore al giorno e sette giorni ogni settimana, 343 00:15:58,791 --> 00:16:03,319 quanti giorni pensi ci sarebbe voluto per, uh, per controllare 344 00:16:03,496 --> 00:16:05,897 Ogni impostazione? 345 00:16:07,600 --> 00:16:10,831 Ebbene, non è giorni, è anni. 346 00:16:11,003 --> 00:16:12,562 Buongiorno. 347 00:16:12,738 --> 00:16:16,572 [Turing] E '2O milioni di anni. 348 00:16:16,742 --> 00:16:18,471 - Per fermare un attacco proveniente, - Grazie. 349 00:16:18,644 --> 00:16:21,773 Dovremmo verificare 2O milioni di anni la pena 350 00:16:21,948 --> 00:16:23,677 impostazioni 351 00:16:23,850 --> 00:16:26,012 in 2O minuti. 352 00:16:42,368 --> 00:16:44,268 [Sonar pinging] 353 00:16:47,473 --> 00:16:50,204 [ronzio forte] 354 00:16:52,478 --> 00:16:53,502 Sono affamata. 355 00:16:53,679 --> 00:16:55,647 Lunch? 356 00:16:55,815 --> 00:16:57,146 [Alexander] Buon Dio. Di cosa si tratta 357 00:16:57,316 --> 00:16:59,182 di donne con cappellini? 358 00:17:06,125 --> 00:17:09,652 I ragazzi, che stanno andando per ottenere qualche pranzo. 359 00:17:12,632 --> 00:17:14,566 Alan? 360 00:17:14,734 --> 00:17:16,168 Sì '? 361 00:17:16,335 --> 00:17:17,894 Ho detto che stiamo andando a pranzo. 362 00:17:20,640 --> 00:17:22,074 Alan? 363 00:17:22,241 --> 00:17:23,231 Si '? 364 00:17:23,409 --> 00:17:24,843 - Mi senti? - Sì. 365 00:17:25,011 --> 00:17:28,174 [Ride] Ho detto che stiamo off per ottenere qualche Iu... 366 00:17:28,347 --> 00:17:30,475 Questo sta cominciando a ottenere un po 'ripetitivo. 367 00:17:30,650 --> 00:17:32,015 - Che cosa è? - Avevo chiesto 368 00:17:32,184 --> 00:17:33,515 se vuoi venire a pranzo con noi. 369 00:17:33,686 --> 00:17:35,085 Um, no, non l'hai fatto. 370 00:17:35,254 --> 00:17:37,348 Hai detto che andavi a pranzo. 371 00:17:37,523 --> 00:17:39,514 Ti ho offeso in qualche modo? 372 00:17:39,692 --> 00:17:40,853 Perché dovresti pensare che? 373 00:17:41,027 --> 00:17:43,519 Vuoi venire a pranzo con noi? 374 00:17:43,696 --> 00:17:45,425 - che ora di pranzo? - Cristo, Alan, 375 00:17:45,598 --> 00:17:46,690 è un sandwich di sanguinamento. 376 00:17:46,866 --> 00:17:48,595 - Che cosa è? - Pranzo. 377 00:17:48,768 --> 00:17:50,532 Oh, non mi piacino i panini. 378 00:17:50,703 --> 00:17:51,898 Non importa. 379 00:17:52,071 --> 00:17:53,732 Sai, 380 00:17:53,906 --> 00:17:56,068 per tirare fuori questa routine genio irascibile, 381 00:17:56,242 --> 00:17:57,835 uno effettivamente da un genio, Alan. 382 00:17:58,010 --> 00:17:59,341 Eppure noi siamo quelli 383 00:17:59,512 --> 00:18:00,570 facendo progressi qui, no? 384 00:18:00,746 --> 00:18:01,907 Oh, sei? 385 00:18:02,081 --> 00:18:04,106 Sì, siamo. 386 00:18:04,283 --> 00:18:07,617 Abbiamo decifrato un certo numero di messaggi tedeschi 387 00:18:07,787 --> 00:18:11,018 analizzando la frequenza della distribuzione lettera. 388 00:18:11,190 --> 00:18:13,625 Oh, anche un orologio rotto ha ragione due volte al giorno. 389 00:18:13,793 --> 00:18:15,591 Che-Non è un progresso; Che è solo la fortuna cieca. 390 00:18:15,761 --> 00:18:17,627 Sto progettando una macchina 391 00:18:17,797 --> 00:18:20,027 che ci permetterà spezzare ogni messaggio 392 00:18:20,199 --> 00:18:24,033 ogni giorno immediatamente. 393 00:18:25,304 --> 00:18:26,567 Chi è affamato? 394 00:18:27,607 --> 00:18:28,733 Andiamo. 395 00:18:28,908 --> 00:18:30,069 Sono affamato- 396 00:18:31,310 --> 00:18:32,778 Cosa? 397 00:18:32,945 --> 00:18:34,913 [Turing] Peter chiesto se avevi fame. 398 00:18:35,081 --> 00:18:36,446 Posso avere qualche zuppa, per favore? 399 00:18:36,616 --> 00:18:38,607 400 00:18:40,386 --> 00:18:41,979 401 00:18:42,154 --> 00:18:43,588 402 00:18:43,756 --> 00:18:45,087 403 00:18:56,135 --> 00:18:58,627 404 00:19:14,987 --> 00:19:16,978 405 00:20:03,502 --> 00:20:05,903 Cosa vuoi dire , "classificata"? 406 00:20:06,072 --> 00:20:08,905 No, io sono consapevole del letterale significato della parola classificata. 407 00:20:09,075 --> 00:20:11,066 Quello che chiedo è perché sarebbe professore di matematica 408 00:20:11,243 --> 00:20:13,678 sono i suoi documenti militari classificato? 409 00:20:15,381 --> 00:20:17,315 ', Beh, io verrò giù. 410 00:20:33,232 --> 00:20:35,724 411 00:20:37,737 --> 00:20:40,172 Perdonatemi, mi piacerebbe vedere alcuni documenti, se posso. 412 00:20:40,339 --> 00:20:43,570 Record di servizio di Mr. Turing. 413 00:20:43,743 --> 00:20:44,767 Alan. 414 00:20:44,944 --> 00:20:47,276 Foreign Office mi ha mandato. 415 00:20:49,582 --> 00:20:51,209 416 00:20:53,586 --> 00:20:55,918 Questo è inaccettabile. 417 00:20:56,088 --> 00:20:57,954 Se si desidera discutere denuncia, 418 00:20:58,124 --> 00:20:59,250 vi suggerisco di fare una corretta appuntamento. 419 00:20:59,425 --> 00:21:00,415 Alexan... 420 00:21:00,593 --> 00:21:01,719 reclamo? 421 00:21:01,894 --> 00:21:03,293 No, no, Hugh Alexander 422 00:21:03,462 --> 00:21:05,897 ha negato la mia requisizione per parti 423 00:21:06,065 --> 00:21:08,090 e-attrezzature e che ho bisogno di costruire la macchina che ho disegnato. 424 00:21:08,267 --> 00:21:10,133 i compagni di codici automatici si rifiutano di lavorare con voi, 425 00:21:10,302 --> 00:21:11,701 e hanno presentato una denuncia formale. 426 00:21:11,871 --> 00:21:13,396 E 'si ispira da una vecchia macchina codice polacco. 427 00:21:13,572 --> 00:21:16,303 Solo questo è infinitamente più avanzato. 428 00:21:16,475 --> 00:21:17,772 Se non si risponde al reclamo, 429 00:21:17,943 --> 00:21:19,570 dovrò prendere fino con il Ministero degli Interni. 430 00:21:19,745 --> 00:21:21,110 Mettere i file dalla mia scrivania. 431 00:21:21,280 --> 00:21:22,748 Bene, la mia risposta è sono tutti idioti. 432 00:21:22,915 --> 00:21:24,815 Fuoco e utilizzare i risparmi per finanziare mia macchina. 433 00:21:24,984 --> 00:21:27,749 Ho solo bisogno circa 100.000 sterline. 434 00:21:28,988 --> 00:21:30,149 100.000... 435 00:21:31,757 --> 00:21:33,452 Perché si sta costruendo una macchina? 436 00:21:33,626 --> 00:21:36,755 [Sospira] E 'molto tecnico. Non capiresti. 437 00:21:36,929 --> 00:21:39,626 Vi suggerisco di fare lo sforzo di provare. 438 00:21:39,799 --> 00:21:42,734 Enigma è... 439 00:21:42,902 --> 00:21:44,631 una macchina estremamente ben progettata. 440 00:21:44,804 --> 00:21:47,603 Il nostro problema è che siamo solo con gli uomini per cercare di batterlo. 441 00:21:47,773 --> 00:21:49,673 No, quello che se solo una macchina 442 00:21:49,842 --> 00:21:52,174 può sconfiggere un'altra macchina? 443 00:21:52,344 --> 00:21:53,812 Beh, che non è molto tecnico. 444 00:21:53,979 --> 00:21:55,344 Hugh Alexander è responsabile 445 00:21:55,514 --> 00:21:57,846 dell'unità; ha detto di no, e cioè che. 446 00:21:58,017 --> 00:21:59,451 Io semplicemente non ho tempo per questo. 447 00:21:59,618 --> 00:22:02,451 Hai mai vinto una guerra, Turing? 448 00:22:02,621 --> 00:22:04,487 Ho. 449 00:22:04,657 --> 00:22:06,318 Sapete come è fatto? 450 00:22:06,492 --> 00:22:07,653 Ordine, disciplina, 451 00:22:07,827 --> 00:22:09,295 catena di comando. 452 00:22:09,461 --> 00:22:11,088 Non sei all'università più. 453 00:22:11,263 --> 00:22:14,665 Siete un piccolo ingranaggio di un sistema molto grande. 454 00:22:14,834 --> 00:22:17,360 E voi farete come comandante dà istruzioni ufficiali. 455 00:22:17,536 --> 00:22:19,334 Sì. 456 00:22:19,505 --> 00:22:21,200 457 00:22:21,373 --> 00:22:24,536 Chi-chi è vostro comandante? 458 00:22:24,710 --> 00:22:26,542 Winston Churchill, 459 00:22:26,712 --> 00:22:27,975 Numero 1O Downing Street, 460 00:22:28,147 --> 00:22:29,706 London, SW1. 461 00:22:29,882 --> 00:22:31,509 Hai un problema con la mia decisione, 462 00:22:31,684 --> 00:22:33,846 si puòi prendere lui con te. 463 00:22:39,124 --> 00:22:40,614 [Turing] signor Menzies! 464 00:22:40,759 --> 00:22:43,990 Mr. Menzies! 465 00:22:44,163 --> 00:22:47,463 Stai per partire per Londra? 466 00:22:47,633 --> 00:22:49,397 Forse. 467 00:22:49,568 --> 00:22:53,004 Vuoi consegnare una lettera per me? 468 00:22:58,677 --> 00:22:59,803 [Alexander] Guarda, mi dispiace, 469 00:22:59,979 --> 00:23:01,276 ma stai scherzando? 470 00:23:01,480 --> 00:23:03,505 Churchill mette Alan in carica? 471 00:23:03,682 --> 00:23:06,208 - Questa è una pessima idea. - No, no, no, no, no. 472 00:23:06,385 --> 00:23:08,752 Così posso dare a questi ordini uomini ora? 473 00:23:08,921 --> 00:23:10,855 Odio dirlo, ma sì. 474 00:23:11,023 --> 00:23:12,855 Eccellente. Keith e Charles, entrambi licenziati. 475 00:23:14,159 --> 00:23:15,354 - Mi scusi? - Che Cosa? 476 00:23:15,527 --> 00:23:16,824 Siete linguisti mediocri, 477 00:23:16,996 --> 00:23:19,328 e positivamente poveri codici automatici. 478 00:23:19,498 --> 00:23:20,897 Alan,non è possibile solo licenziare Keith e Charles. 479 00:23:21,066 --> 00:23:22,431 Beh, ha appena detto che potevo. 480 00:23:22,601 --> 00:23:23,830 No, ho fatto una cosa simile. 481 00:23:24,003 --> 00:23:25,528 Ma Churchill lo ha fatto. 482 00:23:32,778 --> 00:23:35,008 483 00:23:35,147 --> 00:23:37,115 Vai all'inferno. 484 00:23:41,687 --> 00:23:43,712 Beh, 485 00:23:43,889 --> 00:23:45,584 questo è inumano. 486 00:23:45,758 --> 00:23:47,283 Anche per voi. 487 00:23:51,463 --> 00:23:54,194 eri Popolare a scuola,i? 488 00:24:00,039 --> 00:24:01,529 [Turing] Il problema è iniziato, ovviamente, 489 00:24:01,707 --> 00:24:03,698 con le carote. 490 00:24:03,876 --> 00:24:05,708 Carote sono di colore arancione. 491 00:24:05,878 --> 00:24:07,243 E piselli 492 00:24:07,413 --> 00:24:08,608 sono verdi. 493 00:24:08,781 --> 00:24:10,613 Non devono toccare. 494 00:24:20,459 --> 00:24:23,622 495 00:24:26,765 --> 00:24:27,755 496 00:24:27,933 --> 00:24:29,423 497 00:24:29,601 --> 00:24:31,262 ho capito. 498 00:24:34,473 --> 00:24:35,838 [Turing] Sapete perché la gente 499 00:24:36,008 --> 00:24:37,134 come la violenza? 500 00:24:37,309 --> 00:24:40,176 E 'perché ci si sente... 501 00:24:40,346 --> 00:24:41,336 buona. 502 00:24:41,513 --> 00:24:43,641 Umani trovano violenza 503 00:24:43,816 --> 00:24:45,841 profondamente soddisfacente. 504 00:24:46,018 --> 00:24:49,648 Ma rimuovere la soddisfazione, 505 00:24:49,822 --> 00:24:52,655 e l'atto diventa... 506 00:24:52,825 --> 00:24:55,351 - cavo. 507 00:24:55,527 --> 00:24:57,495 508 00:25:00,833 --> 00:25:02,995 [studente] Tuflng? 509 00:25:03,168 --> 00:25:05,193 Andiamo. 510 00:25:05,371 --> 00:25:06,668 Non essere tale giudeo su di lui. 511 00:25:06,839 --> 00:25:08,864 512 00:25:09,041 --> 00:25:10,839 [studente 2] Lascialo a sanguinosa marciume. 513 00:25:15,748 --> 00:25:18,149 [Turing] Non ho imparato questo da solo, 514 00:25:18,317 --> 00:25:19,716 naturalmente. 515 00:25:19,885 --> 00:25:21,011 Ho avuto aiuto. 516 00:25:21,186 --> 00:25:24,645 Christopher aiutato. 517 00:25:25,991 --> 00:25:27,322 Alan, stai bene? 518 00:25:27,493 --> 00:25:28,824 519 00:25:28,994 --> 00:25:31,895 520 00:25:34,133 --> 00:25:35,623 Non è colpa mia. 521 00:25:35,801 --> 00:25:38,498 Le carote sono messi in con i piselli e... 522 00:25:38,670 --> 00:25:39,796 mi dispiace. 523 00:25:39,972 --> 00:25:41,167 Non permetterò loro di fare di nuovo. 524 00:25:41,340 --> 00:25:42,899 Essi stanno peggiorando. 525 00:25:43,075 --> 00:25:45,510 Mi hanno picchiato solo su perché io sono più intelligente di quello che sono. 526 00:25:45,677 --> 00:25:47,907 No, ti picchiano perché sei diverso. 527 00:25:48,080 --> 00:25:50,139 La mamma dice Io sono solo una strana anatra. 528 00:25:50,315 --> 00:25:52,340 E ha ragione. 529 00:25:52,518 --> 00:25:54,350 Ma sai, Alan, 530 00:25:54,520 --> 00:25:57,421 volte è la gente stessa che nessuno immagina nulla di 531 00:25:57,589 --> 00:25:59,853 che fanno le cose nessuno può immaginare. 532 00:26:06,498 --> 00:26:09,229 Allora, cosa facciamo adesso? 533 00:26:09,401 --> 00:26:11,392 Siamo a corto di personale. 534 00:26:11,570 --> 00:26:12,935 [Turing] Beh, noi, uh, otteniamo 535 00:26:13,105 --> 00:26:14,368 più personale poi. 536 00:26:14,540 --> 00:26:16,406 E come si puo fare ? 537 00:26:37,796 --> 00:26:39,787 538 00:26:51,243 --> 00:26:53,075 539 00:26:53,245 --> 00:26:54,906 540 00:26:55,080 --> 00:26:57,412 541 00:27:12,164 --> 00:27:14,428 II 542 00:27:22,941 --> 00:27:24,500 543 00:27:36,522 --> 00:27:38,422 544 00:27:38,590 --> 00:27:40,524 545 00:27:58,844 --> 00:28:00,778 II 546 00:28:17,729 --> 00:28:19,527 II 547 00:28:36,248 --> 00:28:38,182 II 548 00:28:44,823 --> 00:28:46,689 Um, Alan Turing 549 00:28:46,858 --> 00:28:48,485 per vedi Stewart Menzies. 550 00:28:48,660 --> 00:28:50,025 Molto bene, signore. 551 00:28:50,195 --> 00:28:52,163 [Menzies] Allora, chi sono? 552 00:28:52,331 --> 00:28:53,594 Oh, tutti i tipi, davvero. 553 00:28:53,765 --> 00:28:55,392 Teacher, un ingegnere, 554 00:28:55,567 --> 00:28:57,160 una manciata di studenti. 555 00:28:57,336 --> 00:28:58,826 E pensi che stanno qualificato per Bletchley 556 00:28:59,004 --> 00:29:00,563 perché sono buoni a cruciverba? 557 00:29:00,739 --> 00:29:02,730 Beh, dicono di essere buoni, e ora ci sono scoprire, 558 00:29:02,908 --> 00:29:04,376 Abbiamo n t M 559 00:29:04,543 --> 00:29:06,170 Per aiutare il vostro sforzi, 560 00:29:06,545 --> 00:29:08,707 C'è, a destra di voi, un libro gratta e vinci verde. 561 00:29:08,880 --> 00:29:10,245 Dovete prendere appunti. 562 00:29:10,415 --> 00:29:11,940 Signori, hanno sei minuti 563 00:29:12,117 --> 00:29:14,085 in cui per completare il puzzle, a quel punto, 564 00:29:14,253 --> 00:29:15,243 farò... 565 00:29:18,123 --> 00:29:19,215 Pardon, signora, di questa stanza riservata. 566 00:29:19,391 --> 00:29:20,722 Oh, scuse per il mio ritardo. 567 00:29:20,892 --> 00:29:21,882 il bus ha una gomma a terra. 568 00:29:22,060 --> 00:29:24,552 Uh, posso continuare, per favore? 569 00:29:24,730 --> 00:29:26,528 - Grazie. - Non è consentito qui, signora. 570 00:29:26,698 --> 00:29:28,325 Oh, ma io sono solo pochi minuti di ritardo. 571 00:29:28,533 --> 00:29:30,058 I segretari sono al piano di sopra. 572 00:29:30,235 --> 00:29:31,760 Questa camera è per i candidati. 573 00:29:31,937 --> 00:29:33,905 Posso andare avanti con adesso, per favore? 574 00:29:34,072 --> 00:29:36,404 L-io sono un candidato. 575 00:29:36,575 --> 00:29:37,565 - Per quale posizione? - [Geme] 576 00:29:37,743 --> 00:29:38,904 La lettera non la detto con precisione. 577 00:29:39,077 --> 00:29:40,374 Sì, così segretari sono al piano di sopra. 578 00:29:40,545 --> 00:29:42,138 Si diceva che era top secret. 579 00:29:42,314 --> 00:29:43,873 Che cosa sta succedendo? 580 00:29:44,049 --> 00:29:45,244 risolto 581 00:29:45,417 --> 00:29:46,816 cruciverba sul giornale, 582 00:29:46,985 --> 00:29:48,544 e Il avuto questa lettera dicendo 583 00:29:48,720 --> 00:29:50,814 che ero un candidato per una sorta di misterioso lavoro. 584 00:29:50,989 --> 00:29:52,582 Joan Clarke del mio nome. 585 00:29:52,758 --> 00:29:56,422 Signorina, hai davvero risolvere questo puzzle te stesso? 586 00:29:58,330 --> 00:30:00,264 Cosa ti fa pensare che non potevo risolvere il puzzle me stesso? 587 00:30:00,432 --> 00:30:01,922 - L-Sono davvero molto bravo a... - Signora, 588 00:30:02,100 --> 00:30:03,261 - Dovrò chiedere di... - Miss Clarke, 589 00:30:03,435 --> 00:30:04,903 senti stanchezza 590 00:30:05,070 --> 00:30:09,632 in qualsiasi circostanza, um, inaccettabile. 591 00:30:11,276 --> 00:30:15,008 Prendete una sedia in modo che possiamo continuare. 592 00:30:17,316 --> 00:30:19,182 [Sottovoce] Grazie. 593 00:30:20,185 --> 00:30:21,277 [Turing] Ora, um, 594 00:30:21,453 --> 00:30:23,478 come dicevo, you-si dispone di sei minuti 595 00:30:23,655 --> 00:30:26,625 a, uh, completare l'attività di fronte a voi. 596 00:30:26,792 --> 00:30:29,489 Uh, signori e signora, 597 00:30:29,661 --> 00:30:32,255 cominciano. 598 00:30:50,349 --> 00:30:52,283 II 599 00:30:59,157 --> 00:31:01,717 Sei minuti. 600 00:31:01,893 --> 00:31:03,156 E 'possibile? 601 00:31:03,328 --> 00:31:05,387 No, mi prende otto. 602 00:31:05,564 --> 00:31:07,328 Non si tratta di cruciverba. 603 00:31:07,499 --> 00:31:08,864 Si tratta di come uno, uh, 604 00:31:09,034 --> 00:31:10,695 Approcci risolvere un problema impossibile. 605 00:31:10,869 --> 00:31:13,702 affrontare il tutto in una sola volta o dividerlo 606 00:31:13,872 --> 00:31:16,364 in piccolo... 607 00:31:16,541 --> 00:31:17,906 è terminata? 608 00:31:18,076 --> 00:31:20,067 Sì. 609 00:31:33,558 --> 00:31:35,754 Cinque minuti e 34 secondi. 610 00:31:35,927 --> 00:31:39,192 Hai detto di farlo in meno di sei. 611 00:31:39,364 --> 00:31:41,162 [Menzies] Congratulazioni. 612 00:31:41,333 --> 00:31:44,268 Mio più caloroso benvenuto a servizio di Sua Maestà. 613 00:31:44,436 --> 00:31:46,666 Se si parla una parola di quello che sto per mostrarvi, 614 00:31:46,838 --> 00:31:48,670 verrà eseguito per alto tradimento. 615 00:31:49,741 --> 00:31:51,175 Si mentire ai vostri amici, 616 00:31:51,343 --> 00:31:53,107 tua famiglia e tutti quelli che incontrate 617 00:31:53,278 --> 00:31:55,610 su ciò che è davvero fare. 618 00:31:57,115 --> 00:31:59,777 E che cosa è che stiamo davvero facendo? 619 00:31:59,951 --> 00:32:01,851 Stiamo andando a rompere un codice nazista indissolubile 620 00:32:02,020 --> 00:32:03,613 e vincere la guerra. 621 00:32:03,789 --> 00:32:06,019 Oh. 622 00:32:06,191 --> 00:32:08,091 623 00:32:08,260 --> 00:32:10,126 624 00:32:15,133 --> 00:32:17,761 Che cosa è che si sta leggendo? 625 00:32:17,936 --> 00:32:20,200 Si tratta di crittografia. 626 00:32:20,372 --> 00:32:21,840 Come messaggi segreti? 627 00:32:22,040 --> 00:32:24,099 Non segreto. 628 00:32:24,276 --> 00:32:26,142 Questa è la parte brillante. 629 00:32:26,311 --> 00:32:29,406 Messaggi che chiunque può vedere, ma nessuno sa che cosa significa 630 00:32:29,581 --> 00:32:31,572 se non si ha la chiave. 631 00:32:36,922 --> 00:32:39,914 Come sta che diverso dal parlare? 632 00:32:40,091 --> 00:32:41,957 - parlare? - Quando le persone parlano tra loro, 633 00:32:42,127 --> 00:32:43,288 non dicono mai che cosa significano. 634 00:32:43,462 --> 00:32:44,930 Dicono qualcos'altro, 635 00:32:45,096 --> 00:32:47,394 E Si sono tenuti a proprio sapere che cosa significano. 636 00:32:47,532 --> 00:32:50,001 Solo non lo faccio mai. 637 00:32:50,168 --> 00:32:53,763 Quindi, come è molto diverso? 638 00:32:55,006 --> 00:32:56,405 Alan, ho una strana sensazione 639 00:32:56,575 --> 00:32:58,475 Stai per essere molto bravo in questo. 640 00:33:14,226 --> 00:33:15,853 641 00:33:24,469 --> 00:33:25,834 Buona notte, Alan. 642 00:33:30,475 --> 00:33:32,443 Buona notte. 643 00:33:44,523 --> 00:33:46,719 [Donna] Hold on, Marion, vengo! 644 00:33:46,892 --> 00:33:48,860 guarda le impostazioni minori e poi via di nuovo attraverso... 645 00:33:49,027 --> 00:33:50,495 - [colpi ad alta voce] - Torna a quelli... 646 00:33:50,662 --> 00:33:52,460 Uh, attenti, vero? 647 00:33:52,631 --> 00:33:54,190 Um,non è un giocattolo. 648 00:33:54,366 --> 00:33:55,697 [Alexander] divertente. 649 00:33:55,867 --> 00:33:56,857 Sembra un giocattolo. 650 00:33:57,035 --> 00:33:59,367 Sanguinosa uno 100.000 sterline. 651 00:33:59,538 --> 00:34:01,165 È arrivato il vostro nuovo minion. 652 00:34:01,339 --> 00:34:02,500 Jack Good. Abbiamo incontrato... 653 00:34:02,674 --> 00:34:05,006 Beh, dov'è la signorina Clarke? 654 00:34:07,178 --> 00:34:09,476 Bella,? 655 00:34:09,648 --> 00:34:14,484 [Turing] Non è solo aa solito monotona fabbrica mulino produzione. 656 00:34:14,653 --> 00:34:15,814 Voglio dire, beh, quanto, come dicevo, 657 00:34:15,987 --> 00:34:19,252 è molto importante, uh, fabbrica di radio. 658 00:34:19,424 --> 00:34:21,654 I-non è, in realtà. Uh, beh, um, 659 00:34:21,826 --> 00:34:24,227 sullo spettro di, uh... fabbriche radio 660 00:34:24,396 --> 00:34:27,058 questa questa è-è particolarmente... 661 00:34:30,835 --> 00:34:32,667 662 00:34:32,837 --> 00:34:34,601 663 00:34:37,509 --> 00:34:39,841 Perché non a Bletchley? 664 00:34:40,011 --> 00:34:42,878 Grazie... così tanto per la vostra visita , Mr. Turing. 665 00:34:43,048 --> 00:34:45,244 - Era il viaggio piacevole? - Raccogliere le tue cose e andiamo. 666 00:34:45,417 --> 00:34:48,250 Mi dispiace, ma non posso di accettare la vostra offerta. 667 00:34:48,420 --> 00:34:50,388 Riteniamo che una tale posizione 668 00:34:50,555 --> 00:34:52,080 sarebbe difficilmente opportuno. 669 00:34:52,257 --> 00:34:54,385 Hai guadagnato un doppio primo in matematica. 670 00:34:54,559 --> 00:34:57,358 Ma purtroppo non è stata concessa l'opportunità di diventare uno che segue 671 00:34:57,529 --> 00:34:59,395 Appartieni a Bletchley. 672 00:34:59,564 --> 00:35:01,999 [Joan] Mi dispiace, ma per qualcuno nella mia posizione 673 00:35:02,200 --> 00:35:04,430 a vivere... a... 674 00:35:04,603 --> 00:35:07,470 a lavorare in una fabbrica di radio così lontano da casa, 675 00:35:07,639 --> 00:35:09,630 con tutta la tua uomini, um... 676 00:35:09,808 --> 00:35:11,936 it-sarebbe... 677 00:35:12,110 --> 00:35:13,874 indecoroso. 678 00:35:15,347 --> 00:35:17,941 Che cosa nel mondo significa che anche significa? 679 00:35:18,984 --> 00:35:22,648 II 680 00:35:22,821 --> 00:35:24,880 Abbiamo un gruppo di, uh, signorine 681 00:35:25,056 --> 00:35:26,683 che tendono a tutti i nostri 682 00:35:26,891 --> 00:35:29,656 mansioni di segreteria: assistenti, traduttori. 683 00:35:29,828 --> 00:35:32,229 Uh, vivono, um, insieme in città. 684 00:35:32,397 --> 00:35:36,459 WW-Vorrei che essere una, uh, ambiente più adatto? 685 00:35:36,635 --> 00:35:40,503 Hm. Cosa fanno queste donne? 686 00:35:40,672 --> 00:35:42,162 Sì. 687 00:35:44,743 --> 00:35:47,405 Signore meravigliose. Uh, hanno anche organizzano eventi sociali 688 00:35:47,579 --> 00:35:49,911 a St. Martin Chiesa lungo la strada. 689 00:35:50,081 --> 00:35:52,175 Uh, davvero, la cosa è -è abbastanza, uh... 690 00:35:52,350 --> 00:35:53,579 uh, um... 691 00:35:53,752 --> 00:35:56,084 decorosa. 692 00:35:58,757 --> 00:36:00,282 693 00:36:00,458 --> 00:36:02,119 Ora, voi non avrà adeguata nulla osta di sicurezza, 694 00:36:02,293 --> 00:36:05,024 Naturalmente, così, uh, dovremo di improvvisare cose un po '. 695 00:36:05,196 --> 00:36:06,630 Perché mi aiutate? 696 00:36:06,798 --> 00:36:08,698 Perché c'è solo una cosa che conta 697 00:36:08,867 --> 00:36:10,926 In tutto il mondo proprio ora... hai capito... 698 00:36:11,102 --> 00:36:12,467 e che sta rompendo Enigma. 699 00:36:12,637 --> 00:36:15,607 Ma-ma, signor Turing... 700 00:36:15,774 --> 00:36:17,833 perché mi aiutate? 701 00:36:18,009 --> 00:36:21,172 Oh. Um... 702 00:36:21,346 --> 00:36:24,611 volte è la gente stessa che nessuno immagina nulla di 703 00:36:24,783 --> 00:36:28,344 che fanno le cose che nessuno può immaginare. 704 00:36:29,854 --> 00:36:31,822 II 705 00:36:46,404 --> 00:36:48,338 Sir. 706 00:36:48,506 --> 00:36:49,496 Che cosa è questo? 707 00:36:49,674 --> 00:36:52,735 File di militari classificato di Alan Turing. 708 00:36:52,911 --> 00:36:55,881 - E 'sanguinosa vuoto. - Esattamente. 709 00:36:56,047 --> 00:36:59,176 - Si tratta di una busta vuota. - Già. 710 00:36:59,350 --> 00:37:02,115 Beh, avete risolto il caso spalancata, poi, non è vero? 711 00:37:02,320 --> 00:37:04,516 Record di guerra di Alan Turing non sono solo classificati, 712 00:37:04,689 --> 00:37:06,350 sono inesistenti. 713 00:37:06,524 --> 00:37:08,424 Questo significa di qualcuno è si e'sbarazzato di loro. 714 00:37:08,593 --> 00:37:10,186 Loro Erased. Loro Bruciato. 715 00:37:10,361 --> 00:37:13,558 E quella stessa persona hanno fatto irruzione nella sua casa e ha rubato nulla? 716 00:37:14,999 --> 00:37:17,161 Guy Burgess e Donald Maclean. 717 00:37:17,335 --> 00:37:18,700 Quali, le spie dai giornali? 718 00:37:18,870 --> 00:37:20,201 Le spie sovietiche. 719 00:37:20,371 --> 00:37:23,705 Ma prima erano professori, non erano? 720 00:37:23,875 --> 00:37:25,775 Radicalizzati a Cambridge, 721 00:37:25,944 --> 00:37:27,241 poi si unirono del Partito Comunista, 722 00:37:27,412 --> 00:37:29,107 Allora Foreign Office, poi trapelate informazioni 723 00:37:29,280 --> 00:37:31,112 di Stalin durante la guerra ... ora, 724 00:37:31,282 --> 00:37:33,683 si può pensare a nessun altro sappiamo chi era a Cambridge, 725 00:37:33,852 --> 00:37:36,753 poi ha preso qualcosa di oscuro e top secret quando scoppiò la guerra? 726 00:37:36,921 --> 00:37:39,788 Pensi che Alan Turing potrebbe essere un agente sovietico? 727 00:37:39,958 --> 00:37:41,119 Io penso... 728 00:37:41,292 --> 00:37:43,283 qualcosa di molto grave sta accadendo 729 00:37:43,461 --> 00:37:46,055 proprio qui sotto il nostro naso. 730 00:37:46,231 --> 00:37:49,098 [Sospira] Non ti piacerebbe scoprire di cosa si tratta? 731 00:37:51,703 --> 00:37:53,637 II 732 00:38:09,721 --> 00:38:12,747 [chiacchiericcio indistinto] 733 00:38:20,899 --> 00:38:22,333 Benvenuti, signore. 734 00:38:22,500 --> 00:38:24,332 Se volete seguirmi. 735 00:38:24,502 --> 00:38:27,130 [Turing] Alcune persone pensato che eravamo in guerra 736 00:38:27,305 --> 00:38:29,603 Con i tedeschi... non corretta. 737 00:38:29,774 --> 00:38:32,106 Siamo stati in guerra con l'orologio. 738 00:38:32,277 --> 00:38:34,769 Bretagna era letteralmente morire di fame. 739 00:38:34,946 --> 00:38:36,675 Gli americani mandarono su 740 00:38:36,848 --> 00:38:40,478 100.000 tonnellate di cibo ogni settimana, e, uh, ogni settimana 741 00:38:40,652 --> 00:38:43,144 i tedeschi avrebbero inviare nostro pane disperato bisogno 742 00:38:43,321 --> 00:38:44,914 al fondo dell'oceano. 743 00:38:45,089 --> 00:38:49,253 Nostro fallimento al giorno è stato annunciato ai rintocchi della mezzanotte. 744 00:38:49,427 --> 00:38:53,193 E il suono avrebbe perseguitato nostri sogni indesiderati. 745 00:38:53,364 --> 00:38:54,593 Tick... 746 00:38:54,766 --> 00:38:55,790 prese... 747 00:38:55,967 --> 00:38:56,991 tick. 748 00:38:57,168 --> 00:38:59,660 [Squillo campana] 749 00:39:02,674 --> 00:39:04,267 Dannazione! 750 00:39:06,778 --> 00:39:09,338 - Cos'è successo? - [Cairncross] Midnight... 751 00:39:09,514 --> 00:39:11,676 Tutto il lavoro che abbiamo fatto oggi è inutile. 752 00:39:11,850 --> 00:39:14,114 Oh, ma non preoccupatevi, abbiamo poche ore 753 00:39:14,285 --> 00:39:16,549 prima i messaggi di domani avviare inondazioni in... 754 00:39:16,721 --> 00:39:18,883 e iniziamo tutto da capo. 755 00:39:20,325 --> 00:39:21,724 Da zero. 756 00:39:21,893 --> 00:39:23,122 [Alexander] Sono così stufo di questo. 757 00:39:23,294 --> 00:39:25,820 Quattro ore ricablaggio sua matrice plugboard. 758 00:39:25,997 --> 00:39:27,158 Tre ore ieri 759 00:39:27,332 --> 00:39:29,323 sulle sue posizioni del rotore! 760 00:39:29,500 --> 00:39:32,231 - Non andare laggiù. - Senti, John, no. 761 00:39:32,403 --> 00:39:34,064 Se questo lavoro non era già impossibile prima, 762 00:39:34,239 --> 00:39:36,901 - è maledettamente bene è ora. - Hugh, non lo fanno. 763 00:39:37,075 --> 00:39:39,009 [Porta si apre] 764 00:39:39,177 --> 00:39:40,702 [sbatte porta si chiude] 765 00:39:44,816 --> 00:39:47,649 Accidenti a te e il tuo macchina inutile. 766 00:39:47,819 --> 00:39:51,312 [Sospira] La mia macchina è come stiamo andando a vincere. 767 00:39:51,489 --> 00:39:52,547 Davvero? 768 00:39:53,992 --> 00:39:56,552 Questa macchina? Hmm? 769 00:39:56,728 --> 00:39:58,992 Stai parlando questa macchina sanguinosa ?! 770 00:39:59,163 --> 00:40:00,790 - Hugh! Hugh! Hugh, non farlo! - Hugh! Hugh! Stop! 771 00:40:00,999 --> 00:40:03,161 [Alexander] È bastardo arrogante. 772 00:40:03,401 --> 00:40:04,766 Ci potreste aiutare. 773 00:40:04,936 --> 00:40:07,098 Si potrebbe fare questo vai più veloce, ma non sarà. 774 00:40:07,272 --> 00:40:08,762 [Ansimare] 775 00:40:08,940 --> 00:40:10,430 Scendere. 776 00:40:12,877 --> 00:40:15,744 [Lanci Spanner al piano] 777 00:40:15,914 --> 00:40:18,178 Ha ragione, Alan. 778 00:40:18,349 --> 00:40:20,443 Ci sono... 779 00:40:20,618 --> 00:40:23,610 soldati effettivi là fuori cercando di vincere una guerra vera e propria. 780 00:40:23,788 --> 00:40:24,914 Mio fratello 781 00:40:25,089 --> 00:40:27,581 protegge convogli di cibo in Marina. 782 00:40:27,759 --> 00:40:30,524 I miei cugini volano pattuglie della RAF. 783 00:40:30,695 --> 00:40:33,096 Tutti i miei amici, sono tutti facendo la differenza, 784 00:40:33,264 --> 00:40:36,894 mentre noi solo... mentre via i nostri giorni 785 00:40:37,068 --> 00:40:39,127 produrre nulla. 786 00:40:39,304 --> 00:40:41,830 A causa di voi. 787 00:40:43,141 --> 00:40:45,303 [Ansimare] La mia macchina... 788 00:40:45,476 --> 00:40:47,911 funzionerà. 789 00:40:48,079 --> 00:40:50,207 Andiamo, Peter. 790 00:41:10,301 --> 00:41:12,929 II 791 00:41:16,674 --> 00:41:19,974 [voci indistinte in lontananza] 792 00:41:20,144 --> 00:41:22,078 [ansimando tranquillamente] 793 00:41:30,355 --> 00:41:31,914 Va bene - 794 00:41:33,458 --> 00:41:35,426 II 795 00:41:39,464 --> 00:41:41,796 [cane che abbaia in lontananza] 796 00:41:47,505 --> 00:41:49,439 II 797 00:41:49,607 --> 00:41:51,371 [porta scricchiola] 798 00:42:00,485 --> 00:42:02,453 [sussurra] Joan? 799 00:42:05,723 --> 00:42:07,657 [Clacks pietra] 800 00:42:13,131 --> 00:42:14,690 [sottovoce] Oh. 801 00:42:16,034 --> 00:42:17,502 II 802 00:42:23,007 --> 00:42:25,339 - [grugniti Turing] - Uh, sarà lei... 803 00:42:25,510 --> 00:42:27,137 [grugniti] 804 00:42:27,311 --> 00:42:29,871 - [ansimante, ride] - Potresti fare 805 00:42:30,048 --> 00:42:31,174 rumore un po 'di più? Non sono del tutto sicuro 806 00:42:31,349 --> 00:42:32,373 - mia padrona di casa si svegliò. - Oh, mi dispiace. 807 00:42:33,051 --> 00:42:34,712 Oh, uh, guarda. 808 00:42:34,886 --> 00:42:36,752 Penso che sia il meglio che posso fare. 809 00:42:36,921 --> 00:42:38,320 Nessun visitatori maschili dopo il tramonto. 810 00:42:38,489 --> 00:42:40,082 Quindi... 811 00:42:40,258 --> 00:42:42,556 quello che mi hai portato? 812 00:42:42,727 --> 00:42:44,161 Ci si va. 813 00:42:44,328 --> 00:42:45,693 Qui. 814 00:42:45,863 --> 00:42:48,594 Alcuni uomini cercano di fiori, si sa. 815 00:42:48,766 --> 00:42:51,258 Questi sono reali messaggi Enigma decriptati 816 00:42:51,436 --> 00:42:52,904 direttamente dal nazi 817 00:42:53,071 --> 00:42:54,300 Comando. 818 00:42:54,505 --> 00:42:55,768 "0600 ore 819 00:42:55,940 --> 00:42:57,601 " Il tempo oggi è chiaro. 820 00:42:57,775 --> 00:42:59,243 "La pioggia in serata 821 00:42:59,410 --> 00:43:00,775 Heil Hitler". 822 00:43:00,945 --> 00:43:02,606 Beh, chiaramente, quel pezzo vitale di informazioni 823 00:43:02,780 --> 00:43:04,509 sta per vincere noi la guerra. 824 00:43:04,682 --> 00:43:06,650 E 'il rapporto tra il cifrato 825 00:43:06,851 --> 00:43:09,582 una-e messaggi decriptati che mi interessa. 826 00:43:09,754 --> 00:43:13,349 Possiamo trovare un indizio qui che possiamo costruire in Christopher? 827 00:43:13,524 --> 00:43:14,582 Chi è Christopher? 828 00:43:14,759 --> 00:43:16,784 Oh, lui è, uh, lui è la mia macchina. 829 00:43:16,961 --> 00:43:18,429 Lo nominato? 830 00:43:18,596 --> 00:43:21,065 È una cattiva fama? 831 00:43:21,232 --> 00:43:22,700 No 832 00:43:24,135 --> 00:43:25,933 No, non importa. 833 00:43:31,742 --> 00:43:34,541 Si sta tentando di costruire vostra macchina universale? 834 00:43:36,047 --> 00:43:37,606 Ho letto la carta 835 00:43:37,782 --> 00:43:39,978 - all'università. - E 'già insegnato? 836 00:43:40,151 --> 00:43:42,245 [Ride] No. No. No, ero precoce. 837 00:43:42,420 --> 00:43:43,979 Quindi... 838 00:43:44,155 --> 00:43:45,987 tu-tu formulavi una macchina che 839 00:43:46,157 --> 00:43:47,625 potrebbe risolvere qualsiasi problema. 840 00:43:47,792 --> 00:43:49,658 Non ha solo fare una cosa, ha fatto tutto. 841 00:43:49,827 --> 00:43:51,921 Non era solo programmabile, era riprogrammabile. 842 00:43:52,096 --> 00:43:53,120 Mm. 843 00:43:53,297 --> 00:43:55,561 È che la tua idea dietro Christopher? 844 00:43:55,733 --> 00:43:59,931 Beh, il cervello umano può calcolare grandi somme molto rapidamente... 845 00:44:00,104 --> 00:44:03,267 anche Hugh può farlo... ma io voglio Christopher per essere più intelligente. 846 00:44:03,441 --> 00:44:05,967 Per effettuare una calcolo e quindi, uh... 847 00:44:06,144 --> 00:44:08,476 per determinare cosa fare dopo. 848 00:44:08,646 --> 00:44:10,808 Come una persona fa. 849 00:44:10,982 --> 00:44:12,643 Pensate. 850 00:44:12,817 --> 00:44:14,581 Cervello elettrica. 851 00:44:14,752 --> 00:44:17,346 Un computer digitale. 852 00:44:17,522 --> 00:44:19,456 Calcolatore digitale. 853 00:44:20,925 --> 00:44:22,654 Hmm. 854 00:44:22,827 --> 00:44:24,124 [cinguettio degli uccelli] 855 00:44:24,295 --> 00:44:27,265 [chiacchiericcio indistinto] 856 00:44:34,639 --> 00:44:38,007 - [rumorosi] - Che cosa sta succedendo? 857 00:44:38,176 --> 00:44:39,701 Che cosa sta succedendo? 858 00:44:39,877 --> 00:44:42,005 No. No, no. No, no, no! Non toccare che! 859 00:44:42,180 --> 00:44:43,705 - State indietro. - Questa è la mia scrivania. 860 00:44:43,881 --> 00:44:45,280 [Denniston] Grazie al cielo. 861 00:44:45,449 --> 00:44:47,042 Mi dispiacerebbe pensare stavamo cercando 862 00:44:47,218 --> 00:44:49,550 - quella sbagliata. - Cosa stai facendo? Cosa sta succedendo? 863 00:44:49,720 --> 00:44:51,552 C'è una spia 864 00:44:51,722 --> 00:44:53,053 in Bletchley Park. 865 00:44:53,224 --> 00:44:54,521 La Marina pensa che uno di noi 866 00:44:54,692 --> 00:44:55,784 è un agente doppio Sovietica, Alan. 867 00:44:55,960 --> 00:44:57,985 Uh... perché? 868 00:44:58,162 --> 00:45:01,462 Nostri ragazzi intercettati questa in via di Mosca. 869 00:45:01,599 --> 00:45:03,533 Sembra familiare? 870 00:45:06,971 --> 00:45:08,405 È un cifrario Beale. 871 00:45:08,573 --> 00:45:12,874 Crittografati con una frase da un libro o una poesia o... 872 00:45:17,248 --> 00:45:19,182 [ridacchia, balbetta] 873 00:45:19,350 --> 00:45:22,843 non pensi seriamente ho fatto questo, vero? 874 00:45:23,020 --> 00:45:25,079 Agenti matrimoniali sono tali bastardi. 875 00:45:25,256 --> 00:45:27,190 Isolati solitari. 876 00:45:27,358 --> 00:45:29,759 Nessun allegato a amici o la famiglia. 877 00:45:29,927 --> 00:45:32,055 Arrogante. 878 00:45:32,230 --> 00:45:34,164 Conosco nessuno così? 879 00:45:37,001 --> 00:45:38,491 L --- 880 00:45:38,669 --> 00:45:40,637 Hm, io so che non ti piace di me, 881 00:45:40,838 --> 00:45:43,239 ma questo non mi fa 882 00:45:43,407 --> 00:45:45,239 una spia sovietica. 883 00:45:45,409 --> 00:45:48,242 [Poliziotto] Niente fuori dall'ordinario, signore. 884 00:45:48,412 --> 00:45:50,176 Davvero. 885 00:45:50,348 --> 00:45:51,509 Mm, va bene. 886 00:45:54,252 --> 00:45:56,118 Il Ministero degli Interni può essere proteggere voi ora, 887 00:45:56,287 --> 00:45:57,550 Ma prima o poi 888 00:45:57,722 --> 00:45:59,121 si commette un errore. 889 00:45:59,290 --> 00:46:02,055 E non ho bisogno di fastidio te sparare. 890 00:46:02,226 --> 00:46:05,355 Vi impiccarti per tradimento. 891 00:46:13,604 --> 00:46:15,936 [Porta si chiude] 892 00:46:25,249 --> 00:46:26,978 Ciao. 893 00:46:28,786 --> 00:46:31,118 Ho sentito parlare di quello che è successo . 894 00:46:31,289 --> 00:46:35,089 E 'tutte le ragazze in Hut 3 può parlare. 895 00:46:35,259 --> 00:46:39,059 Ho un un'idea di quello che potrebbe tirarti su. 896 00:46:39,196 --> 00:46:40,891 - ♪ J ' - [chatter indistinto] 897 00:46:41,065 --> 00:46:42,726 [Joan] Quindi perché nessuna lettera 898 00:46:42,900 --> 00:46:44,834 può essere codificato come se stesso, c'è già una manciata 899 00:46:45,002 --> 00:46:47,164 di impostazioni che possono essere respinto al fin. 900 00:46:51,642 --> 00:46:53,508 'La tua squadra? 901 00:46:53,678 --> 00:46:55,339 - Y-Sì. - Vogliamo dire ciao? 902 00:46:55,513 --> 00:46:56,912 - N ° - Ciao. 903 00:46:58,182 --> 00:46:59,911 L-ti ho detto di non farlo. 904 00:47:01,585 --> 00:47:03,679 - Alan. - Uh, Hugh, h-ciao. 905 00:47:03,854 --> 00:47:05,618 - Non sapevo che bevuto. - Non lo fa, in realtà. 906 00:47:05,790 --> 00:47:07,349 Ha appena sorta di sorseggia alla schiuma. 907 00:47:07,525 --> 00:47:09,254 Beh, vi farò in un piccolo segreto , signorina...? 908 00:47:09,427 --> 00:47:10,417 Clarke. 909 00:47:10,594 --> 00:47:11,823 - Miss Clarke. - Per Favore. 910 00:47:11,996 --> 00:47:13,760 La mia parte preferita del Foam, troppo. 911 00:47:13,931 --> 00:47:15,023 'Davvero? 912 00:47:15,199 --> 00:47:16,633 Vieni e unisciti a noi per un drink? 913 00:47:16,801 --> 00:47:18,098 Saremo lì in un attimo. 914 00:47:18,269 --> 00:47:20,328 Signorina Clarke. 915 00:47:22,473 --> 00:47:25,033 II 916 00:47:25,209 --> 00:47:27,041 Beh, lui ti ama. 917 00:47:27,211 --> 00:47:28,975 - Sì. -Si... 918 00:47:29,146 --> 00:47:32,776 G-avuto lui come te. 919 00:47:32,950 --> 00:47:34,281 Sì. 920 00:47:34,452 --> 00:47:35,715 Perché? 921 00:47:35,886 --> 00:47:37,786 Perché sono una donna in un lavoro da uomo, 922 00:47:37,955 --> 00:47:40,356 e non ho il lusso di essere un asino. 923 00:47:40,524 --> 00:47:42,458 Alan... 924 00:47:42,626 --> 00:47:44,788 non importa quanto sei intelligente, 925 00:47:44,962 --> 00:47:46,896 Enigma è sempre più intelligente. 926 00:47:47,064 --> 00:47:48,554 Se davvero 927 00:47:48,733 --> 00:47:50,030 vuole risolvere il puzzle, 928 00:47:50,201 --> 00:47:52,169 allora si avranno bisogno di tutto l'aiuto 929 00:47:52,336 --> 00:47:54,361 è possibile ottenere, e non hanno intenzione 930 00:47:54,538 --> 00:47:57,974 per aiutarvi se non come te. 931 00:47:58,142 --> 00:48:00,133 [Porta si chiude] 932 00:48:04,648 --> 00:48:07,845 - Cosa sono quelli? - Mele. 933 00:48:08,018 --> 00:48:10,214 - No. - Oh, sono veramente. 934 00:48:10,388 --> 00:48:14,325 Um, l... beh, Miss Clarke, Joan realtà, um... 935 00:48:14,492 --> 00:48:16,324 Ha detto che sarebbe stato... [cancella gola] 936 00:48:16,494 --> 00:48:18,986 Bello se dovessi, uh, portare tutti qualcosa. 937 00:48:19,163 --> 00:48:20,597 Quindi eccoci qui. Io... 938 00:48:20,765 --> 00:48:21,857 Grazie. 939 00:48:22,032 --> 00:48:23,693 Mi piacciono le mele. 940 00:48:23,868 --> 00:48:25,700 Mio meglio per la signorina Clarke. 941 00:48:25,870 --> 00:48:27,838 Uh, ci sono due persone in un bosco, 942 00:48:27,972 --> 00:48:30,031 e, ehm, si imbattono in un orso. 943 00:48:30,207 --> 00:48:32,574 La prima persona si mette in ginocchio a pregare. 944 00:48:32,743 --> 00:48:34,541 La seconda persona inizia allacciatura le scarpe al chiodo. 945 00:48:34,712 --> 00:48:36,339 La prima persona chiede la seconda persona, 946 00:48:36,514 --> 00:48:38,039 "Il mio caro amico, cosa stai facendo? 947 00:48:38,215 --> 00:48:39,740 Tu-tu-tu può non correre più veloce di un orso." 948 00:48:39,917 --> 00:48:41,715 Uh, a cui la seconda persona risponde, 949 00:48:41,886 --> 00:48:43,047 "Non dover 950 00:48:43,220 --> 00:48:46,246 Ho solo correre più veloce di voi." 951 00:48:55,766 --> 00:48:58,736 Sarò w-con Christopher, se qualcuno ha bisogno di me. 952 00:48:58,903 --> 00:49:01,838 [L'uomo] Se assumiamo che la radice quadrata di due 953 00:49:02,039 --> 00:49:05,236 è un numero razionale, allora possiamo dire 954 00:49:05,409 --> 00:49:07,537 che la piazza radice di due 955 00:49:07,711 --> 00:49:10,043 è A più di B... 956 00:49:10,214 --> 00:49:12,376 dove A e B 957 00:49:12,550 --> 00:49:15,986 sono numeri interi e B non è zero. 958 00:49:16,153 --> 00:49:18,144 Mr. Turing, note di passaggio, siamo? 959 00:49:18,322 --> 00:49:19,881 No, signore. 960 00:49:24,428 --> 00:49:29,332 Solo Turing passerebbe note scritte in linguaggio incomprensibile. 961 00:49:29,500 --> 00:49:30,968 [Risate tranquilla] 962 00:49:34,672 --> 00:49:35,901 - [squillo campana] - Va bene, signori, 963 00:49:36,073 --> 00:49:38,565 non dimenticate il vostro algebra durante la pausa. 964 00:49:38,742 --> 00:49:42,303 Trascorrere una piacevole vacanza, e noi riprenderemo 965 00:49:42,480 --> 00:49:45,643 tuoi irrazionali quando si torna. 966 00:49:45,816 --> 00:49:47,944 II 967 00:49:58,696 --> 00:50:01,495 [chiacchiericcio indistinto] 968 00:50:06,003 --> 00:50:07,994 II 969 00:50:17,147 --> 00:50:18,615 Mm. 970 00:50:18,782 --> 00:50:20,443 [Cinguettio degli uccelli] 971 00:50:20,618 --> 00:50:23,144 Ma Teorema di Eulero ti dà subito. 972 00:50:23,320 --> 00:50:25,516 Um... 973 00:50:25,689 --> 00:50:26,986 [ride piano] 974 00:50:27,157 --> 00:50:29,387 [ride] 975 00:50:29,560 --> 00:50:31,289 [ridacchia] 976 00:50:34,365 --> 00:50:36,197 Qui. Guardate questo. 977 00:50:38,035 --> 00:50:41,437 Se si esegue i fili attraverso matrice plugboard diagonale, 978 00:50:41,639 --> 00:50:44,540 eliminerà rotore posiziona a 500 volte più veloce. 979 00:50:44,708 --> 00:50:46,870 Questo è, uh... 980 00:50:47,044 --> 00:50:49,536 in realtà non è una pessima idea del tutto . 981 00:50:51,682 --> 00:50:53,844 Penso che era Alan per "grazie". 982 00:50:57,755 --> 00:50:59,189 Uh, th-questo è il mio panino. 983 00:50:59,356 --> 00:51:01,586 Non ti piace panini. 984 00:51:01,759 --> 00:51:02,851 [Ride piano] 985 00:51:14,838 --> 00:51:16,932 nervoso? 986 00:51:23,180 --> 00:51:26,172 [Ronzio meccanico] 987 00:51:26,350 --> 00:51:28,580 [ronzio profondo] 988 00:51:28,752 --> 00:51:31,449 [ticchettio ritmico] 989 00:51:39,730 --> 00:51:42,199 Cosa succede ora? 990 00:51:42,366 --> 00:51:46,064 E-it dovrebbe funzionare impostazioni Enigma del giornata. 991 00:51:47,538 --> 00:51:49,870 [Ronzio, ticchettio ritmico continua] 992 00:51:56,213 --> 00:51:58,739 [ronzio, ticchettio ritmico continua] 993 00:52:01,151 --> 00:52:03,142 Quanto tempo? 994 00:52:09,560 --> 00:52:12,723 II 995 00:52:15,799 --> 00:52:19,997 [pubblico] Sieg Heil! Sieg Heil! 996 00:52:20,170 --> 00:52:22,969 [Giornalista] Il esercito tedesco ha smazzato fuori in tutta Europa, 997 00:52:23,140 --> 00:52:25,837 dalla Polonia alla Serbia, Lituania Danimarca, 998 00:52:26,010 --> 00:52:27,273 Norvegia alla Francia. 999 00:52:27,444 --> 00:52:30,277 La bandiera nazista ora vola da più di due dozzine 1000 00:52:30,447 --> 00:52:32,006 capitali nazionali. 1001 00:52:32,182 --> 00:52:33,911 Loro cavalcature campagna in furia 1002 00:52:34,084 --> 00:52:35,813 come crolla un'Europa libera. 1003 00:52:35,986 --> 00:52:39,149 [Marcia ritmica] 1004 00:52:39,323 --> 00:52:41,849 [ronzio, ticchettio ritmico] 1005 00:52:53,604 --> 00:52:56,130 [ronzio, ticchettio ritmico continua] 1006 00:53:05,349 --> 00:53:06,839 [esala] 1007 00:53:16,326 --> 00:53:18,818 [l'uomo] Oh, è ancora in corso. 1008 00:53:18,996 --> 00:53:20,725 - Buongiorno, signore. - Mattina, Margaret. 1009 00:53:20,898 --> 00:53:22,730 Gears continuano a girare avanti. 1010 00:53:22,900 --> 00:53:24,664 Rotori su e su. 1011 00:53:24,835 --> 00:53:26,394 E 'senza fine. 1012 00:53:26,570 --> 00:53:29,301 Senza risultato in vista? 1013 00:53:29,473 --> 00:53:30,872 - No. - [porta si chiude] 1014 00:53:33,177 --> 00:53:36,238 [geme] Ow. 1015 00:53:36,413 --> 00:53:39,110 [Ronzio, ticchettio ritmico continua] 1016 00:53:39,316 --> 00:53:41,045 [geme dolcemente] 1017 00:53:44,154 --> 00:53:45,588 Turing. 1018 00:53:50,494 --> 00:53:53,088 [Ronzio, ticchettio ritmico continua] 1019 00:53:56,867 --> 00:53:58,096 Turing, 1020 00:53:58,268 --> 00:54:00,532 - aprire la porta sanguinosa. - Uh, no. 1021 00:54:00,704 --> 00:54:02,172 No. 1022 00:54:03,607 --> 00:54:05,439 aprire la porta o ci scomposizione. 1023 00:54:05,609 --> 00:54:09,239 Non posso entrare! I-l... Non posso lasciarti interferire. 1024 00:54:09,413 --> 00:54:10,778 Vai avanti, allora. 1025 00:54:18,088 --> 00:54:19,578 Girare quella cosa fuori. 1026 00:54:19,757 --> 00:54:22,419 No. Non, per favore. Per Favore. 1027 00:54:22,593 --> 00:54:24,220 Favore! Per Favore! 1028 00:54:24,394 --> 00:54:25,384 No! 1029 00:54:25,562 --> 00:54:26,552 N-No. No! 1030 00:54:26,730 --> 00:54:28,391 Non! 1031 00:54:28,565 --> 00:54:31,125 [Ronzio e sbattendo esaurendo] 1032 00:54:31,301 --> 00:54:33,736 Beh, allora, sembra che il grande grande 1033 00:54:33,904 --> 00:54:36,202 macchina costosa non funziona. 1034 00:54:36,373 --> 00:54:37,568 [Ansimare] 1035 00:54:37,741 --> 00:54:39,106 [Sussurra] Lo fa. 1036 00:54:39,276 --> 00:54:40,471 Meraviglioso. 1037 00:54:40,644 --> 00:54:42,703 Così avete rotto Enigma, allora? 1038 00:54:42,880 --> 00:54:45,440 Era solo... 1039 00:54:45,616 --> 00:54:47,812 s-ancora lavorando. 1040 00:54:47,985 --> 00:54:50,215 Questo è il mio socio dal Ministero degli Interni. 1041 00:54:50,387 --> 00:54:52,014 Vedete, un centinaio di migliaia di sterline 1042 00:54:52,222 --> 00:54:53,917 è piuttosto un sacco di soldi , 1043 00:54:54,091 --> 00:54:57,083 e lui è qui per vedere cosa devi mostrare per esso. 1044 00:54:57,261 --> 00:55:00,492 Si... non potrà mai capire 1045 00:55:00,664 --> 00:55:04,965 l'importanza di ciò Il sto creando qui! 1046 00:55:05,135 --> 00:55:08,332 Hai decifrato eventuali messaggi tedeschi? 1047 00:55:08,505 --> 00:55:11,133 Uno solo? 1048 00:55:11,308 --> 00:55:14,938 Puoi puntare a qualcosa affatto che avete raggiunto? 1049 00:55:15,112 --> 00:55:18,343 Hmm. Il tuo finanziamento è alto, 1050 00:55:18,515 --> 00:55:20,813 E la nostra pazienza è scaduto. 1051 00:55:20,984 --> 00:55:22,577 E 'con tale grande piacere 1052 00:55:22,753 --> 00:55:25,017 che sono finalmente grado di dire questo. 1053 00:55:25,189 --> 00:55:28,591 Alan Turing, si è licenziato. 1054 00:55:28,759 --> 00:55:32,662 Si prega di scortare Mr. Turing dai locali. 1055 00:55:32,830 --> 00:55:35,765 [Alexander] No. 1056 00:55:35,933 --> 00:55:38,197 [Denniston] Chiedo scusa? 1057 00:55:42,039 --> 00:55:45,942 Se si spara Alan... 1058 00:55:46,109 --> 00:55:48,203 beh, allora ti deve licenziarmi, anche. 1059 00:55:48,378 --> 00:55:51,040 Che diavolo stai dicendo? 1060 00:55:51,215 --> 00:55:52,649 [Alexander] Credetemi quando vi dico non c'è nessuno 1061 00:55:52,816 --> 00:55:56,116 che preferiscono dirlo meno di me, ma... 1062 00:55:56,787 --> 00:55:57,777 ha ragione. 1063 00:55:57,955 --> 00:56:00,014 Alan è giusto. 1064 00:56:00,190 --> 00:56:02,318 La sua macchina può funzionare, ed è probabilmente 1065 00:56:02,492 --> 00:56:04,392 La migliore possibilità che abbiamo. 1066 00:56:04,561 --> 00:56:06,825 Dio, è incredibile. 1067 00:56:06,997 --> 00:56:09,056 [Cairncross] Se li licenzi... 1068 00:56:09,233 --> 00:56:11,634 dovrai me fuoco, anche. 1069 00:56:11,802 --> 00:56:13,531 [Peter] E me. 1070 00:56:13,704 --> 00:56:16,867 [Alexander] Noi siamo i migliori menti di crittografia in Gran Bretagna. 1071 00:56:17,040 --> 00:56:19,008 Avete intenzione di licenziare tutti noi? 1072 00:56:19,176 --> 00:56:21,577 Comandante, almeno darci un po 'di tempo. 1073 00:56:21,745 --> 00:56:24,237 Sei mesi, e se la macchina non produce 1074 00:56:24,414 --> 00:56:26,143 risultati di cui abbiamo bisogno, poi torneremo 1075 00:56:26,316 --> 00:56:28,546 a fare le cose alla vecchia maniera... come su questo? 1076 00:56:35,259 --> 00:56:37,387 Un mese. 1077 00:56:37,561 --> 00:56:38,995 E poi, che Dio mi aiuti, 1078 00:56:39,162 --> 00:56:41,028 Siete tutti andati. 1079 00:56:41,198 --> 00:56:42,893 Oh, lo lasciano. 1080 00:56:45,402 --> 00:56:47,029 [esala] 1081 00:56:48,272 --> 00:56:50,104 [esala] 1082 00:56:50,274 --> 00:56:52,436 Grazie. 1083 00:56:52,609 --> 00:56:53,940 Sei il benvenuto. 1084 00:56:55,512 --> 00:56:57,344 Oh, e, Alan, la macchina... 1085 00:57:00,617 --> 00:57:02,346 ... che lavoro meglio sanguinosa. 1086 00:57:02,519 --> 00:57:05,181 [Ride] 1087 00:57:06,356 --> 00:57:08,950 II 1088 00:57:11,094 --> 00:57:12,084 [Turing] Hugh. 1089 00:57:12,963 --> 00:57:14,453 Giuro... 1090 00:57:15,299 --> 00:57:18,633 Non sono una spia. 1091 00:57:18,802 --> 00:57:21,430 Oh, per l'amor di Dio, naturalmente Tu non sei una spia sanguinosa. 1092 00:57:21,605 --> 00:57:22,766 Cosa? 1093 00:57:22,940 --> 00:57:24,305 Denniston mi ha dato il cifrario Beale, 1094 00:57:24,474 --> 00:57:25,635 e indovinate un po '? 1095 00:57:25,809 --> 00:57:26,970 Ho rotto esso. 1096 00:57:27,144 --> 00:57:29,374 "Chiedete, e vi essere dato a voi; 1097 00:57:29,546 --> 00:57:31,947 Cercare e troverete" Matteo 7: 7. 1098 00:57:32,115 --> 00:57:34,413 Questa è stata la chiave. 1099 00:57:34,584 --> 00:57:37,485 Troppo semplice per quelli come te. 1100 00:57:38,889 --> 00:57:41,551 Peccato Denniston non è d'accordo. 1101 00:57:44,394 --> 00:57:46,590 II 1102 00:57:50,767 --> 00:57:53,134 - [bussare] - Vieni a 1103 00:57:55,339 --> 00:57:57,831 Signore, penso di aver avuto Turing. 1104 00:57:58,008 --> 00:57:59,407 Itailed lui 1105 00:57:59,576 --> 00:58:01,874 a un pub la notte scorsa, dove ha incontrato un tizio. 1106 00:58:02,079 --> 00:58:03,069 Si scambiarono una busta. 1107 00:58:03,246 --> 00:58:04,839 Così seguo quest'altro tizio, 1108 00:58:05,015 --> 00:58:06,642 lo pick up, dargli una buona scossa. 1109 00:58:08,318 --> 00:58:10,616 È un poofter. Ha confessato. 1110 00:58:10,787 --> 00:58:12,118 Cosa? 1111 00:58:12,289 --> 00:58:14,519 L'uomo ha ammesso. Arnold Murray. 1112 00:58:14,691 --> 00:58:17,422 Gironzola quel pub; uomini lo pagano per un andare. 1113 00:58:17,594 --> 00:58:19,289 Turing di uno degli uomini che hanno pagato. 1114 00:58:19,463 --> 00:58:20,624 Solo Mr. Murray qui 1115 00:58:20,797 --> 00:58:22,492 Ha poi il brillante idea 1116 00:58:22,666 --> 00:58:25,465 di derubare la casa di Turing dopo, con un amico. 1117 00:58:25,635 --> 00:58:27,125 Questo è ciò che si nasconde di Turing. 1118 00:58:27,304 --> 00:58:29,466 Beh, lui è un puff, non una spia. 1119 00:58:29,639 --> 00:58:30,868 - No. - Qual è il problema? 1120 00:58:31,041 --> 00:58:32,600 Possiamo pagare un professore universitario 1121 00:58:32,743 --> 00:58:34,142 - con indecenza. - No, questo è... 1122 00:58:34,311 --> 00:58:35,676 è sanguinosa spazzatura. 1123 00:58:35,846 --> 00:58:36,836 Up di Turing a qualcosa di importante... 1124 00:58:37,014 --> 00:58:39,278 Egli è commesso un reato e lui è rotto la legge. 1125 00:58:39,449 --> 00:58:41,178 E con un tizio. Gesù Cristo, 1126 00:58:41,351 --> 00:58:42,944 - è sanguinosa disgustoso. - Questo non è 1127 00:58:43,120 --> 00:58:44,610 l'indagine stavo conducendo. 1128 00:58:44,788 --> 00:58:46,882 Portatelo a 1129 00:58:47,057 --> 00:58:48,991 Aspetta. [esala] 1130 00:58:49,159 --> 00:58:50,149 L-Fammi interrogarlo. 1131 00:58:50,327 --> 00:58:52,455 Prega. Me Dare una mezz'ora da solo, 1132 00:58:52,629 --> 00:58:54,461 e poi lo giuro, passerò il prossimo mese 1133 00:58:54,631 --> 00:58:56,861 fare commissioni su altrettanti casi spazzatura come ti piace. 1134 00:58:57,034 --> 00:58:59,833 Fine. Ora, sarà qualcuno mi ottenere un mandato 1135 00:59:00,003 --> 00:59:02,028 per l'arresto di Alan Turing. 1136 00:59:08,879 --> 00:59:11,974 [Cinguettio degli uccelli, cane che abbaia in lontananza] 1137 00:59:18,722 --> 00:59:19,883 Alan? 1138 00:59:20,057 --> 00:59:23,049 Christopher è semplicemente non si muove abbastanza velocemente. 1139 00:59:23,226 --> 00:59:26,059 - Dovremmo parlare. - E anche con la scheda di diagonale, 1140 00:59:26,229 --> 00:59:27,754 sta ancora eliminando impostazioni più rapidamente 1141 00:59:27,931 --> 00:59:29,660 - come abbiamo bisogno di lui al fine... - lascio. 1142 00:59:29,833 --> 00:59:31,494 Ma hai appena entrato 1143 00:59:31,668 --> 00:59:32,760 No. 1144 00:59:32,936 --> 00:59:34,700 N Bletchley. 1145 00:59:34,871 --> 00:59:35,929 Cosa? 1146 00:59:36,106 --> 00:59:37,369 È miei genitori. 1147 00:59:37,541 --> 00:59:39,839 Sono 25, sono celibe, sto vivendo da solo, 1148 00:59:40,010 --> 00:59:41,239 e mi hanno voglia di casa. 1149 00:59:41,411 --> 00:59:43,402 [Ridacchia] Questo è ridicolo. 1150 00:59:43,580 --> 00:59:45,173 Ecco i miei genitori. 1151 00:59:45,348 --> 00:59:48,841 Tu... tu non puoi lasciare... ll non ti lascia. 1152 00:59:49,019 --> 00:59:51,886 "Ti manchi." Questo è ciò che una persona normale 1153 00:59:52,055 --> 00:59:54,683 - potrebbe dire in questa situazione. - I-Non mi importa quello che è normale. 1154 00:59:54,825 --> 00:59:56,088 Cosa dovrei 1155 00:59:56,259 --> 00:59:59,251 fare, Alan? 1156 00:59:59,429 --> 01:00:00,988 L-io non... 1157 01:00:01,198 --> 01:00:02,688 rinunciare ai miei genitori. [Ride] 1158 01:00:03,733 --> 01:00:06,134 Si... avete un'opportunità qui 1159 01:00:06,303 --> 01:00:08,135 per fare qualche effettivo utilizzo della vostra vita. 1160 01:00:08,305 --> 01:00:10,933 E finire come te? No grazie. 1161 01:00:11,108 --> 01:00:13,236 - [Alan ansimare] - Mi dispiace siete soli. 1162 01:00:13,410 --> 01:00:16,573 Ma Enigma non vi salverà. 1163 01:00:16,746 --> 01:00:19,306 Puoi decifrare che, si fragile narcisista? 1164 01:00:19,483 --> 01:00:20,507 Oppure volete me per andare a prendere 1165 01:00:20,717 --> 01:00:22,207 vostro prezioso Christopher per aiutare? 1166 01:00:25,455 --> 01:00:28,152 II 1167 01:00:28,325 --> 01:00:29,554 mi dispiace. 1168 01:00:29,726 --> 01:00:31,660 Mm... 1169 01:00:32,829 --> 01:00:34,820 [esala] 1170 01:00:36,566 --> 01:00:39,661 Voglio che tu... voglio che tu rimanga perché Il come te. 1171 01:00:39,836 --> 01:00:43,101 Mi piace... parlare con te. 1172 01:00:43,273 --> 01:00:45,605 Mi piace parlare con te, anche, Alan. 1173 01:00:50,947 --> 01:00:53,314 E se non eri solo? 1174 01:00:53,483 --> 01:00:55,417 Che cosa succede se si ha un marito? 1175 01:00:55,585 --> 01:00:56,950 [Ridacchia] 1176 01:00:57,120 --> 01:00:59,088 Avete uno in mente? 1177 01:00:59,256 --> 01:01:00,621 Faccio. 1178 01:01:00,790 --> 01:01:02,417 Hugh? [Raffreddore] 1179 01:01:02,592 --> 01:01:04,526 Hugh di terribilmente attraente, ti darò che, 1180 01:01:04,694 --> 01:01:06,822 ma io in realtà non pensare lui è il tipo da matrimonio. 1181 01:01:06,997 --> 01:01:09,989 [Ride] No, Il non pensava di Hugh. 1182 01:01:10,167 --> 01:01:11,692 Or Pietro. 1183 01:01:11,868 --> 01:01:13,962 Pietro così tranquillo. 1184 01:01:18,441 --> 01:01:20,341 Oh, mio Dio. 1185 01:01:20,510 --> 01:01:21,807 Ma questo ha un senso. 1186 01:01:21,978 --> 01:01:23,446 Hai appena proponete di me? 1187 01:01:23,613 --> 01:01:26,241 Beh, è la cosa più logica da fare. 1188 01:01:26,449 --> 01:01:28,713 - Questo è ridicolo. - Questo è i vostri genitori. 1189 01:01:28,885 --> 01:01:32,344 L- non può credere... che questo sta accadendo. 1190 01:01:34,224 --> 01:01:36,386 Mm. Joan... 1191 01:01:36,560 --> 01:01:37,891 [esala] 1192 01:01:38,061 --> 01:01:40,393 È il tuo secondo nome Caroline o Catherine? 1193 01:01:40,564 --> 01:01:43,556 - Elizabeth. - Um, Joan Elizabeth... 1194 01:01:43,733 --> 01:01:45,531 Clarke, um... 1195 01:01:47,737 --> 01:01:50,672 ... vuoi sposarmi? 1196 01:01:51,942 --> 01:01:54,741 II 1197 01:01:59,182 --> 01:02:00,980 [donna] E 'bello. 1198 01:02:01,117 --> 01:02:05,145 Beh, so non è normale, ma... 1199 01:02:05,288 --> 01:02:08,155 chi amavo ordinaria? 1200 01:02:08,291 --> 01:02:09,315 [Alexander] Lei aveva in entrambe le mani... 1201 01:02:09,492 --> 01:02:10,482 [ride] 1202 01:02:10,660 --> 01:02:13,459 E lei mi guardò con i suoi occhi cerbiatta e disse 1203 01:02:13,663 --> 01:02:15,654 "Dovrei mettere che in bocca? " 1204 01:02:15,832 --> 01:02:19,564 E io dissi: "Sì Sai, alla francese.". 1205 01:02:19,736 --> 01:02:21,431 Così schiocca in, 1206 01:02:21,605 --> 01:02:23,266 morsetti le labbra intorno ad esso, 1207 01:02:23,440 --> 01:02:26,375 E inizia a canticchiare la sanguinosa Marsigliese. 1208 01:02:26,543 --> 01:02:28,011 [Risate] 1209 01:02:30,213 --> 01:02:31,408 Vieni avere una danza. 1210 01:02:31,581 --> 01:02:32,571 [Alexander] No, no, no , si può ballare 1211 01:02:32,749 --> 01:02:33,739 con il tuo fidanzato ogni volta che vuoi. 1212 01:02:33,917 --> 01:02:35,214 In questo momento, in questo momento... 1213 01:02:35,385 --> 01:02:37,114 - [batte le mani] - il mio turno. 1214 01:02:37,287 --> 01:02:39,688 II 1215 01:02:39,856 --> 01:02:41,153 [ride] 1216 01:02:52,802 --> 01:02:54,770 II 1217 01:02:54,938 --> 01:02:58,431 [musica, chiacchiere dissolvenza] 1218 01:03:04,914 --> 01:03:06,541 Qual è il problema? 1219 01:03:12,155 --> 01:03:13,919 Wh-cosa succede se... 1220 01:03:19,162 --> 01:03:21,927 WH-cosa se non essere fancy... 1221 01:03:22,098 --> 01:03:25,363 con Joan I-in che modo? 1222 01:03:27,604 --> 01:03:29,800 Perché stai un omosessuale? 1223 01:03:33,777 --> 01:03:35,973 Sospettavo. 1224 01:03:36,146 --> 01:03:37,443 Beh, dovrei, dovrei dirle 1225 01:03:37,614 --> 01:03:39,139 che ho avuto... 1226 01:03:39,316 --> 01:03:41,080 Affari con gli uomini? 1227 01:03:41,251 --> 01:03:43,083 Sai, a mio... 1228 01:03:43,253 --> 01:03:46,086 ammissione esperienza limitata, 1229 01:03:46,256 --> 01:03:48,520 donne... tendono ad essere un po 'permaloso 1230 01:03:48,692 --> 01:03:51,684 omosessuali accidentalmente sposano. 1231 01:03:51,861 --> 01:03:54,023 Forse non diffondere questa informazioni su potrebbe essere 1232 01:03:54,197 --> 01:03:55,460 nel vostro interesse. 1233 01:03:55,632 --> 01:03:57,862 [Joan e Alexander ridendo] 1234 01:03:58,034 --> 01:03:59,024 [Turing] mi preoccupo per lei, 1235 01:03:59,202 --> 01:04:01,193 ho veramente fare. Io... 1236 01:04:04,774 --> 01:04:06,333 II... io non so 1237 01:04:06,509 --> 01:04:09,774 se posso, um... finta. 1238 01:04:09,946 --> 01:04:12,381 Non si può dire a nessuno, Alan. 1239 01:04:12,549 --> 01:04:14,643 E 'illegale. 1240 01:04:14,818 --> 01:04:17,515 E Denniston cerca per qualsiasi scusa che può 1241 01:04:17,687 --> 01:04:19,052 per mettere via. 1242 01:04:19,222 --> 01:04:20,519 Lo so. 1243 01:04:20,690 --> 01:04:22,283 Questo ha a rimanere un segreto. 1244 01:04:22,459 --> 01:04:24,484 [Joan] Andiamo, è il tuo turno. 1245 01:04:24,661 --> 01:04:26,459 Ah. Bene. 1246 01:04:26,629 --> 01:04:29,530 II 1247 01:04:44,381 --> 01:04:46,679 [rintocchi distanza] 1248 01:04:46,850 --> 01:04:48,978 II 1249 01:04:54,991 --> 01:04:57,551 [chiacchiericcio indistinto fuori] 1250 01:05:04,734 --> 01:05:06,759 II 1251 01:05:13,042 --> 01:05:15,511 [chiacchiericcio indistinto] 1252 01:05:21,551 --> 01:05:23,952 II 1253 01:05:39,602 --> 01:05:41,730 II 1254 01:05:48,378 --> 01:05:49,709 Tazza di tè? 1255 01:05:49,879 --> 01:05:52,746 No, grazie. 1256 01:05:57,954 --> 01:05:59,820 [Esala] 1257 01:06:05,061 --> 01:06:07,723 Mr. Turing, posso hai detto un segreto? 1258 01:06:07,897 --> 01:06:09,456 Sono abbastanza bravo con quelli. 1259 01:06:09,632 --> 01:06:11,623 Sono qui per aiutarvi. 1260 01:06:14,137 --> 01:06:15,798 Oh, chiaramente. 1261 01:06:15,972 --> 01:06:17,997 [Sospira] 1262 01:06:22,779 --> 01:06:24,645 macchine possono pensare? 1263 01:06:24,814 --> 01:06:27,909 Oh, così avete letto alcune dei miei lavori pubblicati? 1264 01:06:28,051 --> 01:06:30,110 Cosa ti fa dici? 1265 01:06:30,286 --> 01:06:32,812 Beh, perché sono seduto in una stazione di polizia, 1266 01:06:32,989 --> 01:06:36,118 accusato di supplica un giovane uomo a toccare il mio pene 1267 01:06:36,292 --> 01:06:39,785 e mi avete appena chiesto se le macchine possono pensare. 1268 01:06:41,364 --> 01:06:42,957 Beh, possono? 1269 01:06:44,501 --> 01:06:48,199 Potrebbero macchine mai pensare secondo gli uomini? 1270 01:06:48,972 --> 01:06:50,804 La maggior parte delle persone non dicono. 1271 01:06:50,974 --> 01:06:53,341 Voi non siete la maggior parte delle persone. 1272 01:06:55,445 --> 01:06:58,779 Beh, il problema è che sei... fare una domanda stupida. 1273 01:06:58,915 --> 01:07:00,679 L am? 1274 01:07:00,850 --> 01:07:02,648 Di macchine da golf... 1275 01:07:02,819 --> 01:07:06,221 non può pensare come la gente fa. 1276 01:07:06,389 --> 01:07:10,053 Una macchina è diversa... da una persona. 1277 01:07:11,494 --> 01:07:13,622 Quindi, pensano in modo diverso. 1278 01:07:17,233 --> 01:07:20,328 La domanda interessante è, solo perché qualcosa, uh, 1279 01:07:20,503 --> 01:07:21,902 la pensa diversamente da te, 1280 01:07:22,071 --> 01:07:24,836 vuol dire non sta pensando? 1281 01:07:26,576 --> 01:07:29,511 Beh, ci consentirà per gli esseri umani avere tali divergenze 1282 01:07:29,679 --> 01:07:31,147 l'uno dall'altro. 1283 01:07:34,350 --> 01:07:36,580 Ti piacciono le fragole, odio pattinaggio su ghiaccio, 1284 01:07:36,753 --> 01:07:39,415 si... piangere a film tristi, 1285 01:07:39,589 --> 01:07:43,321 io... sono allergico al polline. 1286 01:07:43,493 --> 01:07:46,019 Qual è il punto di -di gusti diversi, 1287 01:07:46,195 --> 01:07:48,493 diversi... preferenze 1288 01:07:48,665 --> 01:07:51,498 se non per dire che nostro cervello funzionano in modo diverso, 1289 01:07:51,668 --> 01:07:54,194 che pensiamo in modo diverso? 1290 01:07:55,605 --> 01:07:57,334 E se possiamo dire che circa l'un l'altro, 1291 01:07:57,507 --> 01:08:00,204 Allora perché non possiamo dire la stessa cosa per i cervelli... 1292 01:08:01,210 --> 01:08:04,236 costruito di rame e filo, in acciaio? 1293 01:08:04,414 --> 01:08:06,382 E questo è... 1294 01:08:06,549 --> 01:08:08,449 questo grande carta che hai scritto? 1295 01:08:08,618 --> 01:08:10,017 Che si chiama? 1296 01:08:10,186 --> 01:08:12,917 [Esala] "gioco dell'imitazione". 1297 01:08:13,089 --> 01:08:14,079 Destra, che è... 1298 01:08:14,257 --> 01:08:15,247 questo è ciò che si tratta? 1299 01:08:15,425 --> 01:08:18,986 [Sospiro] 1300 01:08:21,130 --> 01:08:22,359 Ti piacerebbe giocare? 1301 01:08:22,532 --> 01:08:24,159 Giocare? 1302 01:08:24,367 --> 01:08:25,562 Si tratta di un gioco. 1303 01:08:25,735 --> 01:08:27,931 Un test di sorta. 1304 01:08:28,104 --> 01:08:31,096 Per determinare se qualcosa è un... 1305 01:08:31,274 --> 01:08:33,333 una macchina o un essere umano. 1306 01:08:33,543 --> 01:08:35,307 Come si gioca? 1307 01:08:35,478 --> 01:08:37,469 Beh, c'è un giudice e un soggetto, e... 1308 01:08:37,647 --> 01:08:40,048 il giudice chiede domande, 1309 01:08:40,216 --> 01:08:42,275 E, a seconda sulle risposte del soggetto, 1310 01:08:42,452 --> 01:08:44,784 determina chi sta parlando con... 1311 01:08:44,954 --> 01:08:49,585 cosa sta parlando con, e, um... 1312 01:08:49,759 --> 01:08:52,490 Tutto quello che dovete fare è fammi una domanda. 1313 01:08:58,001 --> 01:08:59,628 Che cosa hai fatto durante la guerra? 1314 01:08:59,802 --> 01:09:01,998 Ho lavorato in una fabbrica di radio. 1315 01:09:04,273 --> 01:09:06,264 Cosa hai veramente fatto durante la guerra? 1316 01:09:06,442 --> 01:09:08,274 [Ride piano] 1317 01:09:10,647 --> 01:09:12,741 Stai pagando attenzione? 1318 01:09:13,916 --> 01:09:16,783 [Ronzio, ticchettio ritmico] 1319 01:09:27,964 --> 01:09:31,366 [squillo campana] 1320 01:09:31,534 --> 01:09:33,593 Dannazione! 1321 01:09:39,342 --> 01:09:40,605 [Ronzio, fermata ticchettio] 1322 01:09:40,777 --> 01:09:43,974 [Cairncross] Siamo appena fuori dal tempo. Un mese. 1323 01:09:44,147 --> 01:09:46,047 [Peter] In modo che sia, allora, è vero? 1324 01:09:46,215 --> 01:09:48,684 Oh, il problema è che non importa quanto ci migliorarlo. 1325 01:09:48,851 --> 01:09:50,444 Mai andando della macchina sia in grado di elaborare 1326 01:09:50,620 --> 01:09:53,180 159 milioni di milioni di milioni di possibilità nel tempo. 1327 01:09:53,356 --> 01:09:55,484 'Solo sanguinosa senza speranza. 1328 01:09:55,658 --> 01:09:57,990 Si sta cercando. E 'solo... 1329 01:09:58,161 --> 01:10:01,597 E... non sa cosa sta cercando. 1330 01:10:01,798 --> 01:10:03,698 Se sapevamo cosa i messaggi stavano per dire... 1331 01:10:03,866 --> 01:10:05,027 Se sapevamo cosa i messaggi stavi per dire, 1332 01:10:05,201 --> 01:10:06,896 non avremmo di decifrare affatto. 1333 01:10:07,070 --> 01:10:09,038 - ♪ J ' - [ridacchia] 1334 01:10:09,205 --> 01:10:10,673 [parlare indistinto] 1335 01:10:10,840 --> 01:10:11,864 [parlare indistinto] 1336 01:10:11,941 --> 01:10:13,909 Chi è amico di Alan? 1337 01:10:14,077 --> 01:10:16,808 Hugh. Lui è un po 'un cad, in realtà. 1338 01:10:16,979 --> 01:10:18,970 Quindi il mio tipo, allora? 1339 01:10:19,115 --> 01:10:21,049 - Beh, io vi introdurrà. - No 1340 01:10:21,217 --> 01:10:23,311 Che sarà lui a venire. 1341 01:10:23,486 --> 01:10:25,147 - Sei sicuro? - Sì. 1342 01:10:25,288 --> 01:10:26,881 Gli sorrisi 15 minuti fa 1343 01:10:27,056 --> 01:10:28,148 e non ho guardato indietro. 1344 01:10:28,291 --> 01:10:30,692 [Sia risata] 1345 01:10:30,860 --> 01:10:31,918 Chi è quello con Joan? 1346 01:10:32,095 --> 01:10:33,460 Hmm? 1347 01:10:33,663 --> 01:10:35,893 [Turing] Uh, Helen. Funziona con lei. 1348 01:10:36,065 --> 01:10:37,555 Lei è davvero carina. 1349 01:10:37,734 --> 01:10:39,202 Vuole che di venire. 1350 01:10:39,368 --> 01:10:41,735 Cosa? H-Come on terra si può sapere che? 1351 01:10:41,904 --> 01:10:43,736 Mi sorrise un po 'indietro 1352 01:10:43,906 --> 01:10:45,738 e lei non ha guardò di nuovo da allora. 1353 01:10:51,047 --> 01:10:52,276 E lui ottenuto. 1354 01:10:52,448 --> 01:10:54,883 Ora, perché questo, che quando ero single 1355 01:10:55,051 --> 01:10:57,213 ho trovato molto noioso, ma ora che sono impegnato, 1356 01:10:57,386 --> 01:10:58,854 ho appena trovo terribilmente divertente. 1357 01:10:59,021 --> 01:11:01,046 [Ride] 1358 01:11:01,224 --> 01:11:02,953 Bingo. Lei è in 1359 01:11:03,126 --> 01:11:04,890 Alan, ci introducono. 1360 01:11:05,061 --> 01:11:07,086 Cosa? WH-perché me? 1361 01:11:09,065 --> 01:11:10,794 Perché non c'è niente come impegno di un amico 1362 01:11:10,967 --> 01:11:12,765 per fare una donna vuole fare qualcosa lei più tardi rammarico 1363 01:11:12,935 --> 01:11:14,926 con più bello amico intimo del fidanzato. 1364 01:11:15,104 --> 01:11:16,469 Andiamo. 1365 01:11:21,410 --> 01:11:24,402 Mezza corona dice bollixes Alan questa interamente. 1366 01:11:24,580 --> 01:11:26,048 - Alcuna scommessa. - [Ridacchia] 1367 01:11:26,215 --> 01:11:28,582 - Alan Turing ha una teoria. - [Joan] Ha molti. 1368 01:11:28,751 --> 01:11:30,549 Egli ritiene che la normativa 1369 01:11:30,720 --> 01:11:33,781 contro gli uomini e le donne che lavorano fianco a fianco sono sound 1370 01:11:33,956 --> 01:11:35,822 perché tale vicinanza sarà conduce necessariamente al romanticismo. 1371 01:11:35,992 --> 01:11:37,255 Cosa? No, non lo faccio. Io... 1372 01:11:37,426 --> 01:11:38,587 Tuttavia... 1373 01:11:38,761 --> 01:11:39,751 Non sono d'accordo. 1374 01:11:39,929 --> 01:11:41,454 - Davvero? - Già. 1375 01:11:41,631 --> 01:11:43,827 Penso che se fossi lavorando accanto a una donna tutto daylong, 1376 01:11:44,000 --> 01:11:46,662 ho potuto apprezzare il suo abilità e intelletto 1377 01:11:46,836 --> 01:11:49,066 senza prendere a letto. 1378 01:11:50,106 --> 01:11:51,335 Mi dispiace, abbiamo ci siamo incontrati? 1379 01:11:51,507 --> 01:11:54,135 Non ricordo. Ma supponiamo che non abbiamo. 1380 01:11:54,310 --> 01:11:55,937 Helen Stewart. Hugh Alexander. 1381 01:11:56,112 --> 01:11:57,170 Allora chi ti d'accordo con, 1382 01:11:57,346 --> 01:11:59,508 - Alan o me stesso? - Beh, Alan, naturalmente. 1383 01:11:59,682 --> 01:12:02,652 LI am molto lusingato, davvero, ma Il non credo... 1384 01:12:02,819 --> 01:12:05,618 - [Alexander] Spazzatura. - [Helen] Beh, io lavoro accanto a un uomo 1385 01:12:05,788 --> 01:12:07,313 ogni giorno, e non posso aiutare 1386 01:12:07,490 --> 01:12:09,015 ma hanno sviluppato un po 'di una cotta per lui. 1387 01:12:09,192 --> 01:12:10,956 Beh, chi è quest'uomo? Così posso calci nel culo. 1388 01:12:11,127 --> 01:12:13,186 Beh, non c'è bisogno di preoccuparsi ... è stata casta. 1389 01:12:13,362 --> 01:12:15,854 Abbiamo mai incontrato. E 'un tedesco. 1390 01:12:16,032 --> 01:12:19,195 - Ora ho voglia di ucciderlo. - [Ride] 1391 01:12:19,368 --> 01:12:22,633 How-come si fa a dire lavorare a fianco di un tedesco? 1392 01:12:22,805 --> 01:12:24,466 Beh, ognuno di noi intercetta i messaggi 1393 01:12:24,640 --> 01:12:26,369 Da una specifica torre radio tedesca. 1394 01:12:26,542 --> 01:12:27,805 Così abbiamo una controparte sull'altro lato 1395 01:12:27,977 --> 01:12:29,342 che è punta-tapping out messaggi. 1396 01:12:29,512 --> 01:12:31,276 Tipi Chiunque un tocco diverso, 1397 01:12:31,447 --> 01:12:33,279 modo da arrivare a conoscere il ritmo della vostra controparte. 1398 01:12:33,449 --> 01:12:35,178 È stranamente intimo. 1399 01:12:35,351 --> 01:12:37,342 Mi sento come se lo conosco così bene. 1400 01:12:37,520 --> 01:12:38,851 E 'un peccato ha una fidanzata, 1401 01:12:39,021 --> 01:12:41,285 ma per questo non sono d'accordo con te , signor Alexander. 1402 01:12:41,457 --> 01:12:43,391 Perché io sono innamorato con un collega di sorta, 1403 01:12:43,559 --> 01:12:45,049 e ci ho mai nemmeno incontrato. 1404 01:12:45,228 --> 01:12:46,855 Beh, mi permetta di comprare un'altra pinta, 1405 01:12:47,029 --> 01:12:48,622 e vi dirò perché Ti sbagli. 1406 01:12:48,798 --> 01:12:50,197 Let di. 1407 01:12:50,366 --> 01:12:51,697 Eccellente. 1408 01:12:51,868 --> 01:12:53,563 [Ride] 1409 01:12:54,303 --> 01:12:56,203 Grazie. 1410 01:12:56,372 --> 01:13:00,070 [Alexander] Um, pinte. Hai qualche gin prugnole? 1411 01:13:03,212 --> 01:13:05,408 In caso ve lo stiate chiedendo, questo è ciò che sembra flirtare. 1412 01:13:05,581 --> 01:13:07,049 [Turing] Helen... 1413 01:13:07,216 --> 01:13:09,150 - Davvero, niente sigarette? - Alan... 1414 01:13:09,318 --> 01:13:10,513 Sì, Alan? 1415 01:13:10,686 --> 01:13:12,085 WH-perché pensi 1416 01:13:12,255 --> 01:13:14,622 tuo omologo tedesco ha una fidanzata? 1417 01:13:14,824 --> 01:13:17,725 - E 'solo uno scherzo stupido; non ti preoccupare. - No, no, no, no. Dimmi. 1418 01:13:18,928 --> 01:13:20,054 Beh, ognuno dei suoi messaggi 1419 01:13:20,229 --> 01:13:21,526 inizia con le stesse cinque lettere: 1420 01:13:21,697 --> 01:13:23,529 CILLY. 1421 01:13:23,699 --> 01:13:25,394 Così ho il sospetto che Cilly deve essere il nome 1422 01:13:25,568 --> 01:13:27,058 - Del suo amore. - Ma è impossibile. 1423 01:13:27,236 --> 01:13:29,261 I tedeschi sono incaricati utilizzare cinque lettere casuali 1424 01:13:29,438 --> 01:13:30,530 all'inizio di ogni messaggio. 1425 01:13:30,706 --> 01:13:32,071 [Helen] Beh, questo tizio non lo fa. 1426 01:13:32,241 --> 01:13:35,506 Amore farà un uomo fare cose strane, suppongo. 1427 01:13:35,678 --> 01:13:39,012 In questo caso, l'amore appena perso Germania tutta la guerra sanguinosa. 1428 01:13:39,181 --> 01:13:40,376 Oh! 1429 01:13:40,549 --> 01:13:41,675 Go, Peter. 1430 01:13:43,419 --> 01:13:44,750 Siamo spiacenti. 1431 01:13:46,722 --> 01:13:50,181 [Joan] Alan! Alan! 1432 01:13:50,359 --> 01:13:52,589 [Guardie] Ehi, ehi, ehi, ehi! Hey, hey, hey! 1433 01:13:52,762 --> 01:13:53,752 Alan! 1434 01:13:53,930 --> 01:13:56,194 - Voglio solo... - [guardie gridando] 1435 01:13:56,365 --> 01:13:58,390 [parlavano tutti insieme] 1436 01:13:58,567 --> 01:14:00,262 Hugh Alexander. John Cairncross. 1437 01:14:00,436 --> 01:14:01,733 Peter sanguinosa Hilton. 1438 01:14:01,904 --> 01:14:05,534 Nan '? Che cosa-quando. . ? T 1439 01:14:07,443 --> 01:14:09,275 [ansimare] Cosa... 1440 01:14:09,445 --> 01:14:11,937 cosa succede se... cosa se Christopher 1441 01:14:12,114 --> 01:14:15,311 non deve cercare attraverso tutte le impostazioni? 1442 01:14:15,484 --> 01:14:17,248 E se ha solo per la ricerca in 1443 01:14:17,420 --> 01:14:20,219 quelli che producono parole già sappiamo sarà 1444 01:14:20,356 --> 01:14:22,586 - nel messaggio? - Parole ripetute; parole prevedibili. 1445 01:14:22,758 --> 01:14:23,748 Esattamente. 1446 01:14:23,926 --> 01:14:26,452 II 1447 01:14:26,629 --> 01:14:27,755 [Joan] Guarda, guarda, come questo. 1448 01:14:27,930 --> 01:14:29,762 ". 0.600 ore Meteo oggi è chiaro 1449 01:14:29,932 --> 01:14:31,764 Pioggia in serata Heil Hitler.". 1450 01:14:31,934 --> 01:14:33,561 [Ansimare] 1451 01:14:33,703 --> 01:14:35,467 Beh, questo è tutto. 1452 01:14:35,638 --> 01:14:37,128 Esattamente. 1453 01:14:37,306 --> 01:14:40,173 Mandano un bollettino meteo tutti i giorni alle 06:00 1454 01:14:40,343 --> 01:14:43,608 So Nient'altro, cioè tre parole che sappiamo saranno 1455 01:14:43,779 --> 01:14:46,476 in ogni messaggio 06:00... "tempo", ovviamente, 1456 01:14:46,649 --> 01:14:48,640 - a-e... - Heil Hitler sanguinosa. 1457 01:14:48,818 --> 01:14:50,650 Heil Hitler sanguinosa. [Ride] 1458 01:14:50,820 --> 01:14:53,187 [pantaloni] Ecco il messaggio di questa mattina 06:00 . 1459 01:14:54,757 --> 01:14:56,191 II 1460 01:14:59,695 --> 01:15:01,288 [Turing] Hugh, la, uh, 1461 01:15:01,464 --> 01:15:03,091 la destra lettera ruote, li impostato... 1462 01:15:03,265 --> 01:15:04,824 Lo so, lo so. "Meteo" e "Hitler". 1463 01:15:05,001 --> 01:15:07,436 Peter, John, tensioni eseguire attraverso quelle lettere, 1464 01:15:07,570 --> 01:15:09,937 - attraverso le scrambler schiena. - [Peter] Così useremo i loop? 1465 01:15:10,106 --> 01:15:12,438 [Turing] Sì. Joan, che cosa è stato l'ultimo messaggio 6:00 a.m.? 1466 01:15:12,608 --> 01:15:13,666 - L... - L... 1467 01:15:13,843 --> 01:15:14,833 [borbotta] 1468 01:15:15,011 --> 01:15:16,137 H... 1469 01:15:16,312 --> 01:15:18,212 - [Turing] H... -W... 1470 01:15:18,381 --> 01:15:19,542 [Turing] W... 1471 01:15:19,715 --> 01:15:21,308 - [Joan] A... - A... 1472 01:15:21,484 --> 01:15:22,952 - D. -Q. 1473 01:15:24,787 --> 01:15:26,084 Fatto. 1474 01:15:27,189 --> 01:15:29,556 [Ronzio] 1475 01:15:29,725 --> 01:15:32,057 [ticchettio ritmico] 1476 01:15:44,040 --> 01:15:45,530 [tranquillamente] Andiamo. 1477 01:15:45,708 --> 01:15:47,972 Andiamo. Andiamo, Christopher. 1478 01:15:52,481 --> 01:15:54,472 II 1479 01:15:58,721 --> 01:16:00,587 [sussulti] 1480 01:16:03,225 --> 01:16:04,750 Oh, mio Dio. 1481 01:16:07,129 --> 01:16:09,188 [Ansimare] 1482 01:16:11,734 --> 01:16:13,259 WH-che cosa è successo? 1483 01:16:13,436 --> 01:16:14,699 [Ansimante] 1484 01:16:14,870 --> 01:16:17,032 - Ha funzionato? - Alan? 1485 01:16:17,206 --> 01:16:19,038 [Alexander] Alan! Alan! 1486 01:16:21,577 --> 01:16:23,545 Ho bisogno di un nuovo messaggio. 1487 01:16:23,712 --> 01:16:25,737 L'ultima intercettazione. 1488 01:16:29,251 --> 01:16:31,481 [Sottovoce] Grazie. 1489 01:16:34,924 --> 01:16:36,756 O... T... 1490 01:16:36,926 --> 01:16:38,087 - [Joan] Pronto? - Sì. 1491 01:16:38,260 --> 01:16:39,421 - M... - M... 1492 01:16:39,595 --> 01:16:40,585 - Y... -Y... 1493 01:16:40,763 --> 01:16:42,731 - M... S... - M... S... 1494 01:16:42,898 --> 01:16:44,388 - A... Io... -A... Io... 1495 01:16:44,567 --> 01:16:45,557 - C... -C... 1496 01:16:45,734 --> 01:16:47,259 - T... -T... 1497 01:16:47,436 --> 01:16:48,528 - R... - R... 1498 01:16:48,704 --> 01:16:49,694 / : 1499 01:16:49,872 --> 01:16:51,067 - S... O... -S... O... 1500 01:16:51,240 --> 01:16:52,401 = = - A... -A... 1501 01:16:52,575 --> 01:16:55,135 - Y... R... Io... -Y... R... 1502 01:16:55,311 --> 01:16:57,905 - [Turing] I. - [ Joan ansimando] 1503 01:17:01,484 --> 01:17:03,282 "KMS Jaguar è auf Punkt... 1504 01:17:03,452 --> 01:17:06,114 " è diretto a 53 gradi 24 minuti a nord 1505 01:17:06,288 --> 01:17:10,782 E auf Punkt uno... grado west " 1506 01:17:10,960 --> 01:17:13,452 [Turing e Alexander] Heil Hitler 1507 01:17:16,599 --> 01:17:19,625 Risulta che è l'unico tedesco devi sapere 1508 01:17:19,802 --> 01:17:22,134 a, uh, rompere Enigma . 1509 01:17:24,440 --> 01:17:26,841 II 1510 01:17:27,009 --> 01:17:29,205 [ride] 1511 01:17:29,411 --> 01:17:31,436 Sì 1512 01:17:33,182 --> 01:17:35,674 - ♪ J ' - [risate] 1513 01:17:35,851 --> 01:17:38,479 [risate continua] 1514 01:17:43,993 --> 01:17:46,553 II < / i> 1515 01:17:46,729 --> 01:17:48,993 [ride, chiacchiera indistinto] 1516 01:17:49,165 --> 01:17:51,293 II 1517 01:18:07,249 --> 01:18:09,217 II 1518 01:18:12,254 --> 01:18:13,847 [sospiro tranquilla] 1519 01:18:14,023 --> 01:18:15,013 Oh 1520 01:18:15,191 --> 01:18:16,955 [ ride] 1521 01:18:17,126 --> 01:18:19,060 II 1522 01:18:24,099 --> 01:18:25,225 - [Joan] M... - [Turing] M _ 1523 01:18:25,401 --> 01:18:26,391 [cinguettio degli uccelli] 1524 01:18:26,569 --> 01:18:27,559 - A... -A .. . 1525 01:18:27,736 --> 01:18:28,760 - Y... -Y... 1526 01:18:28,971 --> 01:18:29,995 / : 1527 01:18:30,172 --> 01:18:31,367 - T... -T... 1528 01:18:31,540 --> 01:18:33,008 - R... - R... 1529 01:18:33,175 --> 01:18:34,643 - O... -O... T... 1530 01:18:34,777 --> 01:18:36,939 - T... A... -A... 1531 01:18:37,112 --> 01:18:38,170 - H... - H... 1532 01:18:38,347 --> 01:18:41,715 - Q... -Q... 1533 01:18:41,884 --> 01:18:45,184 - [Turing] U... - U... 1534 01:18:45,354 --> 01:18:48,847 - R. -R. 1535 01:18:51,227 --> 01:18:53,423 [Alexander] Mio Dio, l'avete fatto. 1536 01:18:53,596 --> 01:18:57,590 Hai appena sconfitto il nazismo con un cruciverba. 1537 01:18:57,766 --> 01:18:59,359 Ci sono cinque persone del mondo che conoscono 1538 01:18:59,535 --> 01:19:00,696 la posizione di ogni nave nell'Atlantico. 1539 01:19:00,869 --> 01:19:02,234 Sono tutti 1540 01:19:02,404 --> 01:19:04,065 - in questa stanza. - Oh, buon Dio. 1541 01:19:04,240 --> 01:19:05,730 Oh, non credo anche Egli ha il potere 1542 01:19:05,908 --> 01:19:07,069 - Che facciamo adesso. - [Joan] No. 1543 01:19:07,243 --> 01:19:08,642 Ci sara di essere un attacco 1544 01:19:08,811 --> 01:19:10,210 su un britannico convoglio passeggeri. 1545 01:19:10,379 --> 01:19:11,608 Proprio lì. 1546 01:19:11,780 --> 01:19:13,976 Dio, hai ragione. Tutte quelle sommergibili sono solo 1547 01:19:14,183 --> 01:19:15,673 - 20, 3O minuti. [-] Joan civili. 1548 01:19:15,818 --> 01:19:17,445 Centinaia di loro. Possiamo salvare le loro vite. 1549 01:19:17,620 --> 01:19:19,110 [Alexander] io telefono dell'ufficio del Denniston modo che 1550 01:19:19,288 --> 01:19:20,414 - può avvertire l'Ammiragliato. - Pensi 1551 01:19:20,589 --> 01:19:21,579 c'è abbastanza tempo per salvarli? 1552 01:19:21,757 --> 01:19:22,849 Ci dovrebbe essere, se possiamo ottenere... 1553 01:19:22,992 --> 01:19:25,086 ufficio del Comandante Denniston, favore. E 'urgente. 1554 01:19:25,261 --> 01:19:26,251 No. 1555 01:19:26,428 --> 01:19:27,691 Che diavolo stai facendo? 1556 01:19:27,863 --> 01:19:29,695 Tu-non si può chiamare Denniston. 1557 01:19:29,865 --> 01:19:31,765 Tu-tu non puoi dirgli circa l'attacco. 1558 01:19:31,934 --> 01:19:33,629 - Di cosa stai parlando? - [Cairncross] Possiamo avere 1559 01:19:33,802 --> 01:19:35,133 supporto aereo su quella convoglio in dieci minuti. 1560 01:19:35,304 --> 01:19:36,430 Lasciate che i sommergibili... 1561 01:19:36,605 --> 01:19:37,663 - affondano il convoglio. - Guarda, è stato 1562 01:19:37,873 --> 01:19:38,897 un grande giorno... forse sei... 1563 01:19:39,074 --> 01:19:42,510 - Non abbiamo tempo... - No! 1564 01:19:42,678 --> 01:19:44,237 [Joan] Oh! Hugh! Hugh! Questo è abbastanza! 1565 01:19:44,413 --> 01:19:45,676 - Questo è abbastanza! - [Cairncross] Stop, Hugh! 1566 01:19:45,848 --> 01:19:47,145 John, l'attacco è in minuti. 1567 01:19:47,316 --> 01:19:48,545 [Ansimare] 1568 01:19:48,684 --> 01:19:50,448 Sì, no, sto bene, sto bene. 1569 01:19:50,619 --> 01:19:53,111 Sto bene. 1570 01:19:53,289 --> 01:19:57,021 Sai perché la gente come la violenza, Hugh? 1571 01:19:57,192 --> 01:19:59,957 E 'perché ci si sente bene. 1572 01:20:00,129 --> 01:20:03,588 [Turing] A volte non può fare ciò che si sente bene . 1573 01:20:03,766 --> 01:20:05,427 Dobbiamo fare ciò che è logico. 1574 01:20:05,668 --> 01:20:07,261 Che cosa è logico? 1575 01:20:07,436 --> 01:20:08,835 Tempo Hardest mentire a qualcuno 1576 01:20:09,004 --> 01:20:10,836 è quando si aspettano essere mentito. 1577 01:20:11,006 --> 01:20:12,440 Oh, Dio. 1578 01:20:12,608 --> 01:20:13,905 Cosa? 1579 01:20:14,076 --> 01:20:15,339 Se qualcuno sta aspettando una bugia, 1580 01:20:15,511 --> 01:20:17,001 è possibile non solo, uh, dare loro uno. 1581 01:20:17,179 --> 01:20:18,647 [Joan esala] 1582 01:20:18,814 --> 01:20:20,304 Dannazione, proprio di Alan. 1583 01:20:20,482 --> 01:20:22,280 Cosa? 1584 01:20:22,451 --> 01:20:24,943 [Turing] Quali sarebbero i tedeschi pensano se distruggiamo 1585 01:20:25,120 --> 01:20:26,679 loro U-boat? 1586 01:20:26,855 --> 01:20:28,448 Niente. Saranno morti. 1587 01:20:28,624 --> 01:20:29,955 No 1588 01:20:30,125 --> 01:20:31,957 No, non si può essere di destra. 1589 01:20:32,127 --> 01:20:33,117 [Turing] Così il nostro convoglio 1590 01:20:33,295 --> 01:20:35,855 vira improvvisamente fuori rotta... 1591 01:20:36,031 --> 01:20:38,125 una squadriglia di bombardieri nostri aerei 1592 01:20:38,300 --> 01:20:41,861 scende miracolosamente sulle coordinate degli U-Boot... 1593 01:20:42,037 --> 01:20:45,837 cosa farà i tedeschi pensano? 1594 01:20:46,842 --> 01:20:48,936 I tedeschi sapranno 1595 01:20:49,111 --> 01:20:51,205 che abbiamo rotto Enigma. 1596 01:20:51,380 --> 01:20:55,339 [Joan] si fermeranno tutti comunicazioni radio a mezzogiorno, 1597 01:20:55,517 --> 01:20:57,042 e avranno cambiato la progettazione di Enigma 1598 01:20:57,219 --> 01:21:00,154 - entro il fine settimana. - [Alexander] Sì. 1599 01:21:00,322 --> 01:21:02,222 Due anni di lavoro. 1600 01:21:02,391 --> 01:21:04,519 Tutto ciò che abbiamo fatto qui 1601 01:21:04,693 --> 01:21:06,752 saranno tutti per niente. 1602 01:21:06,929 --> 01:21:09,057 [Cairncross] Ci sono 500 civili in quella convoglio. 1603 01:21:09,231 --> 01:21:10,392 Donne... 1604 01:21:10,566 --> 01:21:13,058 bambini. 1605 01:21:13,235 --> 01:21:15,363 Stiamo per lasciarli morire. 1606 01:21:15,537 --> 01:21:17,005 [Turing] Il nostro lavoro è I- 1607 01:21:17,172 --> 01:21:19,800 non salvare uno convoglio passeggeri, è di vincere 1608 01:21:19,975 --> 01:21:23,411 - la guerra. - Il nostro compito era quello di rompere Enigma. 1609 01:21:23,579 --> 01:21:25,445 Abbiamo fatto quello. 1610 01:21:25,647 --> 01:21:27,741 Ora per la parte difficile. 1611 01:21:29,251 --> 01:21:31,515 - Mantenere un segreto. - [Peter] Carlisle. 1612 01:21:31,687 --> 01:21:34,247 Cosa? 1613 01:21:34,423 --> 01:21:36,551 Il convoglio Stai per... è, uh... 1614 01:21:36,725 --> 01:21:39,751 La HMS Carlisle è una delle navi. 1615 01:21:41,363 --> 01:21:43,627 Non possiamo intervenire su ogni pezzo di intelligenza. 1616 01:21:43,799 --> 01:21:45,665 Così bene, non lo faremo. 1617 01:21:45,801 --> 01:21:47,496 Proprio questa. 1618 01:21:47,669 --> 01:21:50,331 Peter, cosa c'è ti succede? 1619 01:21:50,506 --> 01:21:52,975 My-mio fratello... 1620 01:21:53,142 --> 01:21:55,509 beh, lui è sul Carlisle. 1621 01:21:57,212 --> 01:21:59,840 A gunnery portabandiera. 1622 01:22:02,050 --> 01:22:05,111 [Sospira] Sono... 1623 01:22:05,287 --> 01:22:07,551 Mi dispiace tanto. 1624 01:22:09,858 --> 01:22:12,452 Chi diavolo ti credi di essere? 1625 01:22:12,628 --> 01:22:14,596 Questo... questo è il mio fratello. 1626 01:22:14,763 --> 01:22:17,061 [Ansimare] 1627 01:22:17,232 --> 01:22:18,757 Lui è mio fratello, tutto bene, e si dispone 1628 01:22:18,934 --> 01:22:20,265 pochi minuti a chiamare il suo omicidio. 1629 01:22:20,436 --> 01:22:22,370 Non possiamo. 1630 01:22:22,538 --> 01:22:23,562 [Esala] 1631 01:22:24,807 --> 01:22:27,242 [Cairncross] Ha ragione. 1632 01:22:27,409 --> 01:22:29,309 Alan. 1633 01:22:29,478 --> 01:22:32,743 Joan. 1634 01:22:32,915 --> 01:22:34,383 Hugh. 1635 01:22:34,550 --> 01:22:36,882 John. 1636 01:22:37,019 --> 01:22:39,420 [Pianto] prego, mi... 1637 01:22:39,588 --> 01:22:41,113 I-tedeschi, che non otterrà sospetto 1638 01:22:41,290 --> 01:22:42,917 solo perché ci fermiamo un attacco. 1639 01:22:43,091 --> 01:22:45,355 Nessuno saprà. [Pants] 1640 01:22:45,527 --> 01:22:47,359 Io vi chiedo... 1641 01:22:47,529 --> 01:22:49,793 Come il tuo amico. 1642 01:22:49,965 --> 01:22:51,490 Prega. 1643 01:22:54,536 --> 01:22:56,470 Mi dispiace tanto. 1644 01:22:56,638 --> 01:22:59,505 Non sei Dio, Alan... non si ottiene a decidere 1645 01:22:59,675 --> 01:23:01,666 chi vive e chi muore. 1646 01:23:01,844 --> 01:23:04,176 Sì, facciamo. 1647 01:23:06,415 --> 01:23:08,042 Perché? 1648 01:23:08,250 --> 01:23:11,686 Perché nessun altro può. 1649 01:23:11,854 --> 01:23:15,017 - ♪ J ' - [tutto volume allarme] 1650 01:23:25,501 --> 01:23:27,697 II 1651 01:23:39,448 --> 01:23:41,041 II 1652 01:23:41,216 --> 01:23:43,310 [parlare indistinto] 1653 01:23:58,100 --> 01:24:00,228 Perché mi stai dicendo questo? 1654 01:24:00,402 --> 01:24:04,134 Abbiamo bisogno del vostro aiuto per mantenere questo un segreto... 1655 01:24:04,273 --> 01:24:08,073 Admiralty, Esercito, RAF. 1656 01:24:08,243 --> 01:24:11,508 Uh, nessuno può sapere abbiamo rotto Enigma. 1657 01:24:11,680 --> 01:24:13,580 Nemmeno Denniston. 1658 01:24:13,749 --> 01:24:16,343 Chi è nel processo di averti licenziato. 1659 01:24:16,518 --> 01:24:18,316 Si può prendere cura di questo. 1660 01:24:18,487 --> 01:24:21,047 Mentre sviluppiamo un sistema per aiutare a determinare 1661 01:24:21,223 --> 01:24:22,748 quanto intelligence 1662 01:24:22,925 --> 01:24:25,360 ad agire per... cui un-attacco per fermare, 1663 01:24:25,527 --> 01:24:26,517 che per far passare. 1664 01:24:26,695 --> 01:24:29,096 Analisi statistica. 1665 01:24:29,264 --> 01:24:30,891 Il numero minimo di azioni 1666 01:24:31,066 --> 01:24:33,558 ci vorrebbe per noi per vincere la guerra... 1667 01:24:33,735 --> 01:24:36,102 ma il numero massimo possiamo prendere 1668 01:24:36,271 --> 01:24:38,603 prima che i tedeschi insospettirsi. 1669 01:24:38,774 --> 01:24:42,870 E Stai per fidarsi tutto questo per le statistiche? 1670 01:24:43,045 --> 01:24:45,480 - Alla matematica? - Corretto. 1671 01:24:45,647 --> 01:24:47,581 E poi MI6 può trovare con le bugie 1672 01:24:47,749 --> 01:24:49,217 che diciamo tutti gli altri. 1673 01:24:49,384 --> 01:24:52,718 Avrete bisogno di una fonte alternativa credibile per tutti 1674 01:24:52,888 --> 01:24:54,378 i pezzi di informazioni che si usa. 1675 01:24:54,556 --> 01:24:57,389 Una falsa storia in modo che possiamo spiegare come siamo arrivati le nostre informazioni 1676 01:24:57,559 --> 01:24:59,186 che non ha nulla a che fare con Enigma. 1677 01:24:59,361 --> 01:25:02,456 E poi si può perdere quelle storie alle, uh, i tedeschi. 1678 01:25:02,631 --> 01:25:04,599 E poi al nostro esercito. 1679 01:25:09,771 --> 01:25:11,899 Mantenere una congiura di menzogne 1680 01:25:12,074 --> 01:25:14,543 ai più alti livelli di governo . 1681 01:25:22,451 --> 01:25:25,284 Suona proprio il mio vicolo. 1682 01:25:28,490 --> 01:25:31,289 Alan, ho così raramente ho motivo di dire questo, 1683 01:25:31,460 --> 01:25:35,419 ma tu sei esattamente l'uomo Ho sempre sperato si sarebbe. 1684 01:25:43,338 --> 01:25:46,569 II 1685 01:25:48,810 --> 01:25:52,246 [Turing] Sono in codice chiamarono ". Ultra" 1686 01:25:52,414 --> 01:25:55,281 'Diventato il più grande vendite di intelligence militare 1687 01:25:55,450 --> 01:25:58,420 in, uh... la storia del mondo. 1688 01:26:00,188 --> 01:26:02,520 [Sprizzando, ticchettio ritmico] 1689 01:26:03,759 --> 01:26:05,318 [ronzio, fermata ticchettio ritmico] 1690 01:26:05,494 --> 01:26:09,431 Era come avere un tap sul citofono di Himmler. 1691 01:26:09,564 --> 01:26:11,623 IEO... 1692 01:26:11,800 --> 01:26:13,268 II 1693 01:26:13,435 --> 01:26:15,733 Secrecy diventata la preoccupazione principale, 1694 01:26:15,937 --> 01:26:19,498 e per qualche motivo, si... si fidava di me. 1695 01:26:20,809 --> 01:26:23,176 Peter... ti ha la, uh, 1696 01:26:23,345 --> 01:26:25,313 la-630 decryp... 1697 01:26:41,697 --> 01:26:43,688 II 1698 01:27:01,383 --> 01:27:03,750 II 1699 01:27:03,919 --> 01:27:05,683 = = [Turing] ... si tratta di un cifrario Beale 1700 01:27:05,854 --> 01:27:07,481 cifrata con una frase da un libro o... 1701 01:27:07,656 --> 01:27:09,852 [Alexander] "Chiedi, e vi sarà dato; 1702 01:27:10,025 --> 01:27:12,153 cercate e troverete". Matteo 7: 7. 1703 01:27:12,327 --> 01:27:14,489 Questa è stata la chiave. 1704 01:27:14,663 --> 01:27:17,223 Peter arriverà intorno alla fine. 1705 01:27:25,040 --> 01:27:27,270 Jack. 1706 01:27:27,442 --> 01:27:31,106 Potrebbe dare Alan e me un attimo, per favore? 1707 01:27:33,882 --> 01:27:35,441 [Pants dolcemente] 1708 01:27:40,021 --> 01:27:41,113 [porta si chiude] 1709 01:27:41,289 --> 01:27:42,620 I sovietici e noi, 1710 01:27:42,791 --> 01:27:44,725 siamo dalla stessa parte. 1711 01:27:44,893 --> 01:27:47,726 Quello che sto facendo aiuterà la Gran Bretagna. 1712 01:27:47,896 --> 01:27:50,558 L-devo dire Denniston. 1713 01:27:50,732 --> 01:27:53,758 No, non lo fai. 1714 01:27:53,935 --> 01:27:56,029 Perché se dici lui il mio segreto... 1715 01:27:56,204 --> 01:27:58,468 gli dirò vostro. 1716 01:28:00,242 --> 01:28:03,644 Sapete cosa fanno per gli omosessuali? 1717 01:28:03,812 --> 01:28:05,644 Non si sarà mai in grado di lavorare di nuovo, 1718 01:28:05,814 --> 01:28:07,680 mai essere in grado di insegnare. 1719 01:28:07,883 --> 01:28:09,817 La macchina prezioso... 1720 01:28:09,985 --> 01:28:12,420 dubito potrai mai rivederlo. 1721 01:28:20,162 --> 01:28:21,493 [Esala] 1722 01:28:24,666 --> 01:28:28,261 [telefono linea che squilla] 1723 01:28:28,436 --> 01:28:30,427 [Turing] Ciao. Posso... posso, um, 1724 01:28:30,605 --> 01:28:32,733 parlare Stewart Menzies, favore? E 'urgente. 1725 01:28:32,908 --> 01:28:35,002 [Operatore female] Un attimo, per favore. 1726 01:28:38,146 --> 01:28:40,114 Ciao. Menzies. 1727 01:28:42,918 --> 01:28:45,580 [Turing] Alcuni consigli su come mantenere segreti. 1728 01:28:45,754 --> 01:28:48,246 [Sospira tranquillamente] 1729 01:28:48,623 --> 01:28:52,787 E 'molto più facile se non li conosci, in primo luogo. 1730 01:28:52,961 --> 01:28:56,522 Erano fumante mie lettere, toccando il mio telefono? 1731 01:28:57,966 --> 01:29:00,697 Trailing mie passeggiate nervosi? 1732 01:29:00,869 --> 01:29:03,497 Sai, io... 1733 01:29:03,672 --> 01:29:05,640 ho mai trovato fuori. 1734 01:29:05,807 --> 01:29:07,866 Joan? 1735 01:29:08,043 --> 01:29:10,034 II 1736 01:29:11,179 --> 01:29:12,613 Joan? 1737 01:29:12,781 --> 01:29:14,545 Cosa c'è... 1738 01:29:16,618 --> 01:29:17,949 Uh... 1739 01:29:18,119 --> 01:29:19,814 dove è Joan? 1740 01:29:19,988 --> 01:29:22,116 Carcere militare. 1741 01:29:23,859 --> 01:29:25,657 Che cosa hai fatto? 1742 01:29:25,827 --> 01:29:28,694 Intercetta Decoded Enigma. Ho trovato un mucchio di loro 1743 01:29:28,864 --> 01:29:32,391 - nel comodino. - No, no. Il dato quelle a lei 1744 01:29:32,567 --> 01:29:34,831 più di un anno fa, quando stavo cercando di capire 1745 01:29:35,003 --> 01:29:37,165 - un collegamento tra... - Sono sicuro che hai fatto. 1746 01:29:37,339 --> 01:29:39,137 Denniston è cercato per una spia sovietica. 1747 01:29:39,307 --> 01:29:41,799 Egli è stato alla ricerca all'interno Hut 8. 1748 01:29:42,878 --> 01:29:44,346 so chi la spia è. 1749 01:29:46,014 --> 01:29:48,847 Non è Joan. E '... 1750 01:29:49,017 --> 01:29:51,247 È Cairncross. 1751 01:29:51,419 --> 01:29:53,683 LI trovato il cifrario Beale, 1752 01:29:53,855 --> 01:29:55,687 la Bibbia. 1753 01:29:55,857 --> 01:29:58,827 Dio, vorrei che si sarebbe stato una spia. 1754 01:29:58,994 --> 01:30:01,861 Si sarebbe molto meglio a questo di lui. 1755 01:30:02,030 --> 01:30:03,064 Si sapeva che era lui? 1756 01:30:03,064 --> 01:30:04,623 Si sapeva che era lui? 1757 01:30:04,833 --> 01:30:06,858 Certo che sapevo sanguinosa. 1758 01:30:07,035 --> 01:30:09,094 Sapevo prima è venuto a Bletchley. 1759 01:30:09,271 --> 01:30:11,865 Perché pensi gli avevo messo qui? 1760 01:30:12,040 --> 01:30:14,566 Ma abbiamo una macchina Enigma. 1761 01:30:14,743 --> 01:30:16,233 [Denniston] Sì, polacco Intelligenza... 1762 01:30:16,411 --> 01:30:17,606 [Turing] Tu-tu collocato 1763 01:30:17,779 --> 01:30:22,341 un... un agente sovietico a Bletchley Park? 1764 01:30:22,517 --> 01:30:23,848 E 'davvero molto utile poter 1765 01:30:24,019 --> 01:30:25,612 a perdere tutto ciò vogliamo Stalin. 1766 01:30:25,787 --> 01:30:28,620 [Menzies] Churchill è troppo dannatamente paranoico. 1767 01:30:28,790 --> 01:30:30,884 Egli non condividere un briciolo di intelligenza 1768 01:30:31,059 --> 01:30:33,187 con i sovietici. 1769 01:30:33,361 --> 01:30:36,092 Nemmeno informazioni che li aiutano contro i tedeschi. 1770 01:30:36,264 --> 01:30:37,732 [Sospira] C'è... 1771 01:30:37,899 --> 01:30:39,526 tanta segretezza. 1772 01:30:41,036 --> 01:30:44,028 Cairncross ha idea sappiamo, naturalmente. 1773 01:30:44,205 --> 01:30:47,607 E 'davvero non la lampadina luminosa. 1774 01:30:47,776 --> 01:30:49,210 Ecco perché ho bisogno del vostro aiuto. 1775 01:30:49,377 --> 01:30:51,402 Voglio sapere cosa perdite a John, 1776 01:30:51,579 --> 01:30:52,740 cosa per alimentare ai sovietici, 1777 01:30:52,914 --> 01:30:54,780 nonché gli inglesi. 1778 01:30:54,950 --> 01:30:58,250 [Sottovoce] Io... io non sono una spia. 1779 01:30:58,420 --> 01:31:01,583 Sono... io sono solo un matematico. 1780 01:31:02,724 --> 01:31:05,557 Conosco un sacco di spie, Alan. 1781 01:31:05,727 --> 01:31:08,958 Hai avuto più segreti che il meglio di loro. 1782 01:31:13,335 --> 01:31:16,930 Tu... devi promettermi che si rilasciare Joan. 1783 01:31:17,105 --> 01:31:18,937 Sì, Joan al mercato. 1784 01:31:19,107 --> 01:31:21,633 Lei sara 'di nuovo in un'ora. Ho mentito. 1785 01:31:22,711 --> 01:31:25,578 Meglio che tengo sul a questi. 1786 01:31:25,747 --> 01:31:27,181 Se qualcuno scopre su di loro, 1787 01:31:27,349 --> 01:31:30,114 carcere verrà l'ultima delle sue preoccupazioni. 1788 01:31:32,153 --> 01:31:34,178 Oh, Alan... 1789 01:31:34,356 --> 01:31:37,587 siamo gonna hanno una guerra meravigliosa tale insieme. 1790 01:31:44,032 --> 01:31:45,966 [Porta si apre] 1791 01:31:46,134 --> 01:31:48,000 - [porta si chiude] - [esala] 1792 01:31:48,169 --> 01:31:50,137 II 1793 01:31:55,977 --> 01:31:58,639 [Turing] ho bisogno di lasciare Bletchley. 1794 01:31:58,813 --> 01:32:01,441 - Cosa? - E 'Menzies. Non mi fido di lui. 1795 01:32:01,616 --> 01:32:04,950 - [Turing] Non è sicuro qui. - Pensi che sia più sicuro 1796 01:32:05,120 --> 01:32:06,451 - altrove? - Hai bisogno di scappare. 1797 01:32:06,621 --> 01:32:08,146 Dovete ottenere molto lontano da me. 1798 01:32:08,323 --> 01:32:10,485 Alan, che cosa è successo? 1799 01:32:13,495 --> 01:32:15,395 Non possiamo essere impegnati più. 1800 01:32:15,563 --> 01:32:17,622 Si... i tuoi genitori necessario prendere indietro 1801 01:32:17,799 --> 01:32:20,063 e trovare un marito altrove. 1802 01:32:21,169 --> 01:32:23,160 Cosa c'è di sbagliato con te? 1803 01:32:24,973 --> 01:32:27,840 Ho qualcosa, uh, uh, per dirti. 1804 01:32:28,009 --> 01:32:29,977 io sono... 1805 01:32:32,514 --> 01:32:34,608 Sono un omosessuale. 1806 01:32:36,985 --> 01:32:38,646 D'accordo. 1807 01:32:38,820 --> 01:32:41,312 No, no. M-Men, Joan... 1808 01:32:41,489 --> 01:32:43,423 uh, non le donne. 1809 01:32:43,591 --> 01:32:45,650 - E allora? - Beh, 1810 01:32:45,827 --> 01:32:46,851 I-ho appena detto. 1811 01:32:47,028 --> 01:32:48,962 Che cosa? 1812 01:32:50,065 --> 01:32:51,191 [Esala] 1813 01:32:51,366 --> 01:32:53,892 ho avuto i miei sospetti; Ho sempre fatto. 1814 01:32:54,069 --> 01:32:56,060 Ma noi non siamo come altre persone. 1815 01:32:56,237 --> 01:32:58,205 Ci amiamo a suo modo, 1816 01:32:58,373 --> 01:33:00,774 e possiamo avere la vita insieme che vogliamo. 1817 01:33:00,942 --> 01:33:03,502 Tu-tu... non sarete il marito perfetto. 1818 01:33:03,678 --> 01:33:05,043 [Espira] Beh, posso promettere, 1819 01:33:05,213 --> 01:33:07,477 non ho alcuna intenzione di essere la moglie perfetta. 1820 01:33:07,682 --> 01:33:10,117 Non sarò... che fissa vostro agnello tutto il giorno 1821 01:33:10,285 --> 01:33:12,276 mentre torni a casa dall'ufficio. 1822 01:33:12,454 --> 01:33:14,115 Lavorerò. 1823 01:33:14,289 --> 01:33:16,223 Si lavorerà. 1824 01:33:17,859 --> 01:33:20,624 E avremo della reciproca compagnia. 1825 01:33:20,795 --> 01:33:22,627 Avremo di ogni altre menti. 1826 01:33:22,797 --> 01:33:25,732 [Esala] che suona come un matrimonio meglio di più. 1827 01:33:28,303 --> 01:33:31,295 Perché mi preoccupo per te. 1828 01:33:31,473 --> 01:33:35,239 E vi preoccupate per me. 1829 01:33:35,410 --> 01:33:36,935 E capiamo l'un l'altro più di... 1830 01:33:37,112 --> 01:33:39,706 più di chiunque altro ha mai. 1831 01:33:41,349 --> 01:33:43,078 Non lo faccio. 1832 01:33:45,587 --> 01:33:48,921 - Cosa? - Cura per voi. 1833 01:33:49,090 --> 01:33:50,580 Ho mai fatto. 1834 01:33:50,758 --> 01:33:53,420 L-ho solo bisogno di te a rompere Enigma. 1835 01:33:53,595 --> 01:33:56,690 Ho fatto che ora, così... così si può andare. 1836 01:34:02,270 --> 01:34:04,500 Non sto andando da nessuna parte. 1837 01:34:04,672 --> 01:34:06,936 Ho speso tutto troppo della mia vita 1838 01:34:07,108 --> 01:34:09,008 preoccupato per quello pensi di me, 1839 01:34:09,177 --> 01:34:10,645 o quello che i miei genitori pensano di me, 1840 01:34:10,812 --> 01:34:13,247 o ragazzi nella capanna 8 o le ragazze in Hut 3. 1841 01:34:13,414 --> 01:34:14,939 E sai cosa ? Mi sono fatto. 1842 01:34:15,116 --> 01:34:19,178 Questa è la più importante lavoro farò mai fare, 1843 01:34:19,354 --> 01:34:21,652 e nessuno è intenzione di fermarmi. 1844 01:34:21,823 --> 01:34:23,313 Meno di tutti, voi. 1845 01:34:25,860 --> 01:34:28,852 Sai cosa, avevano ragione. 1846 01:34:29,030 --> 01:34:31,965 Peter, Hugh, John. 1847 01:34:34,936 --> 01:34:37,132 Sei davvero un mostro. 1848 01:34:39,641 --> 01:34:41,769 II 1849 01:34:48,716 --> 01:34:52,016 II 1850 01:34:54,389 --> 01:34:57,723 La guerra si trascinò per due più... 1851 01:34:57,892 --> 01:35:01,192 anni solitari... 1852 01:35:01,362 --> 01:35:03,490 e ogni giorno abbiamo effettuato 1853 01:35:03,665 --> 01:35:07,295 nostro calcolo intriso di sangue. 1854 01:35:07,468 --> 01:35:11,837 Ogni giorno abbiamo deciso vissuto e morto. 1855 01:35:12,006 --> 01:35:13,303 Ogni giorno... 1856 01:35:13,474 --> 01:35:17,502 aiutato gli Alleati alle vittorie, e nessuno sapeva. 1857 01:35:19,080 --> 01:35:20,479 [Tutto volume sirena] 1858 01:35:20,648 --> 01:35:23,515 - [Spari] - Stalingrado. 1859 01:35:23,685 --> 01:35:24,880 The Ardenne. 1860 01:35:25,053 --> 01:35:26,543 L'invasione della Normandia. 1861 01:35:26,721 --> 01:35:29,349 Tutte le vittorie che non sarebbe stato possibile 1862 01:35:29,524 --> 01:35:32,152 senza l'intelligenza che abbiamo fornito. 1863 01:35:33,494 --> 01:35:35,155 E la gente... 1864 01:35:35,296 --> 01:35:39,324 parlare della guerra come questa epica battaglia tra, um... 1865 01:35:39,500 --> 01:35:41,867 civiltà... 1866 01:35:42,036 --> 01:35:43,868 libertà contro la tirannia, 1867 01:35:44,038 --> 01:35:46,905 democrazia contro il nazismo, 1868 01:35:47,075 --> 01:35:48,839 eserciti di milioni 1869 01:35:49,010 --> 01:35:50,637 sanguinamento nel terreno, 1870 01:35:50,845 --> 01:35:54,748 flotte di navi appesantire gli oceani, 1871 01:35:54,916 --> 01:35:56,611 aerei cadere bombe dal cielo 1872 01:35:56,784 --> 01:35:59,253 fino a quando non cancellate il sole stesso... 1873 01:35:59,420 --> 01:36:00,615 [ cinguettio degli uccelli] 1874 01:36:00,788 --> 01:36:04,452 La guerra non era così per noi. 1875 01:36:05,793 --> 01:36:07,727 Per noi, era solo... 1876 01:36:09,397 --> 01:36:11,388 ... una mezza dozzina appassionati di parole crociate 1877 01:36:11,566 --> 01:36:14,729 in un piccolo villaggio nel sud dell'Inghilterra. 1878 01:36:14,902 --> 01:36:16,927 [Winston Churchill] Questo è... 1879 01:36:17,105 --> 01:36:18,937 la vostra vittoria. 1880 01:36:19,107 --> 01:36:22,304 - [Folla plaudente] - Vittoria... 1881 01:36:22,477 --> 01:36:24,502 della causa della libertà 1882 01:36:24,712 --> 01:36:26,271 in ogni paese. 1883 01:36:26,447 --> 01:36:28,245 [Applausi, gridando] 1884 01:36:30,785 --> 01:36:34,585 [Presidente Truman] Questo è un'ora solenne ma glorioso. 1885 01:36:34,756 --> 01:36:37,748 Vorrei che Franklin D. Roosevelt 1886 01:36:37,925 --> 01:36:39,984 aveva vissuto per vedere questo giorno. 1887 01:36:40,161 --> 01:36:41,492 [Turing] Was I Dio? 1888 01:36:41,663 --> 01:36:43,722 No. Perché... 1889 01:36:43,898 --> 01:36:46,424 Dio non ha vinto la guerra. 1890 01:36:46,601 --> 01:36:48,626 Abbiamo fatto. 1891 01:36:52,674 --> 01:36:55,837 [Tifo, gridando] 1892 01:36:56,010 --> 01:36:58,069 II 1893 01:37:01,349 --> 01:37:04,751 [Alexander] Allora, cosa succede adesso? 1894 01:37:04,919 --> 01:37:08,685 È... torna a università per noi, immagino? 1895 01:37:08,856 --> 01:37:10,415 Sì, più o meno. 1896 01:37:10,591 --> 01:37:11,922 Ma tu hai una cosa che resta da fare 1897 01:37:12,093 --> 01:37:13,185 prima servizio al governo 1898 01:37:13,361 --> 01:37:15,420 - a concluso. - Che cos'è? 1899 01:37:15,596 --> 01:37:17,428 Bruciare tutto. 1900 01:37:17,598 --> 01:37:19,623 - Burn? Perché? - Vi è stato detto quando hai iniziato 1901 01:37:19,801 --> 01:37:24,534 questo era un programma top-secret... hai pensato che stavamo scherzando? 1902 01:37:24,706 --> 01:37:26,435 - Ma la guerra è finita. - [Turing] Questa guerra è. 1903 01:37:26,607 --> 01:37:28,302 Ma ci saranno altri. 1904 01:37:28,476 --> 01:37:30,672 E sappiamo come rompere un codice 1905 01:37:30,845 --> 01:37:34,110 Che altro tutti credono è infrangibile. 1906 01:37:34,282 --> 01:37:36,683 [Menzies] Precisamente. 1907 01:37:36,851 --> 01:37:39,149 Strappo verso il basso. Accenderlo. 1908 01:37:39,320 --> 01:37:40,845 Spazzare via le ceneri. 1909 01:37:41,022 --> 01:37:42,387 Nessuno di voi ha mai incontrato prima. 1910 01:37:42,557 --> 01:37:45,959 Nessuno di voi ha mai sentito parlare la parola Enigma. 1911 01:37:47,495 --> 01:37:50,226 Buon viaggio casa sicura. 1912 01:37:52,567 --> 01:37:55,832 [Menzies] comportiamo. Con un po 'di fortuna , non dovrete mai 1913 01:37:56,003 --> 01:37:59,462 vedere me o un altro ancora per il resto della vostra vita. 1914 01:38:14,422 --> 01:38:17,722 Questo è incredibile. 1915 01:38:18,893 --> 01:38:22,056 [Sospira] Ora, Detective, 1916 01:38:22,230 --> 01:38:24,392 si arriva a giudicare. 1917 01:38:26,067 --> 01:38:29,731 Allora, dimmi... 1918 01:38:29,904 --> 01:38:31,929 cosa sono io? 1919 01:38:33,007 --> 01:38:34,668 Mm, sono io... 1920 01:38:34,842 --> 01:38:35,968 una macchina? 1921 01:38:36,177 --> 01:38:38,441 Sono io una persona? 1922 01:38:38,613 --> 01:38:41,105 Sono un eroe di guerra? 1923 01:38:43,151 --> 01:38:45,779 Sono un criminale? 1924 01:38:49,056 --> 01:38:51,286 Non posso giudicare voi. 1925 01:38:54,061 --> 01:38:56,393 Beh, allora... 1926 01:38:58,900 --> 01:39:02,234 ... Siete nessun aiuto a me a tutti. 1927 01:39:03,805 --> 01:39:05,967 - [Bussare] - [preside] Vieni a 1928 01:39:06,140 --> 01:39:08,131 [porta si apre] 1929 01:39:10,711 --> 01:39:12,941 Volevi vedermi, signore? 1930 01:39:13,114 --> 01:39:15,014 Turing. Sedere. 1931 01:39:15,216 --> 01:39:18,208 [Grida giocose dei bambini in lontananza] 1932 01:39:19,887 --> 01:39:21,821 [cinguettio degli uccelli] 1933 01:39:26,794 --> 01:39:29,161 Qualcosa non va? 1934 01:39:29,330 --> 01:39:32,163 Tu e Christopher Morcom sei abbastanza vicino. 1935 01:39:32,333 --> 01:39:33,528 Non direi che. 1936 01:39:33,734 --> 01:39:35,133 Beh, il vostro insegnante di matematica 1937 01:39:35,303 --> 01:39:37,397 dice il due di voi sono positivamente inseparabili. 1938 01:39:37,538 --> 01:39:39,734 Siamo i migliori studenti nella classe. 1939 01:39:39,907 --> 01:39:42,274 Colse voi note di passaggio l'altro giorno. 1940 01:39:42,443 --> 01:39:45,572 Crittografia, per passare il tempo. La classe è troppo semplice. 1941 01:39:45,746 --> 01:39:49,182 Tu e il tuo amico a risolvere matematica problemi durante le lezioni di matematica 1942 01:39:49,350 --> 01:39:51,409 perché la classe di matematica è troppo noioso? 1943 01:39:51,586 --> 01:39:53,418 Non è mio amico. 1944 01:39:53,588 --> 01:39:55,852 Beh, mi dicono lui è il tuo unico amico. 1945 01:39:56,023 --> 01:39:57,650 Chi ha detto questo? 1946 01:40:00,027 --> 01:40:03,429 Successo qualcosa riguardante Morcom. 1947 01:40:03,598 --> 01:40:05,965 Perché sono qui? 1948 01:40:08,102 --> 01:40:11,299 Christopher è morto. 1949 01:40:12,440 --> 01:40:14,772 II 1950 01:40:17,845 --> 01:40:19,711 Non capisco. 1951 01:40:19,881 --> 01:40:21,872 Sua madre mandò questa mattina. 1952 01:40:22,049 --> 01:40:24,541 La famiglia erano in vacanza, si vede. 1953 01:40:28,523 --> 01:40:30,355 Non capisco. 1954 01:40:30,525 --> 01:40:33,051 Beh, aveva tubercolosi bovina, 1955 01:40:33,227 --> 01:40:35,457 come sono sicuro che ti ha detto. 1956 01:40:35,630 --> 01:40:37,962 Quindi questo non verrà come uno shock, ma... 1957 01:40:38,132 --> 01:40:40,226 ancora, tutti uguali, 1958 01:40:40,401 --> 01:40:42,995 mi dispiace. 1959 01:40:43,170 --> 01:40:46,071 Ti sbagli. 1960 01:40:46,240 --> 01:40:48,709 Non ha detto? 1961 01:40:48,876 --> 01:40:51,504 Beh, lui è stato malato da molto tempo. 1962 01:40:51,679 --> 01:40:54,205 Sapeva stava arrivando presto. 1963 01:40:54,382 --> 01:40:56,908 Ma aveva un rigido labbro superiore su di esso. 1964 01:40:57,084 --> 01:40:59,576 Bravo ragazzo. 1965 01:40:59,754 --> 01:41:02,382 - Tutto bene, Turing? - Sì. Naturalmente. 1966 01:41:02,557 --> 01:41:05,254 Come ho detto, io non lo conosco molto bene. 1967 01:41:05,426 --> 01:41:07,952 Ah. Vedo. 1968 01:41:08,162 --> 01:41:10,096 Molto bene. 1969 01:41:13,067 --> 01:41:15,593 Posso lasciare, Preside? 1970 01:41:17,204 --> 01:41:19,070 II 1971 01:41:30,117 --> 01:41:32,552 Complimenti, signore. 1972 01:41:41,095 --> 01:41:43,063 II 1973 01:41:48,202 --> 01:41:50,864 [campanello che squilla] 1974 01:41:54,809 --> 01:41:56,368 [cinguettio degli uccelli] 1975 01:41:58,746 --> 01:42:00,271 spiacenti. 1976 01:42:04,652 --> 01:42:06,518 Sarei venuto. 1977 01:42:06,721 --> 01:42:08,485 Avrei testimoniato. 1978 01:42:08,656 --> 01:42:11,148 E cosa avresti detto, che, uh... 1979 01:42:11,325 --> 01:42:13,384 non ero omosessuale. 1980 01:42:13,561 --> 01:42:15,586 Alan... questo è grave. 1981 01:42:15,763 --> 01:42:17,094 Potrebbero inviare di galera. 1982 01:42:17,264 --> 01:42:19,733 Dannazione. 1983 01:42:19,867 --> 01:42:22,393 Tue mani. Si sono spasmi. 1984 01:42:22,570 --> 01:42:24,834 No-no, io non sono. 1985 01:42:25,006 --> 01:42:26,303 - Alan. - Uh... 1986 01:42:28,175 --> 01:42:30,735 E 'il farmaco. 1987 01:42:30,911 --> 01:42:32,811 Il farmaco? 1988 01:42:32,980 --> 01:42:36,280 Uh, beh, il giudice mi ha dato, um, una scelta... 1989 01:42:36,450 --> 01:42:39,283 uh, EI-sia due anni di carcere 1990 01:42:39,453 --> 01:42:42,150 O... Terapia ho-ormonale. 1991 01:42:42,323 --> 01:42:43,688 Oh, mio Dio. 1992 01:42:43,858 --> 01:42:45,121 Oh, mio Dio. 1993 01:42:45,292 --> 01:42:47,124 Sì, sì, è giusto. 1994 01:42:47,294 --> 01:42:49,126 La castrazione chimica. 1995 01:42:49,296 --> 01:42:51,822 Um, a, uh, di curare me dei miei, um... 1996 01:42:51,999 --> 01:42:54,093 [Ride] predilezioni omosessuali. 1997 01:42:54,268 --> 01:42:56,430 Beh, ovviamente ho scelto questo. 1998 01:42:56,604 --> 01:42:59,130 Voglio dire, io... non potevo... 1999 01:42:59,306 --> 01:43:01,638 lavoro in carcere, e, uh... 2000 01:43:01,809 --> 01:43:03,106 Va bene. 2001 01:43:05,446 --> 01:43:07,073 Ora, II sto andando a parlare con i medici. 2002 01:43:07,281 --> 01:43:10,342 - Ho intenzione di parlare con i suoi avvocati. - Io-sto bene. 2003 01:43:10,518 --> 01:43:13,613 - Prego lascia che ti aiuti. - No, io, uh, non ho bisogno del vostro aiuto, 2004 01:43:13,788 --> 01:43:15,017 grazie. 2005 01:43:15,189 --> 01:43:17,214 Alan, non devi a farlo da solo. 2006 01:43:18,559 --> 01:43:20,653 Io non sono solo. 2007 01:43:23,831 --> 01:43:26,801 Mai stato. 2008 01:43:29,503 --> 01:43:32,666 Di Christopher diventato così intelligente. 2009 01:43:35,543 --> 01:43:38,205 Se-se non continuo mio trattamento, 2010 01:43:38,379 --> 01:43:40,677 poi faranno, um... 2011 01:43:43,050 --> 01:43:45,678 ... faranno lo portano lontano da me. 2012 01:43:47,088 --> 01:43:48,681 È... 2013 01:43:50,991 --> 01:43:54,757 [pianto] Si-si può non lasciare loro farlo. Non puoi. 2014 01:43:56,230 --> 01:43:59,495 Tu... tu non puoi lasciare loro mi lasciano in pace. 2015 01:44:01,335 --> 01:44:03,997 [Singhiozzi] Io non... Non voglio essere solo. 2016 01:44:04,171 --> 01:44:07,334 - Non voglio essere solo. - Tutto ri... va bene, va bene. 2017 01:44:07,508 --> 01:44:08,703 D'accordo. 2018 01:44:10,244 --> 01:44:12,838 E 'tutto a posto. Vieni a sederti. 2019 01:44:13,013 --> 01:44:14,879 [Pianto] 2020 01:44:15,049 --> 01:44:16,539 E 'tutto a posto. 2021 01:44:16,717 --> 01:44:18,617 Vieni a sederti. 2022 01:44:20,354 --> 01:44:22,948 - [Turing ansimare] - E 'tutto a posto. 2023 01:44:26,026 --> 01:44:28,290 II 2024 01:44:34,268 --> 01:44:36,134 Oh, beh, questo è un... 2025 01:44:36,303 --> 01:44:38,431 [ride] che è un anello molto più bello 2026 01:44:38,606 --> 01:44:41,098 - di quella Il hai fatto. - [Joan ride piano] 2027 01:44:41,275 --> 01:44:43,573 Sì. Si chiama Jock. 2028 01:44:43,744 --> 01:44:45,439 È un uomo dell'esercito, 2029 01:44:45,613 --> 01:44:47,274 se si può credere. 2030 01:44:47,448 --> 01:44:50,748 - Lavoriamo insieme. - [Turing ride] 2031 01:44:50,918 --> 01:44:52,147 [pianto] 2032 01:44:52,319 --> 01:44:55,914 Perché non facciamo un cruciverba. 2033 01:44:56,090 --> 01:44:58,889 Sarà solo ci portano cinque minuti. 2034 01:44:59,059 --> 01:45:00,584 O, nel tuo caso, sei. 2035 01:45:05,666 --> 01:45:07,634 Ci. 2036 01:45:10,771 --> 01:45:13,138 [Borbotta] 2037 01:45:13,307 --> 01:45:15,639 Uh... 2038 01:45:21,348 --> 01:45:22,907 [borbotta] 2039 01:45:23,083 --> 01:45:24,482 Uh... 2040 01:45:30,424 --> 01:45:32,825 Uh, p... forse più tardi. 2041 01:45:32,993 --> 01:45:35,121 Sì, naturalmente. 2042 01:45:40,167 --> 01:45:43,364 You-avete ottenuto quello volevi, non è vero? 2043 01:45:43,537 --> 01:45:46,472 Lavoro, un marito. 2044 01:45:46,640 --> 01:45:49,371 Vita normale. 2045 01:45:53,547 --> 01:45:54,810 [Sospira] 2046 01:45:54,982 --> 01:45:57,212 [espira, raffreddore] 2047 01:45:59,053 --> 01:46:02,045 Nessuno è normale potrebbe hanno fatto. 2048 01:46:05,059 --> 01:46:06,891 Sai, questa mattina... 2049 01:46:07,061 --> 01:46:10,122 [sospira] ero su un treno 2050 01:46:10,297 --> 01:46:12,823 che ha attraversato una città che non esisterebbe 2051 01:46:13,000 --> 01:46:15,469 se non fosse stato per voi. 2052 01:46:15,636 --> 01:46:18,867 Ho comprato un biglietto da un uomo 2053 01:46:19,039 --> 01:46:22,566 che sarebbe probabilmente morto se non fosse stato per voi. 2054 01:46:22,743 --> 01:46:24,336 Ho letto 2055 01:46:24,511 --> 01:46:26,673 sul mio lavoro... 2056 01:46:26,847 --> 01:46:30,408 un intero campo di ricerca scientifica 2057 01:46:30,584 --> 01:46:33,815 che esiste solo causa tua. 2058 01:46:36,824 --> 01:46:41,386 Ora, se lo si desidera avrebbe potuto essere normale... 2059 01:46:41,562 --> 01:46:44,497 posso promettere non faccio. 2060 01:46:46,500 --> 01:46:49,094 Il mondo è un posto infinitamente migliore 2061 01:46:49,270 --> 01:46:52,001 proprio perché tu non eri. 2062 01:46:55,409 --> 01:46:56,399 Vi... 2063 01:46:56,577 --> 01:46:59,877 pensi davvero che? 2064 01:47:01,015 --> 01:47:03,006 Io penso... 2065 01:47:03,150 --> 01:47:05,050 che a volte è il popolo 2066 01:47:05,219 --> 01:47:07,586 che nessuno immagina niente di 2067 01:47:07,755 --> 01:47:09,917 che fanno le cose 2068 01:47:10,090 --> 01:47:13,583 che nessuno può immaginare. 2069 01:47:13,761 --> 01:47:15,729 II 2070 01:47:32,780 --> 01:47:34,805 [sospira] 2071 01:47:37,785 --> 01:47:39,549 [esala] 2072 01:47:43,123 --> 01:47:45,990 II 2073 01:48:07,147 --> 01:48:10,276 II 2074 01:48:30,037 --> 01:48:31,801 II 2075 01:49:13,414 --> 01:49:15,382 II 2076 01:49:26,160 --> 01:49:28,185 II 2077 01:49:39,173 --> 01:49:41,164 II 2078 01:49:46,480 --> 01:49:49,472 II 2079 01:50:19,146 --> 01:50:21,478 II 2080 01:50:51,044 --> 01:50:53,342 II 2081 01:51:23,210 --> 01:51:25,542 II 2082 01:51:55,008 --> 01:51:57,340 II 2083 01:52:27,507 --> 01:52:29,771 II 2084 01:53:00,073 --> 01:53:02,371 II 2085 01:53:32,172 --> 01:53:34,470 II 2086 01:53:40,647 --> 01:53:42,513 [musica finisce]