00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:36,114 --> 00:02:37,866 Ana, ta bilen min. 2 00:02:39,159 --> 00:02:40,452 Jeg ga deg opptakeren? 3 00:02:41,954 --> 00:02:43,080 Ja. 4 00:02:43,247 --> 00:02:45,958 - Og du har alle spørsmålene? - Ja. 5 00:02:46,166 --> 00:02:48,794 - Og du vet hvor du skal? - Jeg har GPS. 6 00:02:49,002 --> 00:02:51,964 Og toppkarakter i snitt. Så jeg klarer det nok. 7 00:02:52,172 --> 00:02:53,090 Skal du ha på deg det? 8 00:02:54,925 --> 00:02:57,094 Kanskje du bør snakke mindre, - 9 00:02:57,261 --> 00:02:58,762 - og spise mer. 10 00:02:58,971 --> 00:03:00,013 Hva syns du? 11 00:03:06,770 --> 00:03:09,606 TACOMA 92 SEATTLE 145 12 00:03:16,655 --> 00:03:18,031 Jøss. 13 00:03:32,671 --> 00:03:34,965 GREY-INTERVJU EKSAMENSUTGAVE 14 00:03:48,353 --> 00:03:49,146 Miss Kavanagh? 15 00:03:50,647 --> 00:03:52,232 Kan jeg ta kåpen din? 16 00:03:54,902 --> 00:03:56,570 Hun er... 17 00:03:56,778 --> 00:03:58,030 Mr. Grey tar deg imot nå. 18 00:03:59,698 --> 00:04:00,866 Følg meg. 19 00:04:12,878 --> 00:04:13,837 Denne veien. 20 00:04:22,304 --> 00:04:23,514 Miss Kavanagh. 21 00:04:25,224 --> 00:04:25,891 Gikk det bra? 22 00:04:29,645 --> 00:04:32,689 - Christian Grey. - Jeg heter Anastasia Steele. 23 00:04:33,941 --> 00:04:37,194 Miss Kavanagh har influensa, hun ba meg overta. 24 00:04:37,361 --> 00:04:40,113 Jeg forstår. Du er også journalistikkstudent? 25 00:04:40,322 --> 00:04:42,074 Nei, engelsk litteratur. 26 00:04:44,243 --> 00:04:45,285 Vi deler leilighet. 27 00:04:46,161 --> 00:04:47,704 Jeg har bare ti minutter. 28 00:04:47,913 --> 00:04:49,331 Sitt ned, Miss Steele. 29 00:05:16,149 --> 00:05:17,276 Takk. 30 00:05:21,530 --> 00:05:22,281 Klar? 31 00:05:23,782 --> 00:05:24,867 Når du er klar. 32 00:05:27,202 --> 00:05:30,622 Dette er til eksamensutgaven av studentavisen. 33 00:05:30,789 --> 00:05:33,959 Ja, jeg holder talen til studentene. 34 00:05:34,168 --> 00:05:35,085 Gjør du? 35 00:05:36,962 --> 00:05:37,921 Jeg mener... 36 00:05:40,340 --> 00:05:41,842 Jeg vet det. 37 00:05:44,678 --> 00:05:48,140 Du er ung til å ha skapt et slikt forretningsimperium. Hva... 38 00:05:48,348 --> 00:05:50,184 Hva skyldes suksessen? 39 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 Ja. 40 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 - Spør du virkelig om det? - Ja. 41 00:05:58,025 --> 00:05:59,193 Forretninger gjelder mennesker. 42 00:06:00,777 --> 00:06:05,699 Jeg har alltid vært flink med mennesker. Hva som motiverer- 43 00:06:05,908 --> 00:06:07,284 - og inspirerer dem. 44 00:06:09,369 --> 00:06:10,746 Kanskje du bare er heldig. 45 00:06:13,207 --> 00:06:17,711 Jo hardere jeg arbeider, jo mer hell later jeg til å ha. 46 00:06:17,920 --> 00:06:21,381 Nøkkelen til min suksess har vært å identifisere talenter, - 47 00:06:21,632 --> 00:06:23,759 - og utnytte deres prestasjoner. 48 00:06:23,967 --> 00:06:25,302 Så du er kontrollerende? 49 00:06:25,469 --> 00:06:28,972 Jeg utøver kontroll i alle ting, Miss Steele. 50 00:06:34,353 --> 00:06:39,608 Firmaet ditt er hovedsakelig involvert i telekommunikasjon, - 51 00:06:40,359 --> 00:06:45,072 - men du investerer også i jordbruks- prosjekter, flere av dem i Afrika. 52 00:06:45,280 --> 00:06:49,201 Er dette noe du brenner for? Å skaffe mat til verdens fattige? 53 00:06:49,409 --> 00:06:50,953 Det er smart forretning. 54 00:06:53,038 --> 00:06:54,331 Er du ikke enig? 55 00:06:56,792 --> 00:06:58,669 Jeg vet ikke nok om det. 56 00:07:03,715 --> 00:07:05,384 Jeg lurer på om- 57 00:07:05,634 --> 00:07:09,346 - du har større hjerte enn du liker å vise? 58 00:07:10,889 --> 00:07:13,475 Enkelte sier at jeg ikke har noe hjerte. 59 00:07:14,101 --> 00:07:17,062 - Hvorfor sier de det? - Fordi de kjenner meg godt. 60 00:07:19,690 --> 00:07:20,649 Fortsett. 61 00:07:23,443 --> 00:07:25,362 Har du interesser utenom arbeidet? 62 00:07:26,113 --> 00:07:28,532 Jeg liker fysiske aktiviteter. 63 00:07:29,241 --> 00:07:30,367 Du er ugift. 64 00:07:31,660 --> 00:07:35,205 - Du ble adoptert fire år gammel. - Det er en kjent sak. 65 00:07:36,748 --> 00:07:38,792 Unnskyld, jeg mente ikke... 66 00:07:39,209 --> 00:07:42,754 Har du noen virkelige spørsmål? 67 00:07:43,755 --> 00:07:45,215 Ja, unnskyld. 68 00:07:46,300 --> 00:07:48,051 Er du homse? 69 00:07:53,432 --> 00:07:55,225 Det står her. Jeg bare... 70 00:07:56,476 --> 00:07:58,520 Nei, Anastasia. 71 00:07:58,770 --> 00:07:59,813 Jeg er ikke homse. 72 00:08:00,898 --> 00:08:03,567 Jeg beklager. Kate kan være litt... 73 00:08:03,817 --> 00:08:04,776 Påtrengende? 74 00:08:07,154 --> 00:08:08,113 Nysgjerrig. 75 00:08:14,036 --> 00:08:15,204 Hva med deg? 76 00:08:18,749 --> 00:08:22,085 Hvorfor ikke spørre om noe du vil vite? 77 00:08:26,048 --> 00:08:29,009 Du sa at det fins folk som kjenner deg godt. 78 00:08:32,596 --> 00:08:35,224 Hvorfor føles det som det ikke er sant? 79 00:08:38,143 --> 00:08:40,062 Mr. Grey, neste møte venter. 80 00:08:40,270 --> 00:08:42,272 Avlys. Vi er ikke ferdige. 81 00:08:42,481 --> 00:08:43,524 Ja vel, sir. 82 00:08:45,484 --> 00:08:49,029 - Jeg kan gå, dette er bra. - Jeg vil gjerne vite mer om deg. 83 00:08:51,823 --> 00:08:53,784 Det er ikke stort å vite. 84 00:08:54,201 --> 00:08:56,119 Du studerer engelsk? 85 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 Var det Charlotte Brontë, Jane Austen eller Thomas Hardy- 86 00:09:00,165 --> 00:09:03,252 - som fikk deg til å forelske deg i litteratur? 87 00:09:05,170 --> 00:09:06,129 Hardy. 88 00:09:09,091 --> 00:09:10,634 Jeg ville ha gjettet Austen. 89 00:09:13,428 --> 00:09:17,599 - Hvilke planer har du? - Nå vil jeg bare gjennom eksamen. 90 00:09:17,850 --> 00:09:22,145 - Og så? - Jeg vil flytte hit til Seattle- 91 00:09:22,354 --> 00:09:26,066 - med Kate. - Vi har et utmerket praktikantprogram. 92 00:09:28,986 --> 00:09:30,070 Jeg ville ikke passe her. 93 00:09:36,034 --> 00:09:37,327 Se på meg. 94 00:09:39,246 --> 00:09:40,539 Jeg gjør det. 95 00:09:46,044 --> 00:09:47,921 Jeg håper du har alt du trenger. 96 00:09:48,463 --> 00:09:51,008 Du svarte visst bare på fire spørsmål. 97 00:09:58,640 --> 00:09:59,975 Anastasia. 98 00:10:00,267 --> 00:10:01,768 Christian. 99 00:10:11,695 --> 00:10:13,238 Å, jøss! 100 00:10:30,589 --> 00:10:31,256 Ikke si noe. 101 00:10:31,757 --> 00:10:34,134 - Dette er perfekt! - Hva? 102 00:10:34,301 --> 00:10:37,429 Jeg fikk eposten nå. Han har svart på alt. 103 00:10:38,305 --> 00:10:40,182 Hvordan var han? 104 00:10:43,685 --> 00:10:44,561 Han var OK. 105 00:10:46,313 --> 00:10:47,439 "OK"? 106 00:10:48,273 --> 00:10:49,066 Bare OK? 107 00:10:50,275 --> 00:10:53,153 Han var veldig høflig, - 108 00:10:53,320 --> 00:10:56,615 - beleven, - 109 00:10:56,865 --> 00:10:57,824 - og- 110 00:10:58,450 --> 00:11:00,577 - veldig korrekt- 111 00:11:02,037 --> 00:11:03,080 - og ren. 112 00:11:03,288 --> 00:11:04,581 "Ren"? 113 00:11:07,125 --> 00:11:10,295 Han var veldig smart. 114 00:11:10,504 --> 00:11:12,881 Og intens. 115 00:11:13,549 --> 00:11:15,467 Det var litt intimiderende. 116 00:11:17,010 --> 00:11:18,679 Jeg skjønner at folk blir fascinert. 117 00:11:20,722 --> 00:11:22,766 Hvorfor ser du sånn på meg? 118 00:11:23,433 --> 00:11:24,518 Hvordan? 119 00:11:28,146 --> 00:11:30,983 - Vil du ha et smørbrød? - Nei takk. 120 00:11:33,944 --> 00:11:36,405 VERDENS MEST ETTERTRAKTEDE 121 00:11:36,738 --> 00:11:39,074 Han er idiotisk sexy. 122 00:11:39,283 --> 00:11:41,076 Jeg tror sikkert- 123 00:11:42,786 --> 00:11:47,791 - at hvis man blir tiltrukket av den typen menneske... 124 00:11:48,167 --> 00:11:50,711 Den sexy typen? 125 00:11:51,503 --> 00:11:54,506 Du fikk meg til å spørre om han var homse. 126 00:11:54,715 --> 00:11:58,093 - Hvordan kunne du det? - Når han er i sladrespaltene, - 127 00:11:58,302 --> 00:12:00,929 - er han aldri avbildet med kvinner. Derfor. 128 00:12:01,138 --> 00:12:05,475 - Kanskje privatlivet hans er privat. - Og nå forsvarer du ham. 129 00:12:05,934 --> 00:12:08,103 Jeg setter strek for samtalen. 130 00:12:09,771 --> 00:12:11,648 Synd ikke å ha originalfotos- 131 00:12:11,857 --> 00:12:15,569 - av din sexy, rene 27-årige milliardær. 132 00:12:15,777 --> 00:12:17,321 Kamera liker ham nesten like godt som du gjør. 133 00:12:18,864 --> 00:12:21,450 Jeg var ikke sulten, men nå er jeg det. 134 00:12:22,701 --> 00:12:23,952 Takk. 135 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 Er så glad i deg. 136 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 "Jeg sa at jeg ikke endrer meg, men du insisterer-" 137 00:12:48,769 --> 00:12:50,395 "-på at jeg snart gjør det." 138 00:12:51,730 --> 00:12:54,358 "Din dømmekraft er fordreid, - 139 00:12:54,566 --> 00:12:57,694 "-dine tanker er fordervede." 140 00:13:08,455 --> 00:13:10,332 Ana. Jeg har sett etter deg. 141 00:13:10,541 --> 00:13:12,292 - Hva skjer? - Gjett. 142 00:13:12,459 --> 00:13:16,171 Portland Place vil stille ut fotografiene mine. 143 00:13:16,380 --> 00:13:18,173 Å, jøss! 144 00:13:18,382 --> 00:13:20,717 Gratulerer! Det er fantastisk! 145 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 - Separatutstilling! - Vi feirer senere? Jeg må på jobb. 146 00:13:24,429 --> 00:13:26,056 Ja, klart. 147 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Vent. 148 00:13:29,059 --> 00:13:30,018 Takk. 149 00:13:30,561 --> 00:13:31,770 Du er helten min. 150 00:13:32,020 --> 00:13:32,729 Vi ses senere. 151 00:13:42,364 --> 00:13:46,034 - Mamma, kan jeg ringe senere? - Nei, det er viktig. 152 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Bob brakk foten på golfbanen. 153 00:13:48,829 --> 00:13:51,123 Går det bra? Er det veldig vondt? 154 00:13:51,290 --> 00:13:53,834 Han ringer jo lege for vannblemmer. 155 00:13:54,084 --> 00:13:58,088 Men det betyr at vi ikke kan komme til eksamensfeiringen. 156 00:13:59,423 --> 00:14:00,549 Er det sant? 157 00:14:01,925 --> 00:14:04,344 Kan du ikke komme uten Bob? 158 00:14:05,053 --> 00:14:07,055 Og la Tiger Woods klare seg selv? 159 00:14:07,723 --> 00:14:09,558 Du forstår sikkert? 160 00:14:09,725 --> 00:14:11,894 Ja, det er greit. 161 00:14:12,811 --> 00:14:14,271 Jeg må gå nå. 162 00:14:14,479 --> 00:14:17,357 - Jeg er så glad i deg. - Jeg vet det. Og jeg i deg. 163 00:14:18,525 --> 00:14:19,610 Jøss. 164 00:14:21,737 --> 00:14:23,197 Kan du hjelpe meg? 165 00:14:23,405 --> 00:14:25,282 Jeg kommer. 166 00:14:35,626 --> 00:14:38,045 - Jeg syntes det var deg. - Hva i... 167 00:14:38,253 --> 00:14:40,130 Så hyggelig, Miss Steele. 168 00:14:41,173 --> 00:14:42,216 "Ana." 169 00:14:42,883 --> 00:14:45,260 Bare kall meg "Ana". Hva gjør du her? 170 00:14:45,469 --> 00:14:48,972 Jeg har forretninger her. Og jeg trenger noen ting. 171 00:14:49,306 --> 00:14:50,474 Er du ledig? 172 00:14:53,685 --> 00:14:54,728 Hva kan jeg hjelpe med? 173 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 Har dere kabelstrips? 174 00:14:57,481 --> 00:14:59,274 Ja, det har vi. 175 00:15:00,150 --> 00:15:01,652 Jeg kan vise deg. 176 00:15:02,569 --> 00:15:04,154 Vis vei, Miss Steele. 177 00:15:04,696 --> 00:15:06,073 Bare si "Ana." 178 00:15:11,119 --> 00:15:12,496 Var det alt? 179 00:15:12,704 --> 00:15:14,081 Maskeringstape. 180 00:15:14,706 --> 00:15:16,208 Pusser du opp? 181 00:15:16,375 --> 00:15:17,835 Nei. 182 00:15:18,669 --> 00:15:22,422 Vi har totommers, og entommes. 183 00:15:22,589 --> 00:15:26,635 Men en god altmuligmann har begge i verktøykassa. 184 00:15:27,010 --> 00:15:30,681 - Selvsagt. - Sjelden man møter en kjenner nå. 185 00:15:31,932 --> 00:15:33,976 Er det noe annet du vil ha? 186 00:15:34,351 --> 00:15:35,686 Ja. 187 00:15:36,562 --> 00:15:37,896 Tau. 188 00:15:41,483 --> 00:15:44,236 Det er imponerende. Er du speider? 189 00:15:47,072 --> 00:15:48,574 Nei. 190 00:15:49,032 --> 00:15:51,910 Organisert gruppeaktivitet er ikke min greie. 191 00:15:52,161 --> 00:15:53,704 Hva er din "greie"? 192 00:15:56,039 --> 00:15:58,292 Jeg vet ikke. Bøker? 193 00:16:00,919 --> 00:16:04,256 Tau, tape, kabelstrips. 194 00:16:04,840 --> 00:16:06,717 Du er rene seriemorderen. 195 00:16:07,551 --> 00:16:08,802 Ikke i dag. 196 00:16:09,595 --> 00:16:12,806 - Noe annet? - Hva anbefaler du? 197 00:16:13,515 --> 00:16:15,350 For "gjør det selv"? 198 00:16:16,393 --> 00:16:19,479 Overalls, kanskje. For å beskytte klærne. 199 00:16:20,314 --> 00:16:22,232 Jeg kunne bare kle av meg. 200 00:16:23,609 --> 00:16:24,568 Ja vel. 201 00:16:24,776 --> 00:16:27,738 Ingen klær. Ingen overalls, mener jeg. 202 00:16:29,573 --> 00:16:31,575 Jeg kommer ikke på noe mer. 203 00:16:33,327 --> 00:16:35,162 Da var vel det alt. 204 00:16:35,454 --> 00:16:36,413 Greit. 205 00:16:37,414 --> 00:16:41,210 Takk for at du svarte på spørsmålene fra Kate. Hun var begeistret. 206 00:16:41,418 --> 00:16:44,046 - Jeg håper hun er bedre. - Mye bedre. 207 00:16:44,296 --> 00:16:48,926 - Hun har problemer med å få foto. - Jeg kan la henne ta et i morgen. 208 00:16:49,301 --> 00:16:50,928 Ville du si ja til det? 209 00:16:52,471 --> 00:16:53,722 Skal jeg pakke for deg? 210 00:16:54,348 --> 00:16:56,266 Nei takk, det går bra. 211 00:17:05,651 --> 00:17:07,611 Jeg bor på Heathman hotell. 212 00:17:08,070 --> 00:17:09,071 Ring meg før ti. 213 00:17:11,114 --> 00:17:12,241 Om bildene. 214 00:17:13,659 --> 00:17:15,077 Ja, det skal jeg. 215 00:17:17,996 --> 00:17:19,331 Ha et fint opphold. 216 00:17:39,268 --> 00:17:42,437 - Takk for at du gjør dette. - Bare hyggelig å hjelpe. 217 00:17:42,896 --> 00:17:45,399 Hva med å smile litt? 218 00:17:50,487 --> 00:17:51,363 Eller kanskje ikke. 219 00:17:52,030 --> 00:17:54,283 Han tar ikke øynene fra deg. 220 00:17:56,535 --> 00:17:59,246 Han ba meg med ut på kaffe etterpå. 221 00:17:59,454 --> 00:18:00,581 Hva? 222 00:18:01,540 --> 00:18:02,833 Kate. 223 00:18:04,084 --> 00:18:06,003 Er han kjæresten din? 224 00:18:06,920 --> 00:18:09,256 - Hvem? - Fotografen. 225 00:18:09,965 --> 00:18:12,509 José? Nei. 226 00:18:12,718 --> 00:18:14,678 Jeg så hvordan han smilte til deg. 227 00:18:15,888 --> 00:18:17,598 José er nærmest familie. 228 00:18:17,764 --> 00:18:19,349 Han er ikke kjæresten min. 229 00:18:19,558 --> 00:18:21,143 Og karen i butikken? 230 00:18:21,977 --> 00:18:23,270 Paul? 231 00:18:23,645 --> 00:18:24,855 Nei. 232 00:18:32,654 --> 00:18:33,530 Takk. 233 00:18:42,706 --> 00:18:44,041 Du virker nervøs. 234 00:18:45,000 --> 00:18:46,877 Jeg syns du er intimiderende. 235 00:18:48,086 --> 00:18:49,546 Det bør du. 236 00:18:51,882 --> 00:18:52,841 Spis. 237 00:18:53,008 --> 00:18:55,052 For ikke å snakke om arrogant. 238 00:18:55,928 --> 00:18:59,765 - Jeg er vant til å få viljen min. - Det må være kjedelig. 239 00:19:03,435 --> 00:19:06,688 - Fortell om familien din. - Familien min? 240 00:19:08,106 --> 00:19:10,484 Pappa døde da jeg var baby. 241 00:19:10,692 --> 00:19:13,695 Jeg ble oppdratt av Ray, stefaren min. 242 00:19:14,488 --> 00:19:17,574 - Han er fantastisk. - Og moren din? 243 00:19:18,200 --> 00:19:22,329 Moren min er på sin fjerde ektemann nå. 244 00:19:23,789 --> 00:19:26,166 Hun er en uhelbredelig romantiker. 245 00:19:27,167 --> 00:19:29,670 - Er du? - Om jeg er romantiker? 246 00:19:30,921 --> 00:19:33,131 Jeg studerer engelsk litteratur. 247 00:19:33,382 --> 00:19:35,175 Så jeg må vel være det. 248 00:19:37,803 --> 00:19:40,347 Fotograferingen gikk visst bra? 249 00:19:40,556 --> 00:19:43,767 - Kate virker veldig... - Beklager, jeg kan ikke. 250 00:19:44,434 --> 00:19:46,937 - Hva? - Jeg følger deg ut. 251 00:19:52,568 --> 00:19:56,029 - Er det på grunn av en kjæreste? - Jeg har ikke kjærester. 252 00:19:56,488 --> 00:19:57,573 - Hva betyr det? - Se opp! 253 00:20:10,586 --> 00:20:12,296 Jeg er ikke den rette for deg. 254 00:20:13,589 --> 00:20:15,632 Du bør holde deg unna meg. 255 00:20:18,260 --> 00:20:19,970 Jeg må gi slipp på deg. 256 00:20:23,974 --> 00:20:25,976 Adjø, Mr. Grey. 257 00:20:31,190 --> 00:20:36,153 Legg ned blyantene. Levér prøvene deres bak i salen. 258 00:20:36,361 --> 00:20:38,113 Karakterer kommer om to uker. 259 00:20:39,114 --> 00:20:40,949 Hei. Alt i orden med deg? 260 00:20:41,408 --> 00:20:43,744 Ja, hvordan det? 261 00:20:43,952 --> 00:20:45,496 Vi skal feste skikkelig. 262 00:20:45,662 --> 00:20:47,331 Å, jøss. 263 00:20:47,539 --> 00:20:51,168 - Det er altfor mye. - Nei, dette er perfekt. 264 00:20:51,376 --> 00:20:54,338 - Du tar det over hele fjeset. - Det er meningen. 265 00:20:55,214 --> 00:20:56,632 Jøss. Nei. 266 00:20:56,882 --> 00:20:59,343 Drosjen er tidlig ute. Kom. 267 00:21:01,553 --> 00:21:02,888 Det er en pakke til deg. 268 00:21:05,682 --> 00:21:09,520 "Hvorfor fortalte du ikke om faren? Hvorfor advarte du meg ikke?" 269 00:21:09,728 --> 00:21:14,233 "Damer vet å beskytte seg, de leser romaner som opplyser dem." 270 00:21:14,441 --> 00:21:17,110 Fra Tess av slekten d'Urberville. 271 00:21:18,028 --> 00:21:20,906 Jøss. Dette må være fra Christian. 272 00:21:26,662 --> 00:21:28,413 Dette er utrolig. 273 00:21:28,997 --> 00:21:29,998 Jøss, Grey. 274 00:21:31,583 --> 00:21:33,544 Dette er førsteutgaver. 275 00:21:35,003 --> 00:21:37,464 Jeg kan ikke. Det er for mye. 276 00:21:38,423 --> 00:21:40,801 Jeg må sende dem tilbake. 277 00:21:41,301 --> 00:21:43,971 Der er drosjen. Er du klar? 278 00:21:45,514 --> 00:21:47,015 Ja. Veldig. 279 00:21:47,224 --> 00:21:48,559 Vi stikker. 280 00:21:50,978 --> 00:21:52,354 Shots først! 281 00:21:52,521 --> 00:21:54,606 Vent. Ingen skrubber! 282 00:21:57,276 --> 00:21:58,443 Drakk du alt? 283 00:21:58,652 --> 00:22:02,030 Med øynene lukket og venstre hånd. Jeg får den inn. 284 00:22:02,239 --> 00:22:04,992 - Hva? - Jeg må tisse. 285 00:22:05,200 --> 00:22:07,452 - Hvor skal du? - Jeg må tisse. 286 00:22:25,679 --> 00:22:27,097 SLETT KONTAKT 287 00:22:46,158 --> 00:22:48,619 - Anastasia? - Ja, det er meg. 288 00:22:48,827 --> 00:22:53,415 Jeg sender tilbake de dyre bøkene, for jeg har dem allerede. 289 00:22:53,582 --> 00:22:56,001 Men takk, det var snilt. 290 00:22:56,793 --> 00:22:58,879 Ingen årsak. Hvor er du? 291 00:23:00,464 --> 00:23:02,508 I kø, jeg er så tissetrengt. 292 00:23:02,716 --> 00:23:04,343 Har du drukket? 293 00:23:05,677 --> 00:23:06,303 Ja. 294 00:23:06,512 --> 00:23:08,889 Det har jeg, spradebassen. 295 00:23:09,097 --> 00:23:11,433 Du traff hikeren på spodet. 296 00:23:12,017 --> 00:23:13,519 Hodet på spikeren, mener jeg. 297 00:23:13,727 --> 00:23:16,021 Hør på meg. Dra hjem straks. 298 00:23:16,188 --> 00:23:18,148 Du er så sjefete! 299 00:23:18,357 --> 00:23:22,069 "Ana, vi drikker kaffe." 300 00:23:22,277 --> 00:23:24,655 "Nei, Ana, hold deg unna meg." 301 00:23:24,863 --> 00:23:26,949 "Jeg vil ikke ha deg. Vekk." 302 00:23:27,157 --> 00:23:28,909 "Kom hit". "Gå din vei." 303 00:23:29,368 --> 00:23:30,494 Si hvor du er. 304 00:23:30,702 --> 00:23:33,163 Jeg er langt fra Seattle. 305 00:23:33,372 --> 00:23:34,540 Langt fra deg. 306 00:23:34,748 --> 00:23:36,333 Hva heter baren? 307 00:23:36,542 --> 00:23:39,253 - Jeg vet ikke. Men jeg må gå. - Hvilken bar? 308 00:23:42,381 --> 00:23:44,341 Der fikk han den, hva? 309 00:23:53,350 --> 00:23:56,019 - Unnskyld, jeg... - Bli der. Jeg henter deg. 310 00:23:56,228 --> 00:23:57,521 Hva? 311 00:23:59,106 --> 00:24:00,399 Hallo? 312 00:24:14,204 --> 00:24:15,205 Hei. 313 00:24:16,456 --> 00:24:17,749 Takk. 314 00:24:18,375 --> 00:24:19,501 Alt i orden? 315 00:24:20,836 --> 00:24:22,212 Ja. 316 00:24:22,421 --> 00:24:25,215 Jeg er bare litt fullere enn... 317 00:24:26,425 --> 00:24:30,721 - Kom og hold deg varm. - Alt i orden, jeg klarer meg bra. 318 00:24:31,763 --> 00:24:34,725 Vet ikke når jeg skal våge å gjøre dette. 319 00:24:35,601 --> 00:24:38,645 - Hva da? - Ana, jeg liker deg. 320 00:24:38,854 --> 00:24:40,189 - Gjør du? - Veldig. 321 00:24:40,397 --> 00:24:41,607 Å, jøss. 322 00:24:42,608 --> 00:24:43,817 Vær så snill. 323 00:24:44,276 --> 00:24:45,652 Ett kyss. 324 00:24:45,861 --> 00:24:49,573 Nei. José, jeg er lei for det. 325 00:24:49,781 --> 00:24:51,074 Hun sa nei! 326 00:24:52,159 --> 00:24:53,202 Christian? 327 00:24:58,207 --> 00:25:00,250 - Ikke se på meg. - Se her. 328 00:25:04,213 --> 00:25:05,631 Pen detalj. 329 00:25:06,465 --> 00:25:08,592 Jeg skal vaske denne saken. 330 00:25:08,800 --> 00:25:11,220 - Vi får deg hjem. - Jeg er sammen med Kate. 331 00:25:11,428 --> 00:25:13,764 - Jeg ber Elliot si fra. - Hvem? 332 00:25:13,972 --> 00:25:16,475 Broren min. Han snakker med henne. 333 00:25:17,184 --> 00:25:20,187 - Hvordan? - Han var på hotellet. 334 00:25:20,395 --> 00:25:21,813 Er du på Heathman ennå? 335 00:25:22,648 --> 00:25:23,649 Ja. 336 00:25:25,067 --> 00:25:26,068 Kom. 337 00:25:42,167 --> 00:25:44,586 - Er det broren din? - Ikke mitt valg. 338 00:25:44,753 --> 00:25:46,505 Hva sa Kate? 339 00:25:47,172 --> 00:25:50,592 Hun ba meg oppføre meg pent. Truet meg nærmest. 340 00:25:50,759 --> 00:25:51,802 Truet deg? 341 00:25:56,348 --> 00:25:57,808 Du går rundt og rundt. 342 00:25:58,642 --> 00:26:00,686 - Jeg tror jeg svimer av. - Nå? 343 00:26:33,051 --> 00:26:35,762 SPIS MEG DRIKK MEG 344 00:26:53,405 --> 00:26:55,157 God morgen, Anastasia. 345 00:26:58,702 --> 00:26:59,995 Hvordan føler du deg? 346 00:27:02,164 --> 00:27:03,790 Bedre enn jeg fortjener. 347 00:27:09,588 --> 00:27:10,714 La du meg til sengs? 348 00:27:15,344 --> 00:27:16,887 Kledde du av meg? 349 00:27:17,554 --> 00:27:19,056 Jeg hadde ikke noe valg. 350 00:27:20,432 --> 00:27:21,725 Hvor sov du? 351 00:27:26,772 --> 00:27:28,690 Å, Gud. Vi har ikke? 352 00:27:28,857 --> 00:27:30,984 Nekrofili er ikke noe for meg. 353 00:27:31,443 --> 00:27:33,362 Så vi sov bare? 354 00:27:34,238 --> 00:27:36,198 Det var nytt for meg også. 355 00:27:39,618 --> 00:27:40,911 Du må spise. 356 00:27:42,746 --> 00:27:44,790 Jeg ba Taylor skaffe deg klær. 357 00:27:45,332 --> 00:27:47,626 - Hvem er Taylor? - Sjåføren min. 358 00:27:48,460 --> 00:27:50,212 Det var ikke nødvendig. 359 00:27:50,671 --> 00:27:53,590 Jo. Dine klær var fulle av oppkast. 360 00:27:56,385 --> 00:27:57,719 Du burde ikke bli så full. 361 00:27:57,886 --> 00:28:01,014 Det er greit å teste grenser, men du satte deg i fare. 362 00:28:02,391 --> 00:28:03,725 Jeg vet det. 363 00:28:07,896 --> 00:28:10,858 Var du min, ville du ikke kunne sitte på en uke. 364 00:28:11,483 --> 00:28:12,442 Hva? 365 00:28:15,904 --> 00:28:17,573 Jeg må dusje. 366 00:28:25,330 --> 00:28:27,249 Hvorfor er jeg her? 367 00:28:31,044 --> 00:28:33,964 Fordi jeg ikke er i stand til å la deg være i fred. 368 00:28:37,176 --> 00:28:38,802 Ikke gjør det, da. 369 00:28:43,390 --> 00:28:44,975 Hvorfor sendte du bøkene? 370 00:28:46,310 --> 00:28:48,478 Som en unnskyldning. 371 00:28:49,354 --> 00:28:50,564 For hva? 372 00:28:52,024 --> 00:28:54,067 For at jeg lot deg tro at jeg... 373 00:28:57,529 --> 00:28:58,822 Hør på meg. 374 00:29:00,866 --> 00:29:03,285 Jeg driver ikke med romantikk. 375 00:29:06,622 --> 00:29:08,123 Min smak er veldig- 376 00:29:09,124 --> 00:29:10,334 - spesiell. 377 00:29:11,710 --> 00:29:13,170 Du ville ikke forstå. 378 00:29:21,303 --> 00:29:23,180 Forklar, da. 379 00:30:00,092 --> 00:30:01,635 Du er vakker. 380 00:30:03,720 --> 00:30:05,305 Taylor har god smak. 381 00:30:08,725 --> 00:30:10,060 Hva gjør du senere? 382 00:30:10,602 --> 00:30:13,146 Jeg arbeider til sju. 383 00:30:13,730 --> 00:30:15,357 Taylor henter deg. 384 00:30:20,946 --> 00:30:22,865 Jeg ville likt å bite i den leppen. 385 00:30:24,491 --> 00:30:26,410 Jeg ville nok også likt det. 386 00:30:27,494 --> 00:30:30,873 Jeg rører deg ikke. Ikke uten skriftlig samtykke. 387 00:30:32,166 --> 00:30:33,250 Hva? 388 00:30:33,792 --> 00:30:36,712 Jeg forklarer senere. Kom, jeg følger deg hjem. 389 00:30:49,933 --> 00:30:51,226 Til helvete med dokumentene. 390 00:31:07,201 --> 00:31:09,119 Som sagt... 391 00:31:15,209 --> 00:31:17,377 Hva er det med heiser? 392 00:31:31,183 --> 00:31:33,018 Hei. Du er sikkert Ana. 393 00:31:33,227 --> 00:31:34,603 Og du er nok Elliot. 394 00:31:34,811 --> 00:31:36,563 Og vi må dra. Elliot. 395 00:31:37,064 --> 00:31:38,148 Kult å treffe deg. 396 00:31:38,815 --> 00:31:40,442 Kate har fortalt om deg. 397 00:31:40,651 --> 00:31:43,320 Finn skoene dine. Noen av oss må arbeide. 398 00:31:43,570 --> 00:31:46,448 Aner ikke hva du gjør med denne lune typen. 399 00:31:49,993 --> 00:31:51,245 Snakkes, babe. 400 00:31:54,206 --> 00:31:57,167 Vi ses i kveld. Send epost hvis noe skjer. 401 00:31:57,376 --> 00:32:01,338 - PCen min er i stykker. - Ring, da. Du har nummeret. 402 00:32:03,131 --> 00:32:04,591 Snakkes, babe. 403 00:32:10,347 --> 00:32:14,434 - Elliot virker veldig hyggelig. - Nei, vi begynner med deg. 404 00:32:14,643 --> 00:32:17,479 Treffer du ham i kveld, så er noe hendt. 405 00:32:21,525 --> 00:32:24,319 - Du må si hva som hendte. - Jeg må på jobb. 406 00:32:25,112 --> 00:32:26,655 Vi bare kysset hverandre. 407 00:32:27,197 --> 00:32:31,326 - Én gang. - Bare én gang? Det er rart. 408 00:32:33,537 --> 00:32:35,622 "Rart" er ikke dekkende. 409 00:32:36,915 --> 00:32:38,083 Ny jakke også. 410 00:32:52,264 --> 00:32:53,849 STENGT 411 00:32:54,057 --> 00:32:55,142 Ha det. 412 00:32:56,518 --> 00:32:58,687 Hei. Du heter Taylor? 413 00:32:58,896 --> 00:33:02,524 God aften, Miss Steele. Mr. Grey møter oss der. 414 00:33:17,289 --> 00:33:18,916 God aften, Anastasia. 415 00:33:35,140 --> 00:33:36,892 Vent litt. Skal du føre det? 416 00:33:54,368 --> 00:33:55,786 Nå slipper du ikke unna. 417 00:34:01,834 --> 00:34:04,461 November 1224. Charlie Tango, klar til avgang. 418 00:34:04,711 --> 00:34:07,589 Oppfattet, Charlie Tango. Flygeplan til Seattle klarert. 419 00:34:07,798 --> 00:34:10,551 Seattle? Er det dit vi skal? 420 00:35:12,988 --> 00:35:16,325 - Vil du ha en drink? - Ja, takk. 421 00:35:29,546 --> 00:35:31,173 Jøss. 422 00:35:42,267 --> 00:35:43,602 Spiller du? 423 00:35:45,062 --> 00:35:46,021 Ja. 424 00:35:48,815 --> 00:35:50,567 Klart du gjør. 425 00:35:56,698 --> 00:35:58,033 Hva er dette? 426 00:36:00,369 --> 00:36:02,496 En konfidensialitetserklæring. 427 00:36:03,455 --> 00:36:07,584 Det betyr at du ikke kan diskutere noe om oss med noen. 428 00:36:08,752 --> 00:36:10,671 Advokaten insisterer dessverre. 429 00:36:11,088 --> 00:36:14,091 Jeg ville aldri snakket med noen om oss uansett. 430 00:36:25,269 --> 00:36:27,563 Skal du elske med meg nå? 431 00:36:32,568 --> 00:36:36,530 To ting: Først og fremst, jeg elsker ikke. 432 00:36:38,282 --> 00:36:39,867 Jeg knuller. 433 00:36:40,075 --> 00:36:41,160 Hardt. 434 00:36:43,954 --> 00:36:46,039 Og det andre? 435 00:36:48,959 --> 00:36:50,127 Kom. 436 00:37:03,182 --> 00:37:04,349 Det er bak denne døren. 437 00:37:05,809 --> 00:37:06,476 Hva? 438 00:37:06,810 --> 00:37:08,270 Lekerommet mitt. 439 00:37:09,104 --> 00:37:10,939 Xbox og sånt? 440 00:37:12,149 --> 00:37:16,278 - Du må vite at du når som helst kan gå. - Hvorfor? Hva fins der? 441 00:37:17,404 --> 00:37:21,283 Jeg mener det. Helikopteret er klart når du vil. 442 00:37:21,492 --> 00:37:22,910 Bare lukk opp. 443 00:37:41,178 --> 00:37:43,222 Å, jøss. 444 00:38:22,469 --> 00:38:24,596 Det kalles en flogger. 445 00:38:34,606 --> 00:38:36,567 Si noe, er du snill. 446 00:38:42,781 --> 00:38:47,077 - Gjør kvinner dette med deg? - Nei, jeg gjør det med kvinner. 447 00:38:47,703 --> 00:38:50,038 Kvinner som vil at jeg skal gjøre det. 448 00:38:59,673 --> 00:39:01,091 Er du sadist? 449 00:39:01,925 --> 00:39:04,386 - Jeg er dominant. - Hva betyr det? 450 00:39:04,553 --> 00:39:07,389 Jeg ønsker at du villig skal underkaste deg. 451 00:39:08,223 --> 00:39:10,100 Hvorfor skulle jeg det? 452 00:39:11,059 --> 00:39:12,394 For å glede meg. 453 00:39:12,936 --> 00:39:14,855 For å glede deg? 454 00:39:15,063 --> 00:39:15,856 Hvordan? 455 00:39:16,064 --> 00:39:20,235 Jeg har regler. Følger du dem, belønner jeg deg. 456 00:39:20,444 --> 00:39:22,613 Gjør du det ikke, straffer jeg deg. 457 00:39:22,821 --> 00:39:26,408 Straffe meg? Ville du bruke disse tingene på meg? 458 00:39:27,784 --> 00:39:28,911 Ja. 459 00:39:30,078 --> 00:39:32,289 Hva ville jeg få ut av dette? 460 00:39:35,042 --> 00:39:36,335 Meg. 461 00:39:49,848 --> 00:39:51,517 Hvis vi gjorde dette, - 462 00:39:53,268 --> 00:39:57,689 - ville dette bli ditt rom. Du kan innrede det som du vil. 463 00:39:59,483 --> 00:40:04,238 - Vil du at jeg skal flytte inn? - Ikke på heltid. Fredag til søndag. 464 00:40:04,404 --> 00:40:05,906 Detaljene kan vi forhandle om. 465 00:40:09,576 --> 00:40:14,331 - Så jeg ville sove her med deg? - Nei, jeg ville være nede. 466 00:40:14,540 --> 00:40:16,959 Som jeg sa, jeg sover ikke med noen. 467 00:40:18,627 --> 00:40:21,630 Og hvis jeg ikke vil involveres i slikt? 468 00:40:21,839 --> 00:40:23,882 Jeg ville absolutt forstå. 469 00:40:24,049 --> 00:40:26,635 Men da ville vi ikke ha noe forhold? 470 00:40:26,844 --> 00:40:29,805 Dette er eneste type forhold jeg har. 471 00:40:30,973 --> 00:40:32,432 Hvorfor? 472 00:40:35,227 --> 00:40:37,312 Det er slik jeg er. 473 00:40:44,778 --> 00:40:46,989 Da du snakket om å "forhandle", - 474 00:40:47,239 --> 00:40:48,448 - hva mente du? 475 00:40:48,657 --> 00:40:53,036 Jeg har allerede satt opp en kontrakt. Den er ganske detaljert. 476 00:40:53,287 --> 00:40:58,417 Du ser på den, og vi forhandler om hva du sier ja eller nei til å prøve. 477 00:40:58,625 --> 00:41:01,003 Hvordan kan jeg vite det? 478 00:41:01,628 --> 00:41:03,463 Når du har hatt sex, - 479 00:41:03,672 --> 00:41:06,466 - er det noe du ikke har likt å gjøre? 480 00:41:09,052 --> 00:41:12,639 Vi må være ærlige hvis dette skal fungere. 481 00:41:17,269 --> 00:41:18,979 Jeg kan ikke vite det. 482 00:41:20,689 --> 00:41:22,024 Hva mener du? 483 00:41:25,068 --> 00:41:27,946 Jeg har ikke... 484 00:41:28,405 --> 00:41:30,032 Er du jomfru? 485 00:41:30,741 --> 00:41:34,077 - Jeg har nettopp vist deg... - Jeg vet det. 486 00:41:34,453 --> 00:41:36,455 Du har vel gjort andre ting? 487 00:41:37,331 --> 00:41:38,540 Nei. 488 00:41:46,715 --> 00:41:48,759 Hvor har du vært? 489 00:41:49,885 --> 00:41:51,678 Jeg har ventet. 490 00:41:52,679 --> 00:41:55,307 Menn ligger vel for føttene dine. 491 00:41:57,017 --> 00:41:58,852 Ingen jeg har villet ha. 492 00:42:04,691 --> 00:42:06,527 Du biter deg i leppen. 493 00:42:17,955 --> 00:42:19,248 Hva er det du gjør? 494 00:42:19,456 --> 00:42:21,333 Korrigerer situasjonen. 495 00:42:21,542 --> 00:42:23,335 Er jeg en situasjon? 496 00:47:24,428 --> 00:47:25,888 Du er energisk i dag. 497 00:47:27,848 --> 00:47:28,891 Er du sulten? 498 00:47:29,933 --> 00:47:31,143 Veldig. 499 00:47:34,938 --> 00:47:36,899 Jeg lager pannekaker. 500 00:47:44,281 --> 00:47:46,033 Nå får vi deg ren. 501 00:48:36,208 --> 00:48:37,960 Stoler du på meg? 502 00:48:50,013 --> 00:48:51,723 Vent her. 503 00:49:07,781 --> 00:49:09,241 Hold fram håndleddene. 504 00:49:25,883 --> 00:49:27,342 Hold dem der. 505 00:49:28,093 --> 00:49:29,136 Forstår du? 506 00:49:31,054 --> 00:49:32,848 Si at du forstår. 507 00:49:34,433 --> 00:49:36,351 Jeg skal ikke røre armene. 508 00:49:37,102 --> 00:49:38,478 Flink pike. 509 00:49:48,113 --> 00:49:49,281 Ligg stille. 510 00:50:00,083 --> 00:50:01,251 Si "ja". 511 00:50:02,002 --> 00:50:04,713 - Til hva? - Til å være min. 512 00:50:08,842 --> 00:50:11,011 Christian! 513 00:50:11,220 --> 00:50:12,513 - Pokker. - Hva er det? 514 00:50:12,721 --> 00:50:14,056 Det er moren min. 515 00:50:17,809 --> 00:50:19,645 - Jeg er naken. - Kle på deg. 516 00:50:21,772 --> 00:50:25,901 Unødig å vise meg rundt. Og å tårne over meg slik. 517 00:50:26,109 --> 00:50:28,445 - Han sover, Mrs. Grey. - Fremdeles? 518 00:50:28,654 --> 00:50:30,906 Han sover aldri så lenge. 519 00:50:31,114 --> 00:50:32,491 Med mindre han er syk. 520 00:50:33,367 --> 00:50:36,245 - Beklager. - Greit, jeg vet hvordan hun er. 521 00:50:36,453 --> 00:50:39,873 "Hun"? Prøver du å unngå meg, bør du i det minste- 522 00:50:40,082 --> 00:50:43,627 - omtale meg med korrekt navn, som er "mamma". 523 00:50:45,838 --> 00:50:48,465 - Gode Gud. - Mor, Anastasia Steele. 524 00:50:48,674 --> 00:50:51,218 Ana, min mor. Dr. Grace Trevelyan Grey. 525 00:50:51,468 --> 00:50:54,680 Du aner ikke hvor glad jeg er for å møte deg. 526 00:50:54,888 --> 00:50:57,891 - Det gleder meg også, dr. Grey. - Kall meg Grace. 527 00:50:58,100 --> 00:51:00,727 Hun er veldig pen. Du er veldig pen. 528 00:51:00,936 --> 00:51:02,104 Takk. 529 00:51:02,688 --> 00:51:07,317 - Hva med å ringe først? - Så løpeguttene dine kan avvise meg? 530 00:51:07,526 --> 00:51:09,945 Nei takk, jeg tar heller sjansen. 531 00:51:10,154 --> 00:51:13,532 Jeg var i strøket, og tenkte at vi kunne spise lunsj. 532 00:51:13,740 --> 00:51:15,701 Jeg kan ikke, jeg må kjøre Ana hjem. 533 00:51:18,203 --> 00:51:20,372 Ta den. Jeg følger mor ut. 534 00:51:20,581 --> 00:51:21,456 Unnskyld meg. 535 00:51:23,375 --> 00:51:24,626 - Anastasia... - Vent, Kate. 536 00:51:24,835 --> 00:51:29,715 En fornøyelse å treffe deg. Til uken har vi familiemiddag. 537 00:51:29,923 --> 00:51:33,260 Christians søster Mia er her fra Paris. Du må komme. 538 00:51:33,510 --> 00:51:34,553 Vi får se. 539 00:51:34,761 --> 00:51:37,264 - Det var hyggelig å treffe deg. - Deg også. 540 00:51:41,143 --> 00:51:42,811 Takk. 541 00:51:47,649 --> 00:51:49,818 Jeg kan ikke snakke om det nå. 542 00:51:54,823 --> 00:51:56,950 Jeg må gå. Jeg ringer senere. 543 00:52:15,219 --> 00:52:17,513 Er alt bra? 544 00:52:19,348 --> 00:52:21,183 Det var ikke noe viktig. 545 00:52:21,725 --> 00:52:23,310 Jeg likte moren din. 546 00:52:24,061 --> 00:52:27,648 Hun er opprømt. Hun har aldri sett meg med en kvinne. 547 00:52:27,940 --> 00:52:29,691 Det var første gang. 548 00:52:35,030 --> 00:52:36,824 Hva er det? 549 00:52:40,702 --> 00:52:42,246 Hvor mange kvinner har bodd her? 550 00:52:44,456 --> 00:52:45,415 Femten. 551 00:52:47,918 --> 00:52:49,711 Det er mange kvinner. 552 00:52:50,212 --> 00:52:55,050 - Hvis du vil trekke deg... - Nei. Men jeg er ikke så ivrig- 553 00:52:55,259 --> 00:52:57,928 - etter å bli pisket og torturert i smerterommet. 554 00:52:58,095 --> 00:53:00,347 Det dreier seg mer om nytelse. 555 00:53:00,597 --> 00:53:02,224 Det lover jeg deg. 556 00:53:05,894 --> 00:53:09,565 Ville vi fremdeles gå ut til middag? Gå på kino? 557 00:53:10,107 --> 00:53:12,484 Det er ikke noe for meg. 558 00:53:14,528 --> 00:53:16,572 Prøv å ha et åpent sinn. 559 00:53:19,283 --> 00:53:23,787 Går du med på å underkaste deg, vil jeg være deg hengiven. 560 00:53:25,706 --> 00:53:27,916 Det er dette jeg vil. 561 00:53:28,125 --> 00:53:30,043 Sammen med deg. 562 00:53:34,756 --> 00:53:36,842 Hvorfor må jeg sove her? 563 00:53:37,718 --> 00:53:41,722 Vi sov i samme seng i natt. Som normale mennesker. 564 00:53:42,139 --> 00:53:45,058 Ikke bli så opptatt av sovesituasjonen. 565 00:53:45,267 --> 00:53:48,312 Går du med på dette, vil du ønske ditt eget rom. 566 00:53:48,812 --> 00:53:51,440 Fordi jeg skal være sexslaven din? 567 00:53:51,648 --> 00:53:54,401 Jeg vil ikke gjøre dette her. Vi snakker nede. 568 00:53:54,651 --> 00:53:55,444 Nei. 569 00:53:55,652 --> 00:53:59,239 Jeg tror jeg beholder min frie vilje litt lenger, takk. 570 00:54:02,784 --> 00:54:05,078 Jeg vil faktisk hjem. Kan jeg dra hjem? 571 00:54:09,708 --> 00:54:11,335 Hvilken er din? 572 00:54:11,919 --> 00:54:13,253 Alle. 573 00:55:03,053 --> 00:55:04,888 Vi går en tur. 574 00:55:07,224 --> 00:55:09,685 Hvordan begynte du med dette? 575 00:55:10,811 --> 00:55:13,063 En venninne av moren min. 576 00:55:13,981 --> 00:55:15,357 Jeg var 15 år. 577 00:55:16,233 --> 00:55:18,110 Forførte hun deg? 578 00:55:18,318 --> 00:55:20,112 Jeg var underkastet henne i seks år. 579 00:55:20,320 --> 00:55:21,738 Mener du det? 580 00:55:23,448 --> 00:55:26,994 - Vet moren din det? - Naturligvis ikke. 581 00:55:27,411 --> 00:55:31,707 Ingen i familien kjenner til denne delen av meg. 582 00:55:34,376 --> 00:55:36,920 Så hun innførte deg i alt dette? 583 00:55:37,045 --> 00:55:37,963 Mrs. Robinson? 584 00:55:39,590 --> 00:55:41,133 "Mrs. Robinson". 585 00:55:42,009 --> 00:55:44,261 Jeg forteller at du sa det. Hun vil elske det. 586 00:55:44,887 --> 00:55:46,763 Snakker dere sammen ennå? 587 00:55:47,639 --> 00:55:49,141 Iblant. 588 00:55:49,349 --> 00:55:50,851 Vi er venner. 589 00:55:59,109 --> 00:56:00,277 Ana. 590 00:56:00,903 --> 00:56:02,738 Jeg vet hvor intimiderende dette er. 591 00:56:03,113 --> 00:56:04,948 Jeg følte det samme først. 592 00:56:07,159 --> 00:56:08,869 Hva fikk deg til å ombestemme deg? 593 00:56:14,583 --> 00:56:17,628 Ved å gi fra meg kontrollen, følte jeg meg fri. 594 00:56:18,629 --> 00:56:22,466 Fri fra ansvar, fra å måtte ta avgjørelser. 595 00:56:23,759 --> 00:56:25,052 Jeg følte meg trygg. 596 00:56:25,552 --> 00:56:27,471 Det vil du også. 597 00:56:31,683 --> 00:56:34,853 Jeg har aldri tatt med noen i helikopteret. 598 00:56:35,354 --> 00:56:38,398 Jeg har aldri hatt sex i min egen seng. 599 00:56:40,818 --> 00:56:42,820 Jeg har aldri sovet ved siden av noen. 600 00:56:43,821 --> 00:56:45,280 Aldri noen gang. 601 00:56:48,992 --> 00:56:50,327 Bare med deg. 602 00:57:12,599 --> 00:57:13,809 Dette er kontrakten. 603 00:57:14,184 --> 00:57:17,813 Les den nøye. Send en epost hvis du har spørsmål. 604 00:57:18,522 --> 00:57:20,357 PCen min er jo i stykker. 605 00:57:20,566 --> 00:57:22,317 Bare vurder det. 606 00:57:27,698 --> 00:57:29,992 Jeg håper virkelig du sier ja. 607 00:57:40,002 --> 00:57:41,420 Takk for skyssen. 608 00:57:41,628 --> 00:57:42,504 Snakkes, babe. 609 00:57:49,261 --> 00:57:51,972 Alt er klart. Venninnen din slapp meg inn. 610 00:57:52,097 --> 00:57:54,808 Tenkte du hadde glemt å si fra. 611 00:57:55,017 --> 00:57:56,852 - Si hva? - Undertegn her. 612 00:57:57,060 --> 00:58:00,314 - Vent. Er du på riktig sted? - Anastasia Steele? 613 00:58:07,529 --> 00:58:08,322 Hygg deg. 614 00:58:08,739 --> 00:58:12,659 Enda en presang? Hva med blomster og sjokolade? 615 00:58:12,868 --> 00:58:18,332 Jeg vil høre alt. Men jeg må stikke, skal spise med Elliot og se et show. 616 00:58:18,540 --> 00:58:21,084 José har ringt. To ganger. 617 00:58:21,668 --> 00:58:22,711 Er posten kommet? 618 00:58:24,546 --> 00:58:27,841 Nei, jeg glemte avhandlingsnotatene på skolen. 619 00:58:28,050 --> 00:58:30,719 Ja vel. Posten fra i går er der. 620 00:58:39,478 --> 00:58:41,939 - Hva er det? - Jeg vet ikke. 621 00:58:42,189 --> 00:58:44,316 Du ser forandret ut. 622 00:58:45,359 --> 00:58:47,361 Jeg føler meg forandret. 623 00:58:47,569 --> 00:58:48,737 Naturligvis gjør du det. 624 00:58:53,325 --> 00:58:54,576 Ha det. 625 00:59:09,383 --> 00:59:11,927 TAKK FOR EN INTERESSANT HELG. 626 00:59:12,135 --> 00:59:15,848 DETTE ER DIN MASKIN. BRUK DEN TIL UNDERSØKELSER. 627 00:59:16,974 --> 00:59:18,851 SIER DU DET? 628 00:59:19,017 --> 00:59:22,521 ER DET SLIK FORHOLDET BLIR? AT DU GIR MEG ORDRER? 629 00:59:30,195 --> 00:59:35,909 JEG HÅPER DET. OG DU VIL LIKE DET. 630 00:59:40,914 --> 00:59:43,083 Dette er en bindende kontrakt- 631 00:59:43,292 --> 00:59:45,752 - mellom Dominant og underkastet, "Sub". 632 00:59:46,920 --> 00:59:48,922 Formålet er- 633 00:59:49,131 --> 00:59:53,385 - å la Sub utforske sin sensualitet og sine grenser i trygghet. 634 00:59:54,386 --> 00:59:57,055 Både Dominant og Sub bekrefter- 635 00:59:57,264 --> 00:59:59,683 - at alt vil finne sted konfidensielt, - 636 00:59:59,892 --> 01:00:02,269 - med gjensidig samtykke, - 637 01:00:02,478 --> 01:00:04,021 - og vil følge kontraktens avtalte grenser- 638 01:00:04,146 --> 01:00:07,065 - og sikkerhetsprosedyrer. 639 01:00:09,276 --> 01:00:10,277 Sub går med på- 640 01:00:10,402 --> 01:00:13,989 - all seksuell aktivitet Dominanten anser som lystbetont, - 641 01:00:14,239 --> 01:00:16,366 - bortsett fra alt beskrevet med "Faste grenser". 642 01:00:16,492 --> 01:00:17,868 PAKKER TIL SEATTLE. 643 01:00:17,993 --> 01:00:18,994 SAVNER DET SLIPSET... 644 01:00:19,953 --> 01:00:21,163 ...så mye. - Takk. 645 01:00:21,288 --> 01:00:25,167 Sub skal ikke drikke for mye, røyke eller bruke narkotika, - 646 01:00:25,542 --> 01:00:28,003 - eller sette seg selv i unødvendig fare. 647 01:00:30,255 --> 01:00:32,716 Sub skal ikke ha seksuelle forhold- 648 01:00:32,841 --> 01:00:34,760 - til andre enn Dominanten. 649 01:00:36,720 --> 01:00:39,264 Sub skaffer prevensjonspiller- 650 01:00:39,389 --> 01:00:42,518 - hos en lege Dominanten velger. 651 01:00:42,893 --> 01:00:46,188 Sub skal spise regelmessig for å skjøtte helsen, - 652 01:00:46,313 --> 01:00:48,982 - fra en liste med godkjent mat. Appendiks fire. 653 01:00:50,234 --> 01:00:53,403 Sub skal adlyde alle instrukser gitt av Dominanten. 654 01:00:54,071 --> 01:00:56,573 Hun skal gjøre det ivrig og uten å nøle. 655 01:00:58,700 --> 01:01:02,955 Berøring krever tillatelse. 656 01:01:04,414 --> 01:01:08,085 Sub skal vise Dominanten respekt, - 657 01:01:08,210 --> 01:01:09,962 - og kalle ham "sir", "Mr. Grey" - 658 01:01:10,087 --> 01:01:11,171 TIDEN GÅR. 659 01:01:11,296 --> 01:01:12,297 HAR DU LEST? UNDERSØKT? 660 01:01:12,422 --> 01:01:13,799 - Eller annet bestemt av Dominanten. 661 01:01:15,592 --> 01:01:18,387 Dominanten kan piske, smekke, pryle eller straffe Sub kroppslig- 662 01:01:18,512 --> 01:01:19,805 JOBBER MED SAKEN... SIR. SØKEORD? 663 01:01:20,222 --> 01:01:22,140 - Slik det passer ham, av disiplinære grunner- 664 01:01:22,266 --> 01:01:23,225 "UNDERKASTET": "SUBMISSIVE" 665 01:01:23,350 --> 01:01:24,601 - eller for egen tilfredsstillelse. 666 01:01:25,227 --> 01:01:28,730 Kodeordet "Gul" skal brukes for å opplyse Dominanten- 667 01:01:28,981 --> 01:01:31,150 - om at Sub er nær grensen. 668 01:01:31,275 --> 01:01:33,443 Når kodeordet "Rød" brukes, - 669 01:01:33,569 --> 01:01:36,572 - avbrytes Dominantens handling helt og straks. 670 01:01:40,951 --> 01:01:44,788 Aksepterer Sub å bindes med hendene foran? 671 01:01:44,955 --> 01:01:46,707 Å få bind for øynene? 672 01:01:47,791 --> 01:01:50,419 Å knebles? 673 01:01:50,627 --> 01:01:54,089 Hvor mye smerte er Sub villig til å oppleve? 674 01:01:59,469 --> 01:02:02,306 RESULTATER? UTÅLMODIG I SEATTLE. 675 01:02:05,476 --> 01:02:10,063 Fint å ha kjent deg. 676 01:02:32,169 --> 01:02:33,420 Christian! 677 01:02:34,129 --> 01:02:36,965 Så det var "fint" å ha kjent meg? 678 01:02:50,145 --> 01:02:53,816 La meg minne deg om hvor fint det var. 679 01:03:01,698 --> 01:03:03,450 Er det dette du vil? 680 01:03:30,936 --> 01:03:31,895 Ikke en lyd. 681 01:04:59,483 --> 01:05:01,068 Var dette "fint"? 682 01:05:33,142 --> 01:05:33,976 Det var veldig fint. 683 01:05:43,110 --> 01:05:44,444 Hva er det du gjør med meg? 684 01:06:03,213 --> 01:06:04,298 Her? 685 01:06:07,551 --> 01:06:11,346 Hvorfor ikke? Er det å bryte reglene? 686 01:06:14,766 --> 01:06:16,351 Apropos det... 687 01:06:17,269 --> 01:06:20,022 Jeg har ikke bestemt meg ennå. 688 01:06:26,111 --> 01:06:27,613 Du blir ikke her? 689 01:06:29,281 --> 01:06:32,409 Jeg sa jo at jeg ikke sover sammen med noen. 690 01:06:34,286 --> 01:06:36,413 Kan vi forhandle? 691 01:07:03,899 --> 01:07:07,611 JEG HAR NOEN INNVENDINGER TIL DOKUMENTENE. 692 01:07:09,988 --> 01:07:13,408 ALT ANNET VILLE SKUFFET. MIDDAG I KVELD? 693 01:07:19,456 --> 01:07:22,626 JEG FORETREKKER ET FORRETNINGSMØTE. 694 01:07:22,835 --> 01:07:25,379 JA VEL. JEG KOMMER I DRESS. 695 01:07:31,093 --> 01:07:35,180 JEG KOMMER I STRIESEKK. 696 01:07:57,953 --> 01:08:00,706 Pokker til sekk, Miss Steele. 697 01:08:09,381 --> 01:08:11,216 Forretningsmøte. 698 01:08:25,564 --> 01:08:27,191 "DOMINANTEN" 699 01:08:28,358 --> 01:08:29,943 "SUB" 700 01:08:36,783 --> 01:08:37,910 Imponerende. 701 01:08:38,744 --> 01:08:40,496 Jeg har gjort dette før. 702 01:08:42,831 --> 01:08:44,666 Forretningsmøter, mener jeg. 703 01:08:46,960 --> 01:08:48,128 Miss Steele. 704 01:08:48,629 --> 01:08:49,463 Du leder møtet. 705 01:08:51,548 --> 01:08:52,549 Side 1. 706 01:08:52,966 --> 01:08:56,178 Stryk min gamle adresse, sett inn den nye. 707 01:08:56,428 --> 01:08:58,347 En forglemmelse. Notert. 708 01:08:58,722 --> 01:09:01,725 Side 3, avsnitt 1520. 709 01:09:01,934 --> 01:09:06,480 "Sub skal underkaste seg enhver seksuell aktivitet Dominant krever, -" 710 01:09:06,647 --> 01:09:10,067 "-og skal gjøre det uten nøling eller diskusjon". 711 01:09:16,990 --> 01:09:19,243 Gå til side 5. 712 01:09:19,451 --> 01:09:21,703 Tillegg 3, "Myke grenser". 713 01:09:22,204 --> 01:09:22,913 Ja. 714 01:09:23,622 --> 01:09:26,917 - Finn "anal fisting". - Jeg lytter. 715 01:09:27,292 --> 01:09:28,377 Stryk det. 716 01:09:33,799 --> 01:09:35,050 Stryk "vaginal fisting" også. 717 01:09:36,051 --> 01:09:38,595 - Er du sikker? - Ja. 718 01:09:40,639 --> 01:09:43,767 Samme side: "Er sexleketøy akseptable for Sub?" 719 01:09:43,976 --> 01:09:47,020 Vibratorer, ja. Dildoer, greit. 720 01:09:47,771 --> 01:09:49,439 Vaginaklyper? 721 01:09:49,648 --> 01:09:51,150 Absolutt ikke. 722 01:09:51,358 --> 01:09:53,235 De er strøket. 723 01:09:53,861 --> 01:09:55,028 - PISKING - VAGINAKLYPER 724 01:09:55,863 --> 01:09:57,281 Hva er buttplugger? 725 01:10:12,921 --> 01:10:16,258 Du bruker vel en del konfidensialitetserklæringer? 726 01:10:16,717 --> 01:10:19,469 Staben vet bare det jeg velger å si. 727 01:10:20,053 --> 01:10:22,556 Fortsett, Miss Steele. 728 01:10:25,100 --> 01:10:28,770 Også på side 5: Noen betegnelser krever oppklaring. 729 01:10:30,105 --> 01:10:33,609 - "Opphenging"? - Å henge i tau fra taket. 730 01:10:34,693 --> 01:10:36,445 Hvorfor i alle dager? 731 01:10:36,737 --> 01:10:39,573 - For din nytelses skyld. - Er det mulig? 732 01:10:39,740 --> 01:10:41,283 Og min. 733 01:10:42,034 --> 01:10:44,661 - Vurder det. - Nei. Fast grense. 734 01:10:47,039 --> 01:10:49,833 Er bondage akseptabelt for Sub? 735 01:10:50,375 --> 01:10:52,461 Det er greit med tau, - 736 01:10:52,669 --> 01:10:55,088 - lærmansjetter, håndjern. 737 01:10:55,297 --> 01:10:57,132 Stryk "tape". 738 01:10:59,051 --> 01:11:00,302 Hva er "annet"? 739 01:11:02,262 --> 01:11:04,014 Kabelstrips. 740 01:11:06,725 --> 01:11:10,646 Jeg er imponert over hvor alvorlig du tar dette møtet. 741 01:11:12,272 --> 01:11:15,734 Av den grunn vil jeg tilby en formildende faktor. 742 01:11:16,902 --> 01:11:18,695 Hva om vi en gang i uken, - 743 01:11:18,904 --> 01:11:21,031 - en kveld du velger, - 744 01:11:21,240 --> 01:11:23,033 - går ut på en date? 745 01:11:23,575 --> 01:11:25,828 Som et vanlig par. 746 01:11:25,994 --> 01:11:28,622 Middag, kino, - 747 01:11:29,122 --> 01:11:32,167 - skøytebane? Hva du måtte ønske. 748 01:11:34,419 --> 01:11:35,671 Godtatt. 749 01:11:36,088 --> 01:11:37,923 Det er snilt. 750 01:11:38,966 --> 01:11:40,968 Jeg foreslår det i tillegg 5. 751 01:11:56,567 --> 01:11:59,236 Jeg vil gjerne knulle deg langt inn i neste uke. 752 01:12:01,947 --> 01:12:03,657 Du kjemper ikke fair. 753 01:12:04,616 --> 01:12:05,909 Det har jeg aldri gjort. 754 01:12:07,619 --> 01:12:11,582 Jeg ser på endringene, og prøver å ta en avgjørelse. 755 01:12:12,499 --> 01:12:13,750 Vil du gå? 756 01:12:14,585 --> 01:12:15,711 Ja. 757 01:12:15,919 --> 01:12:17,921 Kroppen din sier noe annet. 758 01:12:19,631 --> 01:12:21,550 Bena dine, for eksempel. 759 01:12:22,301 --> 01:12:26,096 Du presser lårene sammen under bordet. 760 01:12:26,638 --> 01:12:28,098 Pusten din er forandret. 761 01:12:30,809 --> 01:12:32,352 Og huden. 762 01:12:32,811 --> 01:12:34,021 Huden min? 763 01:12:34,396 --> 01:12:37,566 - Du gløder. - Det kan være vinen. 764 01:12:38,066 --> 01:12:39,276 Det er adrenalin. 765 01:12:48,535 --> 01:12:50,412 La oss tenke oss at jeg ble her. 766 01:12:52,289 --> 01:12:53,582 Hva ville skje? 767 01:12:54,458 --> 01:12:55,709 Først- 768 01:12:56,835 --> 01:12:59,379 - ville jeg hjelpe deg av med kjolen. 769 01:13:00,214 --> 01:13:01,131 Ja. 770 01:13:01,507 --> 01:13:04,593 Det ville glede meg å se at du er naken under. 771 01:13:05,093 --> 01:13:06,762 Jaså? 772 01:13:08,639 --> 01:13:10,140 Så ville jeg bøye deg fram. 773 01:13:11,099 --> 01:13:12,392 Her? 774 01:13:12,851 --> 01:13:13,977 Ja. 775 01:13:15,103 --> 01:13:16,730 Over dette bordet? 776 01:13:17,815 --> 01:13:18,941 Ja. 777 01:13:37,709 --> 01:13:40,003 Takk for møtet, Mr. Grey. 778 01:13:50,514 --> 01:13:52,015 Denne er min. 779 01:13:54,184 --> 01:13:57,479 Du visste ikke at jeg samlet på veteranbiler? 780 01:13:59,523 --> 01:14:01,108 Jeg kan ikke overtale deg? 781 01:14:02,442 --> 01:14:03,652 God natt, Christian. 782 01:14:04,027 --> 01:14:05,404 Når vet du det? 783 01:14:05,737 --> 01:14:08,198 Snart, kanskje. 784 01:14:17,416 --> 01:14:20,252 Hvorfor tror jeg at du tar farvel? 785 01:14:20,961 --> 01:14:22,754 Fordi jeg drar. 786 01:14:29,178 --> 01:14:32,264 - Er eksamenstalen klar? - Mer eller mindre. 787 01:14:32,473 --> 01:14:35,017 - Annie! - Pappa! 788 01:14:37,644 --> 01:14:41,857 - Dumt at jeg er sen, parkeringstrøbbel. - Det viktige er at du er her. 789 01:14:42,065 --> 01:14:43,734 Ville aldri gå glipp av dette. 790 01:14:43,942 --> 01:14:46,445 - Jeg tok av plass. - Hvor som helst. 791 01:14:46,653 --> 01:14:49,323 - Vi ses etterpå. - Lykke til. 792 01:14:49,656 --> 01:14:52,701 Han er en viktig bidragsyter for universitetet. 793 01:14:53,494 --> 01:14:57,164 Ta godt imot Mr. Christian Grey. 794 01:15:11,929 --> 01:15:13,472 Takk. 795 01:15:13,680 --> 01:15:17,351 Den elskverdighet som er blitt meg til del, er rørende. 796 01:15:17,976 --> 01:15:19,561 Han er så sexy. 797 01:15:19,812 --> 01:15:22,731 Gjett om han er. 798 01:15:25,567 --> 01:15:27,736 Jeg har hørt at han er homse. 799 01:15:29,780 --> 01:15:31,323 Målet er- 800 01:15:31,532 --> 01:15:36,161 - å hjelpe til med å fjerne sult og fattigdom på verdensbasis. 801 01:15:39,456 --> 01:15:41,750 Jeg har selv opplevd- 802 01:15:41,959 --> 01:15:44,127 - intens hunger. 803 01:15:44,795 --> 01:15:47,548 Så dette er en meget personlig sak. 804 01:15:50,425 --> 01:15:52,761 Megan Soliah. 805 01:15:56,181 --> 01:15:58,767 Anastasia Steele. 806 01:16:03,063 --> 01:16:05,107 Nancy Hines. 807 01:16:05,399 --> 01:16:08,902 - Gratulerer. Du bør være stolt. - Det er jeg. 808 01:16:09,069 --> 01:16:12,531 - Fint slips, forresten. - Det er blitt yndlingsslipset mitt. 809 01:16:13,031 --> 01:16:15,826 - Har du bestemt deg for svaret? - Jeg tenker fremdeles. 810 01:16:15,993 --> 01:16:18,704 Prøv på min måte. Vær så snill. 811 01:16:19,955 --> 01:16:21,957 - Ja vel. - Hva? 812 01:16:25,961 --> 01:16:27,921 - Gratulerer. - Takk. 813 01:16:28,589 --> 01:16:31,300 Vi har klart det! 814 01:16:31,967 --> 01:16:32,634 Pappa! Hei. 815 01:16:32,885 --> 01:16:35,637 - Jeg er så stolt av deg. - Takk. 816 01:16:36,430 --> 01:16:38,557 Kate, verdens beste tale. 817 01:16:39,016 --> 01:16:40,434 - Takk. - Fantastisk. 818 01:16:40,642 --> 01:16:42,394 Hei, Ana. 819 01:16:43,979 --> 01:16:46,398 Ray, Christian Grey. Anas kjæreste. 820 01:16:46,607 --> 01:16:50,319 - Det gleder meg å treffe deg. - Takk det samme. Jeg likte talen. 821 01:16:50,527 --> 01:16:53,363 - Takk, sir. - Du har oppnådd imponerende ting. 822 01:16:53,572 --> 01:16:54,740 - Så sant. - Takk- 823 01:16:54,990 --> 01:16:58,368 Jeg finner familien, de venter på å gjøre meg flau. 824 01:16:58,577 --> 01:17:02,164 - Ha det. Besøk oss i Seattle! - Så snart jeg blir invitert. 825 01:17:02,998 --> 01:17:04,833 Hvor lenge har dere kjent hverandre? 826 01:17:06,210 --> 01:17:07,503 Noen få uker. 827 01:17:07,711 --> 01:17:09,046 Vi møttes da hun intervjuet meg for avisen. 828 01:17:09,171 --> 01:17:10,172 Et bilde? 829 01:17:11,840 --> 01:17:13,050 Unnskyld oss. 830 01:17:16,261 --> 01:17:17,930 Stort smil. 831 01:17:46,124 --> 01:17:48,043 For å feire eksamen, - 832 01:17:48,252 --> 01:17:50,754 - og andre ting. 833 01:17:53,841 --> 01:17:55,384 Himler du med øynene igjen, - 834 01:17:55,592 --> 01:17:57,761 - legger jeg deg over knærne. 835 01:18:03,267 --> 01:18:05,102 Og så begynner det. 836 01:18:08,355 --> 01:18:09,398 Jeg har noe å vise deg. 837 01:18:09,523 --> 01:18:10,357 Hva? 838 01:18:20,409 --> 01:18:21,493 Den er lekker. 839 01:18:22,703 --> 01:18:24,580 Men ikke helt din stil. 840 01:18:25,164 --> 01:18:26,498 Nei. 841 01:18:29,334 --> 01:18:30,919 Gratulerer med eksamen. 842 01:18:31,712 --> 01:18:32,671 Å, jøss. 843 01:18:34,047 --> 01:18:35,424 Det er en bil! 844 01:18:35,966 --> 01:18:37,468 Du er sannelig observant. 845 01:18:40,554 --> 01:18:42,764 Takk, men jeg kan ikke... 846 01:18:42,973 --> 01:18:46,268 - Liker du den? - Naturligvis. Den er nydelig. 847 01:18:47,311 --> 01:18:49,354 Men jeg har en bil. 848 01:18:51,315 --> 01:18:53,775 - Hvor er bilen min? - Jeg ba Taylor få bra pris for den. 849 01:18:54,359 --> 01:18:56,320 Dette er altfor mye. 850 01:18:56,528 --> 01:18:58,322 Himlet du med øynene? 851 01:19:06,497 --> 01:19:09,458 - Vet du hvorfor jeg gjør dette? - Fordi jeg himlet. 852 01:19:09,666 --> 01:19:10,959 Og er det høflig? 853 01:19:12,336 --> 01:19:14,421 - Nei. - Hva? 854 01:19:15,047 --> 01:19:16,173 Nei, sir. 855 01:19:35,067 --> 01:19:36,568 Vil du ha mer? 856 01:19:45,494 --> 01:19:47,287 Velkommen til min verden. 857 01:20:08,892 --> 01:20:10,018 Hva gjør du? 858 01:20:11,061 --> 01:20:13,856 Jeg har ting å ta meg av på kontoret. 859 01:20:14,940 --> 01:20:16,024 Er alt bra? 860 01:20:20,154 --> 01:20:23,073 - Jeg trodde... - Jeg har hatt en fin kveld. 861 01:20:24,741 --> 01:20:27,202 Vi ses hos meg i morgen. 862 01:20:57,733 --> 01:20:59,067 Hei, mamma. 863 01:20:59,276 --> 01:21:03,071 Hva skjer? Jeg har lagt igjen to beskjeder til deg. 864 01:21:03,280 --> 01:21:05,574 Jeg vet det. Unnskyld. 865 01:21:06,158 --> 01:21:08,035 Jeg ble avledet. 866 01:21:08,202 --> 01:21:11,663 Unnskyld at jeg ikke kom. Jeg hørte at seremonien var flott. 867 01:21:11,872 --> 01:21:13,749 Og den nye kjæresten? 868 01:21:13,999 --> 01:21:17,336 Ray fortalte om ham. Han lyder imponerende. 869 01:21:17,711 --> 01:21:21,590 Jeg ville jo ha foretrukket at du fortalte om ham selv. 870 01:21:25,469 --> 01:21:26,762 Ana? 871 01:21:27,513 --> 01:21:29,348 Hva er i veien? 872 01:21:30,599 --> 01:21:32,142 Ingen ting, alt er bra. 873 01:21:32,643 --> 01:21:34,645 Gjør han deg ikke lykkelig? 874 01:21:35,646 --> 01:21:38,857 Jo, han gjør det. For det meste. 875 01:21:39,358 --> 01:21:41,401 Det er komplisert. 876 01:21:43,237 --> 01:21:46,615 Hør her, vennen min. Hvis du trenger et avbrekk, - 877 01:21:46,824 --> 01:21:49,117 - så kom hit. 878 01:21:49,326 --> 01:21:50,786 Iallfall en dag eller to. 879 01:21:50,994 --> 01:21:54,498 Jeg har bonuspoeng. Vi kan prate, oss jenter imellom. 880 01:21:55,666 --> 01:21:57,876 Lov å tenke over det. 881 01:21:58,126 --> 01:21:59,795 Jeg lover. 882 01:22:02,798 --> 01:22:06,510 - Jeg er så glad i deg, mamma. - Og jeg i deg, elskling. 883 01:22:07,136 --> 01:22:08,762 Jeg må gi meg. 884 01:22:09,847 --> 01:22:11,223 Ha det. 885 01:22:18,647 --> 01:22:21,525 Du og Grey feiret visst i går kveld? 886 01:22:22,568 --> 01:22:24,236 Sover han ennå? 887 01:22:25,195 --> 01:22:26,905 Han kunne ikke bli her. 888 01:22:27,447 --> 01:22:28,991 Hvem tilhører bilnøklene, da? 889 01:22:32,494 --> 01:22:34,163 Det er mine nøkler. 890 01:22:34,621 --> 01:22:36,331 Jøss, Ana. 891 01:22:38,208 --> 01:22:40,335 - Hva er det? - Ingen ting. 892 01:22:41,712 --> 01:22:43,797 Ta den tid du trenger her. 893 01:22:44,047 --> 01:22:46,258 Jeg gjør det. Jeg må gå. 894 01:22:46,467 --> 01:22:48,051 Hvor skal du? 895 01:22:55,517 --> 01:22:57,060 Se her. 896 01:22:57,269 --> 01:22:58,854 Jeg har sett det. 897 01:22:59,229 --> 01:23:00,939 Ikke noe dårlig bilde. 898 01:23:01,148 --> 01:23:03,609 "Christian Grey og venn". 899 01:23:04,443 --> 01:23:08,363 - Det står at vi er venner. - Står det i avisen, er det vel sant. 900 01:23:09,740 --> 01:23:13,869 - Hvordan gikk det hos Dr. Greene? - Fint. Men hun sa- 901 01:23:14,077 --> 01:23:17,372 - at jeg må avstå fra all seksuell aktivitet i minst fire uker- 902 01:23:17,581 --> 01:23:20,125 - etter at jeg begynner med pillen. - Hva? 903 01:23:23,212 --> 01:23:25,047 Jeg tuller bare. 904 01:23:39,728 --> 01:23:42,064 Jeg tar deg med til lekerommet. 905 01:23:43,482 --> 01:23:47,945 - Men jeg har ikke undertegnet. - Jeg er klar over det. 906 01:23:48,153 --> 01:23:50,697 Vi kaller det aktsomhetsplikt. 907 01:23:51,365 --> 01:23:52,783 Ja vel. 908 01:23:58,455 --> 01:23:59,998 Er du klar? 909 01:24:34,449 --> 01:24:35,951 Vend blikket ned. 910 01:24:37,995 --> 01:24:39,329 Ta av deg skoene. 911 01:24:43,250 --> 01:24:45,252 Armene over hodet. 912 01:24:51,383 --> 01:24:53,260 Du har en vakker kropp. 913 01:24:58,849 --> 01:25:02,436 Du skal være usjenert over nakenhet. Forstår du? 914 01:25:03,270 --> 01:25:04,605 Ja, sir. 915 01:25:06,190 --> 01:25:07,858 Du biter deg i leppen. 916 01:25:08,108 --> 01:25:11,153 Du vet hva det gjør med meg. Snu deg. 917 01:25:17,868 --> 01:25:20,496 Når jeg sier at du skal komme hit, - 918 01:25:20,704 --> 01:25:22,498 - skal du være slik. 919 01:25:23,874 --> 01:25:25,584 Du skal vente på meg, - 920 01:25:26,502 --> 01:25:28,337 - knelende ved døren. 921 01:25:31,215 --> 01:25:32,758 Gjør det nå. 922 01:25:38,806 --> 01:25:41,183 Hendene flatt på lårene. 923 01:25:42,684 --> 01:25:44,061 Bra. 924 01:26:15,634 --> 01:26:17,553 Hold hånden fram. 925 01:26:44,079 --> 01:26:45,455 Gjorde det vondt? 926 01:26:46,331 --> 01:26:48,250 - Nei. - Ser du? 927 01:26:48,917 --> 01:26:51,378 Det meste av frykten er bare i hodet ditt. 928 01:26:52,379 --> 01:26:53,547 Kom. 929 01:29:12,519 --> 01:29:14,146 Hvordan føles det? 930 01:29:14,980 --> 01:29:16,732 Godt, sir. 931 01:29:37,044 --> 01:29:38,337 Vær stille. 932 01:31:14,349 --> 01:31:15,309 Hvor skal vi? 933 01:31:20,647 --> 01:31:24,776 Husker du at mor nevnte middag? Søsteren min er i byen. 934 01:31:29,948 --> 01:31:31,325 Har du alt du trenger? 935 01:31:32,784 --> 01:31:34,286 Ja. 936 01:31:35,204 --> 01:31:36,497 Dans med meg. 937 01:32:23,961 --> 01:32:26,755 - God aften, Mr. Grey. - Her er de! 938 01:32:27,256 --> 01:32:31,051 - Dere er kommet. Velkommen. - Dere to har møtt hverandre. 939 01:32:31,260 --> 01:32:33,345 - Hei. - Dette er min far, Carrick. 940 01:32:33,512 --> 01:32:35,722 - Det gleder meg. - En fornøyelse. 941 01:32:35,931 --> 01:32:40,477 - Det er en viss nysgjerrighet om deg. - Du eksisterer virkelig! 942 01:32:41,436 --> 01:32:46,024 Flott leilighet, og ikke for dyr. Elliot og José hjalp oss å flytte. 943 01:32:46,733 --> 01:32:50,195 José er Anas venn. Men jeg tror Elliot prøver å stjele ham. 944 01:32:51,238 --> 01:32:54,992 - De har visst litt av en bromanse. - Han er en kul type. 945 01:32:55,450 --> 01:32:57,661 Hvor er familien din fra? 946 01:32:58,287 --> 01:33:01,081 Stefar bor i Montesano, mamma er i Georgia. 947 01:33:01,290 --> 01:33:03,876 - Hvor i Georgia? - Savannah. 948 01:33:04,001 --> 01:33:08,589 Så fint. Men det blir visstnok klamt på denne årstiden. 949 01:33:08,797 --> 01:33:10,048 Gud, ja. 950 01:33:10,466 --> 01:33:12,217 Iblant er det trykkende. 951 01:33:12,426 --> 01:33:16,180 - Jeg besøker henne i morgen. - Så fint. 952 01:33:16,346 --> 01:33:17,848 Hører du? 953 01:33:18,056 --> 01:33:21,435 Enkelte barn besøker foreldrene sine iblant. 954 01:33:23,061 --> 01:33:26,273 - Så du Mariners-kampen? - Det ble visst ekstra innings. 955 01:33:26,482 --> 01:33:27,816 Seattle-baseball. 956 01:33:28,859 --> 01:33:30,068 Dette er nytt for meg. 957 01:33:31,778 --> 01:33:33,113 Når tenkte du å si det? 958 01:33:34,114 --> 01:33:35,908 Hvem vil ha kaffe? 959 01:33:36,116 --> 01:33:39,286 Jeg lovte å vise Ana eiendommen. 960 01:33:39,495 --> 01:33:41,038 Unnskyld oss. 961 01:33:45,667 --> 01:33:49,046 Jeg kan ikke gå så fort i disse skoene. 962 01:33:52,341 --> 01:33:56,470 - Når skulle du fortelle om Georgia? - Du har ingen rett til å være sint. 963 01:33:56,678 --> 01:33:59,515 Jeg er så sint at det rykker i håndflatene. 964 01:34:03,977 --> 01:34:06,980 Du er min. Bare min, forstår du? 965 01:34:14,154 --> 01:34:16,240 Du er så forvirrende. 966 01:34:21,286 --> 01:34:22,871 Hva er det du vil? 967 01:34:25,332 --> 01:34:26,875 Jeg vil ha deg. 968 01:34:27,417 --> 01:34:29,378 Jeg prøver, Christian. 969 01:34:34,091 --> 01:34:35,592 Jeg vet det. 970 01:34:36,426 --> 01:34:38,804 Hvorfor kan vi ikke sove sammen? 971 01:34:39,555 --> 01:34:41,598 Hvorfor får jeg ikke røre deg? 972 01:34:42,182 --> 01:34:44,351 Hvorfor må det være slik? 973 01:34:51,400 --> 01:34:55,696 - Kunne du bare undertegne... - Hvorfor er kontrakten så viktig? 974 01:34:55,904 --> 01:34:59,408 - Liker du meg ikke slik jeg er? - Naturligvis gjør jeg det. 975 01:34:59,616 --> 01:35:03,412 - Så hvorfor prøve å forandre meg? - Jeg gjør ikke det. 976 01:35:06,039 --> 01:35:08,792 Jeg trenger mer. Jeg vil ha mer. 977 01:35:10,043 --> 01:35:11,712 Hjerter og blomster? 978 01:35:12,546 --> 01:35:14,506 Det er ikke slikt jeg kjenner til. 979 01:35:16,258 --> 01:35:17,801 Vær så snill. 980 01:35:19,970 --> 01:35:22,431 Det er du som forandrer meg. 981 01:35:24,057 --> 01:35:26,101 La meg ta på deg. 982 01:35:26,894 --> 01:35:28,395 La meg få lov. 983 01:35:42,159 --> 01:35:43,785 Er det brannsår? 984 01:35:44,870 --> 01:35:47,206 Jeg hadde en hard start i livet. 985 01:35:47,414 --> 01:35:48,874 Det er alt du trenger å vite. 986 01:35:51,084 --> 01:35:52,544 Ja vel. 987 01:36:15,108 --> 01:36:17,569 Kvinnen som fødte meg, - 988 01:36:18,320 --> 01:36:20,447 - var en crack-avhengig- 989 01:36:21,198 --> 01:36:23,408 - prostituert. 990 01:36:27,538 --> 01:36:29,498 Hun døde da jeg var fire år. 991 01:36:33,293 --> 01:36:35,379 Jeg husker enkelte ting. 992 01:36:38,507 --> 01:36:40,425 Forferdelige ting. 993 01:36:44,429 --> 01:36:46,515 Men jeg husker ikke henne. 994 01:36:49,560 --> 01:36:51,436 Men noen ganger- 995 01:36:53,564 --> 01:36:56,024 - tror jeg at jeg ser henne i drømme. 996 01:37:15,461 --> 01:37:16,128 Må du virkelig til Georgia? 997 01:37:21,467 --> 01:37:23,677 Ja, virkelig. 998 01:37:28,140 --> 01:37:30,142 God morgen. 12-H er nede til høyre. 999 01:37:30,767 --> 01:37:32,978 God morgen. 2-B er rett her. 1000 01:37:33,645 --> 01:37:35,355 Nei, jeg har plass på turistklasse. 1001 01:37:35,481 --> 01:37:37,065 Du må ha blitt oppgradert. 1002 01:37:37,816 --> 01:37:41,403 God morgen. 12-A er rett nede til høyre. 1003 01:37:42,196 --> 01:37:43,197 God morgen. 1004 01:37:50,120 --> 01:37:54,750 Takk for oppgradering, økonomi var greit 1005 01:38:01,840 --> 01:38:06,136 Den første er finere. Skru av telefonen. Følg reglene for en gangs skyld. God tur. 1006 01:38:31,787 --> 01:38:34,414 Gazpacho er veldig sunt, Bob. 1007 01:38:34,623 --> 01:38:36,667 Du blir tykk av å sitte stille. Si det til ham. 1008 01:38:36,792 --> 01:38:37,751 Det sier jeg ikke. 1009 01:38:39,711 --> 01:38:40,838 - Det sier jeg ikke. - Takk, Ana. 1010 01:38:41,046 --> 01:38:44,424 Jeg sier bare at gazpacho egentlig er en bolle salsa. 1011 01:38:44,633 --> 01:38:47,427 Du bør gi meg noen chips til salsaen min. 1012 01:38:47,636 --> 01:38:49,263 Du kan få en gulrot. 1013 01:38:49,930 --> 01:38:51,390 Hvor vil du med dette? 1014 01:38:52,474 --> 01:38:55,978 Pokker så heldig at jeg tilfeldigvis elsker deg så høyt. 1015 01:38:56,186 --> 01:38:57,437 Det vet jeg. 1016 01:38:57,646 --> 01:38:59,565 - Gjør du? - Det gjør jeg. 1017 01:39:31,930 --> 01:39:36,226 JEG SAVNER DEG. SKULLE ØNSKE DU VAR HER. 1018 01:39:36,435 --> 01:39:40,397 JEG OGSÅ. JEG SPISER MIDDAG MED EN VENN I KVELD. 1019 01:39:51,700 --> 01:39:54,161 HVEM? MRS. ROBINSON? 1020 01:39:54,369 --> 01:39:58,874 IKKE VÆR BEKYMRET FOR DET. 1021 01:40:36,537 --> 01:40:39,289 Vi bør ta det litt med ro. Eller spise noe. 1022 01:40:39,498 --> 01:40:41,667 Gjør det, du. Jeg er ikke sulten. 1023 01:40:42,376 --> 01:40:44,545 Jeg tar bare fruktsalaten. 1024 01:40:49,508 --> 01:40:50,968 Han kan vente. 1025 01:40:52,344 --> 01:40:53,554 Mamma. 1026 01:40:54,221 --> 01:40:56,140 ENDA EN COSMO? 1027 01:40:56,640 --> 01:40:59,518 - I helvete. - Hva er det? 1028 01:40:59,726 --> 01:41:02,521 Det er Christian. Han er her. 1029 01:41:03,438 --> 01:41:04,690 I Georgia. 1030 01:41:07,401 --> 01:41:08,610 Her. 1031 01:41:08,819 --> 01:41:11,280 Mrs. Adams, det gleder meg. 1032 01:41:11,446 --> 01:41:12,781 Noe å drikke, sir? 1033 01:41:13,031 --> 01:41:16,326 Gin og tonic. Helst Hendricks, eller Bombay Sapphire. 1034 01:41:16,660 --> 01:41:18,704 Agurk med Hendricks, lime med Bombay. 1035 01:41:18,912 --> 01:41:20,622 Jeg liker ham allerede. 1036 01:41:20,831 --> 01:41:23,750 - Hva gjør du her? - Jeg kom for å treffe deg. 1037 01:41:24,543 --> 01:41:25,961 Jeg går ut et øyeblikk. 1038 01:41:36,472 --> 01:41:38,724 Jeg har brutt regel 7, klausul 5. 1039 01:41:41,393 --> 01:41:42,811 Vi glemmer det. 1040 01:41:44,438 --> 01:41:46,773 La oss ikke snakke om kontrakten. 1041 01:41:47,274 --> 01:41:48,859 Hvordan var middagen? 1042 01:41:52,446 --> 01:41:54,031 Hun er en venn. 1043 01:41:54,239 --> 01:41:57,659 - Det er alt. - Hun er en barnemisbruker. 1044 01:41:57,868 --> 01:41:59,244 Jeg betror meg til henne. 1045 01:41:59,620 --> 01:42:01,121 Hun kjenner meg. 1046 01:42:02,247 --> 01:42:04,374 Hva rådet hun deg til? 1047 01:42:05,417 --> 01:42:07,211 Jeg er jo her. 1048 01:42:09,296 --> 01:42:10,923 Hva nå? 1049 01:42:11,632 --> 01:42:13,801 Jeg har et rom her på hotellet. 1050 01:42:15,093 --> 01:42:17,137 Jeg håper du får det komfortabelt. 1051 01:42:21,642 --> 01:42:24,019 Hva gjør du til frokost? 1052 01:42:28,941 --> 01:42:30,567 Hvor skal vi? 1053 01:42:30,734 --> 01:42:32,277 Det er en overraskelse. 1054 01:42:32,486 --> 01:42:35,781 Jeg tror jeg har fått nok overraskelser. 1055 01:42:37,074 --> 01:42:39,243 Vi er nesten framme. 1056 01:42:46,083 --> 01:42:48,627 Mr. Grey, jeg er tauepiloten. 1057 01:42:48,836 --> 01:42:52,798 Det gleder meg. Kjæresten min, Anastasia Steele. 1058 01:43:22,953 --> 01:43:25,664 Vi er ved 3000 fot. Er dere klare? 1059 01:43:25,956 --> 01:43:27,499 Nå? 1060 01:43:27,708 --> 01:43:29,001 Ja, gjør det. 1061 01:43:29,251 --> 01:43:30,669 Slipp. 1062 01:43:59,698 --> 01:44:01,408 Hold deg fast. 1063 01:44:03,577 --> 01:44:04,703 Er dette mer? 1064 01:44:04,912 --> 01:44:07,414 Å, jøss. Så mye mer! 1065 01:44:27,601 --> 01:44:30,813 Å, jøss. Det var utrolig! 1066 01:44:31,480 --> 01:44:34,900 - Takk. - Vi gjør alt for å behage, Miss Steele. 1067 01:44:35,442 --> 01:44:38,153 Og du sa at du ikke driver med romantikk. 1068 01:44:38,362 --> 01:44:39,154 Jeg gjør ikke det. 1069 01:44:39,988 --> 01:44:41,782 - Ana. - Hva er det? 1070 01:44:43,826 --> 01:44:45,911 Hvorfor kjemper du imot? 1071 01:44:48,330 --> 01:44:50,499 Hva er du redd for? 1072 01:45:03,011 --> 01:45:05,931 Hva? Når? 1073 01:45:07,224 --> 01:45:11,019 Be Stephan klargjøre flyet. Jeg er der om en halv time. 1074 01:45:11,562 --> 01:45:15,858 - Hva er hendt? - Jeg må tilbake. Jeg følger deg hjem. 1075 01:45:18,026 --> 01:45:19,528 Å, vennen min. 1076 01:45:19,695 --> 01:45:22,865 Gid Christian kunne blitt her. Bob gledet seg. 1077 01:45:23,115 --> 01:45:27,828 Jeg vet det. Han måtte til Seattle, noe var hendt i firmaet. 1078 01:45:28,036 --> 01:45:31,373 Gid jeg kunne si at ting blir lettere, men de blir ikke det. 1079 01:45:31,540 --> 01:45:35,252 Man blir bare bedre kjent med seg selv. 1080 01:45:35,961 --> 01:45:37,337 Takk for alt sammen. 1081 01:45:37,546 --> 01:45:40,299 - Ta vare på deg selv. - Ja, det skal jeg. 1082 01:46:00,903 --> 01:46:03,822 Trodde du jeg ikke ville kjenne deg igjen? 1083 01:46:10,537 --> 01:46:14,249 - Hvordan virker han i dag? - Betenksom, er jeg redd. 1084 01:46:15,125 --> 01:46:17,503 - Er det sant? - Ja. 1085 01:46:23,801 --> 01:46:25,636 Det vil ikke fungere. 1086 01:46:27,763 --> 01:46:29,139 Når? 1087 01:46:30,974 --> 01:46:33,602 Si at de ikke har 24 timer. 1088 01:46:34,895 --> 01:46:37,439 Det holder ikke. Jeg må vite det. 1089 01:46:38,440 --> 01:46:40,400 Hold meg underrettet. 1090 01:46:56,125 --> 01:46:58,252 Er alt bra? 1091 01:46:59,962 --> 01:47:02,339 Det berører ikke deg. 1092 01:47:03,632 --> 01:47:06,552 - Jeg kan gå. Skal jeg det? - Nei. 1093 01:47:07,845 --> 01:47:10,097 Det er det siste jeg vil. 1094 01:47:16,186 --> 01:47:20,941 Vær på lekerommet om et kvarter. 1095 01:47:47,885 --> 01:47:49,052 Hva er kodeordene? 1096 01:47:50,053 --> 01:47:51,847 "Rød" og "Gul". 1097 01:47:52,055 --> 01:47:53,557 Husk dem. 1098 01:50:01,351 --> 01:50:03,520 Det lyder så trist. 1099 01:50:04,771 --> 01:50:07,691 Alt du spiller er så trist. 1100 01:50:09,026 --> 01:50:14,156 Du sa at du lærte da du var seks år. For å glede den nye familien? 1101 01:50:22,372 --> 01:50:24,583 Jeg vil bare snakke. 1102 01:50:28,253 --> 01:50:30,422 Hvorfor slipper du meg ikke innpå deg? 1103 01:50:32,633 --> 01:50:35,552 - Vi burde snakke. - Som normale mennesker? 1104 01:50:35,761 --> 01:50:37,221 Ja. 1105 01:50:40,224 --> 01:50:42,226 Er det så galt? 1106 01:50:54,321 --> 01:50:57,407 Er det fordi jeg ikke har undertegnet kontrakten? 1107 01:50:57,950 --> 01:50:59,785 Til helvete med kontrakten. 1108 01:50:59,993 --> 01:51:02,121 Den er visst overflødig, ikke sant? 1109 01:51:03,664 --> 01:51:05,791 Er reglene også overflødige? 1110 01:51:06,041 --> 01:51:08,252 Nei, reglene gjelder. 1111 01:51:08,460 --> 01:51:11,630 - Og hvis jeg bryter dem? - Da blir det konsekvenser. 1112 01:51:11,839 --> 01:51:14,383 - Straff. - Ja. 1113 01:51:15,342 --> 01:51:16,844 Hvorfor vil du straffe meg? 1114 01:51:18,428 --> 01:51:20,639 Hvorfor vil du gjøre meg vondt? 1115 01:51:22,808 --> 01:51:25,310 Aldri noe du ikke kan takle. 1116 01:51:25,519 --> 01:51:29,398 Men hvorfor vil du gjøre meg noe i det hele tatt? 1117 01:51:30,649 --> 01:51:33,235 Sa jeg det, ville du aldri se på meg på samme måte. 1118 01:51:34,528 --> 01:51:36,155 Så det finnes en grunn. 1119 01:51:37,364 --> 01:51:38,991 Fortell. 1120 01:51:40,450 --> 01:51:41,827 Vil du straffe meg nå? 1121 01:51:42,077 --> 01:51:45,622 Ja. Jeg vil straffe deg nå. 1122 01:51:46,999 --> 01:51:49,835 Tenk om jeg føler det samme for å bli straffet- 1123 01:51:50,043 --> 01:51:53,630 - som du gjør for å bli berørt? Ville du fremdeles ønske å straffe meg? 1124 01:51:55,924 --> 01:51:58,844 Nei. Men det betyr ikke at jeg ikke må. 1125 01:51:59,094 --> 01:52:00,053 Hvorfor? 1126 01:52:00,262 --> 01:52:01,889 - Hold opp. - Hvorfor må du? 1127 01:52:02,139 --> 01:52:03,515 Fordi jeg er slik! 1128 01:52:11,899 --> 01:52:14,610 Fordi jeg er ødelagt, på 50 forskjellige vis. 1129 01:52:37,257 --> 01:52:38,675 Vis meg det, da. 1130 01:52:52,689 --> 01:52:55,025 Du må vise meg- 1131 01:52:56,109 --> 01:52:57,820 - hva du ønsker å gjøre. 1132 01:52:58,111 --> 01:52:59,404 Straff meg. 1133 01:52:59,613 --> 01:53:04,243 Vis meg hvor ille det kan bli. Jeg vil at du skal vise meg det verste. 1134 01:53:10,874 --> 01:53:13,502 Bare da kan jeg forstå. 1135 01:53:26,807 --> 01:53:28,934 Er du sikker på dette? 1136 01:53:29,184 --> 01:53:30,686 Ja. 1137 01:53:47,119 --> 01:53:48,745 Bøy deg fram. 1138 01:53:57,754 --> 01:54:00,132 Jeg skal slå deg seks ganger. 1139 01:54:00,340 --> 01:54:02,551 Og du skal telle med meg. 1140 01:54:14,062 --> 01:54:16,356 Tell, Anastasia. 1141 01:54:17,691 --> 01:54:19,359 En. 1142 01:54:24,448 --> 01:54:25,407 To. 1143 01:54:34,249 --> 01:54:35,626 Tre. 1144 01:54:46,053 --> 01:54:47,179 Fire. 1145 01:54:54,853 --> 01:54:56,146 Fem. 1146 01:55:09,785 --> 01:55:10,577 Seks. 1147 01:55:22,506 --> 01:55:25,884 Nei! Rør meg faen ikke! 1148 01:55:30,347 --> 01:55:31,974 Er det dette du vil? 1149 01:55:32,099 --> 01:55:34,059 Du vil se meg slik? 1150 01:55:36,478 --> 01:55:38,564 Ikke kom nær meg. 1151 01:55:45,654 --> 01:55:48,115 Gir dette deg nytelse? 1152 01:55:50,659 --> 01:55:51,535 Nei. 1153 01:55:56,790 --> 01:55:59,126 Våg ikke å komme nær meg. 1154 01:57:02,648 --> 01:57:04,858 Ikke hat meg, er du snill. 1155 01:57:07,277 --> 01:57:10,072 Det skal du aldri gjøre med meg mer. 1156 01:57:18,288 --> 01:57:20,749 Jeg er ikke den du vil ha. 1157 01:57:21,125 --> 01:57:23,919 Du er alt jeg vil ha. 1158 01:57:31,969 --> 01:57:34,012 Jeg har forelsket meg i deg. 1159 01:57:38,058 --> 01:57:39,017 Nei. 1160 01:57:39,476 --> 01:57:42,146 Ana, du kan ikke elske meg. 1161 01:57:55,159 --> 01:57:57,369 Du må gå. 1162 01:58:03,667 --> 01:58:05,461 Vær så snill. 1163 01:58:59,056 --> 01:59:01,016 Jeg vil ha tilbake bilen min. 1164 01:59:02,643 --> 01:59:04,603 Taylor har solgt den. 1165 01:59:06,605 --> 01:59:09,024 Da vil jeg ha pengene han fikk for den. 1166 01:59:10,567 --> 01:59:12,361 Jeg sender deg en sjekk. 1167 01:59:19,743 --> 01:59:21,954 Taylor kjører deg hjem. 1168 01:59:38,971 --> 01:59:39,805 Stans. 1169 01:59:40,764 --> 01:59:41,431 Nei! 1170 01:59:56,989 --> 01:59:57,948 Ana. 1171 01:59:58,073 --> 01:59:59,408 Christian. 1172 02:00:56,381 --> 02:01:00,594 Dette minnet meg om en lykkelig tid Ana.