00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:02:36,114 --> 00:02:37,866
Ana, ta bilen min.
2
00:02:39,159 --> 00:02:40,452
Jeg ga deg opptakeren?
3
00:02:41,954 --> 00:02:43,080
Ja.
4
00:02:43,247 --> 00:02:45,958
- Og du har alle spørsmålene?
- Ja.
5
00:02:46,166 --> 00:02:48,794
- Og du vet hvor du skal?
- Jeg har GPS.
6
00:02:49,002 --> 00:02:51,964
Og toppkarakter i snitt.
Så jeg klarer det nok.
7
00:02:52,172 --> 00:02:53,090
Skal du ha på deg det?
8
00:02:54,925 --> 00:02:57,094
Kanskje du bør snakke mindre, -
9
00:02:57,261 --> 00:02:58,762
- og spise mer.
10
00:02:58,971 --> 00:03:00,013
Hva syns du?
11
00:03:06,770 --> 00:03:09,606
TACOMA 92
SEATTLE 145
12
00:03:16,655 --> 00:03:18,031
Jøss.
13
00:03:32,671 --> 00:03:34,965
GREY-INTERVJU
EKSAMENSUTGAVE
14
00:03:48,353 --> 00:03:49,146
Miss Kavanagh?
15
00:03:50,647 --> 00:03:52,232
Kan jeg ta kåpen din?
16
00:03:54,902 --> 00:03:56,570
Hun er...
17
00:03:56,778 --> 00:03:58,030
Mr. Grey tar deg imot nå.
18
00:03:59,698 --> 00:04:00,866
Følg meg.
19
00:04:12,878 --> 00:04:13,837
Denne veien.
20
00:04:22,304 --> 00:04:23,514
Miss Kavanagh.
21
00:04:25,224 --> 00:04:25,891
Gikk det bra?
22
00:04:29,645 --> 00:04:32,689
- Christian Grey.
- Jeg heter Anastasia Steele.
23
00:04:33,941 --> 00:04:37,194
Miss Kavanagh har influensa,
hun ba meg overta.
24
00:04:37,361 --> 00:04:40,113
Jeg forstår.
Du er også journalistikkstudent?
25
00:04:40,322 --> 00:04:42,074
Nei, engelsk litteratur.
26
00:04:44,243 --> 00:04:45,285
Vi deler leilighet.
27
00:04:46,161 --> 00:04:47,704
Jeg har bare ti minutter.
28
00:04:47,913 --> 00:04:49,331
Sitt ned, Miss Steele.
29
00:05:16,149 --> 00:05:17,276
Takk.
30
00:05:21,530 --> 00:05:22,281
Klar?
31
00:05:23,782 --> 00:05:24,867
Når du er klar.
32
00:05:27,202 --> 00:05:30,622
Dette er til eksamensutgaven
av studentavisen.
33
00:05:30,789 --> 00:05:33,959
Ja, jeg holder talen til studentene.
34
00:05:34,168 --> 00:05:35,085
Gjør du?
35
00:05:36,962 --> 00:05:37,921
Jeg mener...
36
00:05:40,340 --> 00:05:41,842
Jeg vet det.
37
00:05:44,678 --> 00:05:48,140
Du er ung til å ha skapt et slikt
forretningsimperium. Hva...
38
00:05:48,348 --> 00:05:50,184
Hva skyldes suksessen?
39
00:05:51,351 --> 00:05:52,686
Ja.
40
00:05:53,145 --> 00:05:55,647
- Spør du virkelig om det?
- Ja.
41
00:05:58,025 --> 00:05:59,193
Forretninger gjelder mennesker.
42
00:06:00,777 --> 00:06:05,699
Jeg har alltid vært flink med
mennesker. Hva som motiverer-
43
00:06:05,908 --> 00:06:07,284
- og inspirerer dem.
44
00:06:09,369 --> 00:06:10,746
Kanskje du bare er heldig.
45
00:06:13,207 --> 00:06:17,711
Jo hardere jeg arbeider,
jo mer hell later jeg til å ha.
46
00:06:17,920 --> 00:06:21,381
Nøkkelen til min suksess
har vært å identifisere talenter, -
47
00:06:21,632 --> 00:06:23,759
- og utnytte deres prestasjoner.
48
00:06:23,967 --> 00:06:25,302
Så du er kontrollerende?
49
00:06:25,469 --> 00:06:28,972
Jeg utøver kontroll i alle ting,
Miss Steele.
50
00:06:34,353 --> 00:06:39,608
Firmaet ditt er hovedsakelig
involvert i telekommunikasjon, -
51
00:06:40,359 --> 00:06:45,072
- men du investerer også i jordbruks-
prosjekter, flere av dem i Afrika.
52
00:06:45,280 --> 00:06:49,201
Er dette noe du brenner for?
Å skaffe mat til verdens fattige?
53
00:06:49,409 --> 00:06:50,953
Det er smart forretning.
54
00:06:53,038 --> 00:06:54,331
Er du ikke enig?
55
00:06:56,792 --> 00:06:58,669
Jeg vet ikke nok om det.
56
00:07:03,715 --> 00:07:05,384
Jeg lurer på om-
57
00:07:05,634 --> 00:07:09,346
- du har større hjerte
enn du liker å vise?
58
00:07:10,889 --> 00:07:13,475
Enkelte sier at jeg
ikke har noe hjerte.
59
00:07:14,101 --> 00:07:17,062
- Hvorfor sier de det?
- Fordi de kjenner meg godt.
60
00:07:19,690 --> 00:07:20,649
Fortsett.
61
00:07:23,443 --> 00:07:25,362
Har du interesser utenom arbeidet?
62
00:07:26,113 --> 00:07:28,532
Jeg liker fysiske aktiviteter.
63
00:07:29,241 --> 00:07:30,367
Du er ugift.
64
00:07:31,660 --> 00:07:35,205
- Du ble adoptert fire år gammel.
- Det er en kjent sak.
65
00:07:36,748 --> 00:07:38,792
Unnskyld, jeg mente ikke...
66
00:07:39,209 --> 00:07:42,754
Har du noen virkelige spørsmål?
67
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
Ja, unnskyld.
68
00:07:46,300 --> 00:07:48,051
Er du homse?
69
00:07:53,432 --> 00:07:55,225
Det står her. Jeg bare...
70
00:07:56,476 --> 00:07:58,520
Nei, Anastasia.
71
00:07:58,770 --> 00:07:59,813
Jeg er ikke homse.
72
00:08:00,898 --> 00:08:03,567
Jeg beklager.
Kate kan være litt...
73
00:08:03,817 --> 00:08:04,776
Påtrengende?
74
00:08:07,154 --> 00:08:08,113
Nysgjerrig.
75
00:08:14,036 --> 00:08:15,204
Hva med deg?
76
00:08:18,749 --> 00:08:22,085
Hvorfor ikke spørre
om noe du vil vite?
77
00:08:26,048 --> 00:08:29,009
Du sa at det fins folk
som kjenner deg godt.
78
00:08:32,596 --> 00:08:35,224
Hvorfor føles det som det ikke er sant?
79
00:08:38,143 --> 00:08:40,062
Mr. Grey, neste møte venter.
80
00:08:40,270 --> 00:08:42,272
Avlys. Vi er ikke ferdige.
81
00:08:42,481 --> 00:08:43,524
Ja vel, sir.
82
00:08:45,484 --> 00:08:49,029
- Jeg kan gå, dette er bra.
- Jeg vil gjerne vite mer om deg.
83
00:08:51,823 --> 00:08:53,784
Det er ikke stort å vite.
84
00:08:54,201 --> 00:08:56,119
Du studerer engelsk?
85
00:08:56,620 --> 00:08:59,957
Var det Charlotte Brontë,
Jane Austen eller Thomas Hardy-
86
00:09:00,165 --> 00:09:03,252
- som fikk deg til å
forelske deg i litteratur?
87
00:09:05,170 --> 00:09:06,129
Hardy.
88
00:09:09,091 --> 00:09:10,634
Jeg ville ha gjettet Austen.
89
00:09:13,428 --> 00:09:17,599
- Hvilke planer har du?
- Nå vil jeg bare gjennom eksamen.
90
00:09:17,850 --> 00:09:22,145
- Og så?
- Jeg vil flytte hit til Seattle-
91
00:09:22,354 --> 00:09:26,066
- med Kate.
- Vi har et utmerket praktikantprogram.
92
00:09:28,986 --> 00:09:30,070
Jeg ville ikke passe her.
93
00:09:36,034 --> 00:09:37,327
Se på meg.
94
00:09:39,246 --> 00:09:40,539
Jeg gjør det.
95
00:09:46,044 --> 00:09:47,921
Jeg håper du har alt du trenger.
96
00:09:48,463 --> 00:09:51,008
Du svarte visst bare på fire spørsmål.
97
00:09:58,640 --> 00:09:59,975
Anastasia.
98
00:10:00,267 --> 00:10:01,768
Christian.
99
00:10:11,695 --> 00:10:13,238
Å, jøss!
100
00:10:30,589 --> 00:10:31,256
Ikke si noe.
101
00:10:31,757 --> 00:10:34,134
- Dette er perfekt!
- Hva?
102
00:10:34,301 --> 00:10:37,429
Jeg fikk eposten nå.
Han har svart på alt.
103
00:10:38,305 --> 00:10:40,182
Hvordan var han?
104
00:10:43,685 --> 00:10:44,561
Han var OK.
105
00:10:46,313 --> 00:10:47,439
"OK"?
106
00:10:48,273 --> 00:10:49,066
Bare OK?
107
00:10:50,275 --> 00:10:53,153
Han var veldig høflig, -
108
00:10:53,320 --> 00:10:56,615
- beleven, -
109
00:10:56,865 --> 00:10:57,824
- og-
110
00:10:58,450 --> 00:11:00,577
- veldig korrekt-
111
00:11:02,037 --> 00:11:03,080
- og ren.
112
00:11:03,288 --> 00:11:04,581
"Ren"?
113
00:11:07,125 --> 00:11:10,295
Han var veldig smart.
114
00:11:10,504 --> 00:11:12,881
Og intens.
115
00:11:13,549 --> 00:11:15,467
Det var litt intimiderende.
116
00:11:17,010 --> 00:11:18,679
Jeg skjønner at folk blir fascinert.
117
00:11:20,722 --> 00:11:22,766
Hvorfor ser du sånn på meg?
118
00:11:23,433 --> 00:11:24,518
Hvordan?
119
00:11:28,146 --> 00:11:30,983
- Vil du ha et smørbrød?
- Nei takk.
120
00:11:33,944 --> 00:11:36,405
VERDENS MEST ETTERTRAKTEDE
121
00:11:36,738 --> 00:11:39,074
Han er idiotisk sexy.
122
00:11:39,283 --> 00:11:41,076
Jeg tror sikkert-
123
00:11:42,786 --> 00:11:47,791
- at hvis man blir tiltrukket
av den typen menneske...
124
00:11:48,167 --> 00:11:50,711
Den sexy typen?
125
00:11:51,503 --> 00:11:54,506
Du fikk meg til å spørre
om han var homse.
126
00:11:54,715 --> 00:11:58,093
- Hvordan kunne du det?
- Når han er i sladrespaltene, -
127
00:11:58,302 --> 00:12:00,929
- er han aldri avbildet
med kvinner. Derfor.
128
00:12:01,138 --> 00:12:05,475
- Kanskje privatlivet hans er privat.
- Og nå forsvarer du ham.
129
00:12:05,934 --> 00:12:08,103
Jeg setter strek for samtalen.
130
00:12:09,771 --> 00:12:11,648
Synd ikke å ha originalfotos-
131
00:12:11,857 --> 00:12:15,569
- av din sexy,
rene 27-årige milliardær.
132
00:12:15,777 --> 00:12:17,321
Kamera liker ham nesten
like godt som du gjør.
133
00:12:18,864 --> 00:12:21,450
Jeg var ikke sulten,
men nå er jeg det.
134
00:12:22,701 --> 00:12:23,952
Takk.
135
00:12:25,120 --> 00:12:26,747
Er så glad i deg.
136
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
"Jeg sa at jeg ikke endrer meg,
men du insisterer-"
137
00:12:48,769 --> 00:12:50,395
"-på at jeg snart gjør det."
138
00:12:51,730 --> 00:12:54,358
"Din dømmekraft er fordreid, -
139
00:12:54,566 --> 00:12:57,694
"-dine tanker er fordervede."
140
00:13:08,455 --> 00:13:10,332
Ana. Jeg har sett etter deg.
141
00:13:10,541 --> 00:13:12,292
- Hva skjer?
- Gjett.
142
00:13:12,459 --> 00:13:16,171
Portland Place vil stille ut
fotografiene mine.
143
00:13:16,380 --> 00:13:18,173
Å, jøss!
144
00:13:18,382 --> 00:13:20,717
Gratulerer! Det er fantastisk!
145
00:13:20,926 --> 00:13:24,221
- Separatutstilling!
- Vi feirer senere? Jeg må på jobb.
146
00:13:24,429 --> 00:13:26,056
Ja, klart.
147
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
Vent.
148
00:13:29,059 --> 00:13:30,018
Takk.
149
00:13:30,561 --> 00:13:31,770
Du er helten min.
150
00:13:32,020 --> 00:13:32,729
Vi ses senere.
151
00:13:42,364 --> 00:13:46,034
- Mamma, kan jeg ringe senere?
- Nei, det er viktig.
152
00:13:46,243 --> 00:13:48,620
Bob brakk foten på golfbanen.
153
00:13:48,829 --> 00:13:51,123
Går det bra? Er det veldig vondt?
154
00:13:51,290 --> 00:13:53,834
Han ringer jo lege for vannblemmer.
155
00:13:54,084 --> 00:13:58,088
Men det betyr at vi ikke
kan komme til eksamensfeiringen.
156
00:13:59,423 --> 00:14:00,549
Er det sant?
157
00:14:01,925 --> 00:14:04,344
Kan du ikke komme uten Bob?
158
00:14:05,053 --> 00:14:07,055
Og la Tiger Woods klare seg selv?
159
00:14:07,723 --> 00:14:09,558
Du forstår sikkert?
160
00:14:09,725 --> 00:14:11,894
Ja, det er greit.
161
00:14:12,811 --> 00:14:14,271
Jeg må gå nå.
162
00:14:14,479 --> 00:14:17,357
- Jeg er så glad i deg.
- Jeg vet det. Og jeg i deg.
163
00:14:18,525 --> 00:14:19,610
Jøss.
164
00:14:21,737 --> 00:14:23,197
Kan du hjelpe meg?
165
00:14:23,405 --> 00:14:25,282
Jeg kommer.
166
00:14:35,626 --> 00:14:38,045
- Jeg syntes det var deg.
- Hva i...
167
00:14:38,253 --> 00:14:40,130
Så hyggelig, Miss Steele.
168
00:14:41,173 --> 00:14:42,216
"Ana."
169
00:14:42,883 --> 00:14:45,260
Bare kall meg "Ana".
Hva gjør du her?
170
00:14:45,469 --> 00:14:48,972
Jeg har forretninger her.
Og jeg trenger noen ting.
171
00:14:49,306 --> 00:14:50,474
Er du ledig?
172
00:14:53,685 --> 00:14:54,728
Hva kan jeg hjelpe med?
173
00:14:55,562 --> 00:14:56,980
Har dere kabelstrips?
174
00:14:57,481 --> 00:14:59,274
Ja, det har vi.
175
00:15:00,150 --> 00:15:01,652
Jeg kan vise deg.
176
00:15:02,569 --> 00:15:04,154
Vis vei, Miss Steele.
177
00:15:04,696 --> 00:15:06,073
Bare si "Ana."
178
00:15:11,119 --> 00:15:12,496
Var det alt?
179
00:15:12,704 --> 00:15:14,081
Maskeringstape.
180
00:15:14,706 --> 00:15:16,208
Pusser du opp?
181
00:15:16,375 --> 00:15:17,835
Nei.
182
00:15:18,669 --> 00:15:22,422
Vi har totommers,
og entommes.
183
00:15:22,589 --> 00:15:26,635
Men en god altmuligmann
har begge i verktøykassa.
184
00:15:27,010 --> 00:15:30,681
- Selvsagt.
- Sjelden man møter en kjenner nå.
185
00:15:31,932 --> 00:15:33,976
Er det noe annet du vil ha?
186
00:15:34,351 --> 00:15:35,686
Ja.
187
00:15:36,562 --> 00:15:37,896
Tau.
188
00:15:41,483 --> 00:15:44,236
Det er imponerende.
Er du speider?
189
00:15:47,072 --> 00:15:48,574
Nei.
190
00:15:49,032 --> 00:15:51,910
Organisert gruppeaktivitet
er ikke min greie.
191
00:15:52,161 --> 00:15:53,704
Hva er din "greie"?
192
00:15:56,039 --> 00:15:58,292
Jeg vet ikke. Bøker?
193
00:16:00,919 --> 00:16:04,256
Tau, tape, kabelstrips.
194
00:16:04,840 --> 00:16:06,717
Du er rene seriemorderen.
195
00:16:07,551 --> 00:16:08,802
Ikke i dag.
196
00:16:09,595 --> 00:16:12,806
- Noe annet?
- Hva anbefaler du?
197
00:16:13,515 --> 00:16:15,350
For "gjør det selv"?
198
00:16:16,393 --> 00:16:19,479
Overalls, kanskje.
For å beskytte klærne.
199
00:16:20,314 --> 00:16:22,232
Jeg kunne bare kle av meg.
200
00:16:23,609 --> 00:16:24,568
Ja vel.
201
00:16:24,776 --> 00:16:27,738
Ingen klær.
Ingen overalls, mener jeg.
202
00:16:29,573 --> 00:16:31,575
Jeg kommer ikke på noe mer.
203
00:16:33,327 --> 00:16:35,162
Da var vel det alt.
204
00:16:35,454 --> 00:16:36,413
Greit.
205
00:16:37,414 --> 00:16:41,210
Takk for at du svarte på spørsmålene
fra Kate. Hun var begeistret.
206
00:16:41,418 --> 00:16:44,046
- Jeg håper hun er bedre.
- Mye bedre.
207
00:16:44,296 --> 00:16:48,926
- Hun har problemer med å få foto.
- Jeg kan la henne ta et i morgen.
208
00:16:49,301 --> 00:16:50,928
Ville du si ja til det?
209
00:16:52,471 --> 00:16:53,722
Skal jeg pakke for deg?
210
00:16:54,348 --> 00:16:56,266
Nei takk, det går bra.
211
00:17:05,651 --> 00:17:07,611
Jeg bor på Heathman hotell.
212
00:17:08,070 --> 00:17:09,071
Ring meg før ti.
213
00:17:11,114 --> 00:17:12,241
Om bildene.
214
00:17:13,659 --> 00:17:15,077
Ja, det skal jeg.
215
00:17:17,996 --> 00:17:19,331
Ha et fint opphold.
216
00:17:39,268 --> 00:17:42,437
- Takk for at du gjør dette.
- Bare hyggelig å hjelpe.
217
00:17:42,896 --> 00:17:45,399
Hva med å smile litt?
218
00:17:50,487 --> 00:17:51,363
Eller kanskje ikke.
219
00:17:52,030 --> 00:17:54,283
Han tar ikke øynene fra deg.
220
00:17:56,535 --> 00:17:59,246
Han ba meg med ut på kaffe etterpå.
221
00:17:59,454 --> 00:18:00,581
Hva?
222
00:18:01,540 --> 00:18:02,833
Kate.
223
00:18:04,084 --> 00:18:06,003
Er han kjæresten din?
224
00:18:06,920 --> 00:18:09,256
- Hvem?
- Fotografen.
225
00:18:09,965 --> 00:18:12,509
José? Nei.
226
00:18:12,718 --> 00:18:14,678
Jeg så hvordan han smilte til deg.
227
00:18:15,888 --> 00:18:17,598
José er nærmest familie.
228
00:18:17,764 --> 00:18:19,349
Han er ikke kjæresten min.
229
00:18:19,558 --> 00:18:21,143
Og karen i butikken?
230
00:18:21,977 --> 00:18:23,270
Paul?
231
00:18:23,645 --> 00:18:24,855
Nei.
232
00:18:32,654 --> 00:18:33,530
Takk.
233
00:18:42,706 --> 00:18:44,041
Du virker nervøs.
234
00:18:45,000 --> 00:18:46,877
Jeg syns du er intimiderende.
235
00:18:48,086 --> 00:18:49,546
Det bør du.
236
00:18:51,882 --> 00:18:52,841
Spis.
237
00:18:53,008 --> 00:18:55,052
For ikke å snakke om arrogant.
238
00:18:55,928 --> 00:18:59,765
- Jeg er vant til å få viljen min.
- Det må være kjedelig.
239
00:19:03,435 --> 00:19:06,688
- Fortell om familien din.
- Familien min?
240
00:19:08,106 --> 00:19:10,484
Pappa døde da jeg var baby.
241
00:19:10,692 --> 00:19:13,695
Jeg ble oppdratt av Ray, stefaren min.
242
00:19:14,488 --> 00:19:17,574
- Han er fantastisk.
- Og moren din?
243
00:19:18,200 --> 00:19:22,329
Moren min er
på sin fjerde ektemann nå.
244
00:19:23,789 --> 00:19:26,166
Hun er en uhelbredelig romantiker.
245
00:19:27,167 --> 00:19:29,670
- Er du?
- Om jeg er romantiker?
246
00:19:30,921 --> 00:19:33,131
Jeg studerer engelsk litteratur.
247
00:19:33,382 --> 00:19:35,175
Så jeg må vel være det.
248
00:19:37,803 --> 00:19:40,347
Fotograferingen gikk visst bra?
249
00:19:40,556 --> 00:19:43,767
- Kate virker veldig...
- Beklager, jeg kan ikke.
250
00:19:44,434 --> 00:19:46,937
- Hva?
- Jeg følger deg ut.
251
00:19:52,568 --> 00:19:56,029
- Er det på grunn av en kjæreste?
- Jeg har ikke kjærester.
252
00:19:56,488 --> 00:19:57,573
- Hva betyr det?
- Se opp!
253
00:20:10,586 --> 00:20:12,296
Jeg er ikke den rette for deg.
254
00:20:13,589 --> 00:20:15,632
Du bør holde deg unna meg.
255
00:20:18,260 --> 00:20:19,970
Jeg må gi slipp på deg.
256
00:20:23,974 --> 00:20:25,976
Adjø, Mr. Grey.
257
00:20:31,190 --> 00:20:36,153
Legg ned blyantene.
Levér prøvene deres bak i salen.
258
00:20:36,361 --> 00:20:38,113
Karakterer kommer om to uker.
259
00:20:39,114 --> 00:20:40,949
Hei. Alt i orden med deg?
260
00:20:41,408 --> 00:20:43,744
Ja, hvordan det?
261
00:20:43,952 --> 00:20:45,496
Vi skal feste skikkelig.
262
00:20:45,662 --> 00:20:47,331
Å, jøss.
263
00:20:47,539 --> 00:20:51,168
- Det er altfor mye.
- Nei, dette er perfekt.
264
00:20:51,376 --> 00:20:54,338
- Du tar det over hele fjeset.
- Det er meningen.
265
00:20:55,214 --> 00:20:56,632
Jøss. Nei.
266
00:20:56,882 --> 00:20:59,343
Drosjen er tidlig ute. Kom.
267
00:21:01,553 --> 00:21:02,888
Det er en pakke til deg.
268
00:21:05,682 --> 00:21:09,520
"Hvorfor fortalte du ikke om faren?
Hvorfor advarte du meg ikke?"
269
00:21:09,728 --> 00:21:14,233
"Damer vet å beskytte seg,
de leser romaner som opplyser dem."
270
00:21:14,441 --> 00:21:17,110
Fra Tess av slekten d'Urberville.
271
00:21:18,028 --> 00:21:20,906
Jøss. Dette må være fra Christian.
272
00:21:26,662 --> 00:21:28,413
Dette er utrolig.
273
00:21:28,997 --> 00:21:29,998
Jøss, Grey.
274
00:21:31,583 --> 00:21:33,544
Dette er førsteutgaver.
275
00:21:35,003 --> 00:21:37,464
Jeg kan ikke. Det er for mye.
276
00:21:38,423 --> 00:21:40,801
Jeg må sende dem tilbake.
277
00:21:41,301 --> 00:21:43,971
Der er drosjen. Er du klar?
278
00:21:45,514 --> 00:21:47,015
Ja. Veldig.
279
00:21:47,224 --> 00:21:48,559
Vi stikker.
280
00:21:50,978 --> 00:21:52,354
Shots først!
281
00:21:52,521 --> 00:21:54,606
Vent. Ingen skrubber!
282
00:21:57,276 --> 00:21:58,443
Drakk du alt?
283
00:21:58,652 --> 00:22:02,030
Med øynene lukket og venstre hånd.
Jeg får den inn.
284
00:22:02,239 --> 00:22:04,992
- Hva?
- Jeg må tisse.
285
00:22:05,200 --> 00:22:07,452
- Hvor skal du?
- Jeg må tisse.
286
00:22:25,679 --> 00:22:27,097
SLETT KONTAKT
287
00:22:46,158 --> 00:22:48,619
- Anastasia?
- Ja, det er meg.
288
00:22:48,827 --> 00:22:53,415
Jeg sender tilbake de dyre bøkene,
for jeg har dem allerede.
289
00:22:53,582 --> 00:22:56,001
Men takk, det var snilt.
290
00:22:56,793 --> 00:22:58,879
Ingen årsak. Hvor er du?
291
00:23:00,464 --> 00:23:02,508
I kø, jeg er så tissetrengt.
292
00:23:02,716 --> 00:23:04,343
Har du drukket?
293
00:23:05,677 --> 00:23:06,303
Ja.
294
00:23:06,512 --> 00:23:08,889
Det har jeg, spradebassen.
295
00:23:09,097 --> 00:23:11,433
Du traff hikeren på spodet.
296
00:23:12,017 --> 00:23:13,519
Hodet på spikeren, mener jeg.
297
00:23:13,727 --> 00:23:16,021
Hør på meg. Dra hjem straks.
298
00:23:16,188 --> 00:23:18,148
Du er så sjefete!
299
00:23:18,357 --> 00:23:22,069
"Ana, vi drikker kaffe."
300
00:23:22,277 --> 00:23:24,655
"Nei, Ana, hold deg unna meg."
301
00:23:24,863 --> 00:23:26,949
"Jeg vil ikke ha deg. Vekk."
302
00:23:27,157 --> 00:23:28,909
"Kom hit". "Gå din vei."
303
00:23:29,368 --> 00:23:30,494
Si hvor du er.
304
00:23:30,702 --> 00:23:33,163
Jeg er langt fra Seattle.
305
00:23:33,372 --> 00:23:34,540
Langt fra deg.
306
00:23:34,748 --> 00:23:36,333
Hva heter baren?
307
00:23:36,542 --> 00:23:39,253
- Jeg vet ikke. Men jeg må gå.
- Hvilken bar?
308
00:23:42,381 --> 00:23:44,341
Der fikk han den, hva?
309
00:23:53,350 --> 00:23:56,019
- Unnskyld, jeg...
- Bli der. Jeg henter deg.
310
00:23:56,228 --> 00:23:57,521
Hva?
311
00:23:59,106 --> 00:24:00,399
Hallo?
312
00:24:14,204 --> 00:24:15,205
Hei.
313
00:24:16,456 --> 00:24:17,749
Takk.
314
00:24:18,375 --> 00:24:19,501
Alt i orden?
315
00:24:20,836 --> 00:24:22,212
Ja.
316
00:24:22,421 --> 00:24:25,215
Jeg er bare litt fullere enn...
317
00:24:26,425 --> 00:24:30,721
- Kom og hold deg varm.
- Alt i orden, jeg klarer meg bra.
318
00:24:31,763 --> 00:24:34,725
Vet ikke når jeg skal
våge å gjøre dette.
319
00:24:35,601 --> 00:24:38,645
- Hva da?
- Ana, jeg liker deg.
320
00:24:38,854 --> 00:24:40,189
- Gjør du?
- Veldig.
321
00:24:40,397 --> 00:24:41,607
Å, jøss.
322
00:24:42,608 --> 00:24:43,817
Vær så snill.
323
00:24:44,276 --> 00:24:45,652
Ett kyss.
324
00:24:45,861 --> 00:24:49,573
Nei. José, jeg er lei for det.
325
00:24:49,781 --> 00:24:51,074
Hun sa nei!
326
00:24:52,159 --> 00:24:53,202
Christian?
327
00:24:58,207 --> 00:25:00,250
- Ikke se på meg.
- Se her.
328
00:25:04,213 --> 00:25:05,631
Pen detalj.
329
00:25:06,465 --> 00:25:08,592
Jeg skal vaske denne saken.
330
00:25:08,800 --> 00:25:11,220
- Vi får deg hjem.
- Jeg er sammen med Kate.
331
00:25:11,428 --> 00:25:13,764
- Jeg ber Elliot si fra.
- Hvem?
332
00:25:13,972 --> 00:25:16,475
Broren min.
Han snakker med henne.
333
00:25:17,184 --> 00:25:20,187
- Hvordan?
- Han var på hotellet.
334
00:25:20,395 --> 00:25:21,813
Er du på Heathman ennå?
335
00:25:22,648 --> 00:25:23,649
Ja.
336
00:25:25,067 --> 00:25:26,068
Kom.
337
00:25:42,167 --> 00:25:44,586
- Er det broren din?
- Ikke mitt valg.
338
00:25:44,753 --> 00:25:46,505
Hva sa Kate?
339
00:25:47,172 --> 00:25:50,592
Hun ba meg oppføre meg pent.
Truet meg nærmest.
340
00:25:50,759 --> 00:25:51,802
Truet deg?
341
00:25:56,348 --> 00:25:57,808
Du går rundt og rundt.
342
00:25:58,642 --> 00:26:00,686
- Jeg tror jeg svimer av.
- Nå?
343
00:26:33,051 --> 00:26:35,762
SPIS MEG
DRIKK MEG
344
00:26:53,405 --> 00:26:55,157
God morgen, Anastasia.
345
00:26:58,702 --> 00:26:59,995
Hvordan føler du deg?
346
00:27:02,164 --> 00:27:03,790
Bedre enn jeg fortjener.
347
00:27:09,588 --> 00:27:10,714
La du meg til sengs?
348
00:27:15,344 --> 00:27:16,887
Kledde du av meg?
349
00:27:17,554 --> 00:27:19,056
Jeg hadde ikke noe valg.
350
00:27:20,432 --> 00:27:21,725
Hvor sov du?
351
00:27:26,772 --> 00:27:28,690
Å, Gud. Vi har ikke?
352
00:27:28,857 --> 00:27:30,984
Nekrofili er ikke noe for meg.
353
00:27:31,443 --> 00:27:33,362
Så vi sov bare?
354
00:27:34,238 --> 00:27:36,198
Det var nytt for meg også.
355
00:27:39,618 --> 00:27:40,911
Du må spise.
356
00:27:42,746 --> 00:27:44,790
Jeg ba Taylor skaffe deg klær.
357
00:27:45,332 --> 00:27:47,626
- Hvem er Taylor?
- Sjåføren min.
358
00:27:48,460 --> 00:27:50,212
Det var ikke nødvendig.
359
00:27:50,671 --> 00:27:53,590
Jo. Dine klær var fulle av oppkast.
360
00:27:56,385 --> 00:27:57,719
Du burde ikke bli så full.
361
00:27:57,886 --> 00:28:01,014
Det er greit å teste grenser,
men du satte deg i fare.
362
00:28:02,391 --> 00:28:03,725
Jeg vet det.
363
00:28:07,896 --> 00:28:10,858
Var du min, ville du ikke
kunne sitte på en uke.
364
00:28:11,483 --> 00:28:12,442
Hva?
365
00:28:15,904 --> 00:28:17,573
Jeg må dusje.
366
00:28:25,330 --> 00:28:27,249
Hvorfor er jeg her?
367
00:28:31,044 --> 00:28:33,964
Fordi jeg ikke er i stand til
å la deg være i fred.
368
00:28:37,176 --> 00:28:38,802
Ikke gjør det, da.
369
00:28:43,390 --> 00:28:44,975
Hvorfor sendte du bøkene?
370
00:28:46,310 --> 00:28:48,478
Som en unnskyldning.
371
00:28:49,354 --> 00:28:50,564
For hva?
372
00:28:52,024 --> 00:28:54,067
For at jeg lot deg tro at jeg...
373
00:28:57,529 --> 00:28:58,822
Hør på meg.
374
00:29:00,866 --> 00:29:03,285
Jeg driver ikke med romantikk.
375
00:29:06,622 --> 00:29:08,123
Min smak er veldig-
376
00:29:09,124 --> 00:29:10,334
- spesiell.
377
00:29:11,710 --> 00:29:13,170
Du ville ikke forstå.
378
00:29:21,303 --> 00:29:23,180
Forklar, da.
379
00:30:00,092 --> 00:30:01,635
Du er vakker.
380
00:30:03,720 --> 00:30:05,305
Taylor har god smak.
381
00:30:08,725 --> 00:30:10,060
Hva gjør du senere?
382
00:30:10,602 --> 00:30:13,146
Jeg arbeider til sju.
383
00:30:13,730 --> 00:30:15,357
Taylor henter deg.
384
00:30:20,946 --> 00:30:22,865
Jeg ville likt å bite i den leppen.
385
00:30:24,491 --> 00:30:26,410
Jeg ville nok også likt det.
386
00:30:27,494 --> 00:30:30,873
Jeg rører deg ikke.
Ikke uten skriftlig samtykke.
387
00:30:32,166 --> 00:30:33,250
Hva?
388
00:30:33,792 --> 00:30:36,712
Jeg forklarer senere.
Kom, jeg følger deg hjem.
389
00:30:49,933 --> 00:30:51,226
Til helvete med dokumentene.
390
00:31:07,201 --> 00:31:09,119
Som sagt...
391
00:31:15,209 --> 00:31:17,377
Hva er det med heiser?
392
00:31:31,183 --> 00:31:33,018
Hei. Du er sikkert Ana.
393
00:31:33,227 --> 00:31:34,603
Og du er nok Elliot.
394
00:31:34,811 --> 00:31:36,563
Og vi må dra.
Elliot.
395
00:31:37,064 --> 00:31:38,148
Kult å treffe deg.
396
00:31:38,815 --> 00:31:40,442
Kate har fortalt om deg.
397
00:31:40,651 --> 00:31:43,320
Finn skoene dine.
Noen av oss må arbeide.
398
00:31:43,570 --> 00:31:46,448
Aner ikke hva du gjør
med denne lune typen.
399
00:31:49,993 --> 00:31:51,245
Snakkes, babe.
400
00:31:54,206 --> 00:31:57,167
Vi ses i kveld.
Send epost hvis noe skjer.
401
00:31:57,376 --> 00:32:01,338
- PCen min er i stykker.
- Ring, da. Du har nummeret.
402
00:32:03,131 --> 00:32:04,591
Snakkes, babe.
403
00:32:10,347 --> 00:32:14,434
- Elliot virker veldig hyggelig.
- Nei, vi begynner med deg.
404
00:32:14,643 --> 00:32:17,479
Treffer du ham i kveld,
så er noe hendt.
405
00:32:21,525 --> 00:32:24,319
- Du må si hva som hendte.
- Jeg må på jobb.
406
00:32:25,112 --> 00:32:26,655
Vi bare kysset hverandre.
407
00:32:27,197 --> 00:32:31,326
- Én gang.
- Bare én gang? Det er rart.
408
00:32:33,537 --> 00:32:35,622
"Rart" er ikke dekkende.
409
00:32:36,915 --> 00:32:38,083
Ny jakke også.
410
00:32:52,264 --> 00:32:53,849
STENGT
411
00:32:54,057 --> 00:32:55,142
Ha det.
412
00:32:56,518 --> 00:32:58,687
Hei. Du heter Taylor?
413
00:32:58,896 --> 00:33:02,524
God aften, Miss Steele.
Mr. Grey møter oss der.
414
00:33:17,289 --> 00:33:18,916
God aften, Anastasia.
415
00:33:35,140 --> 00:33:36,892
Vent litt. Skal du føre det?
416
00:33:54,368 --> 00:33:55,786
Nå slipper du ikke unna.
417
00:34:01,834 --> 00:34:04,461
November 1224.
Charlie Tango, klar til avgang.
418
00:34:04,711 --> 00:34:07,589
Oppfattet, Charlie Tango.
Flygeplan til Seattle klarert.
419
00:34:07,798 --> 00:34:10,551
Seattle? Er det dit vi skal?
420
00:35:12,988 --> 00:35:16,325
- Vil du ha en drink?
- Ja, takk.
421
00:35:29,546 --> 00:35:31,173
Jøss.
422
00:35:42,267 --> 00:35:43,602
Spiller du?
423
00:35:45,062 --> 00:35:46,021
Ja.
424
00:35:48,815 --> 00:35:50,567
Klart du gjør.
425
00:35:56,698 --> 00:35:58,033
Hva er dette?
426
00:36:00,369 --> 00:36:02,496
En konfidensialitetserklæring.
427
00:36:03,455 --> 00:36:07,584
Det betyr at du ikke kan diskutere
noe om oss med noen.
428
00:36:08,752 --> 00:36:10,671
Advokaten insisterer dessverre.
429
00:36:11,088 --> 00:36:14,091
Jeg ville aldri snakket med noen
om oss uansett.
430
00:36:25,269 --> 00:36:27,563
Skal du elske med meg nå?
431
00:36:32,568 --> 00:36:36,530
To ting: Først og fremst,
jeg elsker ikke.
432
00:36:38,282 --> 00:36:39,867
Jeg knuller.
433
00:36:40,075 --> 00:36:41,160
Hardt.
434
00:36:43,954 --> 00:36:46,039
Og det andre?
435
00:36:48,959 --> 00:36:50,127
Kom.
436
00:37:03,182 --> 00:37:04,349
Det er bak denne døren.
437
00:37:05,809 --> 00:37:06,476
Hva?
438
00:37:06,810 --> 00:37:08,270
Lekerommet mitt.
439
00:37:09,104 --> 00:37:10,939
Xbox og sånt?
440
00:37:12,149 --> 00:37:16,278
- Du må vite at du når som helst kan gå.
- Hvorfor? Hva fins der?
441
00:37:17,404 --> 00:37:21,283
Jeg mener det.
Helikopteret er klart når du vil.
442
00:37:21,492 --> 00:37:22,910
Bare lukk opp.
443
00:37:41,178 --> 00:37:43,222
Å, jøss.
444
00:38:22,469 --> 00:38:24,596
Det kalles en flogger.
445
00:38:34,606 --> 00:38:36,567
Si noe, er du snill.
446
00:38:42,781 --> 00:38:47,077
- Gjør kvinner dette med deg?
- Nei, jeg gjør det med kvinner.
447
00:38:47,703 --> 00:38:50,038
Kvinner som vil at jeg skal gjøre det.
448
00:38:59,673 --> 00:39:01,091
Er du sadist?
449
00:39:01,925 --> 00:39:04,386
- Jeg er dominant.
- Hva betyr det?
450
00:39:04,553 --> 00:39:07,389
Jeg ønsker at du villig
skal underkaste deg.
451
00:39:08,223 --> 00:39:10,100
Hvorfor skulle jeg det?
452
00:39:11,059 --> 00:39:12,394
For å glede meg.
453
00:39:12,936 --> 00:39:14,855
For å glede deg?
454
00:39:15,063 --> 00:39:15,856
Hvordan?
455
00:39:16,064 --> 00:39:20,235
Jeg har regler. Følger du dem,
belønner jeg deg.
456
00:39:20,444 --> 00:39:22,613
Gjør du det ikke, straffer jeg deg.
457
00:39:22,821 --> 00:39:26,408
Straffe meg? Ville du bruke
disse tingene på meg?
458
00:39:27,784 --> 00:39:28,911
Ja.
459
00:39:30,078 --> 00:39:32,289
Hva ville jeg få ut av dette?
460
00:39:35,042 --> 00:39:36,335
Meg.
461
00:39:49,848 --> 00:39:51,517
Hvis vi gjorde dette, -
462
00:39:53,268 --> 00:39:57,689
- ville dette bli ditt rom.
Du kan innrede det som du vil.
463
00:39:59,483 --> 00:40:04,238
- Vil du at jeg skal flytte inn?
- Ikke på heltid. Fredag til søndag.
464
00:40:04,404 --> 00:40:05,906
Detaljene kan vi forhandle om.
465
00:40:09,576 --> 00:40:14,331
- Så jeg ville sove her med deg?
- Nei, jeg ville være nede.
466
00:40:14,540 --> 00:40:16,959
Som jeg sa,
jeg sover ikke med noen.
467
00:40:18,627 --> 00:40:21,630
Og hvis jeg ikke vil
involveres i slikt?
468
00:40:21,839 --> 00:40:23,882
Jeg ville absolutt forstå.
469
00:40:24,049 --> 00:40:26,635
Men da ville vi ikke ha noe forhold?
470
00:40:26,844 --> 00:40:29,805
Dette er eneste type forhold jeg har.
471
00:40:30,973 --> 00:40:32,432
Hvorfor?
472
00:40:35,227 --> 00:40:37,312
Det er slik jeg er.
473
00:40:44,778 --> 00:40:46,989
Da du snakket om å "forhandle", -
474
00:40:47,239 --> 00:40:48,448
- hva mente du?
475
00:40:48,657 --> 00:40:53,036
Jeg har allerede satt opp en kontrakt.
Den er ganske detaljert.
476
00:40:53,287 --> 00:40:58,417
Du ser på den, og vi forhandler om
hva du sier ja eller nei til å prøve.
477
00:40:58,625 --> 00:41:01,003
Hvordan kan jeg vite det?
478
00:41:01,628 --> 00:41:03,463
Når du har hatt sex, -
479
00:41:03,672 --> 00:41:06,466
- er det noe du ikke har likt å gjøre?
480
00:41:09,052 --> 00:41:12,639
Vi må være ærlige
hvis dette skal fungere.
481
00:41:17,269 --> 00:41:18,979
Jeg kan ikke vite det.
482
00:41:20,689 --> 00:41:22,024
Hva mener du?
483
00:41:25,068 --> 00:41:27,946
Jeg har ikke...
484
00:41:28,405 --> 00:41:30,032
Er du jomfru?
485
00:41:30,741 --> 00:41:34,077
- Jeg har nettopp vist deg...
- Jeg vet det.
486
00:41:34,453 --> 00:41:36,455
Du har vel gjort andre ting?
487
00:41:37,331 --> 00:41:38,540
Nei.
488
00:41:46,715 --> 00:41:48,759
Hvor har du vært?
489
00:41:49,885 --> 00:41:51,678
Jeg har ventet.
490
00:41:52,679 --> 00:41:55,307
Menn ligger vel for føttene dine.
491
00:41:57,017 --> 00:41:58,852
Ingen jeg har villet ha.
492
00:42:04,691 --> 00:42:06,527
Du biter deg i leppen.
493
00:42:17,955 --> 00:42:19,248
Hva er det du gjør?
494
00:42:19,456 --> 00:42:21,333
Korrigerer situasjonen.
495
00:42:21,542 --> 00:42:23,335
Er jeg en situasjon?
496
00:47:24,428 --> 00:47:25,888
Du er energisk i dag.
497
00:47:27,848 --> 00:47:28,891
Er du sulten?
498
00:47:29,933 --> 00:47:31,143
Veldig.
499
00:47:34,938 --> 00:47:36,899
Jeg lager pannekaker.
500
00:47:44,281 --> 00:47:46,033
Nå får vi deg ren.
501
00:48:36,208 --> 00:48:37,960
Stoler du på meg?
502
00:48:50,013 --> 00:48:51,723
Vent her.
503
00:49:07,781 --> 00:49:09,241
Hold fram håndleddene.
504
00:49:25,883 --> 00:49:27,342
Hold dem der.
505
00:49:28,093 --> 00:49:29,136
Forstår du?
506
00:49:31,054 --> 00:49:32,848
Si at du forstår.
507
00:49:34,433 --> 00:49:36,351
Jeg skal ikke røre armene.
508
00:49:37,102 --> 00:49:38,478
Flink pike.
509
00:49:48,113 --> 00:49:49,281
Ligg stille.
510
00:50:00,083 --> 00:50:01,251
Si "ja".
511
00:50:02,002 --> 00:50:04,713
- Til hva?
- Til å være min.
512
00:50:08,842 --> 00:50:11,011
Christian!
513
00:50:11,220 --> 00:50:12,513
- Pokker.
- Hva er det?
514
00:50:12,721 --> 00:50:14,056
Det er moren min.
515
00:50:17,809 --> 00:50:19,645
- Jeg er naken.
- Kle på deg.
516
00:50:21,772 --> 00:50:25,901
Unødig å vise meg rundt.
Og å tårne over meg slik.
517
00:50:26,109 --> 00:50:28,445
- Han sover, Mrs. Grey.
- Fremdeles?
518
00:50:28,654 --> 00:50:30,906
Han sover aldri så lenge.
519
00:50:31,114 --> 00:50:32,491
Med mindre han er syk.
520
00:50:33,367 --> 00:50:36,245
- Beklager.
- Greit, jeg vet hvordan hun er.
521
00:50:36,453 --> 00:50:39,873
"Hun"? Prøver du å unngå meg,
bør du i det minste-
522
00:50:40,082 --> 00:50:43,627
- omtale meg med korrekt navn,
som er "mamma".
523
00:50:45,838 --> 00:50:48,465
- Gode Gud.
- Mor, Anastasia Steele.
524
00:50:48,674 --> 00:50:51,218
Ana, min mor.
Dr. Grace Trevelyan Grey.
525
00:50:51,468 --> 00:50:54,680
Du aner ikke hvor glad
jeg er for å møte deg.
526
00:50:54,888 --> 00:50:57,891
- Det gleder meg også, dr. Grey.
- Kall meg Grace.
527
00:50:58,100 --> 00:51:00,727
Hun er veldig pen.
Du er veldig pen.
528
00:51:00,936 --> 00:51:02,104
Takk.
529
00:51:02,688 --> 00:51:07,317
- Hva med å ringe først?
- Så løpeguttene dine kan avvise meg?
530
00:51:07,526 --> 00:51:09,945
Nei takk, jeg tar heller sjansen.
531
00:51:10,154 --> 00:51:13,532
Jeg var i strøket,
og tenkte at vi kunne spise lunsj.
532
00:51:13,740 --> 00:51:15,701
Jeg kan ikke,
jeg må kjøre Ana hjem.
533
00:51:18,203 --> 00:51:20,372
Ta den.
Jeg følger mor ut.
534
00:51:20,581 --> 00:51:21,456
Unnskyld meg.
535
00:51:23,375 --> 00:51:24,626
- Anastasia...
- Vent, Kate.
536
00:51:24,835 --> 00:51:29,715
En fornøyelse å treffe deg.
Til uken har vi familiemiddag.
537
00:51:29,923 --> 00:51:33,260
Christians søster Mia er her
fra Paris. Du må komme.
538
00:51:33,510 --> 00:51:34,553
Vi får se.
539
00:51:34,761 --> 00:51:37,264
- Det var hyggelig å treffe deg.
- Deg også.
540
00:51:41,143 --> 00:51:42,811
Takk.
541
00:51:47,649 --> 00:51:49,818
Jeg kan ikke snakke om det nå.
542
00:51:54,823 --> 00:51:56,950
Jeg må gå. Jeg ringer senere.
543
00:52:15,219 --> 00:52:17,513
Er alt bra?
544
00:52:19,348 --> 00:52:21,183
Det var ikke noe viktig.
545
00:52:21,725 --> 00:52:23,310
Jeg likte moren din.
546
00:52:24,061 --> 00:52:27,648
Hun er opprømt.
Hun har aldri sett meg med en kvinne.
547
00:52:27,940 --> 00:52:29,691
Det var første gang.
548
00:52:35,030 --> 00:52:36,824
Hva er det?
549
00:52:40,702 --> 00:52:42,246
Hvor mange kvinner har bodd her?
550
00:52:44,456 --> 00:52:45,415
Femten.
551
00:52:47,918 --> 00:52:49,711
Det er mange kvinner.
552
00:52:50,212 --> 00:52:55,050
- Hvis du vil trekke deg...
- Nei. Men jeg er ikke så ivrig-
553
00:52:55,259 --> 00:52:57,928
- etter å bli pisket og torturert
i smerterommet.
554
00:52:58,095 --> 00:53:00,347
Det dreier seg mer om nytelse.
555
00:53:00,597 --> 00:53:02,224
Det lover jeg deg.
556
00:53:05,894 --> 00:53:09,565
Ville vi fremdeles gå ut til middag?
Gå på kino?
557
00:53:10,107 --> 00:53:12,484
Det er ikke noe for meg.
558
00:53:14,528 --> 00:53:16,572
Prøv å ha et åpent sinn.
559
00:53:19,283 --> 00:53:23,787
Går du med på å underkaste deg,
vil jeg være deg hengiven.
560
00:53:25,706 --> 00:53:27,916
Det er dette jeg vil.
561
00:53:28,125 --> 00:53:30,043
Sammen med deg.
562
00:53:34,756 --> 00:53:36,842
Hvorfor må jeg sove her?
563
00:53:37,718 --> 00:53:41,722
Vi sov i samme seng i natt.
Som normale mennesker.
564
00:53:42,139 --> 00:53:45,058
Ikke bli så opptatt
av sovesituasjonen.
565
00:53:45,267 --> 00:53:48,312
Går du med på dette,
vil du ønske ditt eget rom.
566
00:53:48,812 --> 00:53:51,440
Fordi jeg skal være sexslaven din?
567
00:53:51,648 --> 00:53:54,401
Jeg vil ikke gjøre dette her.
Vi snakker nede.
568
00:53:54,651 --> 00:53:55,444
Nei.
569
00:53:55,652 --> 00:53:59,239
Jeg tror jeg beholder
min frie vilje litt lenger, takk.
570
00:54:02,784 --> 00:54:05,078
Jeg vil faktisk hjem.
Kan jeg dra hjem?
571
00:54:09,708 --> 00:54:11,335
Hvilken er din?
572
00:54:11,919 --> 00:54:13,253
Alle.
573
00:55:03,053 --> 00:55:04,888
Vi går en tur.
574
00:55:07,224 --> 00:55:09,685
Hvordan begynte du med dette?
575
00:55:10,811 --> 00:55:13,063
En venninne av moren min.
576
00:55:13,981 --> 00:55:15,357
Jeg var 15 år.
577
00:55:16,233 --> 00:55:18,110
Forførte hun deg?
578
00:55:18,318 --> 00:55:20,112
Jeg var underkastet henne i seks år.
579
00:55:20,320 --> 00:55:21,738
Mener du det?
580
00:55:23,448 --> 00:55:26,994
- Vet moren din det?
- Naturligvis ikke.
581
00:55:27,411 --> 00:55:31,707
Ingen i familien kjenner til
denne delen av meg.
582
00:55:34,376 --> 00:55:36,920
Så hun innførte deg i alt dette?
583
00:55:37,045 --> 00:55:37,963
Mrs. Robinson?
584
00:55:39,590 --> 00:55:41,133
"Mrs. Robinson".
585
00:55:42,009 --> 00:55:44,261
Jeg forteller at du sa det.
Hun vil elske det.
586
00:55:44,887 --> 00:55:46,763
Snakker dere sammen ennå?
587
00:55:47,639 --> 00:55:49,141
Iblant.
588
00:55:49,349 --> 00:55:50,851
Vi er venner.
589
00:55:59,109 --> 00:56:00,277
Ana.
590
00:56:00,903 --> 00:56:02,738
Jeg vet hvor intimiderende dette er.
591
00:56:03,113 --> 00:56:04,948
Jeg følte det samme først.
592
00:56:07,159 --> 00:56:08,869
Hva fikk deg til å ombestemme deg?
593
00:56:14,583 --> 00:56:17,628
Ved å gi fra meg kontrollen,
følte jeg meg fri.
594
00:56:18,629 --> 00:56:22,466
Fri fra ansvar,
fra å måtte ta avgjørelser.
595
00:56:23,759 --> 00:56:25,052
Jeg følte meg trygg.
596
00:56:25,552 --> 00:56:27,471
Det vil du også.
597
00:56:31,683 --> 00:56:34,853
Jeg har aldri tatt med noen
i helikopteret.
598
00:56:35,354 --> 00:56:38,398
Jeg har aldri hatt sex i min egen seng.
599
00:56:40,818 --> 00:56:42,820
Jeg har aldri sovet ved siden av noen.
600
00:56:43,821 --> 00:56:45,280
Aldri noen gang.
601
00:56:48,992 --> 00:56:50,327
Bare med deg.
602
00:57:12,599 --> 00:57:13,809
Dette er kontrakten.
603
00:57:14,184 --> 00:57:17,813
Les den nøye.
Send en epost hvis du har spørsmål.
604
00:57:18,522 --> 00:57:20,357
PCen min er jo i stykker.
605
00:57:20,566 --> 00:57:22,317
Bare vurder det.
606
00:57:27,698 --> 00:57:29,992
Jeg håper virkelig du sier ja.
607
00:57:40,002 --> 00:57:41,420
Takk for skyssen.
608
00:57:41,628 --> 00:57:42,504
Snakkes, babe.
609
00:57:49,261 --> 00:57:51,972
Alt er klart.
Venninnen din slapp meg inn.
610
00:57:52,097 --> 00:57:54,808
Tenkte du hadde glemt å si fra.
611
00:57:55,017 --> 00:57:56,852
- Si hva?
- Undertegn her.
612
00:57:57,060 --> 00:58:00,314
- Vent. Er du på riktig sted?
- Anastasia Steele?
613
00:58:07,529 --> 00:58:08,322
Hygg deg.
614
00:58:08,739 --> 00:58:12,659
Enda en presang?
Hva med blomster og sjokolade?
615
00:58:12,868 --> 00:58:18,332
Jeg vil høre alt. Men jeg må stikke,
skal spise med Elliot og se et show.
616
00:58:18,540 --> 00:58:21,084
José har ringt. To ganger.
617
00:58:21,668 --> 00:58:22,711
Er posten kommet?
618
00:58:24,546 --> 00:58:27,841
Nei, jeg glemte
avhandlingsnotatene på skolen.
619
00:58:28,050 --> 00:58:30,719
Ja vel. Posten fra i går er der.
620
00:58:39,478 --> 00:58:41,939
- Hva er det?
- Jeg vet ikke.
621
00:58:42,189 --> 00:58:44,316
Du ser forandret ut.
622
00:58:45,359 --> 00:58:47,361
Jeg føler meg forandret.
623
00:58:47,569 --> 00:58:48,737
Naturligvis gjør du det.
624
00:58:53,325 --> 00:58:54,576
Ha det.
625
00:59:09,383 --> 00:59:11,927
TAKK FOR EN
INTERESSANT HELG.
626
00:59:12,135 --> 00:59:15,848
DETTE ER DIN MASKIN.
BRUK DEN TIL UNDERSØKELSER.
627
00:59:16,974 --> 00:59:18,851
SIER DU DET?
628
00:59:19,017 --> 00:59:22,521
ER DET SLIK FORHOLDET BLIR?
AT DU GIR MEG ORDRER?
629
00:59:30,195 --> 00:59:35,909
JEG HÅPER DET.
OG DU VIL LIKE DET.
630
00:59:40,914 --> 00:59:43,083
Dette er en bindende kontrakt-
631
00:59:43,292 --> 00:59:45,752
- mellom Dominant og underkastet, "Sub".
632
00:59:46,920 --> 00:59:48,922
Formålet er-
633
00:59:49,131 --> 00:59:53,385
- å la Sub utforske sin sensualitet
og sine grenser i trygghet.
634
00:59:54,386 --> 00:59:57,055
Både Dominant og Sub bekrefter-
635
00:59:57,264 --> 00:59:59,683
- at alt vil finne sted konfidensielt, -
636
00:59:59,892 --> 01:00:02,269
- med gjensidig samtykke, -
637
01:00:02,478 --> 01:00:04,021
- og vil følge kontraktens avtalte grenser-
638
01:00:04,146 --> 01:00:07,065
- og sikkerhetsprosedyrer.
639
01:00:09,276 --> 01:00:10,277
Sub går med på-
640
01:00:10,402 --> 01:00:13,989
- all seksuell aktivitet
Dominanten anser som lystbetont, -
641
01:00:14,239 --> 01:00:16,366
- bortsett fra alt
beskrevet med "Faste grenser".
642
01:00:16,492 --> 01:00:17,868
PAKKER TIL SEATTLE.
643
01:00:17,993 --> 01:00:18,994
SAVNER DET SLIPSET...
644
01:00:19,953 --> 01:00:21,163
...så mye.
- Takk.
645
01:00:21,288 --> 01:00:25,167
Sub skal ikke drikke for mye,
røyke eller bruke narkotika, -
646
01:00:25,542 --> 01:00:28,003
- eller sette seg selv i unødvendig fare.
647
01:00:30,255 --> 01:00:32,716
Sub skal ikke ha seksuelle forhold-
648
01:00:32,841 --> 01:00:34,760
- til andre enn Dominanten.
649
01:00:36,720 --> 01:00:39,264
Sub skaffer prevensjonspiller-
650
01:00:39,389 --> 01:00:42,518
- hos en lege Dominanten velger.
651
01:00:42,893 --> 01:00:46,188
Sub skal spise regelmessig
for å skjøtte helsen, -
652
01:00:46,313 --> 01:00:48,982
- fra en liste med godkjent mat.
Appendiks fire.
653
01:00:50,234 --> 01:00:53,403
Sub skal adlyde alle instrukser
gitt av Dominanten.
654
01:00:54,071 --> 01:00:56,573
Hun skal gjøre det ivrig
og uten å nøle.
655
01:00:58,700 --> 01:01:02,955
Berøring krever tillatelse.
656
01:01:04,414 --> 01:01:08,085
Sub skal vise Dominanten respekt, -
657
01:01:08,210 --> 01:01:09,962
- og kalle ham "sir", "Mr. Grey" -
658
01:01:10,087 --> 01:01:11,171
TIDEN GÅR.
659
01:01:11,296 --> 01:01:12,297
HAR DU LEST?
UNDERSØKT?
660
01:01:12,422 --> 01:01:13,799
- Eller annet bestemt av Dominanten.
661
01:01:15,592 --> 01:01:18,387
Dominanten kan piske, smekke, pryle
eller straffe Sub kroppslig-
662
01:01:18,512 --> 01:01:19,805
JOBBER MED SAKEN... SIR.
SØKEORD?
663
01:01:20,222 --> 01:01:22,140
- Slik det passer ham, av disiplinære grunner-
664
01:01:22,266 --> 01:01:23,225
"UNDERKASTET":
"SUBMISSIVE"
665
01:01:23,350 --> 01:01:24,601
- eller for egen tilfredsstillelse.
666
01:01:25,227 --> 01:01:28,730
Kodeordet "Gul" skal brukes
for å opplyse Dominanten-
667
01:01:28,981 --> 01:01:31,150
- om at Sub er nær grensen.
668
01:01:31,275 --> 01:01:33,443
Når kodeordet "Rød" brukes, -
669
01:01:33,569 --> 01:01:36,572
- avbrytes Dominantens handling
helt og straks.
670
01:01:40,951 --> 01:01:44,788
Aksepterer Sub å bindes
med hendene foran?
671
01:01:44,955 --> 01:01:46,707
Å få bind for øynene?
672
01:01:47,791 --> 01:01:50,419
Å knebles?
673
01:01:50,627 --> 01:01:54,089
Hvor mye smerte
er Sub villig til å oppleve?
674
01:01:59,469 --> 01:02:02,306
RESULTATER?
UTÅLMODIG I SEATTLE.
675
01:02:05,476 --> 01:02:10,063
Fint å ha kjent deg.
676
01:02:32,169 --> 01:02:33,420
Christian!
677
01:02:34,129 --> 01:02:36,965
Så det var "fint" å ha kjent meg?
678
01:02:50,145 --> 01:02:53,816
La meg minne deg om
hvor fint det var.
679
01:03:01,698 --> 01:03:03,450
Er det dette du vil?
680
01:03:30,936 --> 01:03:31,895
Ikke en lyd.
681
01:04:59,483 --> 01:05:01,068
Var dette "fint"?
682
01:05:33,142 --> 01:05:33,976
Det var veldig fint.
683
01:05:43,110 --> 01:05:44,444
Hva er det du gjør med meg?
684
01:06:03,213 --> 01:06:04,298
Her?
685
01:06:07,551 --> 01:06:11,346
Hvorfor ikke?
Er det å bryte reglene?
686
01:06:14,766 --> 01:06:16,351
Apropos det...
687
01:06:17,269 --> 01:06:20,022
Jeg har ikke bestemt meg ennå.
688
01:06:26,111 --> 01:06:27,613
Du blir ikke her?
689
01:06:29,281 --> 01:06:32,409
Jeg sa jo at jeg ikke
sover sammen med noen.
690
01:06:34,286 --> 01:06:36,413
Kan vi forhandle?
691
01:07:03,899 --> 01:07:07,611
JEG HAR NOEN INNVENDINGER
TIL DOKUMENTENE.
692
01:07:09,988 --> 01:07:13,408
ALT ANNET VILLE SKUFFET.
MIDDAG I KVELD?
693
01:07:19,456 --> 01:07:22,626
JEG FORETREKKER
ET FORRETNINGSMØTE.
694
01:07:22,835 --> 01:07:25,379
JA VEL.
JEG KOMMER I DRESS.
695
01:07:31,093 --> 01:07:35,180
JEG KOMMER I STRIESEKK.
696
01:07:57,953 --> 01:08:00,706
Pokker til sekk, Miss Steele.
697
01:08:09,381 --> 01:08:11,216
Forretningsmøte.
698
01:08:25,564 --> 01:08:27,191
"DOMINANTEN"
699
01:08:28,358 --> 01:08:29,943
"SUB"
700
01:08:36,783 --> 01:08:37,910
Imponerende.
701
01:08:38,744 --> 01:08:40,496
Jeg har gjort dette før.
702
01:08:42,831 --> 01:08:44,666
Forretningsmøter, mener jeg.
703
01:08:46,960 --> 01:08:48,128
Miss Steele.
704
01:08:48,629 --> 01:08:49,463
Du leder møtet.
705
01:08:51,548 --> 01:08:52,549
Side 1.
706
01:08:52,966 --> 01:08:56,178
Stryk min gamle adresse,
sett inn den nye.
707
01:08:56,428 --> 01:08:58,347
En forglemmelse. Notert.
708
01:08:58,722 --> 01:09:01,725
Side 3, avsnitt 1520.
709
01:09:01,934 --> 01:09:06,480
"Sub skal underkaste seg enhver
seksuell aktivitet Dominant krever, -"
710
01:09:06,647 --> 01:09:10,067
"-og skal gjøre det
uten nøling eller diskusjon".
711
01:09:16,990 --> 01:09:19,243
Gå til side 5.
712
01:09:19,451 --> 01:09:21,703
Tillegg 3, "Myke grenser".
713
01:09:22,204 --> 01:09:22,913
Ja.
714
01:09:23,622 --> 01:09:26,917
- Finn "anal fisting".
- Jeg lytter.
715
01:09:27,292 --> 01:09:28,377
Stryk det.
716
01:09:33,799 --> 01:09:35,050
Stryk "vaginal fisting" også.
717
01:09:36,051 --> 01:09:38,595
- Er du sikker?
- Ja.
718
01:09:40,639 --> 01:09:43,767
Samme side: "Er sexleketøy
akseptable for Sub?"
719
01:09:43,976 --> 01:09:47,020
Vibratorer, ja. Dildoer, greit.
720
01:09:47,771 --> 01:09:49,439
Vaginaklyper?
721
01:09:49,648 --> 01:09:51,150
Absolutt ikke.
722
01:09:51,358 --> 01:09:53,235
De er strøket.
723
01:09:53,861 --> 01:09:55,028
- PISKING
- VAGINAKLYPER
724
01:09:55,863 --> 01:09:57,281
Hva er buttplugger?
725
01:10:12,921 --> 01:10:16,258
Du bruker vel en del
konfidensialitetserklæringer?
726
01:10:16,717 --> 01:10:19,469
Staben vet bare det jeg velger å si.
727
01:10:20,053 --> 01:10:22,556
Fortsett, Miss Steele.
728
01:10:25,100 --> 01:10:28,770
Også på side 5:
Noen betegnelser krever oppklaring.
729
01:10:30,105 --> 01:10:33,609
- "Opphenging"?
- Å henge i tau fra taket.
730
01:10:34,693 --> 01:10:36,445
Hvorfor i alle dager?
731
01:10:36,737 --> 01:10:39,573
- For din nytelses skyld.
- Er det mulig?
732
01:10:39,740 --> 01:10:41,283
Og min.
733
01:10:42,034 --> 01:10:44,661
- Vurder det.
- Nei. Fast grense.
734
01:10:47,039 --> 01:10:49,833
Er bondage akseptabelt for Sub?
735
01:10:50,375 --> 01:10:52,461
Det er greit med tau, -
736
01:10:52,669 --> 01:10:55,088
- lærmansjetter, håndjern.
737
01:10:55,297 --> 01:10:57,132
Stryk "tape".
738
01:10:59,051 --> 01:11:00,302
Hva er "annet"?
739
01:11:02,262 --> 01:11:04,014
Kabelstrips.
740
01:11:06,725 --> 01:11:10,646
Jeg er imponert over
hvor alvorlig du tar dette møtet.
741
01:11:12,272 --> 01:11:15,734
Av den grunn vil jeg tilby
en formildende faktor.
742
01:11:16,902 --> 01:11:18,695
Hva om vi en gang i uken, -
743
01:11:18,904 --> 01:11:21,031
- en kveld du velger, -
744
01:11:21,240 --> 01:11:23,033
- går ut på en date?
745
01:11:23,575 --> 01:11:25,828
Som et vanlig par.
746
01:11:25,994 --> 01:11:28,622
Middag, kino, -
747
01:11:29,122 --> 01:11:32,167
- skøytebane?
Hva du måtte ønske.
748
01:11:34,419 --> 01:11:35,671
Godtatt.
749
01:11:36,088 --> 01:11:37,923
Det er snilt.
750
01:11:38,966 --> 01:11:40,968
Jeg foreslår det i tillegg 5.
751
01:11:56,567 --> 01:11:59,236
Jeg vil gjerne knulle deg
langt inn i neste uke.
752
01:12:01,947 --> 01:12:03,657
Du kjemper ikke fair.
753
01:12:04,616 --> 01:12:05,909
Det har jeg aldri gjort.
754
01:12:07,619 --> 01:12:11,582
Jeg ser på endringene,
og prøver å ta en avgjørelse.
755
01:12:12,499 --> 01:12:13,750
Vil du gå?
756
01:12:14,585 --> 01:12:15,711
Ja.
757
01:12:15,919 --> 01:12:17,921
Kroppen din sier noe annet.
758
01:12:19,631 --> 01:12:21,550
Bena dine, for eksempel.
759
01:12:22,301 --> 01:12:26,096
Du presser lårene sammen under bordet.
760
01:12:26,638 --> 01:12:28,098
Pusten din er forandret.
761
01:12:30,809 --> 01:12:32,352
Og huden.
762
01:12:32,811 --> 01:12:34,021
Huden min?
763
01:12:34,396 --> 01:12:37,566
- Du gløder.
- Det kan være vinen.
764
01:12:38,066 --> 01:12:39,276
Det er adrenalin.
765
01:12:48,535 --> 01:12:50,412
La oss tenke oss at jeg ble her.
766
01:12:52,289 --> 01:12:53,582
Hva ville skje?
767
01:12:54,458 --> 01:12:55,709
Først-
768
01:12:56,835 --> 01:12:59,379
- ville jeg hjelpe deg av med kjolen.
769
01:13:00,214 --> 01:13:01,131
Ja.
770
01:13:01,507 --> 01:13:04,593
Det ville glede meg å se
at du er naken under.
771
01:13:05,093 --> 01:13:06,762
Jaså?
772
01:13:08,639 --> 01:13:10,140
Så ville jeg bøye deg fram.
773
01:13:11,099 --> 01:13:12,392
Her?
774
01:13:12,851 --> 01:13:13,977
Ja.
775
01:13:15,103 --> 01:13:16,730
Over dette bordet?
776
01:13:17,815 --> 01:13:18,941
Ja.
777
01:13:37,709 --> 01:13:40,003
Takk for møtet, Mr. Grey.
778
01:13:50,514 --> 01:13:52,015
Denne er min.
779
01:13:54,184 --> 01:13:57,479
Du visste ikke at jeg samlet
på veteranbiler?
780
01:13:59,523 --> 01:14:01,108
Jeg kan ikke overtale deg?
781
01:14:02,442 --> 01:14:03,652
God natt, Christian.
782
01:14:04,027 --> 01:14:05,404
Når vet du det?
783
01:14:05,737 --> 01:14:08,198
Snart, kanskje.
784
01:14:17,416 --> 01:14:20,252
Hvorfor tror jeg at du tar farvel?
785
01:14:20,961 --> 01:14:22,754
Fordi jeg drar.
786
01:14:29,178 --> 01:14:32,264
- Er eksamenstalen klar?
- Mer eller mindre.
787
01:14:32,473 --> 01:14:35,017
- Annie!
- Pappa!
788
01:14:37,644 --> 01:14:41,857
- Dumt at jeg er sen, parkeringstrøbbel.
- Det viktige er at du er her.
789
01:14:42,065 --> 01:14:43,734
Ville aldri gå glipp av dette.
790
01:14:43,942 --> 01:14:46,445
- Jeg tok av plass.
- Hvor som helst.
791
01:14:46,653 --> 01:14:49,323
- Vi ses etterpå.
- Lykke til.
792
01:14:49,656 --> 01:14:52,701
Han er en viktig bidragsyter
for universitetet.
793
01:14:53,494 --> 01:14:57,164
Ta godt imot Mr. Christian Grey.
794
01:15:11,929 --> 01:15:13,472
Takk.
795
01:15:13,680 --> 01:15:17,351
Den elskverdighet som er blitt meg
til del, er rørende.
796
01:15:17,976 --> 01:15:19,561
Han er så sexy.
797
01:15:19,812 --> 01:15:22,731
Gjett om han er.
798
01:15:25,567 --> 01:15:27,736
Jeg har hørt at han er homse.
799
01:15:29,780 --> 01:15:31,323
Målet er-
800
01:15:31,532 --> 01:15:36,161
- å hjelpe til med å fjerne
sult og fattigdom på verdensbasis.
801
01:15:39,456 --> 01:15:41,750
Jeg har selv opplevd-
802
01:15:41,959 --> 01:15:44,127
- intens hunger.
803
01:15:44,795 --> 01:15:47,548
Så dette er en meget personlig sak.
804
01:15:50,425 --> 01:15:52,761
Megan Soliah.
805
01:15:56,181 --> 01:15:58,767
Anastasia Steele.
806
01:16:03,063 --> 01:16:05,107
Nancy Hines.
807
01:16:05,399 --> 01:16:08,902
- Gratulerer. Du bør være stolt.
- Det er jeg.
808
01:16:09,069 --> 01:16:12,531
- Fint slips, forresten.
- Det er blitt yndlingsslipset mitt.
809
01:16:13,031 --> 01:16:15,826
- Har du bestemt deg for svaret?
- Jeg tenker fremdeles.
810
01:16:15,993 --> 01:16:18,704
Prøv på min måte.
Vær så snill.
811
01:16:19,955 --> 01:16:21,957
- Ja vel.
- Hva?
812
01:16:25,961 --> 01:16:27,921
- Gratulerer.
- Takk.
813
01:16:28,589 --> 01:16:31,300
Vi har klart det!
814
01:16:31,967 --> 01:16:32,634
Pappa! Hei.
815
01:16:32,885 --> 01:16:35,637
- Jeg er så stolt av deg.
- Takk.
816
01:16:36,430 --> 01:16:38,557
Kate, verdens beste tale.
817
01:16:39,016 --> 01:16:40,434
- Takk.
- Fantastisk.
818
01:16:40,642 --> 01:16:42,394
Hei, Ana.
819
01:16:43,979 --> 01:16:46,398
Ray, Christian Grey.
Anas kjæreste.
820
01:16:46,607 --> 01:16:50,319
- Det gleder meg å treffe deg.
- Takk det samme. Jeg likte talen.
821
01:16:50,527 --> 01:16:53,363
- Takk, sir.
- Du har oppnådd imponerende ting.
822
01:16:53,572 --> 01:16:54,740
- Så sant.
- Takk-
823
01:16:54,990 --> 01:16:58,368
Jeg finner familien,
de venter på å gjøre meg flau.
824
01:16:58,577 --> 01:17:02,164
- Ha det. Besøk oss i Seattle!
- Så snart jeg blir invitert.
825
01:17:02,998 --> 01:17:04,833
Hvor lenge har dere kjent hverandre?
826
01:17:06,210 --> 01:17:07,503
Noen få uker.
827
01:17:07,711 --> 01:17:09,046
Vi møttes da hun
intervjuet meg for avisen.
828
01:17:09,171 --> 01:17:10,172
Et bilde?
829
01:17:11,840 --> 01:17:13,050
Unnskyld oss.
830
01:17:16,261 --> 01:17:17,930
Stort smil.
831
01:17:46,124 --> 01:17:48,043
For å feire eksamen, -
832
01:17:48,252 --> 01:17:50,754
- og andre ting.
833
01:17:53,841 --> 01:17:55,384
Himler du med øynene igjen, -
834
01:17:55,592 --> 01:17:57,761
- legger jeg deg over knærne.
835
01:18:03,267 --> 01:18:05,102
Og så begynner det.
836
01:18:08,355 --> 01:18:09,398
Jeg har noe å vise deg.
837
01:18:09,523 --> 01:18:10,357
Hva?
838
01:18:20,409 --> 01:18:21,493
Den er lekker.
839
01:18:22,703 --> 01:18:24,580
Men ikke helt din stil.
840
01:18:25,164 --> 01:18:26,498
Nei.
841
01:18:29,334 --> 01:18:30,919
Gratulerer med eksamen.
842
01:18:31,712 --> 01:18:32,671
Å, jøss.
843
01:18:34,047 --> 01:18:35,424
Det er en bil!
844
01:18:35,966 --> 01:18:37,468
Du er sannelig observant.
845
01:18:40,554 --> 01:18:42,764
Takk, men jeg kan ikke...
846
01:18:42,973 --> 01:18:46,268
- Liker du den?
- Naturligvis. Den er nydelig.
847
01:18:47,311 --> 01:18:49,354
Men jeg har en bil.
848
01:18:51,315 --> 01:18:53,775
- Hvor er bilen min?
- Jeg ba Taylor få bra pris for den.
849
01:18:54,359 --> 01:18:56,320
Dette er altfor mye.
850
01:18:56,528 --> 01:18:58,322
Himlet du med øynene?
851
01:19:06,497 --> 01:19:09,458
- Vet du hvorfor jeg gjør dette?
- Fordi jeg himlet.
852
01:19:09,666 --> 01:19:10,959
Og er det høflig?
853
01:19:12,336 --> 01:19:14,421
- Nei.
- Hva?
854
01:19:15,047 --> 01:19:16,173
Nei, sir.
855
01:19:35,067 --> 01:19:36,568
Vil du ha mer?
856
01:19:45,494 --> 01:19:47,287
Velkommen til min verden.
857
01:20:08,892 --> 01:20:10,018
Hva gjør du?
858
01:20:11,061 --> 01:20:13,856
Jeg har ting å ta meg av på kontoret.
859
01:20:14,940 --> 01:20:16,024
Er alt bra?
860
01:20:20,154 --> 01:20:23,073
- Jeg trodde...
- Jeg har hatt en fin kveld.
861
01:20:24,741 --> 01:20:27,202
Vi ses hos meg i morgen.
862
01:20:57,733 --> 01:20:59,067
Hei, mamma.
863
01:20:59,276 --> 01:21:03,071
Hva skjer? Jeg har lagt igjen
to beskjeder til deg.
864
01:21:03,280 --> 01:21:05,574
Jeg vet det. Unnskyld.
865
01:21:06,158 --> 01:21:08,035
Jeg ble avledet.
866
01:21:08,202 --> 01:21:11,663
Unnskyld at jeg ikke kom.
Jeg hørte at seremonien var flott.
867
01:21:11,872 --> 01:21:13,749
Og den nye kjæresten?
868
01:21:13,999 --> 01:21:17,336
Ray fortalte om ham.
Han lyder imponerende.
869
01:21:17,711 --> 01:21:21,590
Jeg ville jo ha foretrukket
at du fortalte om ham selv.
870
01:21:25,469 --> 01:21:26,762
Ana?
871
01:21:27,513 --> 01:21:29,348
Hva er i veien?
872
01:21:30,599 --> 01:21:32,142
Ingen ting, alt er bra.
873
01:21:32,643 --> 01:21:34,645
Gjør han deg ikke lykkelig?
874
01:21:35,646 --> 01:21:38,857
Jo, han gjør det. For det meste.
875
01:21:39,358 --> 01:21:41,401
Det er komplisert.
876
01:21:43,237 --> 01:21:46,615
Hør her, vennen min.
Hvis du trenger et avbrekk, -
877
01:21:46,824 --> 01:21:49,117
- så kom hit.
878
01:21:49,326 --> 01:21:50,786
Iallfall en dag eller to.
879
01:21:50,994 --> 01:21:54,498
Jeg har bonuspoeng.
Vi kan prate, oss jenter imellom.
880
01:21:55,666 --> 01:21:57,876
Lov å tenke over det.
881
01:21:58,126 --> 01:21:59,795
Jeg lover.
882
01:22:02,798 --> 01:22:06,510
- Jeg er så glad i deg, mamma.
- Og jeg i deg, elskling.
883
01:22:07,136 --> 01:22:08,762
Jeg må gi meg.
884
01:22:09,847 --> 01:22:11,223
Ha det.
885
01:22:18,647 --> 01:22:21,525
Du og Grey feiret visst i går kveld?
886
01:22:22,568 --> 01:22:24,236
Sover han ennå?
887
01:22:25,195 --> 01:22:26,905
Han kunne ikke bli her.
888
01:22:27,447 --> 01:22:28,991
Hvem tilhører bilnøklene, da?
889
01:22:32,494 --> 01:22:34,163
Det er mine nøkler.
890
01:22:34,621 --> 01:22:36,331
Jøss, Ana.
891
01:22:38,208 --> 01:22:40,335
- Hva er det?
- Ingen ting.
892
01:22:41,712 --> 01:22:43,797
Ta den tid du trenger her.
893
01:22:44,047 --> 01:22:46,258
Jeg gjør det. Jeg må gå.
894
01:22:46,467 --> 01:22:48,051
Hvor skal du?
895
01:22:55,517 --> 01:22:57,060
Se her.
896
01:22:57,269 --> 01:22:58,854
Jeg har sett det.
897
01:22:59,229 --> 01:23:00,939
Ikke noe dårlig bilde.
898
01:23:01,148 --> 01:23:03,609
"Christian Grey og venn".
899
01:23:04,443 --> 01:23:08,363
- Det står at vi er venner.
- Står det i avisen, er det vel sant.
900
01:23:09,740 --> 01:23:13,869
- Hvordan gikk det hos Dr. Greene?
- Fint. Men hun sa-
901
01:23:14,077 --> 01:23:17,372
- at jeg må avstå fra all seksuell
aktivitet i minst fire uker-
902
01:23:17,581 --> 01:23:20,125
- etter at jeg begynner med pillen.
- Hva?
903
01:23:23,212 --> 01:23:25,047
Jeg tuller bare.
904
01:23:39,728 --> 01:23:42,064
Jeg tar deg med til lekerommet.
905
01:23:43,482 --> 01:23:47,945
- Men jeg har ikke undertegnet.
- Jeg er klar over det.
906
01:23:48,153 --> 01:23:50,697
Vi kaller det aktsomhetsplikt.
907
01:23:51,365 --> 01:23:52,783
Ja vel.
908
01:23:58,455 --> 01:23:59,998
Er du klar?
909
01:24:34,449 --> 01:24:35,951
Vend blikket ned.
910
01:24:37,995 --> 01:24:39,329
Ta av deg skoene.
911
01:24:43,250 --> 01:24:45,252
Armene over hodet.
912
01:24:51,383 --> 01:24:53,260
Du har en vakker kropp.
913
01:24:58,849 --> 01:25:02,436
Du skal være usjenert over nakenhet.
Forstår du?
914
01:25:03,270 --> 01:25:04,605
Ja, sir.
915
01:25:06,190 --> 01:25:07,858
Du biter deg i leppen.
916
01:25:08,108 --> 01:25:11,153
Du vet hva det gjør med meg.
Snu deg.
917
01:25:17,868 --> 01:25:20,496
Når jeg sier at du skal komme hit, -
918
01:25:20,704 --> 01:25:22,498
- skal du være slik.
919
01:25:23,874 --> 01:25:25,584
Du skal vente på meg, -
920
01:25:26,502 --> 01:25:28,337
- knelende ved døren.
921
01:25:31,215 --> 01:25:32,758
Gjør det nå.
922
01:25:38,806 --> 01:25:41,183
Hendene flatt på lårene.
923
01:25:42,684 --> 01:25:44,061
Bra.
924
01:26:15,634 --> 01:26:17,553
Hold hånden fram.
925
01:26:44,079 --> 01:26:45,455
Gjorde det vondt?
926
01:26:46,331 --> 01:26:48,250
- Nei.
- Ser du?
927
01:26:48,917 --> 01:26:51,378
Det meste av frykten
er bare i hodet ditt.
928
01:26:52,379 --> 01:26:53,547
Kom.
929
01:29:12,519 --> 01:29:14,146
Hvordan føles det?
930
01:29:14,980 --> 01:29:16,732
Godt, sir.
931
01:29:37,044 --> 01:29:38,337
Vær stille.
932
01:31:14,349 --> 01:31:15,309
Hvor skal vi?
933
01:31:20,647 --> 01:31:24,776
Husker du at mor nevnte middag?
Søsteren min er i byen.
934
01:31:29,948 --> 01:31:31,325
Har du alt du trenger?
935
01:31:32,784 --> 01:31:34,286
Ja.
936
01:31:35,204 --> 01:31:36,497
Dans med meg.
937
01:32:23,961 --> 01:32:26,755
- God aften, Mr. Grey.
- Her er de!
938
01:32:27,256 --> 01:32:31,051
- Dere er kommet. Velkommen.
- Dere to har møtt hverandre.
939
01:32:31,260 --> 01:32:33,345
- Hei.
- Dette er min far, Carrick.
940
01:32:33,512 --> 01:32:35,722
- Det gleder meg.
- En fornøyelse.
941
01:32:35,931 --> 01:32:40,477
- Det er en viss nysgjerrighet om deg.
- Du eksisterer virkelig!
942
01:32:41,436 --> 01:32:46,024
Flott leilighet, og ikke for dyr.
Elliot og José hjalp oss å flytte.
943
01:32:46,733 --> 01:32:50,195
José er Anas venn.
Men jeg tror Elliot prøver å stjele ham.
944
01:32:51,238 --> 01:32:54,992
- De har visst litt av en bromanse.
- Han er en kul type.
945
01:32:55,450 --> 01:32:57,661
Hvor er familien din fra?
946
01:32:58,287 --> 01:33:01,081
Stefar bor i Montesano,
mamma er i Georgia.
947
01:33:01,290 --> 01:33:03,876
- Hvor i Georgia?
- Savannah.
948
01:33:04,001 --> 01:33:08,589
Så fint. Men det blir visstnok
klamt på denne årstiden.
949
01:33:08,797 --> 01:33:10,048
Gud, ja.
950
01:33:10,466 --> 01:33:12,217
Iblant er det trykkende.
951
01:33:12,426 --> 01:33:16,180
- Jeg besøker henne i morgen.
- Så fint.
952
01:33:16,346 --> 01:33:17,848
Hører du?
953
01:33:18,056 --> 01:33:21,435
Enkelte barn besøker
foreldrene sine iblant.
954
01:33:23,061 --> 01:33:26,273
- Så du Mariners-kampen?
- Det ble visst ekstra innings.
955
01:33:26,482 --> 01:33:27,816
Seattle-baseball.
956
01:33:28,859 --> 01:33:30,068
Dette er nytt for meg.
957
01:33:31,778 --> 01:33:33,113
Når tenkte du å si det?
958
01:33:34,114 --> 01:33:35,908
Hvem vil ha kaffe?
959
01:33:36,116 --> 01:33:39,286
Jeg lovte å vise Ana eiendommen.
960
01:33:39,495 --> 01:33:41,038
Unnskyld oss.
961
01:33:45,667 --> 01:33:49,046
Jeg kan ikke gå så fort
i disse skoene.
962
01:33:52,341 --> 01:33:56,470
- Når skulle du fortelle om Georgia?
- Du har ingen rett til å være sint.
963
01:33:56,678 --> 01:33:59,515
Jeg er så sint
at det rykker i håndflatene.
964
01:34:03,977 --> 01:34:06,980
Du er min. Bare min, forstår du?
965
01:34:14,154 --> 01:34:16,240
Du er så forvirrende.
966
01:34:21,286 --> 01:34:22,871
Hva er det du vil?
967
01:34:25,332 --> 01:34:26,875
Jeg vil ha deg.
968
01:34:27,417 --> 01:34:29,378
Jeg prøver, Christian.
969
01:34:34,091 --> 01:34:35,592
Jeg vet det.
970
01:34:36,426 --> 01:34:38,804
Hvorfor kan vi ikke sove sammen?
971
01:34:39,555 --> 01:34:41,598
Hvorfor får jeg ikke røre deg?
972
01:34:42,182 --> 01:34:44,351
Hvorfor må det være slik?
973
01:34:51,400 --> 01:34:55,696
- Kunne du bare undertegne...
- Hvorfor er kontrakten så viktig?
974
01:34:55,904 --> 01:34:59,408
- Liker du meg ikke slik jeg er?
- Naturligvis gjør jeg det.
975
01:34:59,616 --> 01:35:03,412
- Så hvorfor prøve å forandre meg?
- Jeg gjør ikke det.
976
01:35:06,039 --> 01:35:08,792
Jeg trenger mer. Jeg vil ha mer.
977
01:35:10,043 --> 01:35:11,712
Hjerter og blomster?
978
01:35:12,546 --> 01:35:14,506
Det er ikke slikt jeg kjenner til.
979
01:35:16,258 --> 01:35:17,801
Vær så snill.
980
01:35:19,970 --> 01:35:22,431
Det er du som forandrer meg.
981
01:35:24,057 --> 01:35:26,101
La meg ta på deg.
982
01:35:26,894 --> 01:35:28,395
La meg få lov.
983
01:35:42,159 --> 01:35:43,785
Er det brannsår?
984
01:35:44,870 --> 01:35:47,206
Jeg hadde en hard start i livet.
985
01:35:47,414 --> 01:35:48,874
Det er alt du trenger å vite.
986
01:35:51,084 --> 01:35:52,544
Ja vel.
987
01:36:15,108 --> 01:36:17,569
Kvinnen som fødte meg, -
988
01:36:18,320 --> 01:36:20,447
- var en crack-avhengig-
989
01:36:21,198 --> 01:36:23,408
- prostituert.
990
01:36:27,538 --> 01:36:29,498
Hun døde da jeg var fire år.
991
01:36:33,293 --> 01:36:35,379
Jeg husker enkelte ting.
992
01:36:38,507 --> 01:36:40,425
Forferdelige ting.
993
01:36:44,429 --> 01:36:46,515
Men jeg husker ikke henne.
994
01:36:49,560 --> 01:36:51,436
Men noen ganger-
995
01:36:53,564 --> 01:36:56,024
- tror jeg at jeg ser henne i drømme.
996
01:37:15,461 --> 01:37:16,128
Må du virkelig til Georgia?
997
01:37:21,467 --> 01:37:23,677
Ja, virkelig.
998
01:37:28,140 --> 01:37:30,142
God morgen. 12-H er nede til høyre.
999
01:37:30,767 --> 01:37:32,978
God morgen. 2-B er rett her.
1000
01:37:33,645 --> 01:37:35,355
Nei, jeg har plass på turistklasse.
1001
01:37:35,481 --> 01:37:37,065
Du må ha blitt oppgradert.
1002
01:37:37,816 --> 01:37:41,403
God morgen. 12-A er rett nede til høyre.
1003
01:37:42,196 --> 01:37:43,197
God morgen.
1004
01:37:50,120 --> 01:37:54,750
Takk for oppgradering,
økonomi var greit
1005
01:38:01,840 --> 01:38:06,136
Den første er finere. Skru av telefonen.
Følg reglene for en gangs skyld. God tur.
1006
01:38:31,787 --> 01:38:34,414
Gazpacho er veldig sunt, Bob.
1007
01:38:34,623 --> 01:38:36,667
Du blir tykk av å sitte stille.
Si det til ham.
1008
01:38:36,792 --> 01:38:37,751
Det sier jeg ikke.
1009
01:38:39,711 --> 01:38:40,838
- Det sier jeg ikke.
- Takk, Ana.
1010
01:38:41,046 --> 01:38:44,424
Jeg sier bare at gazpacho
egentlig er en bolle salsa.
1011
01:38:44,633 --> 01:38:47,427
Du bør gi meg noen chips
til salsaen min.
1012
01:38:47,636 --> 01:38:49,263
Du kan få en gulrot.
1013
01:38:49,930 --> 01:38:51,390
Hvor vil du med dette?
1014
01:38:52,474 --> 01:38:55,978
Pokker så heldig at jeg
tilfeldigvis elsker deg så høyt.
1015
01:38:56,186 --> 01:38:57,437
Det vet jeg.
1016
01:38:57,646 --> 01:38:59,565
- Gjør du?
- Det gjør jeg.
1017
01:39:31,930 --> 01:39:36,226
JEG SAVNER DEG.
SKULLE ØNSKE DU VAR HER.
1018
01:39:36,435 --> 01:39:40,397
JEG OGSÅ. JEG SPISER MIDDAG
MED EN VENN I KVELD.
1019
01:39:51,700 --> 01:39:54,161
HVEM? MRS. ROBINSON?
1020
01:39:54,369 --> 01:39:58,874
IKKE VÆR BEKYMRET FOR DET.
1021
01:40:36,537 --> 01:40:39,289
Vi bør ta det litt med ro.
Eller spise noe.
1022
01:40:39,498 --> 01:40:41,667
Gjør det, du. Jeg er ikke sulten.
1023
01:40:42,376 --> 01:40:44,545
Jeg tar bare fruktsalaten.
1024
01:40:49,508 --> 01:40:50,968
Han kan vente.
1025
01:40:52,344 --> 01:40:53,554
Mamma.
1026
01:40:54,221 --> 01:40:56,140
ENDA EN COSMO?
1027
01:40:56,640 --> 01:40:59,518
- I helvete.
- Hva er det?
1028
01:40:59,726 --> 01:41:02,521
Det er Christian. Han er her.
1029
01:41:03,438 --> 01:41:04,690
I Georgia.
1030
01:41:07,401 --> 01:41:08,610
Her.
1031
01:41:08,819 --> 01:41:11,280
Mrs. Adams, det gleder meg.
1032
01:41:11,446 --> 01:41:12,781
Noe å drikke, sir?
1033
01:41:13,031 --> 01:41:16,326
Gin og tonic. Helst Hendricks,
eller Bombay Sapphire.
1034
01:41:16,660 --> 01:41:18,704
Agurk med Hendricks,
lime med Bombay.
1035
01:41:18,912 --> 01:41:20,622
Jeg liker ham allerede.
1036
01:41:20,831 --> 01:41:23,750
- Hva gjør du her?
- Jeg kom for å treffe deg.
1037
01:41:24,543 --> 01:41:25,961
Jeg går ut et øyeblikk.
1038
01:41:36,472 --> 01:41:38,724
Jeg har brutt regel 7, klausul 5.
1039
01:41:41,393 --> 01:41:42,811
Vi glemmer det.
1040
01:41:44,438 --> 01:41:46,773
La oss ikke snakke om kontrakten.
1041
01:41:47,274 --> 01:41:48,859
Hvordan var middagen?
1042
01:41:52,446 --> 01:41:54,031
Hun er en venn.
1043
01:41:54,239 --> 01:41:57,659
- Det er alt.
- Hun er en barnemisbruker.
1044
01:41:57,868 --> 01:41:59,244
Jeg betror meg til henne.
1045
01:41:59,620 --> 01:42:01,121
Hun kjenner meg.
1046
01:42:02,247 --> 01:42:04,374
Hva rådet hun deg til?
1047
01:42:05,417 --> 01:42:07,211
Jeg er jo her.
1048
01:42:09,296 --> 01:42:10,923
Hva nå?
1049
01:42:11,632 --> 01:42:13,801
Jeg har et rom her på hotellet.
1050
01:42:15,093 --> 01:42:17,137
Jeg håper du får det komfortabelt.
1051
01:42:21,642 --> 01:42:24,019
Hva gjør du til frokost?
1052
01:42:28,941 --> 01:42:30,567
Hvor skal vi?
1053
01:42:30,734 --> 01:42:32,277
Det er en overraskelse.
1054
01:42:32,486 --> 01:42:35,781
Jeg tror jeg har fått nok overraskelser.
1055
01:42:37,074 --> 01:42:39,243
Vi er nesten framme.
1056
01:42:46,083 --> 01:42:48,627
Mr. Grey, jeg er tauepiloten.
1057
01:42:48,836 --> 01:42:52,798
Det gleder meg.
Kjæresten min, Anastasia Steele.
1058
01:43:22,953 --> 01:43:25,664
Vi er ved 3000 fot. Er dere klare?
1059
01:43:25,956 --> 01:43:27,499
Nå?
1060
01:43:27,708 --> 01:43:29,001
Ja, gjør det.
1061
01:43:29,251 --> 01:43:30,669
Slipp.
1062
01:43:59,698 --> 01:44:01,408
Hold deg fast.
1063
01:44:03,577 --> 01:44:04,703
Er dette mer?
1064
01:44:04,912 --> 01:44:07,414
Å, jøss. Så mye mer!
1065
01:44:27,601 --> 01:44:30,813
Å, jøss. Det var utrolig!
1066
01:44:31,480 --> 01:44:34,900
- Takk.
- Vi gjør alt for å behage, Miss Steele.
1067
01:44:35,442 --> 01:44:38,153
Og du sa at du ikke
driver med romantikk.
1068
01:44:38,362 --> 01:44:39,154
Jeg gjør ikke det.
1069
01:44:39,988 --> 01:44:41,782
- Ana.
- Hva er det?
1070
01:44:43,826 --> 01:44:45,911
Hvorfor kjemper du imot?
1071
01:44:48,330 --> 01:44:50,499
Hva er du redd for?
1072
01:45:03,011 --> 01:45:05,931
Hva? Når?
1073
01:45:07,224 --> 01:45:11,019
Be Stephan klargjøre flyet.
Jeg er der om en halv time.
1074
01:45:11,562 --> 01:45:15,858
- Hva er hendt?
- Jeg må tilbake. Jeg følger deg hjem.
1075
01:45:18,026 --> 01:45:19,528
Å, vennen min.
1076
01:45:19,695 --> 01:45:22,865
Gid Christian kunne blitt her.
Bob gledet seg.
1077
01:45:23,115 --> 01:45:27,828
Jeg vet det. Han måtte til Seattle,
noe var hendt i firmaet.
1078
01:45:28,036 --> 01:45:31,373
Gid jeg kunne si at ting blir lettere,
men de blir ikke det.
1079
01:45:31,540 --> 01:45:35,252
Man blir bare bedre kjent med seg selv.
1080
01:45:35,961 --> 01:45:37,337
Takk for alt sammen.
1081
01:45:37,546 --> 01:45:40,299
- Ta vare på deg selv.
- Ja, det skal jeg.
1082
01:46:00,903 --> 01:46:03,822
Trodde du jeg ikke
ville kjenne deg igjen?
1083
01:46:10,537 --> 01:46:14,249
- Hvordan virker han i dag?
- Betenksom, er jeg redd.
1084
01:46:15,125 --> 01:46:17,503
- Er det sant?
- Ja.
1085
01:46:23,801 --> 01:46:25,636
Det vil ikke fungere.
1086
01:46:27,763 --> 01:46:29,139
Når?
1087
01:46:30,974 --> 01:46:33,602
Si at de ikke har 24 timer.
1088
01:46:34,895 --> 01:46:37,439
Det holder ikke.
Jeg må vite det.
1089
01:46:38,440 --> 01:46:40,400
Hold meg underrettet.
1090
01:46:56,125 --> 01:46:58,252
Er alt bra?
1091
01:46:59,962 --> 01:47:02,339
Det berører ikke deg.
1092
01:47:03,632 --> 01:47:06,552
- Jeg kan gå. Skal jeg det?
- Nei.
1093
01:47:07,845 --> 01:47:10,097
Det er det siste jeg vil.
1094
01:47:16,186 --> 01:47:20,941
Vær på lekerommet om et kvarter.
1095
01:47:47,885 --> 01:47:49,052
Hva er kodeordene?
1096
01:47:50,053 --> 01:47:51,847
"Rød" og "Gul".
1097
01:47:52,055 --> 01:47:53,557
Husk dem.
1098
01:50:01,351 --> 01:50:03,520
Det lyder så trist.
1099
01:50:04,771 --> 01:50:07,691
Alt du spiller er så trist.
1100
01:50:09,026 --> 01:50:14,156
Du sa at du lærte da du var seks år.
For å glede den nye familien?
1101
01:50:22,372 --> 01:50:24,583
Jeg vil bare snakke.
1102
01:50:28,253 --> 01:50:30,422
Hvorfor slipper du meg ikke innpå deg?
1103
01:50:32,633 --> 01:50:35,552
- Vi burde snakke.
- Som normale mennesker?
1104
01:50:35,761 --> 01:50:37,221
Ja.
1105
01:50:40,224 --> 01:50:42,226
Er det så galt?
1106
01:50:54,321 --> 01:50:57,407
Er det fordi jeg ikke
har undertegnet kontrakten?
1107
01:50:57,950 --> 01:50:59,785
Til helvete med kontrakten.
1108
01:50:59,993 --> 01:51:02,121
Den er visst overflødig, ikke sant?
1109
01:51:03,664 --> 01:51:05,791
Er reglene også overflødige?
1110
01:51:06,041 --> 01:51:08,252
Nei, reglene gjelder.
1111
01:51:08,460 --> 01:51:11,630
- Og hvis jeg bryter dem?
- Da blir det konsekvenser.
1112
01:51:11,839 --> 01:51:14,383
- Straff.
- Ja.
1113
01:51:15,342 --> 01:51:16,844
Hvorfor vil du straffe meg?
1114
01:51:18,428 --> 01:51:20,639
Hvorfor vil du gjøre meg vondt?
1115
01:51:22,808 --> 01:51:25,310
Aldri noe du ikke kan takle.
1116
01:51:25,519 --> 01:51:29,398
Men hvorfor vil du gjøre meg noe
i det hele tatt?
1117
01:51:30,649 --> 01:51:33,235
Sa jeg det, ville du aldri
se på meg på samme måte.
1118
01:51:34,528 --> 01:51:36,155
Så det finnes en grunn.
1119
01:51:37,364 --> 01:51:38,991
Fortell.
1120
01:51:40,450 --> 01:51:41,827
Vil du straffe meg nå?
1121
01:51:42,077 --> 01:51:45,622
Ja. Jeg vil straffe deg nå.
1122
01:51:46,999 --> 01:51:49,835
Tenk om jeg føler det samme
for å bli straffet-
1123
01:51:50,043 --> 01:51:53,630
- som du gjør for å bli berørt?
Ville du fremdeles ønske å straffe meg?
1124
01:51:55,924 --> 01:51:58,844
Nei. Men det betyr ikke
at jeg ikke må.
1125
01:51:59,094 --> 01:52:00,053
Hvorfor?
1126
01:52:00,262 --> 01:52:01,889
- Hold opp.
- Hvorfor må du?
1127
01:52:02,139 --> 01:52:03,515
Fordi jeg er slik!
1128
01:52:11,899 --> 01:52:14,610
Fordi jeg er ødelagt,
på 50 forskjellige vis.
1129
01:52:37,257 --> 01:52:38,675
Vis meg det, da.
1130
01:52:52,689 --> 01:52:55,025
Du må vise meg-
1131
01:52:56,109 --> 01:52:57,820
- hva du ønsker å gjøre.
1132
01:52:58,111 --> 01:52:59,404
Straff meg.
1133
01:52:59,613 --> 01:53:04,243
Vis meg hvor ille det kan bli.
Jeg vil at du skal vise meg det verste.
1134
01:53:10,874 --> 01:53:13,502
Bare da kan jeg forstå.
1135
01:53:26,807 --> 01:53:28,934
Er du sikker på dette?
1136
01:53:29,184 --> 01:53:30,686
Ja.
1137
01:53:47,119 --> 01:53:48,745
Bøy deg fram.
1138
01:53:57,754 --> 01:54:00,132
Jeg skal slå deg seks ganger.
1139
01:54:00,340 --> 01:54:02,551
Og du skal telle med meg.
1140
01:54:14,062 --> 01:54:16,356
Tell, Anastasia.
1141
01:54:17,691 --> 01:54:19,359
En.
1142
01:54:24,448 --> 01:54:25,407
To.
1143
01:54:34,249 --> 01:54:35,626
Tre.
1144
01:54:46,053 --> 01:54:47,179
Fire.
1145
01:54:54,853 --> 01:54:56,146
Fem.
1146
01:55:09,785 --> 01:55:10,577
Seks.
1147
01:55:22,506 --> 01:55:25,884
Nei! Rør meg faen ikke!
1148
01:55:30,347 --> 01:55:31,974
Er det dette du vil?
1149
01:55:32,099 --> 01:55:34,059
Du vil se meg slik?
1150
01:55:36,478 --> 01:55:38,564
Ikke kom nær meg.
1151
01:55:45,654 --> 01:55:48,115
Gir dette deg nytelse?
1152
01:55:50,659 --> 01:55:51,535
Nei.
1153
01:55:56,790 --> 01:55:59,126
Våg ikke å komme nær meg.
1154
01:57:02,648 --> 01:57:04,858
Ikke hat meg, er du snill.
1155
01:57:07,277 --> 01:57:10,072
Det skal du aldri gjøre med meg mer.
1156
01:57:18,288 --> 01:57:20,749
Jeg er ikke den du vil ha.
1157
01:57:21,125 --> 01:57:23,919
Du er alt jeg vil ha.
1158
01:57:31,969 --> 01:57:34,012
Jeg har forelsket meg i deg.
1159
01:57:38,058 --> 01:57:39,017
Nei.
1160
01:57:39,476 --> 01:57:42,146
Ana, du kan ikke elske meg.
1161
01:57:55,159 --> 01:57:57,369
Du må gå.
1162
01:58:03,667 --> 01:58:05,461
Vær så snill.
1163
01:58:59,056 --> 01:59:01,016
Jeg vil ha tilbake bilen min.
1164
01:59:02,643 --> 01:59:04,603
Taylor har solgt den.
1165
01:59:06,605 --> 01:59:09,024
Da vil jeg ha pengene han fikk for den.
1166
01:59:10,567 --> 01:59:12,361
Jeg sender deg en sjekk.
1167
01:59:19,743 --> 01:59:21,954
Taylor kjører deg hjem.
1168
01:59:38,971 --> 01:59:39,805
Stans.
1169
01:59:40,764 --> 01:59:41,431
Nei!
1170
01:59:56,989 --> 01:59:57,948
Ana.
1171
01:59:58,073 --> 01:59:59,408
Christian.
1172
02:00:56,381 --> 02:01:00,594
Dette minnet meg om en lykkelig tid
Ana.