00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:02:36,031 --> 00:02:37,574
Ana, ta min bil.
2
00:02:39,117 --> 00:02:41,245
Du fick diktafonen, eller hur?
3
00:02:42,663 --> 00:02:45,207
- Ja.
- Och du har alla frågor?
4
00:02:45,415 --> 00:02:47,167
- Ja.
- Vet du vart du ska?
5
00:02:47,376 --> 00:02:51,964
Jag har en GPS och 4,0 i medelbetyg.
Så jag klarar det.
6
00:02:52,256 --> 00:02:54,675
Ska du ha det där på dig?
7
00:02:54,883 --> 00:02:57,052
Du kanske ska snacka lite mindre...
8
00:02:57,302 --> 00:02:59,972
...och äta mer. Vad tror du om det?
9
00:03:48,562 --> 00:03:49,980
Miss Kavanagh?
10
00:03:50,689 --> 00:03:52,858
- Ska jag ta er kappa?
- Ja.
11
00:03:54,943 --> 00:03:56,612
Hon är...
12
00:03:56,778 --> 00:03:59,531
- Mr Grey tar emot nu.
- Okej.
13
00:03:59,740 --> 00:04:01,867
- Den här vägen.
- Okej.
14
00:04:22,387 --> 00:04:23,972
Miss Kavanagh.
15
00:04:25,307 --> 00:04:26,725
Hur gick det?
16
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
- Christian Grey.
- Jag är Anastasia Steele.
17
00:04:33,982 --> 00:04:37,069
Miss Kavanagh är förkyld,
så hon bad mig ersätta henne.
18
00:04:37,319 --> 00:04:42,115
- Jaha. Så ni studerar också journalistik.
- Nej, engelsk litteratur.
19
00:04:44,243 --> 00:04:45,994
Kate är min rumskompis.
20
00:04:46,203 --> 00:04:49,206
Jag har bara 10 minuter.
Varsågod och sitt, miss Steele.
21
00:05:16,191 --> 00:05:17,359
Tack.
22
00:05:21,572 --> 00:05:22,990
Beredd?
23
00:05:23,782 --> 00:05:26,368
- När ni är det.
- Okej.
24
00:05:27,244 --> 00:05:30,622
Det här är till studenttidningens
speciella examensnummer.
25
00:05:30,831 --> 00:05:33,834
Ja, jag håller avslutningstalet
vid årets ceremoni.
26
00:05:34,126 --> 00:05:35,544
Gör ni?
27
00:05:36,962 --> 00:05:38,547
Jag menar...
28
00:05:40,424 --> 00:05:41,842
Jag vet.
29
00:05:44,678 --> 00:05:47,181
Ni är väldigt ung för att ha skapat
ett sånt imperium.
30
00:05:47,431 --> 00:05:50,225
- Vad beror er...
- Vad beror min framgång på?
31
00:05:51,435 --> 00:05:52,728
Ja.
32
00:05:53,061 --> 00:05:55,647
- Seriöst?
- Ja.
33
00:05:58,066 --> 00:06:00,611
Affärer handlar om människor.
34
00:06:00,819 --> 00:06:03,238
Och jag har alltid förstått mig på människor.
35
00:06:03,488 --> 00:06:05,741
Vad som motiverar dem, sporrar dem...
36
00:06:05,908 --> 00:06:08,035
...vad som inspirerar dem.
37
00:06:09,453 --> 00:06:11,788
Ni kanske bara har haft tur.
38
00:06:13,248 --> 00:06:17,753
Som jag ser det, ju hårdare jag arbetar
desto mer tur verkar jag ha.
39
00:06:17,920 --> 00:06:21,465
Nyckeln till min framgång har bestått i
att hitta begåvade individer...
40
00:06:21,673 --> 00:06:25,302
...och tämja deras förmågor.
- Så ni är ett kontrollfreak?
41
00:06:25,511 --> 00:06:28,889
Jag utövar kontroll på alla områden,
miss Steele.
42
00:06:32,226 --> 00:06:33,477
Okej.
43
00:06:34,353 --> 00:06:38,982
Ert företag engagerar sig företrädesvis
i telekomsektorn...
44
00:06:39,149 --> 00:06:43,487
...ändå investerar ni också i ett antal
jordbruksprojekt...
45
00:06:43,695 --> 00:06:47,449
...varav ett flertal i Afrika.
Är det nåt ni brinner för?
46
00:06:47,658 --> 00:06:50,786
- Att mätta världens fattiga?
- Det är bra affärer.
47
00:06:53,038 --> 00:06:54,998
Håller ni inte med?
48
00:06:56,834 --> 00:06:59,044
Jag vet inte tillräckligt om det.
49
00:07:03,715 --> 00:07:05,467
Det är inte så...
50
00:07:05,676 --> 00:07:09,346
...att ert hjärta är större
än ni vill ge sken av?
51
00:07:10,889 --> 00:07:13,934
Somliga säger att jag inte har
något hjärta alls.
52
00:07:14,142 --> 00:07:17,104
- Varför säger de det?
- För att de känner mig väl.
53
00:07:19,731 --> 00:07:21,233
Fortsätt.
54
00:07:23,527 --> 00:07:25,946
Har ni några intressen utöver arbetet?
55
00:07:26,154 --> 00:07:28,615
Jag gillar olika fysiska aktiviteter.
56
00:07:29,241 --> 00:07:31,493
Ni är ogift. Åh...
57
00:07:31,702 --> 00:07:35,038
- Ni adopterades när ni var fyra år.
- Det kan man se i offentliga arkiv.
58
00:07:36,748 --> 00:07:39,042
Förlåt, jag hade inte...
59
00:07:39,209 --> 00:07:42,504
Har ni nån faktisk fråga, miss Steele?
60
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
Ja, förlåt.
61
00:07:46,341 --> 00:07:48,093
Är ni gay?
62
00:07:53,432 --> 00:07:55,267
Det står här, jag bara...
63
00:07:56,560 --> 00:07:59,688
Nej, Anastasia. Jag är inte gay.
64
00:08:00,939 --> 00:08:03,734
Ursäkta mig, mr Grey. Kate kan vara lite...
65
00:08:03,942 --> 00:08:05,569
Påträngande?
66
00:08:07,196 --> 00:08:08,572
Nyfiken.
67
00:08:14,036 --> 00:08:15,579
Hur är det med er?
68
00:08:18,790 --> 00:08:22,085
Varför frågar ni mig inte nåt ni vill veta?
69
00:08:26,048 --> 00:08:28,884
Tidigare sa ni att det finns folk
som känner er väl.
70
00:08:32,471 --> 00:08:35,015
Varför får jag en känsla att det inte är sant?
71
00:08:38,060 --> 00:08:42,189
- Mr Grey, nästa möte är i konferensrummet.
- Ställ in det. Vi är inte klara.
72
00:08:42,397 --> 00:08:43,690
Ja, sir.
73
00:08:43,857 --> 00:08:45,359
Nej. Jag...
74
00:08:45,609 --> 00:08:48,946
- Jag kan gå. Det räcker.
- Jag skulle vilja veta mer om er.
75
00:08:51,782 --> 00:08:56,119
- Det finns inte mycket att veta om mig.
- Ni har ju engelska som huvudämne.
76
00:08:56,662 --> 00:08:59,957
Var det Charlotte Brontë, Jane Austen
eller Thomas Hardy...
77
00:09:00,165 --> 00:09:03,210
...som fick er att älska litteratur?
78
00:09:05,170 --> 00:09:06,547
Hardy.
79
00:09:09,049 --> 00:09:11,552
Jag skulle ha gissat på Jane Austen.
80
00:09:13,345 --> 00:09:17,808
- Vad har ni för planer efter examen?
- Jag försöker bara klara sluttentorna nu.
81
00:09:18,016 --> 00:09:22,271
- Och sedan?
- Och sedan tänkte jag flytta hit till Seattle...
82
00:09:22,479 --> 00:09:25,941
...med Kate.
- Vi har en utmärkt praktikantutbildning.
83
00:09:29,027 --> 00:09:31,738
Jag tror inte att jag skulle passa in här.
84
00:09:36,034 --> 00:09:37,286
Se på mig.
85
00:09:39,246 --> 00:09:40,581
Det gör jag.
86
00:09:45,878 --> 00:09:48,338
Jag hoppas ni fick med allt ni behöver.
87
00:09:48,547 --> 00:09:52,050
Jag tror att ni bara besvarade fyra frågor.
88
00:09:58,640 --> 00:10:00,017
Anastasia.
89
00:10:00,225 --> 00:10:01,685
Christian.
90
00:10:11,862 --> 00:10:13,363
Jösses.
91
00:10:30,589 --> 00:10:33,717
- Innan du säger nåt...
- Du är underbar. Det här är perfekt.
92
00:10:34,259 --> 00:10:38,013
Jag fick precis hans mejl.
Han har besvarat alla frågor.
93
00:10:38,180 --> 00:10:40,224
Så, hur var han?
94
00:10:43,560 --> 00:10:44,895
Han var bra.
95
00:10:46,188 --> 00:10:47,314
"Bra"?
96
00:10:48,190 --> 00:10:49,942
Bara bra?
97
00:10:50,150 --> 00:10:53,028
Han var verkligen artig...
98
00:10:53,195 --> 00:10:56,490
...och han var hövlig...
99
00:10:56,740 --> 00:10:58,242
...och...
100
00:10:58,408 --> 00:11:00,536
...mycket formell och...
101
00:11:01,954 --> 00:11:04,748
...ren.
- "Ren"?
102
00:11:07,125 --> 00:11:10,087
Jag menar, han var väldigt stilig.
103
00:11:10,379 --> 00:11:12,756
Och intensiv.
104
00:11:13,507 --> 00:11:15,425
Det var lite skrämmande.
105
00:11:16,885 --> 00:11:19,513
- Jag kan förstå fascinationen.
- Aha.
106
00:11:20,889 --> 00:11:23,183
Varför tittar du på mig så där?
107
00:11:23,392 --> 00:11:24,518
Hur då?
108
00:11:24,768 --> 00:11:26,311
Okej.
109
00:11:28,146 --> 00:11:30,941
- Jag ska ta en smörgås. Vill du ha en?
- Nej, tack.
110
00:11:33,944 --> 00:11:36,363
Världens mest eftertraktade ungkarl
111
00:11:36,780 --> 00:11:41,076
- Du måste hålla med, han är löjligt läcker.
- Det är säkert så att...
112
00:11:42,828 --> 00:11:47,791
...om man attraheras av den typen...
av människor...
113
00:11:48,167 --> 00:11:50,752
Den läckra människotypen?
114
00:11:51,461 --> 00:11:54,506
Jag frågade om han är gay.
Det stod i dina frågor.
115
00:11:54,756 --> 00:11:58,093
- Varför gjorde du så mot mig?
- För när han är med på skvallersidorna...
116
00:11:58,260 --> 00:12:03,432
...ser man honom aldrig med en kvinna.
- Han vill väl bara värna sitt privatliv.
117
00:12:03,640 --> 00:12:05,726
Och nu försvarar du honom.
118
00:12:05,934 --> 00:12:08,103
Jag avslutar det här samtalet nu.
119
00:12:09,813 --> 00:12:14,985
Så synd att vi inte har några originalbilder
på din läckra, rena, 27-åriga miljardär.
120
00:12:15,819 --> 00:12:18,447
Kameran älskar honom lika mycket som du.
121
00:12:18,655 --> 00:12:21,408
Okej, jag var inte hungrig men nu är jag det.
122
00:12:22,701 --> 00:12:23,911
Tack.
123
00:12:25,078 --> 00:12:26,788
Jag älskar dig.
124
00:12:45,057 --> 00:12:48,227
"Jag sa att jag inte kunde förändra mig,
men du säger ändå..."
125
00:12:48,894 --> 00:12:51,605
"...att jag kommer att förändras snart."
126
00:12:51,855 --> 00:12:54,441
"Och ett så förvridet omdöme..."
127
00:12:54,650 --> 00:12:57,819
"...och så perversa idéer."
128
00:12:58,195 --> 00:13:01,490
"Är det bättre driva en medmänniska
till förtvivlan..."
129
00:13:01,698 --> 00:13:04,368
"...än att överskrida en mänsklig lag?"
130
00:13:08,580 --> 00:13:12,376
- Ana. Jag har letat efter dig.
- Vad har du på gång?
131
00:13:12,584 --> 00:13:16,255
Portland Place ställer ut mina fotografier
nästa månad.
132
00:13:16,463 --> 00:13:18,173
Herregud.
133
00:13:18,340 --> 00:13:20,717
Grattis! Det är så bra!
134
00:13:20,926 --> 00:13:24,221
- En egen utställning.
- Kan vi fira senare? Jag är sen till jobbet.
135
00:13:24,429 --> 00:13:26,056
Ja, ja. Givetvis.
136
00:13:27,057 --> 00:13:28,809
Vänta. Vänta.
137
00:13:29,017 --> 00:13:31,645
Tack. Du är min hjälte.
138
00:13:31,895 --> 00:13:33,814
- Vi ses.
- Hej då.
139
00:13:42,322 --> 00:13:46,034
- Mamma, jag är på jobbet kan jag ringa dig?
- Nej, vänta. Jag har nåt att berätta.
140
00:13:46,243 --> 00:13:48,620
Bob bröt foten när han spelade golf.
141
00:13:48,871 --> 00:13:51,081
Hur gick det? Har han mycket ont?
142
00:13:51,290 --> 00:13:53,876
Vem vet? Han ringer läkare för småsaker.
143
00:13:54,084 --> 00:13:58,088
Men det betyder
att vi inte kan komma på din examen.
144
00:13:59,381 --> 00:14:00,924
Verkligen?
145
00:14:01,967 --> 00:14:04,845
Kan du inte komma ensam?
Du behöver ju inte ta med Bob.
146
00:14:05,053 --> 00:14:07,514
Och låta Tiger Woods ta hand om sig själv?
147
00:14:07,723 --> 00:14:11,935
- Du förstår, eller hur, älskling?
- Ja, det är lugnt.
148
00:14:12,769 --> 00:14:15,522
- Jag måste lägga på nu, okej?
- Jag älskar dig, Ana.
149
00:14:15,731 --> 00:14:17,649
Jag vet. Jag älskar dig också.
150
00:14:18,525 --> 00:14:20,777
- Herregud.
- Ana.
151
00:14:21,737 --> 00:14:25,282
- Kan du hjälpa mig lite här borta?
- Ja. Jag kommer.
152
00:14:35,584 --> 00:14:37,961
- Jag tyckte att det var ni.
- Vad i...
153
00:14:38,170 --> 00:14:40,964
Vilken trevlig överraskning, miss Steele.
154
00:14:41,173 --> 00:14:42,341
Bara "Ana."
155
00:14:42,925 --> 00:14:45,260
Bara "Ana." Ni är här inne.
156
00:14:45,427 --> 00:14:49,097
Jag var i närheten, i affärer.
Jag behövde skaffa några saker.
157
00:14:49,306 --> 00:14:50,599
Är ni ledig?
158
00:14:51,308 --> 00:14:52,267
Ja.
159
00:14:53,644 --> 00:14:55,354
Vad kan jag hjälpa er med?
160
00:14:55,562 --> 00:14:59,274
- Har ni buntband?
- Buntband, ja. Det har vi.
161
00:15:00,150 --> 00:15:02,361
Jag kan visa er, om ni vill.
162
00:15:02,569 --> 00:15:06,073
- Var snäll och visa mig, miss Steele.
- Bara "Ana."
163
00:15:11,119 --> 00:15:12,496
Är det allt?
164
00:15:12,663 --> 00:15:14,498
Maskeringstejp.
165
00:15:14,665 --> 00:15:16,166
Ska ni måla om?
166
00:15:16,375 --> 00:15:17,793
Nej.
167
00:15:18,627 --> 00:15:22,381
Vi har 50 mm och 25 mm.
168
00:15:22,589 --> 00:15:26,593
Men en hemmafixare med självrespekt
har båda i sin verktygslåda.
169
00:15:27,052 --> 00:15:28,220
Givetvis.
170
00:15:28,428 --> 00:15:31,723
Det är ovanligt med folk som kan sina saker
nu för tiden.
171
00:15:31,974 --> 00:15:34,017
Vill ni ha något annat?
172
00:15:34,351 --> 00:15:35,644
Ja.
173
00:15:36,562 --> 00:15:37,938
Rep.
174
00:15:41,441 --> 00:15:42,943
Imponerande.
175
00:15:43,151 --> 00:15:44,862
Är ni flickscout?
176
00:15:47,072 --> 00:15:51,159
Nej. Organiserade gruppaktiviteter
är inte min grej.
177
00:15:52,161 --> 00:15:54,037
Så vad är er "grej"?
178
00:15:56,081 --> 00:15:58,250
Jag vet inte. Böcker?
179
00:15:59,793 --> 00:16:03,755
Okej. Rep, tejp, buntband.
180
00:16:04,840 --> 00:16:07,342
Ni är en fullt utrustad seriemördare.
181
00:16:07,509 --> 00:16:08,802
Inte idag.
182
00:16:09,595 --> 00:16:11,138
Någonting annat?
183
00:16:11,305 --> 00:16:13,265
Vad kan ni rekommendera?
184
00:16:13,473 --> 00:16:15,350
För en hemmafixare?
185
00:16:16,393 --> 00:16:19,438
Kanske en overall för att skydda era kläder.
186
00:16:20,272 --> 00:16:22,399
Jag kan ju ta av mig alla kläder.
187
00:16:23,609 --> 00:16:25,652
Okej. Inga kläder.
188
00:16:25,861 --> 00:16:27,696
Jag menar, ingen overall.
189
00:16:29,531 --> 00:16:31,575
Jag kommer inte på nåt annat.
190
00:16:33,285 --> 00:16:35,245
Jaha, det var väl allt då.
191
00:16:35,454 --> 00:16:36,413
Okej.
192
00:16:37,414 --> 00:16:41,210
Tack för att ni besvarade Kates frågor
förresten. Hon blev jätteglad.
193
00:16:41,418 --> 00:16:43,295
- Hoppas hon mår bättre.
- Ja då.
194
00:16:43,504 --> 00:16:46,173
Men hon saknar ett foto på er, tror jag.
195
00:16:46,340 --> 00:16:49,051
Vill hon ha en originalbild
har jag tid imorgon.
196
00:16:49,259 --> 00:16:50,886
Vill ni göra det?
197
00:16:52,471 --> 00:16:56,266
- Ska jag hjälpa dig att packa, Ana?
- Nej, det går bra. Men tack, Paul.
198
00:16:58,560 --> 00:16:59,895
Okej.
199
00:17:05,651 --> 00:17:09,112
Jag bor på Heathman. Ring mig före tio.
200
00:17:11,156 --> 00:17:12,824
Om fotograferingen.
201
00:17:13,534 --> 00:17:15,619
Ja, det ska jag.
202
00:17:17,663 --> 00:17:19,623
Ha en trevlig...
203
00:17:39,309 --> 00:17:42,479
- Tack än en gång, mr Grey.
- Jag ställer så gärna upp.
204
00:17:42,938 --> 00:17:45,440
Ska vi pröva några med ett leende?
205
00:17:50,529 --> 00:17:51,864
Eller inte.
206
00:17:52,114 --> 00:17:55,075
Du inser väl att han tittar på dig hela tiden.
207
00:17:56,577 --> 00:17:59,288
Han frågade om vi kunde ta en kaffe efteråt.
208
00:17:59,496 --> 00:18:00,581
Vad?
209
00:18:01,540 --> 00:18:02,833
Kate, tyst.
210
00:18:04,001 --> 00:18:05,878
Är han din pojkvän?
211
00:18:06,837 --> 00:18:09,464
- Vem?
- Fotografen.
212
00:18:09,923 --> 00:18:12,009
José? Nej.
213
00:18:12,801 --> 00:18:14,720
Jag såg hur han log mot dig.
214
00:18:15,762 --> 00:18:19,474
José är mer som en familjemedlem.
Han är inte min pojkvän.
215
00:18:19,641 --> 00:18:21,685
Killen i affären?
216
00:18:21,894 --> 00:18:24,521
Paul? Nej.
217
00:18:32,654 --> 00:18:34,156
Tack.
218
00:18:42,623 --> 00:18:44,208
Du verkar nervös.
219
00:18:45,042 --> 00:18:47,794
Jag tycker du är skrämmande.
220
00:18:48,003 --> 00:18:49,880
Det har du rätt i.
221
00:18:51,882 --> 00:18:52,841
Ät.
222
00:18:53,050 --> 00:18:55,552
För att inte tala om överlägsen.
223
00:18:55,761 --> 00:18:57,638
Jag är van att bli åtlydd.
224
00:18:58,180 --> 00:19:00,224
Det måste vara tråkigt.
225
00:19:03,435 --> 00:19:05,979
- Berätta om din familj.
- Min familj?
226
00:19:06,772 --> 00:19:07,814
Okej.
227
00:19:07,981 --> 00:19:10,400
Min pappa dog när jag var liten.
228
00:19:10,609 --> 00:19:13,737
Så jag blev uppfostrad av min styvfar, Ray.
229
00:19:14,488 --> 00:19:16,156
Han är fantastisk.
230
00:19:16,365 --> 00:19:18,033
Och din mamma?
231
00:19:18,283 --> 00:19:22,371
Min mamma är inne på make nummer fyra.
232
00:19:23,789 --> 00:19:26,250
Hon är en obotlig romantiker.
233
00:19:27,251 --> 00:19:29,670
- Är du det?
- En romantiker?
234
00:19:30,838 --> 00:19:33,090
Jag pluggar engelsk litteratur.
235
00:19:33,298 --> 00:19:35,008
Så jag måste väl vara det.
236
00:19:37,803 --> 00:19:40,347
Jag tycker fotograferingen gick bra.
237
00:19:40,514 --> 00:19:43,767
- Kate verkar vara väldigt nöjd...
- Förlåt, jag kan inte...
238
00:19:44,434 --> 00:19:46,895
- Vad?
- Jag följer dig ut.
239
00:19:52,526 --> 00:19:56,029
- Har du en flickvän, är det så?
- Jag sysslar inte med flickvän-grejen.
240
00:19:56,488 --> 00:19:58,448
- Vad menas med...
- Se upp!
241
00:20:10,544 --> 00:20:13,130
Jag är inte rätt man för dig.
242
00:20:13,338 --> 00:20:15,465
Du bör hålla dig undan från mig.
243
00:20:18,177 --> 00:20:19,845
Jag måste låta dig gå.
244
00:20:23,891 --> 00:20:26,018
Adjö, mr Grey.
245
00:20:31,231 --> 00:20:32,733
Lägg ner era pennor.
246
00:20:32,900 --> 00:20:35,861
Lägg era sluttentor längst bak i klassrummet.
247
00:20:36,069 --> 00:20:38,947
Era slutbetyg postas inom två veckor.
248
00:20:39,114 --> 00:20:41,241
Hej. Är allt bra med dig?
249
00:20:41,450 --> 00:20:43,577
Ja. Varför skulle det inte vara det?
250
00:20:43,994 --> 00:20:47,372
- I kväll ska vi festa loss.
- Herregud.
251
00:20:47,623 --> 00:20:51,168
- Det här är för mycket.
- Nej, det är precis rätt mängd.
252
00:20:51,376 --> 00:20:54,338
- Det sitter över hela mitt ansikte.
- Det är tanken.
253
00:20:55,214 --> 00:20:56,673
Nej, Kate.
254
00:20:56,882 --> 00:20:59,343
Taxin är tidig. Nu sticker vi.
255
00:21:01,553 --> 00:21:03,847
Ana, det är ett paket till dig.
256
00:21:05,724 --> 00:21:07,976
"Varför sa du inte att det fanns faror?"
257
00:21:08,143 --> 00:21:11,438
"Varför varnade du mig inte?"
"Kvinnor vet vad man bör akta sig för..."
258
00:21:11,688 --> 00:21:14,274
"...för de läser böcker om såna knep."
259
00:21:14,483 --> 00:21:17,110
Det är ett citat ur
"Tess av d'Urbervilles".
260
00:21:17,903 --> 00:21:20,906
Herregud. De måste vara från Christian.
261
00:21:23,575 --> 00:21:25,077
Jösses...
262
00:21:26,745 --> 00:21:28,455
De är otroliga.
263
00:21:29,039 --> 00:21:30,374
Jösses, Grey.
264
00:21:31,583 --> 00:21:33,544
Kate, det är förstautgåvor.
265
00:21:34,753 --> 00:21:37,506
Jag kan inte. Det är för mycket.
266
00:21:38,423 --> 00:21:41,134
Jag kan inte ta emot dem.
Jag måste returnera dem.
267
00:21:41,343 --> 00:21:44,012
Det är taxin. Okej, är du beredd?
268
00:21:45,556 --> 00:21:47,057
Ja. Ja, mycket.
269
00:21:47,266 --> 00:21:48,809
Nu sticker vi.
270
00:21:50,978 --> 00:21:52,354
Shots, shots, shots!
271
00:21:52,563 --> 00:21:54,481
Vänta nu. Ingen biter av.
272
00:21:57,317 --> 00:21:59,069
Tog du hela?
273
00:21:59,278 --> 00:22:02,072
Med ögonen stängda och vänster hand
får jag i den här.
274
00:22:02,948 --> 00:22:05,033
- Jag måste kissa.
- Okej.
275
00:22:05,200 --> 00:22:07,494
- Vart ska du?
- Jag måste kissa.
276
00:22:25,762 --> 00:22:27,097
Radera kontakt
277
00:22:46,200 --> 00:22:48,702
- Anastasia?
- Ja, det är jag.
278
00:22:48,911 --> 00:22:53,415
Jag skickar tillbaka dina dyra böcker
för jag har dem redan.
279
00:22:53,624 --> 00:22:56,627
Men tack för vänligheten.
280
00:22:56,835 --> 00:22:58,921
Det var så lite. Var är du?
281
00:23:00,339 --> 00:23:02,549
Jag köar för jag är jäkligt kissnödig.
282
00:23:02,799 --> 00:23:04,718
Anastasia, har du druckit?
283
00:23:05,802 --> 00:23:08,931
Ja. Det har jag, herr Pressveck.
284
00:23:09,139 --> 00:23:11,433
Där träffade du prick i mitt.
285
00:23:12,017 --> 00:23:16,021
- Jag menar, mitt i prick.
- Hör på mig. Jag vill att du går hem nu.
286
00:23:16,230 --> 00:23:17,439
Du är så bossig.
287
00:23:17,648 --> 00:23:19,650
"Ana, nu går vi och fikar."
288
00:23:19,858 --> 00:23:22,110
"Ana, nu går vi och fikar."
289
00:23:22,277 --> 00:23:24,738
"Nej, håll dig undan från mig, Ana."
290
00:23:24,947 --> 00:23:26,990
"Jag vill inte ha dig. Stick."
291
00:23:27,199 --> 00:23:29,201
"Kom hit, kom hit." "Stick."
292
00:23:29,409 --> 00:23:33,163
- Nu räcker det. Säg var du är.
- Jag är långt från Seattle.
293
00:23:33,372 --> 00:23:36,333
- Långt bort från dig.
- Vilken bar? Vad heter den?
294
00:23:36,542 --> 00:23:39,586
- Jag vet inte. Men nu måste jag gå.
- Vilken bar, Ana?
295
00:23:42,381 --> 00:23:44,341
Där fick han. Visst?
296
00:23:53,392 --> 00:23:55,978
- Förlåt, jag...
- Stanna där. Jag hämtar dig.
297
00:23:56,186 --> 00:23:57,354
Vad?
298
00:23:59,106 --> 00:24:00,357
Hallå?
299
00:24:14,246 --> 00:24:15,497
Hej.
300
00:24:16,498 --> 00:24:17,833
Tack.
301
00:24:18,292 --> 00:24:19,501
Är du okej?
302
00:24:20,919 --> 00:24:25,215
Ja. Jag blev bara lite mer berusad än...
303
00:24:26,425 --> 00:24:27,718
Håll dig varm.
304
00:24:27,926 --> 00:24:30,721
Det är lugnt. Jag mår bra, José.
Jag klarar mig.
305
00:24:31,847 --> 00:24:34,808
Jag vet inte när jag skulle ha modet
att göra det här.
306
00:24:35,642 --> 00:24:38,687
- Göra vad?
- Ana. Jag gillar dig.
307
00:24:38,937 --> 00:24:41,648
- Gör du?
- Väldigt mycket.
308
00:24:42,608 --> 00:24:44,067
Snälla.
309
00:24:44,276 --> 00:24:47,070
- En kyss.
- Nej, nej, nej.
310
00:24:47,279 --> 00:24:49,573
José, jag är ledsen, nej.
311
00:24:49,781 --> 00:24:51,492
Grabben, hon sa nej!
312
00:24:52,159 --> 00:24:53,535
Christian?
313
00:24:57,915 --> 00:25:00,292
- Titta inte på mig.
- Här.
314
00:25:04,254 --> 00:25:05,672
Snyggt gjort.
315
00:25:06,507 --> 00:25:08,634
Jag ska tvätta den här.
316
00:25:08,884 --> 00:25:11,261
- Nu åker vi hem med dig.
- Jag är här med Kate.
317
00:25:11,470 --> 00:25:13,847
- Elliot berättar för henne.
- Vem är Elliot?
318
00:25:14,056 --> 00:25:16,517
Min bror. Han är inne och pratar med henne.
319
00:25:17,184 --> 00:25:20,229
- Hur? Jag...
- Han var på hotellet med mig.
320
00:25:20,395 --> 00:25:23,690
- Bor du fortfarande på Heathman?
- Ja.
321
00:25:25,108 --> 00:25:26,777
Kom.
322
00:25:42,167 --> 00:25:44,586
- Är det din bror?
- Inte mitt val. Vi går.
323
00:25:44,795 --> 00:25:46,547
Vänta, vad sa Kate?
324
00:25:47,172 --> 00:25:49,383
Hon sa åt mig att sköta mig.
325
00:25:49,591 --> 00:25:52,469
- Mer eller mindre hotade mig.
- Hotade hon dig?
326
00:25:56,390 --> 00:25:57,891
Du snurrar.
327
00:25:58,642 --> 00:26:00,727
- Jag tror jag svimmar.
- Nu?
328
00:26:33,135 --> 00:26:35,804
Ät mig, drick mig
329
00:26:53,405 --> 00:26:55,199
God morgon, Anastasia.
330
00:26:58,702 --> 00:27:00,579
Hur känner du dig?
331
00:27:02,206 --> 00:27:04,208
Bättre än jag förtjänar.
332
00:27:09,588 --> 00:27:11,465
La du mig i sängen?
333
00:27:15,385 --> 00:27:16,887
Klädde du av mig?
334
00:27:17,596 --> 00:27:19,139
Jag hade inget val.
335
00:27:20,432 --> 00:27:21,767
Var sov du?
336
00:27:26,772 --> 00:27:28,690
Herregud. Vi har inte?
337
00:27:28,899 --> 00:27:31,235
Nekrofili är inte min grej.
338
00:27:31,443 --> 00:27:34,071
Så vi har bara sovit?
339
00:27:34,279 --> 00:27:36,240
Det var en nyhet för mig också.
340
00:27:37,658 --> 00:27:39,368
Du...
341
00:27:39,535 --> 00:27:40,911
...behöver äta.
342
00:27:42,746 --> 00:27:45,165
Jag bad Taylor skaffa lite kläder.
343
00:27:45,332 --> 00:27:47,668
- Vem är Taylor?
- Min chaufför.
344
00:27:48,502 --> 00:27:50,504
Tack, men det behövdes inte.
345
00:27:50,712 --> 00:27:53,590
Jo, det behövdes. Dina var nerspydda.
346
00:27:56,426 --> 00:27:59,596
Du borde inte dricka så där.
Jag gillar att testa gränser men...
347
00:27:59,763 --> 00:28:02,224
...du utsatte dig för en risk igår kväll.
348
00:28:02,349 --> 00:28:03,725
Jag vet.
349
00:28:07,938 --> 00:28:11,191
Om du var min
skulle du inte kunna sitta på en vecka.
350
00:28:11,441 --> 00:28:12,484
Vad?
351
00:28:15,946 --> 00:28:17,614
Jag ska ta en dusch.
352
00:28:25,330 --> 00:28:27,291
Varför är jag här, Christian?
353
00:28:31,128 --> 00:28:34,423
Du är här för att jag inte klarar
att lämna dig ensam.
354
00:28:37,259 --> 00:28:38,802
Gör inte det då.
355
00:28:43,390 --> 00:28:46,143
Varför skickade du de där böckerna?
356
00:28:46,351 --> 00:28:49,146
Jag tyckte jag var skyldig dig en ursäkt.
357
00:28:49,354 --> 00:28:50,564
För vad?
358
00:28:52,107 --> 00:28:54,735
För att jag fick dig att tro att jag...
359
00:28:57,571 --> 00:28:58,864
Hör på mig.
360
00:29:00,866 --> 00:29:03,327
Jag sysslar inte med romanser.
361
00:29:06,622 --> 00:29:08,332
Min smak är mycket...
362
00:29:09,208 --> 00:29:10,667
...egen.
363
00:29:11,710 --> 00:29:13,670
Du skulle inte förstå.
364
00:29:21,345 --> 00:29:23,388
Förklara för mig då.
365
00:30:00,092 --> 00:30:01,593
Du är vacker.
366
00:30:03,679 --> 00:30:05,305
Taylor har god smak.
367
00:30:08,684 --> 00:30:10,394
Vad gör du senare?
368
00:30:10,602 --> 00:30:13,522
Jag jobbar i järnaffären till klockan sju.
369
00:30:13,689 --> 00:30:15,983
Jag låter Taylor hämta dig då.
370
00:30:20,946 --> 00:30:23,407
Jag skulle vilja bita i den där läppen.
371
00:30:24,449 --> 00:30:26,660
Jag tror jag vill det också.
372
00:30:27,452 --> 00:30:31,999
Jag kommer inte att röra dig.
Inte förrän jag har ditt skriftliga samtycke.
373
00:30:32,207 --> 00:30:33,584
Vad?
374
00:30:33,792 --> 00:30:36,670
Jag förklarar senare.
Kom, jag skjutsar hem dig.
375
00:30:49,892 --> 00:30:51,768
Skit i pappersexercisen.
376
00:31:07,242 --> 00:31:09,077
Som jag sa...
377
00:31:09,328 --> 00:31:10,954
...vd:n ska komma.
378
00:31:11,163 --> 00:31:14,458
Jag tror hans plan landar om en halvtimme.
Vi träffar honom då.
379
00:31:15,250 --> 00:31:17,377
Vad är det med hissar?
380
00:31:28,347 --> 00:31:29,598
Hej.
381
00:31:31,141 --> 00:31:33,018
Hej. Du måste vara Ana.
382
00:31:33,268 --> 00:31:36,522
- Och du måste vara Elliot.
- Och vi måste iväg. Elliot...
383
00:31:37,064 --> 00:31:40,400
Det är så häftigt att träffa dig.
Kate har berättat mycket om dig.
384
00:31:40,526 --> 00:31:43,320
Leta rätt på dina skor.
Vi har jobb att sköta.
385
00:31:43,529 --> 00:31:46,448
Vad du vill med herr Mysig här,
det förstår jag inte.
386
00:31:49,952 --> 00:31:51,286
Vi ses, baby.
387
00:31:54,164 --> 00:31:57,125
Vi ses ikväll. Mejla mig om det är nåt.
388
00:31:57,376 --> 00:32:01,338
- Min dator är trasig.
- Ring då. Jag vet att du har mitt nummer.
389
00:32:03,131 --> 00:32:04,550
Vi ses, baby.
390
00:32:10,347 --> 00:32:14,434
- Elliot verkar vara en riktigt trevlig kille.
- Nej, nej. Vi börjar med dig.
391
00:32:14,601 --> 00:32:18,146
Om du träffar honom ikväll,
det betyder att nåt har hänt.
392
00:32:20,190 --> 00:32:21,316
Ana.
393
00:32:21,525 --> 00:32:24,319
- Du måste berätta.
- Jag måste göra mig i ordning.
394
00:32:25,112 --> 00:32:26,864
Vi har bara kyssts.
395
00:32:27,072 --> 00:32:28,490
En gång.
396
00:32:28,699 --> 00:32:31,326
Bara en gång? Det är underligt.
397
00:32:33,537 --> 00:32:35,581
"Underligt" är bara förnamnet.
398
00:32:36,915 --> 00:32:38,667
Och en ny jacka.
399
00:32:54,057 --> 00:32:55,142
Hej då.
400
00:32:56,518 --> 00:32:58,687
Hej. Du är Taylor, eller hur?
401
00:32:58,896 --> 00:33:02,524
God afton, miss Steele.
Mr Grey möter oss där.
402
00:33:17,247 --> 00:33:18,916
God afton, Anastasia.
403
00:33:35,140 --> 00:33:37,434
Vänta nu. Flyger du den här?
404
00:33:54,409 --> 00:33:56,245
Nu kan du inte fly.
405
00:34:01,583 --> 00:34:04,461
November-1-2-2-4-Charlie-Tango,
klar för avfärd.
406
00:34:04,670 --> 00:34:07,589
Uppfattat, Charlie Tango.
Er flygrutt till Seattle är bekräftad.
407
00:34:07,798 --> 00:34:10,551
Seattle? Är det dit vi ska?
408
00:35:12,905 --> 00:35:14,698
Vill du ha nåt att dricka?
409
00:35:14,907 --> 00:35:16,283
Ja, tack.
410
00:35:42,267 --> 00:35:43,602
Spelar du?
411
00:35:45,062 --> 00:35:46,021
Ja.
412
00:35:48,815 --> 00:35:50,526
Givetvis gör du det.
413
00:35:56,740 --> 00:35:58,116
Vad är det här?
414
00:36:00,327 --> 00:36:02,579
Det är ett sekretessavtal.
415
00:36:03,580 --> 00:36:07,709
Det innebär att du inte kan prata om oss
med nån annan.
416
00:36:08,794 --> 00:36:10,921
Min advokat kräver det.
417
00:36:11,129 --> 00:36:13,882
Jag skulle ändå aldrig prata med nån om oss.
418
00:36:25,352 --> 00:36:27,688
Ska du älska med mig nu?
419
00:36:32,442 --> 00:36:33,777
Två saker.
420
00:36:33,986 --> 00:36:36,822
För det första, jag älskar inte.
421
00:36:38,198 --> 00:36:39,908
Jag knullar.
422
00:36:40,117 --> 00:36:41,618
Hårt.
423
00:36:43,954 --> 00:36:46,081
Och den andra saken?
424
00:36:49,042 --> 00:36:50,210
Kom.
425
00:37:03,223 --> 00:37:05,142
Det är bakom den här dörren.
426
00:37:05,809 --> 00:37:08,270
- Vad för något?
- Mitt lekrum.
427
00:37:09,104 --> 00:37:11,273
Där du har din Xbox och sånt?
428
00:37:12,191 --> 00:37:14,610
Du ska veta att du kan gå när du vill.
429
00:37:14,818 --> 00:37:17,029
Varför? Vad är det därinne?
430
00:37:17,446 --> 00:37:21,325
Jag menade vad jag sa.
Helikoptern står redo när du vill.
431
00:37:21,492 --> 00:37:23,619
Christian, öppna dörren.
432
00:37:41,220 --> 00:37:42,638
Herregud.
433
00:38:22,511 --> 00:38:24,680
Den kallas flogger.
434
00:38:34,690 --> 00:38:36,650
Säg nåt, snälla du.
435
00:38:42,865 --> 00:38:47,452
- Gör kvinnor det här mot dig? Eller...
- Jag gör det här mot kvinnor. Med kvinnor.
436
00:38:47,703 --> 00:38:49,913
Kvinnor som vill att jag gör det.
437
00:38:59,756 --> 00:39:01,758
Är du en sadist?
438
00:39:01,967 --> 00:39:04,386
- Jag är en dominant.
- Vad innebär det?
439
00:39:04,595 --> 00:39:08,056
Det innebär att jag vill att du
av egen vilja underkastar dig mig.
440
00:39:08,223 --> 00:39:10,142
Varför skulle jag göra det?
441
00:39:11,101 --> 00:39:12,769
För att behaga mig.
442
00:39:12,978 --> 00:39:14,897
För att behaga dig?
443
00:39:15,105 --> 00:39:17,191
- Hur?
- Jag har regler.
444
00:39:17,399 --> 00:39:20,235
Om du följer dem, belönar jag dig.
445
00:39:20,444 --> 00:39:24,239
- Om inte, straffar jag dig.
- Straffar mig...
446
00:39:24,448 --> 00:39:27,576
Skulle du använda de här sakerna på mig?
447
00:39:27,826 --> 00:39:28,952
Ja.
448
00:39:30,120 --> 00:39:32,331
Vad skulle jag få ut av det?
449
00:39:35,042 --> 00:39:36,376
Mig.
450
00:39:49,932 --> 00:39:52,017
Om vi skulle göra det här...
451
00:39:53,268 --> 00:39:56,605
...skulle det här bli ditt rum.
Du kan inreda det hur du vill.
452
00:39:59,525 --> 00:40:01,109
Vill du att jag bor här?
453
00:40:01,318 --> 00:40:04,238
Inte på heltid.
Bara fredag till och med söndag.
454
00:40:04,446 --> 00:40:06,824
Vi kan förhandla om detaljerna.
455
00:40:08,367 --> 00:40:11,495
Så jag... Så jag skulle sova här med dig?
456
00:40:11,662 --> 00:40:14,373
Nej. Jag skulle vara en trappa ner.
457
00:40:14,581 --> 00:40:17,000
Jag sa ju det, jag sover inte med nån.
458
00:40:18,418 --> 00:40:21,547
Men om jag inte vill ha nåt med det att göra?
459
00:40:21,755 --> 00:40:23,799
Jag skulle förstå fullständigt.
460
00:40:24,049 --> 00:40:26,593
Men då skulle vi inte ha nån relation alls?
461
00:40:26,802 --> 00:40:29,763
Det här är den enda slags relation jag har.
462
00:40:30,973 --> 00:40:32,224
Varför?
463
00:40:35,185 --> 00:40:37,145
Det är sån jag är.
464
00:40:44,653 --> 00:40:48,448
När du sa "förhandla"...vad menade du då?
465
00:40:48,657 --> 00:40:53,120
Jag har redan ett kontrakt förberett.
Det är tämligen detaljerat.
466
00:40:53,287 --> 00:40:55,330
Du går igenom det och...
467
00:40:55,497 --> 00:40:58,417
...vi förhandlar om vad du vill
och inte vill pröva.
468
00:40:58,625 --> 00:41:01,044
Hur kan jag veta vad jag vill pröva?
469
00:41:01,628 --> 00:41:06,466
När du har haft sex
var det nåt du inte gillade att göra?
470
00:41:09,052 --> 00:41:12,639
Vi måste vara ärliga mot varandra
om det ska fungera, okej?
471
00:41:17,227 --> 00:41:19,354
Jag har ingen aning.
472
00:41:20,689 --> 00:41:22,441
Vad menar du?
473
00:41:25,068 --> 00:41:27,988
För jag har inte...
474
00:41:28,405 --> 00:41:30,532
Är du fortfarande oskuld?
475
00:41:30,741 --> 00:41:34,161
- Jag har precis visat dig...
- Jag vet. Jag bara...
476
00:41:34,453 --> 00:41:37,164
Du har gjort andra saker, eller hur?
477
00:41:37,331 --> 00:41:38,540
Nej.
478
00:41:46,715 --> 00:41:48,759
Var har du varit?
479
00:41:49,885 --> 00:41:52,054
Jag har väntat.
480
00:41:52,262 --> 00:41:55,307
Män måste ha kastat sig över dig.
481
00:41:57,059 --> 00:41:59,186
Aldrig nån jag velat ha.
482
00:42:04,691 --> 00:42:06,527
Du biter i din läpp.
483
00:42:17,955 --> 00:42:19,248
Vad gör du?
484
00:42:19,456 --> 00:42:21,333
Rättar till situationen.
485
00:42:21,542 --> 00:42:23,335
Är jag en situation?
486
00:47:24,428 --> 00:47:26,221
Du är full av energi.
487
00:47:27,890 --> 00:47:29,725
Är du hungrig?
488
00:47:29,975 --> 00:47:31,143
Mycket.
489
00:47:34,980 --> 00:47:36,899
För jag steker pannkakor.
490
00:47:44,281 --> 00:47:46,074
Nu gör vi dig ren.
491
00:48:36,208 --> 00:48:38,001
Litar du på mig?
492
00:48:50,013 --> 00:48:51,723
Stanna här.
493
00:49:07,781 --> 00:49:09,783
Håll fram dina handleder.
494
00:49:25,883 --> 00:49:27,342
Håll dem där.
495
00:49:28,177 --> 00:49:29,761
Förstår du?
496
00:49:31,054 --> 00:49:32,848
Säg att du förstår.
497
00:49:34,433 --> 00:49:36,351
Jag rör inte mina armar.
498
00:49:37,186 --> 00:49:38,604
Duktig flicka.
499
00:49:48,197 --> 00:49:50,657
- Var stilla.
- Okej.
500
00:50:00,083 --> 00:50:01,793
Säg "Ja."
501
00:50:02,044 --> 00:50:04,713
- Till vad?
- Att vara min.
502
00:50:08,842 --> 00:50:11,053
Säg inget. - Christian!
503
00:50:11,261 --> 00:50:12,513
Fan.
504
00:50:12,721 --> 00:50:14,723
Det är min mor.
505
00:50:17,809 --> 00:50:19,895
- Jag är naken.
- Klä på dig.
506
00:50:21,772 --> 00:50:24,274
Och du behöver inte visa mig runt.
507
00:50:24,483 --> 00:50:27,277
- Du behöver inte bevaka mig.
- Han sover, dr Grey.
508
00:50:27,486 --> 00:50:30,906
Fortfarande? Han brukar aldrig ligga
och dra sig. Inte vid den här tiden.
509
00:50:31,156 --> 00:50:33,075
Om han inte är sjuk förstås.
510
00:50:33,367 --> 00:50:36,245
- Ursäkta, mr Grey.
- Det är lugnt. Jag vet hur hon kan vara.
511
00:50:36,453 --> 00:50:37,788
"Hon"?
512
00:50:37,955 --> 00:50:39,873
Du undviker mig, men snälla...
513
00:50:40,123 --> 00:50:43,627
...använd korrekt tilltal,
vilket torde vara "Mamma".
514
00:50:43,836 --> 00:50:45,045
Hej.
515
00:50:45,838 --> 00:50:48,465
- Herregud.
- Mor, Anastasia Steele.
516
00:50:48,674 --> 00:50:51,260
Ana, det här är min mor,
dr Grace Trevelyan Grey.
517
00:50:51,468 --> 00:50:54,680
Du anar inte hur glad jag är
att få träffa dig.
518
00:50:54,888 --> 00:50:57,891
- Trevligt att få träffa er också, dr Grey.
- "Grace."
519
00:50:58,141 --> 00:51:00,727
Hon är väldigt söt. - Du är väldigt söt.
520
00:51:00,936 --> 00:51:02,479
Tack.
521
00:51:02,688 --> 00:51:05,440
Brukar man inte ringa innan man tittar in?
522
00:51:05,607 --> 00:51:09,945
För att höra din tjänares undanflykter?
Nej, tack. Jag prövar lyckan.
523
00:51:10,195 --> 00:51:13,532
Jag var ändå i närheten
och jag tänkte att vi kunde äta lunch.
524
00:51:13,740 --> 00:51:16,493
Inte idag. Jag måste köra hem Ana.
525
00:51:18,287 --> 00:51:21,456
- Okej. Ta det. Jag följer mor till dörren.
- Ursäkta mig.
526
00:51:23,375 --> 00:51:26,587
- Anastasia, det var ett nöje att träffa dig.
- Kate, vänta.
527
00:51:26,795 --> 00:51:29,715
Jag har familjemiddag nästa vecka
hemma hos mig.
528
00:51:29,923 --> 00:51:33,135
Christians syster, Mia, är tillbaka
från Paris. Ni måste komma.
529
00:51:33,343 --> 00:51:34,511
Vi får se.
530
00:51:34,720 --> 00:51:36,805
- Trevligt att ses.
- Detsamma.
531
00:51:41,185 --> 00:51:42,477
Tack.
532
00:51:47,649 --> 00:51:49,818
Jag kan inte prata just nu, Kate.
533
00:51:54,823 --> 00:51:57,784
Jag måste sluta. Jag ringer dig, okej?
534
00:52:15,219 --> 00:52:17,513
Är allt okej med telefonsamtalet?
535
00:52:19,389 --> 00:52:21,517
Ja. Det var inget viktigt.
536
00:52:21,725 --> 00:52:23,894
Jag gillade din mamma.
537
00:52:24,061 --> 00:52:27,523
Hon är glad. Hon har aldrig sett mig
med en kvinna förut.
538
00:52:27,940 --> 00:52:30,234
Det var första gången.
539
00:52:35,030 --> 00:52:36,615
Vad är det, Ana?
540
00:52:38,408 --> 00:52:39,660
Jag bara...
541
00:52:40,702 --> 00:52:43,372
Hur många kvinnor har du haft här?
542
00:52:44,456 --> 00:52:46,208
Femton.
543
00:52:47,918 --> 00:52:50,003
Det är många kvinnor.
544
00:52:50,254 --> 00:52:51,839
Som sagt, vill du avbryta...
545
00:52:52,047 --> 00:52:57,928
Inte avbryta. Men jag är inte så begeistrad
över att bli piskad och torterad därinne.
546
00:52:58,095 --> 00:53:02,224
Det där rummet handlar mycket mer
om njutning. Det lovar jag.
547
00:53:05,894 --> 00:53:09,565
Skulle vi fortfarande gå ut och äta
och gå på bio?
548
00:53:10,107 --> 00:53:12,192
Det är inte riktigt min grej.
549
00:53:14,319 --> 00:53:16,572
Försök att ha ett öppet sinne.
550
00:53:19,283 --> 00:53:21,660
Om du går med på att vara min undergivna...
551
00:53:21,869 --> 00:53:24,204
...ska jag vara dig tillgiven.
552
00:53:25,706 --> 00:53:27,916
Det här är vad jag vill.
553
00:53:28,125 --> 00:53:29,835
Och jag vill det med dig.
554
00:53:34,756 --> 00:53:36,842
Varför måste jag sova här?
555
00:53:37,718 --> 00:53:39,469
Vi sov i samma säng i natt.
556
00:53:39,845 --> 00:53:41,722
Som vanliga människor.
557
00:53:42,139 --> 00:53:45,058
Häng inte upp dig på sovarrangemangen.
558
00:53:45,309 --> 00:53:48,395
Går du med på det här
kommer du att vilja ha ett eget rum.
559
00:53:48,812 --> 00:53:51,440
Varför, för att jag
kommer att vara din sexslav?
560
00:53:51,648 --> 00:53:54,443
Jag vill inte prata om det här.
Vi gör det där nere.
561
00:53:54,651 --> 00:53:59,281
Nej. Jag tror att jag behåller
min fria vilja ett tag till, tack.
562
00:54:02,784 --> 00:54:05,621
Jag vill faktiskt åka hem.
Får jag åka hem?
563
00:54:09,708 --> 00:54:11,418
Vilken är din?
564
00:54:11,919 --> 00:54:13,295
Alla.
565
00:55:03,053 --> 00:55:04,888
Vi tar en promenad.
566
00:55:07,224 --> 00:55:09,685
Hur kom det sig att du började med det här?
567
00:55:10,811 --> 00:55:13,063
En av min mors vänner.
568
00:55:13,981 --> 00:55:15,399
Jag var 15.
569
00:55:16,233 --> 00:55:18,110
Förförde hon dig?
570
00:55:18,360 --> 00:55:21,738
- Jag var hennes undergivne i sex år.
- Seriöst?
571
00:55:23,532 --> 00:55:25,075
Vet din mor om det?
572
00:55:25,242 --> 00:55:26,994
Givetvis inte.
573
00:55:27,411 --> 00:55:31,707
Ingen i min familj känner till
den här delen av mig.
574
00:55:34,418 --> 00:55:36,879
Så hon introducerade dig i allt det här?
575
00:55:37,004 --> 00:55:37,963
Mrs. Robinson?
576
00:55:39,590 --> 00:55:41,133
"Mrs. Robinson."
577
00:55:42,009 --> 00:55:44,261
Jag ska berätta att du sa det.
Hon kommer att älska det.
578
00:55:44,887 --> 00:55:46,763
Pratar du med henne fortfarande?
579
00:55:47,639 --> 00:55:49,141
Då och då.
580
00:55:49,349 --> 00:55:50,851
Vi är vänner.
581
00:55:59,109 --> 00:56:00,277
Ana.
582
00:56:00,903 --> 00:56:02,738
Jag vet hur skrämmande det här är.
583
00:56:03,113 --> 00:56:04,948
Jag kände på samma sätt först.
584
00:56:07,159 --> 00:56:08,869
Vad fick dig att ändra dig?
585
00:56:14,583 --> 00:56:17,628
Genom att släppa kontrollen
kände jag mig fri.
586
00:56:18,629 --> 00:56:22,466
Från ansvar och beslutskrav.
587
00:56:23,759 --> 00:56:25,052
Jag kände mig trygg.
588
00:56:25,552 --> 00:56:27,471
Det kommer du också att göra, du ska få se.
589
00:56:31,683 --> 00:56:34,853
Jag har aldrig tagit med nån i helikoptern.
590
00:56:35,354 --> 00:56:38,398
Aldrig haft sex i min egen säng.
591
00:56:40,818 --> 00:56:42,820
Aldrig sovit bredvid nån.
592
00:56:43,821 --> 00:56:45,280
Nånsin.
593
00:56:48,992 --> 00:56:50,327
Bara med dig.
594
00:57:12,474 --> 00:57:15,561
Det här är kontraktet. Läs det noggrant.
595
00:57:15,811 --> 00:57:18,188
Mejla mig om du har några frågor.
596
00:57:18,397 --> 00:57:22,192
- Jag sa ju att min dator är trasig.
- Fundera på det, okej?
597
00:57:27,614 --> 00:57:29,867
Jag hoppas verkligen att du säger ja.
598
00:57:39,877 --> 00:57:41,378
Tack för skjutsen.
599
00:57:41,587 --> 00:57:43,213
Vi ses, baby.
600
00:57:49,219 --> 00:57:50,596
Då var det klart.
601
00:57:50,846 --> 00:57:54,683
- Din rumskompis släppte in mig.
- Du glömde väl att säga nåt. Ser jag okej ut?
602
00:57:54,933 --> 00:57:56,810
- Säga vadå?
- Skriv under här.
603
00:57:57,019 --> 00:58:00,230
- Vänta lite. Har du rätt adress?
- Anastasia Steele?
604
00:58:07,446 --> 00:58:09,865
- Varsågod.
- Ännu en gåva, va?
605
00:58:10,240 --> 00:58:13,994
Vad har det blivit av med blommor
och choklad? Jag vill höra allt.
606
00:58:14,161 --> 00:58:18,248
Jag måste rusa, Elliot och jag ska äta
middag och sedan ska vi gå på The Gorge.
607
00:58:18,457 --> 00:58:21,043
José ringde och frågade efter dig,
två gånger.
608
00:58:21,585 --> 00:58:23,587
Har posten redan kommit?
609
00:58:24,463 --> 00:58:27,716
Nej, det är...
Det är mina anteckningar från skolan.
610
00:58:27,966 --> 00:58:30,636
Okej. Där är gårdagens post.
611
00:58:39,394 --> 00:58:41,730
- Vad?
- Jag vet inte.
612
00:58:41,939 --> 00:58:44,233
Du ser annorlunda ut.
613
00:58:45,275 --> 00:58:47,277
Jag känner mig annorlunda.
614
00:58:47,486 --> 00:58:49,404
Självklart gör du det.
615
00:58:50,280 --> 00:58:51,573
Okej.
616
00:58:52,199 --> 00:58:54,326
- Okej.
- Hej då.
617
00:59:09,299 --> 00:59:11,677
Christian Grey
Tack för en spännande helg.
618
00:59:11,927 --> 00:59:13,679
Den här datorn är DIN.
619
00:59:13,929 --> 00:59:15,764
Använd den till "research".
620
00:59:16,807 --> 00:59:18,517
Säger du det?
621
00:59:18,725 --> 00:59:22,312
Är det så vårt förhållande ska vara,
du beordrar mig hit och dit?
622
00:59:30,112 --> 00:59:35,742
Jag hoppas det...
Och dessutom, du kommer att gilla det.
623
00:59:40,914 --> 00:59:43,083
Följande är villkoren
i ett bindande kontrakt...
624
00:59:43,292 --> 00:59:45,752
...mellan dominanten och den undergivna.
625
00:59:46,920 --> 00:59:48,922
Syftet med kontraktet...
626
00:59:49,131 --> 00:59:53,385
... är att den undergivna tryggt ska kunna
undersöka sin sensualitet och sina gränser.
627
00:59:54,386 --> 00:59:57,055
Parterna bekräftar att...
628
00:59:57,264 --> 00:59:59,683
... allt som sker enligt villkoren i kontraktet,
629
00:59:59,892 --> 01:00:02,269
sker i samförstånd, konfidentialitet...
630
01:00:02,478 --> 01:00:04,021
... och enligt överenskomna gränser...
631
01:00:04,146 --> 01:00:07,065
... och säkerhetsåtgärder i detta kontrakt.
632
01:00:09,276 --> 01:00:10,277
Den undergivna samtycker till...
633
01:00:10,402 --> 01:00:13,989
... all sexuell aktivitet
som den dominante anser lämplig...
634
01:00:14,239 --> 01:00:16,366
... utom det som beskrivs i fasta gränser.
635
01:00:16,492 --> 01:00:17,868
Packar inför flytten.
636
01:00:17,993 --> 01:00:18,994
Saknar din slips...
637
01:00:19,953 --> 01:00:21,163
...så mycket.
- Tack.
638
01:00:21,288 --> 01:00:25,167
Den undergivna ska inte dricka i
övermått, röka eller använda droger.
639
01:00:25,542 --> 01:00:28,003
Eller att utsätta sig för onödiga risker.
640
01:00:30,255 --> 01:00:32,716
Den undergivna får inte ha
sexuella relationer
641
01:00:32,841 --> 01:00:34,760
med någon annan än dominanten.
642
01:00:36,720 --> 01:00:39,264
Den undergivna samtycker till
att skaffa p-piller...
643
01:00:39,389 --> 01:00:42,518
... hos en läkare som anges av dominanten.
644
01:00:42,893 --> 01:00:46,188
Den undergivna ska äta regelbundet
för att hålla god hälsa...
645
01:00:46,313 --> 01:00:48,982
... enligt en föreskriven matlista.
646
01:00:50,234 --> 01:00:53,403
Den undergivna lovar att lyda
den dominantes befallningar
647
01:00:54,071 --> 01:00:56,573
ivrigt och utan att tveka.
648
01:00:58,700 --> 01:01:02,955
Den undergivna får inte röra den dominante
utan hans uttryckliga tillstånd.
649
01:01:04,414 --> 01:01:08,085
Den undergivna ska alltid visa respekt
gentemot den dominante.
650
01:01:08,210 --> 01:01:09,962
Hon ska tilltala honom "Sir" eller "Mr Grey"...
651
01:01:10,087 --> 01:01:11,171
Jag väntar.
652
01:01:11,296 --> 01:01:12,297
Har du läst kontraktet? Gjort sökningar?
653
01:01:12,422 --> 01:01:13,799
... eller nån annan titel
som den dominante anger.
654
01:01:15,592 --> 01:01:18,387
Dominanten får slå, piska
eller kroppsligt straffa den undergivna...
655
01:01:18,512 --> 01:01:19,805
Ska bli, sir. Vad ska jag söka efter?
656
01:01:20,222 --> 01:01:22,140
... efter eget gottfinnande,
av disciplinära skäl...
657
01:01:22,266 --> 01:01:23,225
Pröva "undergiven".
658
01:01:23,350 --> 01:01:24,601
... eller för nöjes skull.
659
01:01:25,227 --> 01:01:28,730
Säkerhetsordet "Gul" används när...
660
01:01:28,981 --> 01:01:31,150
... den undergivna är nära sin gräns.
661
01:01:31,275 --> 01:01:33,443
När säkerhetsordet "Röd" uttalas...
662
01:01:33,569 --> 01:01:36,530
... upphör den dominantes
handlingar omedelbart.
663
01:01:36,655 --> 01:01:38,991
Undergiven
664
01:01:40,951 --> 01:01:44,788
Samtycker den undergivna till att bindas
med händerna framför sig?
665
01:01:44,955 --> 01:01:46,707
Samtycker den undergivna
till att bära ögonbindel?
666
01:01:47,791 --> 01:01:50,419
Samtycker den undergivna
till att ha munkavle?
667
01:01:50,627 --> 01:01:54,089
Hur stark smärta är den undergivna
villig att uppleva?
668
01:01:59,469 --> 01:02:02,306
Har dina sökningar varit givande?
Jag väntar otåligt.
669
01:02:05,476 --> 01:02:10,063
...det var trevligt att ha lärt känna dig.
670
01:02:32,169 --> 01:02:33,420
Christian.
671
01:02:34,129 --> 01:02:36,965
Det var "trevligt" att ha lära känna mig,
var det så?
672
01:02:50,145 --> 01:02:53,816
Låt mig påminna dig om hur trevligt det var.
673
01:03:01,698 --> 01:03:03,450
Är det här vad du vill?
674
01:03:30,936 --> 01:03:31,895
Ge inte ett ljud ifrån dig.
675
01:04:59,483 --> 01:05:01,068
Var det här "trevligt"?
676
01:05:33,142 --> 01:05:33,976
Det var verkligen trevligt.
677
01:05:43,152 --> 01:05:44,444
Vad gör du med mig?
678
01:06:03,213 --> 01:06:04,298
Här då?
679
01:06:07,551 --> 01:06:10,596
Varför inte? Är det mot reglerna?
680
01:06:14,766 --> 01:06:16,351
Apropå det...
681
01:06:17,269 --> 01:06:20,022
...jag har inte bestämt mig än.
682
01:06:26,111 --> 01:06:27,613
Stannar du inte?
683
01:06:29,281 --> 01:06:32,409
Jag sa ju det, jag sover inte med nån.
684
01:06:34,286 --> 01:06:36,413
Kan vi förhandla om det?
685
01:07:03,899 --> 01:07:07,611
Jag har några funderingar
angående pappersexercisen.
686
01:07:09,988 --> 01:07:13,408
Jag skulle vara besviken om du inte hade det.
Ska vi prata över en middag?
687
01:07:19,456 --> 01:07:22,626
Eftersom det gäller ett kontrakt
vill jag ha ett affärsmöte.
688
01:07:22,835 --> 01:07:25,379
Bra. Jag klär mig i kostym.
689
01:07:31,093 --> 01:07:35,222
Jag sätter på mig nåt i säckväv.
690
01:07:57,953 --> 01:08:00,706
Det var mig en jäkla säck, miss Steele.
691
01:08:09,381 --> 01:08:11,258
Affärsmöte.
692
01:08:25,564 --> 01:08:27,691
KONTRAKT
MR CHRISTIAN GREY ("DEN DOMINANTE")
693
01:08:27,900 --> 01:08:29,943
MISS ANASTASIA STEELE
("DEN UNDERGIVNA")
694
01:08:36,783 --> 01:08:40,496
- Imponerande.
- Jag har gjort det här förut.
695
01:08:42,831 --> 01:08:44,666
Affärsmöten menar jag.
696
01:08:45,501 --> 01:08:46,752
Åh.
697
01:08:46,960 --> 01:08:49,463
Miss Steele. Ert möte.
698
01:08:51,548 --> 01:08:52,758
Sidan ett.
699
01:08:52,966 --> 01:08:56,178
Stryk min gamla adress
och ersätt den med den nya.
700
01:08:56,428 --> 01:08:58,347
Ett förbiseende. Noterat.
701
01:08:58,722 --> 01:09:01,725
Sidan tre, avsnitt 15-20.
702
01:09:01,934 --> 01:09:06,480
"Den undergivna ska finna sig i alla sexuella
aktiviteter som den dominante kräver..."
703
01:09:06,647 --> 01:09:10,067
"...och skall göra så utan tvekan
eller ifrågasättande."
704
01:09:16,740 --> 01:09:18,784
Gå till sidan fem.
705
01:09:19,451 --> 01:09:21,703
Bilaga nummer tre, "Mjuka gränser."
706
01:09:22,204 --> 01:09:25,165
- Jag är med.
- Gå till "anal fisting."
707
01:09:25,958 --> 01:09:28,377
- Jag lyssnar.
- Stryk det.
708
01:09:33,799 --> 01:09:36,093
Stryk ut "vaginal fisting," också.
709
01:09:36,301 --> 01:09:38,011
- Är du säker?
- Ja.
710
01:09:40,639 --> 01:09:43,767
Samma sida, "Accepterar den undergivne
att använda sexleksaker?"
711
01:09:43,976 --> 01:09:47,020
Vibratorer, okej. Dildoar går bra.
712
01:09:47,771 --> 01:09:49,439
Genitala klämmor?
713
01:09:49,648 --> 01:09:51,150
Absolut inte.
714
01:09:51,400 --> 01:09:53,235
Betrakta dem som borta.
715
01:09:55,863 --> 01:09:57,281
Vad är analpluggar?
716
01:10:12,921 --> 01:10:16,258
Du måste skriva många sekretessavtal.
717
01:10:16,717 --> 01:10:19,845
Min personal vet bara det jag väljer
att berätta för dem.
718
01:10:20,053 --> 01:10:22,556
Fortsätt, miss Steele.
719
01:10:25,100 --> 01:10:28,770
På sidan fem finns det några termer
som behöver förtydligas.
720
01:10:30,105 --> 01:10:33,609
- "Upphängning"?
- Man hänger i rep från taket.
721
01:10:35,027 --> 01:10:38,322
- Av vilken anledning?
- För din njutning.
722
01:10:38,530 --> 01:10:41,283
- Verkligen?
- Och min.
723
01:10:42,034 --> 01:10:44,661
- Nåt att fundera på.
- Nej. En fast gräns.
724
01:10:47,039 --> 01:10:49,833
"Accepterar den undergivne bondage?"
725
01:10:50,375 --> 01:10:52,461
Jag går med på rep...
726
01:10:52,669 --> 01:10:55,088
...läderhandfängsel, handfängsel.
727
01:10:55,297 --> 01:10:57,132
Ta bort "tejp".
728
01:10:59,051 --> 01:11:00,802
Och vad är "Annat"?
729
01:11:02,262 --> 01:11:04,014
Buntband.
730
01:11:06,725 --> 01:11:10,646
Får jag bara säga hur imponerad jag är
av ditt stora engagemang i det här mötet?
731
01:11:12,272 --> 01:11:16,568
Och i den andan
tänker jag sockra avtalet lite.
732
01:11:16,902 --> 01:11:21,031
Vad sägs om att en gång i veckan
en kväll som du väljer...
733
01:11:21,240 --> 01:11:22,866
...går vi på dejt?
734
01:11:23,742 --> 01:11:25,828
Precis som ett vanligt par.
735
01:11:25,994 --> 01:11:28,622
Middag, film...
736
01:11:29,122 --> 01:11:32,167
...skridskoåkning. Vad du vill.
737
01:11:34,419 --> 01:11:35,879
Accepteras.
738
01:11:36,088 --> 01:11:37,923
Du är väldigt snäll.
739
01:11:38,966 --> 01:11:40,968
Jag föreslår det i bilaga fem.
740
01:11:56,567 --> 01:11:59,987
Jag skulle vilja knulla dig
till mitten av nästa vecka.
741
01:12:01,947 --> 01:12:03,907
Du strider inte schyst.
742
01:12:04,616 --> 01:12:06,535
Det har jag aldrig gjort.
743
01:12:07,619 --> 01:12:12,291
Jag går igenom de här ändringarna
och försöker komma till ett beslut.
744
01:12:12,541 --> 01:12:13,750
Vill du gå?
745
01:12:14,585 --> 01:12:15,711
Ja.
746
01:12:15,919 --> 01:12:17,921
Men din kropp säger nåt annat.
747
01:12:19,631 --> 01:12:21,550
Dina ben till exempel.
748
01:12:22,301 --> 01:12:26,096
Ditt sätt att trycka ihop dina lår
under bordet.
749
01:12:26,638 --> 01:12:28,891
Och hur din andning förändras.
750
01:12:30,809 --> 01:12:32,603
Och din hud.
751
01:12:32,811 --> 01:12:34,188
Min hud.
752
01:12:34,396 --> 01:12:35,772
Du rodnar.
753
01:12:35,981 --> 01:12:37,900
Det kan vara vinet.
754
01:12:38,066 --> 01:12:39,985
Det är adrenalinet.
755
01:12:48,577 --> 01:12:50,954
Låt säga att jag verkligen stannade.
756
01:12:52,289 --> 01:12:54,208
Vad skulle hända då?
757
01:12:54,458 --> 01:12:55,709
Först...
758
01:12:56,835 --> 01:13:00,005
...skulle jag hjälpa dig ur din lilla klänning.
759
01:13:00,214 --> 01:13:01,298
Ja.
760
01:13:01,507 --> 01:13:04,927
Och jag skulle bli glad över att upptäcka
att du är naken under.
761
01:13:05,093 --> 01:13:06,762
Verkligen?
762
01:13:08,639 --> 01:13:10,933
Sedan skulle jag böja dig över bordet.
763
01:13:11,099 --> 01:13:12,392
Här?
764
01:13:12,976 --> 01:13:14,311
Ja.
765
01:13:15,103 --> 01:13:16,730
På det här bordet?
766
01:13:17,815 --> 01:13:18,941
Ja.
767
01:13:37,709 --> 01:13:40,003
Tack för mötet, mr Grey.
768
01:13:50,514 --> 01:13:52,015
Den är min.
769
01:13:54,184 --> 01:13:57,479
Du visste inte att jag samlar
på klassiska bilar, eller hur?
770
01:13:59,523 --> 01:14:02,234
Kan jag verkligen inte
övertala dig att stanna?
771
01:14:02,442 --> 01:14:05,404
- God natt, Christian.
- När vet du?
772
01:14:05,737 --> 01:14:08,198
Snart, kanske.
773
01:14:17,416 --> 01:14:20,252
Varför tror jag att du säger adjö till mig?
774
01:14:20,961 --> 01:14:22,754
För att jag ger mig iväg.
775
01:14:29,178 --> 01:14:32,264
- Har du ditt examenstal klart?
- Mer eller mindre.
776
01:14:32,473 --> 01:14:33,682
Annie!
777
01:14:33,891 --> 01:14:35,017
Pappa!
778
01:14:36,393 --> 01:14:37,436
Hej!
779
01:14:37,686 --> 01:14:39,688
Jag är sen. Det var svårt att parkera.
780
01:14:39,897 --> 01:14:43,734
- Det är okej. Du är här, det är det viktiga.
- Jag skulle aldrig missa det här.
781
01:14:43,942 --> 01:14:46,445
- Jag har en plats åt dig.
- Jag sitter var du vill.
782
01:14:46,695 --> 01:14:49,323
- Vi ses efteråt.
- Lycka till nu.
783
01:14:49,698 --> 01:14:52,701
Och han är också en av
vårt universitets största välgörare.
784
01:14:53,494 --> 01:14:57,164
Ge en varm applåd för mr Christian Gray.
785
01:15:11,929 --> 01:15:13,472
Tack.
786
01:15:13,722 --> 01:15:17,351
Jag är djupt rörd av de fantastiska
lovord man gett mig idag.
787
01:15:17,976 --> 01:15:19,561
Han är så läcker.
788
01:15:19,812 --> 01:15:22,731
Herregud. Verkligen.
789
01:15:25,567 --> 01:15:27,736
Jag har hört att han är gay.
790
01:15:29,780 --> 01:15:31,323
Målet?
791
01:15:31,532 --> 01:15:36,161
Att hjälpa till att utrota
hunger och fattigdom i hela världen.
792
01:15:39,456 --> 01:15:41,750
Jag själv...
793
01:15:41,959 --> 01:15:44,586
...har upplevt hur det är
att vara extremt hungrig.
794
01:15:44,795 --> 01:15:47,548
Så det här är nåt mycket personligt för mig.
795
01:15:50,425 --> 01:15:52,761
Megan Soliah.
796
01:15:56,181 --> 01:15:58,767
Anastasia Steele.
797
01:16:03,063 --> 01:16:05,107
Nancy Hines.
798
01:16:05,399 --> 01:16:07,568
Gratulerar. Du ska vara mycket stolt.
799
01:16:07,818 --> 01:16:10,320
Det är jag. Snygg slips, förresten.
800
01:16:10,529 --> 01:16:12,531
Den har blivit min favorit.
801
01:16:13,031 --> 01:16:16,326
- Har du ditt svar än?
- Jag funderar fortfarande.
802
01:16:16,535 --> 01:16:18,912
Försök att se det på mitt sätt. Snälla.
803
01:16:19,955 --> 01:16:21,957
- Okej.
- Vad?
804
01:16:25,961 --> 01:16:27,921
- Gratulerar.
- Tack.
805
01:16:28,589 --> 01:16:31,300
Vi klarade det, vi klarade det!
806
01:16:31,967 --> 01:16:34,386
- Pappa! Hej.
- Jag är så stolt över dig, Annie.
807
01:16:34,595 --> 01:16:35,637
Tack.
808
01:16:36,430 --> 01:16:38,807
Kate, det var det bästa talet nånsin.
809
01:16:39,016 --> 01:16:40,434
- Tack.
- Det var fantastiskt.
810
01:16:40,642 --> 01:16:42,394
Ana. Hej.
811
01:16:42,603 --> 01:16:43,645
Hej.
812
01:16:43,979 --> 01:16:46,398
Har du träffat Christian Grey, Anas pojkvän?
813
01:16:46,607 --> 01:16:48,609
Hej. Trevligt att träffa dig.
814
01:16:48,859 --> 01:16:51,278
- Detsamma. Jag tyckte om ditt tal.
- Tack, sir.
815
01:16:51,487 --> 01:16:53,363
Du verkar ha åstadkommit en hel del.
816
01:16:53,572 --> 01:16:56,241
Det kan man säga.
Jag ska leta efter min familj...
817
01:16:56,450 --> 01:16:58,368
...så de får genera mig.
818
01:16:58,577 --> 01:17:02,164
- Hej då. Hälsa på oss i Seattle, okej?
- Så fort jag blir inbjuden.
819
01:17:02,998 --> 01:17:05,501
Hur länge har ni två känt varandra?
820
01:17:06,210 --> 01:17:09,046
Några veckor. Vi träffades när Anastasia
intervjuade mig för studenttidningen.
821
01:17:09,171 --> 01:17:10,172
Ett foto, mr Grey?
822
01:17:11,840 --> 01:17:13,050
Ursäkta.
823
01:17:16,261 --> 01:17:17,930
Ett stort leende, nu.
824
01:17:46,124 --> 01:17:48,043
För att fira din examen.
825
01:17:48,252 --> 01:17:50,754
Bland många andra saker.
826
01:17:53,841 --> 01:17:55,384
Himla med ögonen mot mig igen
827
01:17:55,592 --> 01:17:57,761
så lägger jag dig över mitt knä.
828
01:18:03,267 --> 01:18:05,102
Nu börjar det.
829
01:18:08,313 --> 01:18:09,398
Kom igen. Jag har nåt jag vill visa dig.
830
01:18:09,523 --> 01:18:10,315
Vad?
831
01:18:20,409 --> 01:18:22,077
Den är snygg.
832
01:18:22,744 --> 01:18:26,498
- Men det ser inte riktigt ut som din stil.
- Det är det inte.
833
01:18:29,334 --> 01:18:31,503
Grattis till examen, Anastasia.
834
01:18:31,753 --> 01:18:33,088
Åh, herregud.
835
01:18:34,047 --> 01:18:37,468
- Christian, det där är en bil.
- Det är inte mycket du missar, eller hur?
836
01:18:40,554 --> 01:18:42,764
Tack, men jag kan inte...
837
01:18:42,973 --> 01:18:46,268
- Gillar du den?
- Givetvis gillar jag den. Den är vacker.
838
01:18:47,311 --> 01:18:49,354
Men jag har en bil.
839
01:18:51,315 --> 01:18:54,151
- Var är min bil?
- Jag bad Taylor ordna ett bra pris.
840
01:18:54,359 --> 01:18:58,322
- Christian, det är alldeles för mycket.
- Himlade du med ögonen mot mig?
841
01:19:06,497 --> 01:19:09,458
- Vet du varför jag gör så här?
- För att jag himlade med ögonen.
842
01:19:09,666 --> 01:19:11,293
Är det artigt?
843
01:19:12,336 --> 01:19:14,421
- Nej.
- Ursäkta mig?
844
01:19:15,047 --> 01:19:16,173
Nej, sir.
845
01:19:35,067 --> 01:19:36,568
Vill du ha mer?
846
01:19:45,494 --> 01:19:47,287
Välkommen till min värld.
847
01:20:08,892 --> 01:20:10,853
Vad gör du?
848
01:20:11,061 --> 01:20:13,856
Det är några saker på kontoret
jag måste ta hand om.
849
01:20:14,940 --> 01:20:16,692
Är det okej?
850
01:20:20,154 --> 01:20:23,073
- Jag trodde att...
- Jag njöt av kvällen.
851
01:20:24,741 --> 01:20:27,202
Vi träffas hemma hos mig i morgon.
852
01:20:57,733 --> 01:20:59,067
Hej, mamma.
853
01:20:59,276 --> 01:21:03,071
Anastasia, vad händer?
Jag lämnade två meddelanden i veckan.
854
01:21:03,280 --> 01:21:05,574
Jag vet. Förlåt.
855
01:21:06,158 --> 01:21:08,035
Jag blev lite distraherad.
856
01:21:08,202 --> 01:21:11,663
Jag är ledsen att jag missade din examen.
Jag hörde att det var underbart.
857
01:21:11,914 --> 01:21:13,749
Och din nya kille?
858
01:21:13,999 --> 01:21:17,336
Ray berättade om honom.
Det lät som en bra kille.
859
01:21:17,711 --> 01:21:21,590
Givetvis hade jag hellre
hört om honom från dig.
860
01:21:25,469 --> 01:21:26,762
Ana?
861
01:21:27,513 --> 01:21:29,348
Vad är det?
862
01:21:30,599 --> 01:21:32,434
Inget. Det är bra.
863
01:21:32,643 --> 01:21:34,645
Gör han dig inte lycklig?
864
01:21:35,646 --> 01:21:38,899
Jo, det gör han. Mestadels.
865
01:21:39,358 --> 01:21:41,401
Det är komplicerat.
866
01:21:43,237 --> 01:21:46,615
Hör på, raring, om du behöver en paus...
867
01:21:46,824 --> 01:21:50,786
...kommer du bara ner hit.
Även om det bara är för en dag eller två.
868
01:21:50,994 --> 01:21:54,498
Jag har flygpoäng,
så kan vi ha lite tjejsnack.
869
01:21:55,666 --> 01:21:57,918
Lova att du funderar på det.
870
01:21:58,126 --> 01:21:59,795
Ja, jag lovar.
871
01:22:00,462 --> 01:22:01,964
Jag lovar.
872
01:22:02,798 --> 01:22:04,133
Jag älskar dig, mamma.
873
01:22:04,341 --> 01:22:06,510
Jag älskar dig också, raring.
874
01:22:07,136 --> 01:22:08,762
Jag måste lägga på.
875
01:22:09,847 --> 01:22:11,223
Hej då.
876
01:22:18,647 --> 01:22:21,525
Det ser ut som du och Grey firade igår kväll.
877
01:22:22,568 --> 01:22:24,236
Sover han fortfarande?
878
01:22:25,195 --> 01:22:28,991
- Nej, han kunde inte stanna.
- Vems bilnycklar är det då?
879
01:22:32,494 --> 01:22:34,163
Det är mina nycklar.
880
01:22:34,621 --> 01:22:36,331
Jösses, Ana.
881
01:22:38,208 --> 01:22:40,335
- Vad?
- Ingenting.
882
01:22:41,712 --> 01:22:46,258
- Se till att du tar det i din egen takt.
- Det gör jag, det gör jag. Jag måste gå.
883
01:22:46,467 --> 01:22:48,051
Vart ska du?
884
01:22:55,517 --> 01:22:57,060
Titta här.
885
01:22:57,269 --> 01:22:58,854
Jag har sett den.
886
01:22:59,229 --> 01:23:00,939
Det är ingen dålig bild.
887
01:23:01,148 --> 01:23:03,609
"Christian Grey med vän."
888
01:23:04,443 --> 01:23:08,363
- Det står att vi är vänner.
- Det måste vara sant om det står i tidningen.
889
01:23:09,740 --> 01:23:13,869
- Hur gick det hos dr Greene?
- Det gick bra. Men hon sa...
890
01:23:14,077 --> 01:23:17,372
...att jag måste avhålla mig från sex
åtminstone fyra veckor.
891
01:23:17,581 --> 01:23:20,125
- Du vet, efter att jag börjat ta p-piller.
- Vad?
892
01:23:23,212 --> 01:23:25,047
Jag skojar bara.
893
01:23:39,728 --> 01:23:42,064
Jag vill ta dig till mitt lekrum.
894
01:23:43,482 --> 01:23:45,901
Men jag har inte skrivit på kontraktet.
895
01:23:46,109 --> 01:23:47,945
Det vet jag mycket väl.
896
01:23:48,153 --> 01:23:50,697
Kalla det vederbörlig prövningsrätt.
897
01:23:51,365 --> 01:23:52,783
Okej.
898
01:23:58,455 --> 01:23:59,998
Är du beredd?
899
01:24:34,449 --> 01:24:35,951
Titta ner.
900
01:24:37,995 --> 01:24:39,329
Ta av dina skor.
901
01:24:43,250 --> 01:24:45,252
Höj armarna över huvudet.
902
01:24:51,383 --> 01:24:54,011
Du har en vacker kropp, Anastasia.
903
01:24:58,849 --> 01:25:02,436
Jag vill att du inte ska skämmas
över din nakenhet. Förstår du?
904
01:25:03,270 --> 01:25:04,605
Ja, sir.
905
01:25:06,190 --> 01:25:07,858
Du biter i din läpp.
906
01:25:08,108 --> 01:25:11,153
Du vet vad det gör med mig. Vänd dig om.
907
01:25:17,868 --> 01:25:20,496
När jag säger åt dig att
komma in i det här rummet...
908
01:25:20,704 --> 01:25:22,498
...är det så här du ska vara.
909
01:25:23,874 --> 01:25:25,584
Du ska vänta på mig...
910
01:25:26,502 --> 01:25:28,670
...stående på knä vid dörren.
911
01:25:31,215 --> 01:25:32,758
Gör det nu.
912
01:25:38,806 --> 01:25:41,183
Händerna platt på dina lår.
913
01:25:42,684 --> 01:25:44,061
Bra.
914
01:26:15,634 --> 01:26:17,553
Håll ut din hand.
915
01:26:44,079 --> 01:26:45,455
Gjorde det ont?
916
01:26:46,331 --> 01:26:48,250
- Nej.
- Förstår du?
917
01:26:48,917 --> 01:26:51,378
Det mesta av din rädsla finns i ditt huvud.
918
01:26:52,379 --> 01:26:53,547
Kom.
919
01:29:12,519 --> 01:29:14,146
Hur känns det?
920
01:29:14,980 --> 01:29:16,732
Bra, sir.
921
01:29:37,044 --> 01:29:38,337
Tyst.
922
01:31:14,349 --> 01:31:15,893
Vart ska vi?
923
01:31:20,647 --> 01:31:22,983
Minns du att min mor nämnde en middag?
924
01:31:23,192 --> 01:31:25,110
Min syster Mia är i stan.
925
01:31:25,319 --> 01:31:26,653
Ja.
926
01:31:29,948 --> 01:31:31,325
Har du allt du behöver?
927
01:31:32,784 --> 01:31:34,286
Ja.
928
01:31:35,204 --> 01:31:36,497
Dansa med mig.
929
01:32:23,961 --> 01:32:26,755
- God kväll, mr Grey.
- De är här.
930
01:32:27,256 --> 01:32:29,466
Ni är här. Välkomna, välkomna.
931
01:32:29,716 --> 01:32:31,051
Ana, mor har du träffat.
932
01:32:31,260 --> 01:32:33,345
- Hej.
- Det här är min far, Carrick.
933
01:32:33,512 --> 01:32:35,722
- Så roligt att träffas.
- Trevligt att ses.
934
01:32:35,931 --> 01:32:40,477
- Du är föremål för en del spekulationer.
- Herregud, du existerar!
935
01:32:41,436 --> 01:32:43,981
Det är en bra lägenhet och hyran är rimlig.
936
01:32:44,189 --> 01:32:46,483
Elliot och José hjälpte oss att flytta in.
937
01:32:46,733 --> 01:32:50,195
José är Anas vän.
Men jag tror att Elliot försöker sno honom.
938
01:32:51,238 --> 01:32:53,365
De har blivit riktiga killkompisar.
939
01:32:53,532 --> 01:32:54,992
Han är cool.
940
01:32:55,450 --> 01:32:57,661
Ana, varifrån kommer din familj?
941
01:32:58,287 --> 01:33:01,081
Min styvfar bor i Montesano,
och min mamma i Georgia.
942
01:33:01,290 --> 01:33:02,875
Georgia? Vilken del?
943
01:33:03,083 --> 01:33:05,419
- Savannah.
- Så trevligt.
944
01:33:05,669 --> 01:33:08,589
Men jag har hört att det är
väldigt fuktigt i Georgia.
945
01:33:08,797 --> 01:33:12,217
Herregud, det är det. Det är kvävande ibland.
946
01:33:12,426 --> 01:33:14,261
Jag ska åka till henne imorgon.
947
01:33:14,720 --> 01:33:16,180
Så trevligt.
948
01:33:16,346 --> 01:33:17,848
Hörde du, Christian?
949
01:33:18,056 --> 01:33:21,435
En del barn besöker sina föräldrar emellanåt.
950
01:33:23,061 --> 01:33:26,273
- Pappa, såg du Mariners match?
- Den gick visst till förlängning.
951
01:33:26,482 --> 01:33:27,816
Seattle baseball...
952
01:33:28,859 --> 01:33:31,528
Det här var nytt för mig.
953
01:33:31,778 --> 01:33:33,906
När tänkte du berätta för mig?
954
01:33:34,114 --> 01:33:35,908
Vilka vill ha kaffe?
955
01:33:36,116 --> 01:33:39,286
Jag lovade faktiskt Ana en rundtur.
956
01:33:39,495 --> 01:33:41,038
Ursäkta oss.
957
01:33:45,667 --> 01:33:49,046
Christian, jag kan inte gå så fort
i de här skorna.
958
01:33:52,341 --> 01:33:56,470
- När tänkte du berätta om Georgia?
- Vad? Du har ingen rätt att vara arg.
959
01:33:56,678 --> 01:33:59,515
Jaså, men jag är arg. Det rycker i min hand.
960
01:34:03,977 --> 01:34:06,980
Du är min. Bara min, förstår du?
961
01:34:14,154 --> 01:34:16,240
Christian, du är så förvirrande.
962
01:34:20,202 --> 01:34:22,955
- Ana.
- Vad vill du ha?
963
01:34:23,997 --> 01:34:25,123
Vad vill du ha?
964
01:34:25,332 --> 01:34:26,875
Jag vill ha dig.
965
01:34:27,417 --> 01:34:29,378
Jag försöker, Christian.
966
01:34:34,091 --> 01:34:36,260
Jag vet att du gör det.
967
01:34:36,426 --> 01:34:38,804
Varför kan vi inte sova i samma säng?
968
01:34:39,555 --> 01:34:41,974
Varför låter du mig inte röra vid dig?
969
01:34:42,182 --> 01:34:44,351
Varför måste det vara så här?
970
01:34:51,400 --> 01:34:55,696
- Skriv på så behöver du inte fundera...
- Varför bryr du dig så mycket om kontraktet?
971
01:34:55,904 --> 01:34:57,906
Tycker du inte om mig som jag är?
972
01:34:58,240 --> 01:35:01,410
- Givetvis gör jag det.
- Varför försöker du förändra mig då?
973
01:35:02,035 --> 01:35:03,412
Det gör jag inte.
974
01:35:06,039 --> 01:35:08,792
Jag behöver mer. Jag vill mer.
975
01:35:10,043 --> 01:35:11,712
Hjärtan och blommor?
976
01:35:12,546 --> 01:35:14,506
Sånt vet jag inget om.
977
01:35:16,258 --> 01:35:17,801
Ana, snälla.
978
01:35:19,970 --> 01:35:22,431
Det är du som förändrar mig.
979
01:35:24,057 --> 01:35:26,101
Låt mig få röra dig.
980
01:35:26,894 --> 01:35:28,395
Låt mig.
981
01:35:42,159 --> 01:35:43,785
Är det brännmärken?
982
01:35:44,870 --> 01:35:47,206
Jag hade en tuff start i livet.
983
01:35:47,414 --> 01:35:49,583
Det är allt du behöver veta.
984
01:35:51,084 --> 01:35:52,544
Okej.
985
01:36:15,108 --> 01:36:17,569
Kvinnan som födde mig...
986
01:36:18,320 --> 01:36:20,447
...var narkoman...
987
01:36:21,198 --> 01:36:23,408
...och prostituerad.
988
01:36:27,538 --> 01:36:29,498
Hon dog när jag var fyra.
989
01:36:33,293 --> 01:36:35,379
Jag minns vissa saker.
990
01:36:38,507 --> 01:36:40,425
Hemska saker.
991
01:36:44,429 --> 01:36:46,515
Men jag minns inte henne.
992
01:36:49,560 --> 01:36:51,436
Men ibland...
993
01:36:53,564 --> 01:36:56,024
...tror jag att jag ser henne i mina drömmar.
994
01:37:21,467 --> 01:37:23,677
Ja, det måste jag.
995
01:37:28,140 --> 01:37:30,142
God morgon. 12-H ligger på höger sida.
996
01:37:30,767 --> 01:37:32,978
God morgon. 2-B är precis här.
997
01:37:33,645 --> 01:37:35,355
Nej, jag åker ekonomiklass.
998
01:37:35,481 --> 01:37:37,065
Du måste ha blivit uppgraderad.
999
01:37:37,816 --> 01:37:41,403
God morgon. 12-A är till höger.
1000
01:37:42,196 --> 01:37:43,197
God morgon.
1001
01:37:50,120 --> 01:37:51,622
Tack för uppgraderingen
men ekonomiklass var ok
1002
01:38:01,840 --> 01:38:06,136
Första är bättre. Stäng av mobilen.
Lyd reglerna för en gångs skull. Trevlig resa.
1003
01:38:31,787 --> 01:38:34,414
Gazpacho är mycket nyttigt, Bob.
1004
01:38:34,623 --> 01:38:36,583
Man blir fet av att sitta still.
Säg det till honom, Ana.
1005
01:38:36,708 --> 01:38:37,793
Jag tänker inte säga det till honom.
1006
01:38:39,711 --> 01:38:40,838
- Jag tänker inte säga det till honom.
- Tack, Ana.
1007
01:38:41,046 --> 01:38:44,424
Jag säger bara att gazpacho
är som att äta salsa-sås.
1008
01:38:44,633 --> 01:38:47,427
Du borde ge mig lite chips
till min salsa-sås.
1009
01:38:47,636 --> 01:38:49,263
Du kan få en morot.
1010
01:38:49,930 --> 01:38:52,266
Vad menar du med den här?
1011
01:38:52,474 --> 01:38:55,978
Det är tur för dig att jag
älskar dig väldigt mycket.
1012
01:38:56,186 --> 01:38:57,437
Jag vet det.
1013
01:38:57,646 --> 01:38:59,565
- Gör du?
- Ja.
1014
01:39:31,930 --> 01:39:35,893
Saknar dig. Önskar att du var här.
1015
01:39:40,481 --> 01:39:43,025
Jag också. Äter middag med en vän i kväll.
1016
01:39:51,700 --> 01:39:54,161
Vilken vän? Mrs Robinson?
1017
01:39:54,369 --> 01:39:58,874
Oroa dig inte för det.
1018
01:40:36,537 --> 01:40:41,667
- Vi ska nog lugna oss lite. Eller äta nåt.
- Gör det du. Jag är inte så hungrig.
1019
01:40:42,376 --> 01:40:44,545
Jag tar bara lite fruktsallad.
1020
01:40:49,508 --> 01:40:50,968
Han kan vänta.
1021
01:40:52,344 --> 01:40:53,554
Mamma...
1022
01:40:54,221 --> 01:40:56,140
EN TILL cosmo?
1023
01:40:56,640 --> 01:40:59,518
- Herrejävlar.
- Vad? Vad är det?
1024
01:40:59,726 --> 01:41:02,521
Det är Christian. Han är här.
1025
01:41:03,438 --> 01:41:04,690
I Georgia.
1026
01:41:07,401 --> 01:41:08,610
"Här."
1027
01:41:08,819 --> 01:41:11,280
Mrs Adams. Det är ett nöje att få träffa er.
1028
01:41:11,446 --> 01:41:12,781
Nåt att dricka, sir?
1029
01:41:13,031 --> 01:41:16,326
Gin och tonic. Hendricks om det finns,
annars Bombay Sapphire.
1030
01:41:16,660 --> 01:41:20,622
- Gurka till Hendricks, lime till Bombay.
- Jag gillar honom redan.
1031
01:41:20,831 --> 01:41:23,750
- Vad gör du här, Christian?
- Jag kom för att träffa dig.
1032
01:41:24,543 --> 01:41:25,961
Jag går ut ett tag.
1033
01:41:36,472 --> 01:41:38,724
Jag bröt mot regel sju, moment fem.
1034
01:41:38,974 --> 01:41:40,309
Här.
1035
01:41:41,393 --> 01:41:42,811
Vi låter den vara.
1036
01:41:44,438 --> 01:41:46,773
Nu pratar vi inte om kontraktet.
1037
01:41:47,274 --> 01:41:48,859
Hur var din middag?
1038
01:41:52,446 --> 01:41:54,031
Hon är en vän.
1039
01:41:54,239 --> 01:41:57,659
- Det är allt.
- Hon är en pedofil.
1040
01:41:57,868 --> 01:42:01,121
Jag kan anförtro mig åt henne.
Hon känner mig.
1041
01:42:02,247 --> 01:42:04,374
Vad rådde hon dig att göra?
1042
01:42:05,417 --> 01:42:07,211
Ja, jag är ju här.
1043
01:42:09,296 --> 01:42:10,964
Och nu då?
1044
01:42:11,632 --> 01:42:13,801
Jag har ett rum här på hotellet.
1045
01:42:15,093 --> 01:42:17,137
Jag hoppas du har det bekvämt där.
1046
01:42:21,642 --> 01:42:24,019
Vad gör du vid frukost i morgon?
1047
01:42:28,941 --> 01:42:30,567
Vart ska vi?
1048
01:42:30,734 --> 01:42:32,277
Det är en överraskning.
1049
01:42:32,486 --> 01:42:35,781
Jag tror jag fyllt min kvot av överraskningar.
1050
01:42:37,074 --> 01:42:39,243
Vi är snart där.
1051
01:42:46,083 --> 01:42:48,627
Mr Grey. Jag bogserar upp er.
1052
01:42:48,836 --> 01:42:52,798
Hur står det till?
Det här är min flickvän, Anastasia Steele.
1053
01:43:22,953 --> 01:43:25,664
Vi är på 1000 meter. Är ni beredda?
1054
01:43:25,956 --> 01:43:27,499
Nå?
1055
01:43:27,708 --> 01:43:29,042
Ja, gör det.
1056
01:43:29,251 --> 01:43:30,669
Lossa.
1057
01:43:59,698 --> 01:44:01,408
Håll i dig.
1058
01:44:03,577 --> 01:44:07,414
- Är det här mer?
- Herregud. Så mycket mer!
1059
01:44:27,601 --> 01:44:30,813
Herregud. Det var fantastiskt, Christian.
1060
01:44:31,480 --> 01:44:34,900
- Tack.
- Vi vill behaga, miss Steele.
1061
01:44:35,442 --> 01:44:38,153
Och du sa att du inte sysslar med romanser.
1062
01:44:38,362 --> 01:44:39,780
Det gör jag inte.
1063
01:44:39,988 --> 01:44:41,782
- Ana.
- Vad?
1064
01:44:42,491 --> 01:44:43,617
Vad?
1065
01:44:43,826 --> 01:44:45,911
Varför kämpar du emot?
1066
01:44:48,330 --> 01:44:50,499
Vad är du rädd för?
1067
01:45:00,509 --> 01:45:01,802
Grey.
1068
01:45:03,011 --> 01:45:04,138
Vad?
1069
01:45:04,346 --> 01:45:05,931
När?
1070
01:45:07,224 --> 01:45:11,353
Be Stephan att ha planet klart.
Jag är på startbanan om 30 minuter.
1071
01:45:11,562 --> 01:45:15,858
- Vad har hänt?
- Jag måste till Seattle. Jag kör dig hem.
1072
01:45:18,026 --> 01:45:19,528
Åh, älskling.
1073
01:45:19,695 --> 01:45:22,865
Jag önskar Christian kunde ha stannat.
Bob ville träffa honom.
1074
01:45:23,073 --> 01:45:24,116
Jag vet.
1075
01:45:24,241 --> 01:45:27,661
Han var tvungen att åka till Seattle.
Det hade hänt nåt på jobbet.
1076
01:45:27,995 --> 01:45:31,331
Jag önskar att jag kunde säga
att saker blir lättare, men så är det inte.
1077
01:45:31,540 --> 01:45:35,210
Man lär bara känna sig själv bättre.
1078
01:45:35,919 --> 01:45:38,755
- Tack för allt, mamma.
- Sköt om dig, älskling.
1079
01:45:38,922 --> 01:45:40,257
Det ska jag.
1080
01:46:00,903 --> 01:46:04,323
- Trodde du inte jag skulle känna igen dig?
- Välkommen, miss Steele.
1081
01:46:10,496 --> 01:46:14,208
- Hur verkar han idag, Taylor?
- Mycket upptagen, tyvärr.
1082
01:46:15,083 --> 01:46:17,461
- Verkligen?
- Ja, ma'am.
1083
01:46:23,759 --> 01:46:25,636
Det kommer inte att fungera.
1084
01:46:27,763 --> 01:46:29,097
När?
1085
01:46:30,974 --> 01:46:33,602
Säg åt dem att de inte har 24 timmar.
1086
01:46:34,853 --> 01:46:37,397
Det är oacceptabelt. Jag måste få veta.
1087
01:46:38,440 --> 01:46:40,442
Håll mig informerad.
1088
01:46:56,083 --> 01:46:58,252
Är allt okej?
1089
01:46:59,962 --> 01:47:02,297
Det är inget som rör dig.
1090
01:47:03,632 --> 01:47:06,510
- Jag kan gå. Vill du att jag ska gå?
- Nej.
1091
01:47:07,803 --> 01:47:10,097
Nej, det är det sista jag vill.
1092
01:47:16,145 --> 01:47:20,941
Jag vill att du...
är i lekrummet om 15 minuter.
1093
01:47:47,885 --> 01:47:49,678
Vilka är dina säkerhetsord?
1094
01:47:50,012 --> 01:47:51,805
"Röd" och "Gul."
1095
01:47:52,014 --> 01:47:53,515
Kom ihåg dem.
1096
01:50:01,310 --> 01:50:03,479
Det låter så sorgligt.
1097
01:50:04,771 --> 01:50:07,649
Allt du spelar låter så sorgligt.
1098
01:50:08,984 --> 01:50:14,114
Du sa att du var sex år när du lärde dig.
Var det för att glädja din nya familj?
1099
01:50:22,331 --> 01:50:24,583
Jag vill bara prata.
1100
01:50:28,212 --> 01:50:30,380
Varför släpper du inte in mig?
1101
01:50:32,591 --> 01:50:35,511
- Vi borde prata.
- Som vanliga människor?
1102
01:50:35,719 --> 01:50:37,179
Ja.
1103
01:50:40,182 --> 01:50:42,184
Är det så fel?
1104
01:50:54,321 --> 01:50:57,366
Är det på grund av kontraktet?
För att jag inte skrivit på än?
1105
01:50:57,950 --> 01:50:59,743
Åt helvete med kontraktet.
1106
01:50:59,993 --> 01:51:03,455
Jag tycker att det är lite överspelat,
tycker inte du det?
1107
01:51:03,664 --> 01:51:08,210
- Så, då är reglerna också överflödiga?
- Nej. Reglerna kvarstår.
1108
01:51:08,418 --> 01:51:11,588
- Och om jag bryter mot dem?
- Då blir det konsekvenser.
1109
01:51:11,797 --> 01:51:14,341
- Bestraffning.
- Ja.
1110
01:51:15,342 --> 01:51:18,178
- Varför vill du straffa mig?
- Ana...
1111
01:51:18,387 --> 01:51:20,597
Varför vill du göra mig illa?
1112
01:51:22,766 --> 01:51:29,356
- Jag gör inte nåt mot dig som du inte klarar.
- Varför vill du göra nåt alls mot mig?
1113
01:51:30,607 --> 01:51:34,319
Om jag berättade det skulle du aldrig
se på mig på samma sätt igen.
1114
01:51:34,486 --> 01:51:36,155
Så det finns en orsak?
1115
01:51:37,364 --> 01:51:38,991
Berätta.
1116
01:51:40,409 --> 01:51:45,581
- Vill du straffa mig just nu?
- Ja. Jag vill straffa dig nu på en gång.
1117
01:51:46,999 --> 01:51:49,793
Om jag känner på samma sätt
inför att bli straffad...
1118
01:51:50,043 --> 01:51:53,589
...som du gör när jag vill röra dig?
Vill du fortfarande straffa mig då?
1119
01:51:55,883 --> 01:51:57,342
Nej.
1120
01:51:57,509 --> 01:52:00,012
- Men jag skulle ändå behöva göra det.
- Varför?
1121
01:52:01,221 --> 01:52:04,057
- Varför måste du det?
- För det är sån jag är!
1122
01:52:11,899 --> 01:52:14,568
För att jag är körd på alla sätt som finns.
1123
01:52:37,216 --> 01:52:38,634
Visa mig då.
1124
01:52:52,648 --> 01:52:55,025
Jag vill att du visar mig...
1125
01:52:56,109 --> 01:52:59,404
...vad du vill göra med mig. Straffa mig.
1126
01:52:59,571 --> 01:53:04,201
Visa hur illa det kan vara.
Jag vill att du visar det värsta.
1127
01:53:10,833 --> 01:53:13,460
Det är det enda sättet för mig att förstå.
1128
01:53:26,807 --> 01:53:28,934
Är du säker på det här?
1129
01:53:29,143 --> 01:53:30,644
Ja.
1130
01:53:47,119 --> 01:53:48,704
Böj dig fram.
1131
01:53:57,713 --> 01:54:00,132
Jag kommer att slå dig sex gånger.
1132
01:54:00,340 --> 01:54:02,509
Och du ska räkna.
1133
01:54:14,021 --> 01:54:16,315
Räkna, Anastasia.
1134
01:54:17,649 --> 01:54:19,318
Ett.
1135
01:54:24,406 --> 01:54:25,365
Två.
1136
01:54:34,208 --> 01:54:35,584
Tre.
1137
01:54:46,053 --> 01:54:47,179
Fyra.
1138
01:54:54,812 --> 01:54:56,146
Fem.
1139
01:55:09,743 --> 01:55:10,536
Sex.
1140
01:55:22,464 --> 01:55:25,884
Nej! Rör mig inte för helvete.
1141
01:55:30,305 --> 01:55:31,974
Är det här vad du vill?
1142
01:55:32,099 --> 01:55:34,059
Vill du se mig så här?
1143
01:55:35,769 --> 01:55:38,564
- Ana...
- Kom inte i närheten av mig.
1144
01:55:45,612 --> 01:55:48,073
Njuter du av det här?
1145
01:55:50,617 --> 01:55:51,952
Nej.
1146
01:55:56,748 --> 01:55:59,084
Våga inte komma nära mig.
1147
01:57:02,648 --> 01:57:04,858
Snälla, hata mig inte.
1148
01:57:07,277 --> 01:57:10,030
Du kommer aldrig att göra så mot mig igen.
1149
01:57:18,288 --> 01:57:20,707
Jag är inte det du vill ha.
1150
01:57:21,083 --> 01:57:23,877
Nej, du är allt jag vill ha.
1151
01:57:31,969 --> 01:57:33,971
Jag har förälskat mig i dig.
1152
01:57:38,016 --> 01:57:39,268
Nej.
1153
01:57:39,476 --> 01:57:42,104
Nej, Ana, du får inte älska mig.
1154
01:57:55,117 --> 01:57:57,327
Jag vill att du går.
1155
01:58:03,667 --> 01:58:05,461
Snälla.
1156
01:58:59,014 --> 01:59:00,974
Jag vill ha tillbaka min bil.
1157
01:59:02,601 --> 01:59:04,561
Taylor har redan sålt den.
1158
01:59:06,563 --> 01:59:09,024
Då vill jag ha pengarna han fick för den.
1159
01:59:10,526 --> 01:59:12,361
Jag skickar en check.
1160
01:59:12,736 --> 01:59:14,071
Okej.
1161
01:59:19,743 --> 01:59:21,912
Taylor skjutsar hem dig.
1162
01:59:39,263 --> 01:59:40,556
Stanna.
1163
01:59:41,056 --> 01:59:42,850
Nej.
1164
01:59:56,989 --> 01:59:57,948
Ana...
1165
01:59:58,073 --> 01:59:59,408
Christian.
1166
02:00:56,381 --> 02:01:00,594
Den här påminde mig om en lycklig tid
Ana
1167
02:01:39,174 --> 02:01:41,135
Ansvarig utgivare: Zoran Slavic
United International Pictures AB
1168
02:01:41,301 --> 02:01:41,468
Översättning: Peter Simons
Bio Släggan Officinservice 2015
1169
02:01:41,468 --> 02:01:43,262
Översättning: Peter Simons
Bio Släggan Officinservice 2015
1170
02:08:25,581 --> 02:08:26,540
Swedish