00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,758 --> 00:02:27,398 Terjemahan blackcloud 2 00:02:35,887 --> 00:02:37,546 Ana, bawalah mobilku. 3 00:02:38,818 --> 00:02:40,606 Aku sudah berikan perekamnya, ya'kan? 4 00:02:41,911 --> 00:02:44,221 - Oh, ya. - Dan semua pertanyaannya? 5 00:02:45,225 --> 00:02:46,802 - Ya. - Kamu tahu kamu akan pergi kemana? 6 00:02:46,994 --> 00:02:50,475 Ya, aku punya GPS dan GPA nilai 4. 7 00:02:50,663 --> 00:02:53,136 - Aku bisa mengetahuinya. - Kamu akan berpakaian seperti itu? 8 00:02:54,842 --> 00:02:59,527 Oke, mungkin aku kurangi bicara dan makan lebih banyak? Bagaimana menurutmu? 9 00:03:07,471 --> 00:03:08,911 SEATTLE 145 KM. 10 00:03:22,757 --> 00:03:25,049 BERDASARKAN NOVEL DARI E. L. JAMES 11 00:03:32,756 --> 00:03:34,841 Wawancara - 5 Mei Pukul 14:00. 12 00:03:48,339 --> 00:03:49,346 Nona Cavanagh? 13 00:03:50,504 --> 00:03:52,680 - Dapatkah aku bawakan mantel kamu? - Oh ya. 14 00:03:53,641 --> 00:03:55,787 Dia... Dia... Oke. 15 00:03:55,975 --> 00:03:58,635 - Jadi, Mr. Grey akan menemui kamu sekarang. - Oke. 16 00:03:59,320 --> 00:04:01,425 - Lewat sini, silakan. - Oke. 17 00:04:01,528 --> 00:04:03,598 Mr. Grey ada jadwal konferensi , pukul 11.15. 18 00:04:12,472 --> 00:04:13,616 Di sebelah sini. 19 00:04:22,009 --> 00:04:25,869 Nona Cavanagh? Apakah kamu baik-baik saja? 20 00:04:29,377 --> 00:04:32,402 - Christian Grey. - Aku Anastasia Steele. 21 00:04:33,953 --> 00:04:37,154 Miss. Cavanagh sedang flu dan meminta aku untuk menggantikannya. 22 00:04:37,188 --> 00:04:40,117 Oh, begitu. Apakah kamu juga belajar Jurnalisme? 23 00:04:40,306 --> 00:04:45,235 Bukan. Sastra Inggris. Kate adalah teman sekamarku. 24 00:04:45,625 --> 00:04:47,472 Seperti yang sudah aku katakan. Aku hanya punya waktu 10 menit. 25 00:04:47,590 --> 00:04:49,319 Silahkan duduk Miss Steele. 26 00:05:15,837 --> 00:05:17,134 Terima kasih. 27 00:05:21,523 --> 00:05:24,546 - Sudah siap? - Kapanpun saja. 28 00:05:24,735 --> 00:05:25,929 Aku,...oke. 29 00:05:26,960 --> 00:05:29,606 Ini adalah untuk Wisuda Khusus... serta 30 00:05:29,796 --> 00:05:30,878 ... surat kabar mahasiswa. 31 00:05:30,968 --> 00:05:32,284 Ya, aku diberi tugas berpidato... 32 00:05:32,386 --> 00:05:33,731 ... pada upacara wisuda tahun ini 33 00:05:33,920 --> 00:05:35,133 Benar'kah? 34 00:05:36,951 --> 00:05:40,876 Maksudku... uhm, aku mengerti. 35 00:05:44,425 --> 00:05:47,567 Kamu terlalu muda mempunyai sebuah kerajaan sebesar ini. 36 00:05:47,756 --> 00:05:49,924 - Bagaimana kamu... - Bagaimana aku mendapatkan keberhasilanku? 37 00:05:51,263 --> 00:05:53,782 - Ya - Apakah kamu serius? 38 00:05:53,971 --> 00:05:55,149 Ya. 39 00:05:58,058 --> 00:06:02,439 Bisnis adalah tentang masyarakat Dan aku selalu baik pada masyarakat. 40 00:06:03,130 --> 00:06:06,892 Aku yang memotivasi, mendorong dan mengilhami mereka 41 00:06:09,296 --> 00:06:10,681 Uhm, ... mungkin hanya beruntung saja. 42 00:06:13,175 --> 00:06:15,713 Aku menyadari bahwa semakin keras aku bekerja, lebih "beruntung". 43 00:06:15,714 --> 00:06:17,194 ..yang aku dapatkan tampaknya. 44 00:06:17,866 --> 00:06:21,217 Kunci keberhasilanku adalah mengidentifikasi individu-individu yang berbakat... 45 00:06:21,406 --> 00:06:25,384 - ... dan memuji upaya mereka. - Jadi kamu pengontrol saja? 46 00:06:25,574 --> 00:06:28,113 Oh, aku latihan mengontrol semua hal Miss Steele .. 47 00:06:32,122 --> 00:06:37,161 Baik. Perusahaanmu terutama bergerak di bidang ... 48 00:06:37,185 --> 00:06:39,124 ... sektor industri telekomunikasi saat ini. 49 00:06:39,158 --> 00:06:43,227 Tapi kamu juga berinvestasi dalam berbagai proyek pertanian. 50 00:06:43,415 --> 00:06:47,374 Termasuk beberapa di Afrika. Apakah itu sesuatu yang kamu sukai? 51 00:06:47,563 --> 00:06:49,227 Memberi makan orang miskin di dunia? 52 00:06:49,416 --> 00:06:50,810 Itu bisnis yang cerdas. 53 00:06:52,701 --> 00:06:54,413 Kamu tidak setuju? 54 00:06:56,602 --> 00:06:58,158 Tidak tahu banyak tentang hal itu. 55 00:07:03,706 --> 00:07:09,418 Aku ingin tahu mungkin hatimu lebih besar dari yang kamu ungkapkan. 56 00:07:10,763 --> 00:07:13,710 Beberapa orang mengatakan aku tidak punya hati, sama sekali. 57 00:07:13,899 --> 00:07:16,847 - Mengapa mengatakan seperti itu? - Karena aku tahu diriku dengan baik. 58 00:07:19,680 --> 00:07:20,677 Lanjutkan. 59 00:07:23,354 --> 00:07:25,582 Apakah kamu punya ketertarikan di luar pekerjaan? 60 00:07:26,261 --> 00:07:28,281 Aku menyukai berbagai kegiatan fisik. 61 00:07:29,317 --> 00:07:33,721 Kamu belum menikah. Oh, kamu diadopsi saat berusia empat tahun. 62 00:07:33,811 --> 00:07:35,311 Hal semacam itu bukan dalam domain publik. 63 00:07:36,498 --> 00:07:38,553 Maafkan aku. Aku tidak, Aku tidak... 64 00:07:39,238 --> 00:07:42,083 Apa kamu punya pertanyaan yang aktual, Miss Steel.? 65 00:07:43,617 --> 00:07:45,122 Ya, maaf. 66 00:07:46,218 --> 00:07:47,164 Apakah kamu gay? 67 00:07:53,429 --> 00:07:55,150 Itu ditulis di sini, aku hanya... 68 00:07:56,542 --> 00:07:59,730 Tidak, Anastasia. Aku bukan gay. 69 00:08:00,897 --> 00:08:03,914 Aku minta maaf, Mr. Grey. Kate mungkin sedikit... 70 00:08:04,103 --> 00:08:08,285 - Tertarik? - Ingin tahu. 71 00:08:13,985 --> 00:08:15,141 Bagaimana dengan kamu? 72 00:08:18,389 --> 00:08:20,963 Mengapa kau tidak bertanya padaku sesuatu yang ingin kamu ketahui? 73 00:08:25,870 --> 00:08:29,046 Aku mau mengatakan bahwa ada beberapa orang yang mengenal kamu dengan baik. 74 00:08:32,611 --> 00:08:34,786 Mengapa aku merasa kalau itu semua tidak benar? 75 00:08:38,250 --> 00:08:40,332 Mr. Grey? Pertemuan kamu berikutnya adalah di Ruang Konferensi. 76 00:08:40,453 --> 00:08:42,231 Batalkan, tolong. Aku belum selesai dengan yang disini. 77 00:08:42,420 --> 00:08:43,511 Ya, Pak. 78 00:08:43,700 --> 00:08:46,442 Tidak,..aku..kita... Aku bisa pergi... 79 00:08:46,531 --> 00:08:48,288 - Tak apa-apa. - Aku ingin tahu lebih banyak tentang kamu 80 00:08:51,732 --> 00:08:53,762 Tidak banyak yang perlu diketahui tentang diriku. 81 00:08:53,950 --> 00:08:59,476 Kamu mengatakan kamu belajar satra Inggris. Katakan padaku apakah Charlotte Brontë, Jane Austen... 82 00:08:59,565 --> 00:09:02,306 ... atau Thomas Hardy, yang membuat kamu jatuh cinta pertama kalinya pada Sastra? 83 00:09:05,136 --> 00:09:05,986 Hardy. 84 00:09:08,807 --> 00:09:10,431 Siapa yang menerka Jane Austen. 85 00:09:13,030 --> 00:09:14,927 Apa rencana kamu setelah lulus? 86 00:09:15,114 --> 00:09:17,300 Aku hanya memikirkan ujian akhir saat ini. 87 00:09:17,588 --> 00:09:21,158 - Lalu selanjutnya? - Lalu aku berencana untuk pindah ke sini.. 88 00:09:21,347 --> 00:09:23,359 ...ke Seattle, dengan Kate. 89 00:09:23,547 --> 00:09:25,781 Kami punya program magang yang sangat menarik. 90 00:09:28,547 --> 00:09:30,650 Aku pikir aku tidak pantas di sini. 91 00:09:35,887 --> 00:09:40,168 - Lihatlah padaku - Aku melihatmu.. 92 00:09:44,979 --> 00:09:46,024 Kantor Mr. Grey? 93 00:09:46,059 --> 00:09:47,392 Harap kamu sudah dapatkan apa yang kamu butuhkan... 94 00:09:48,171 --> 00:09:50,835 Aku pikir kamu hanya menjawab empat pertanyaan saja. 95 00:09:58,337 --> 00:10:01,070 - Anastasia. - Christian. 96 00:10:11,352 --> 00:10:12,672 Ya Tuhan... 97 00:10:30,416 --> 00:10:33,087 - Sebelum kamu mengatakan apapun... - Kau mengagumkan. Ini sempurna. 98 00:10:33,277 --> 00:10:33,901 Apa? 99 00:10:33,925 --> 00:10:36,008 Aku menerima email kamu, jawaban atas semua pertanyaan. 100 00:10:37,780 --> 00:10:39,844 Jadi,... dia seperti apa? 101 00:10:43,082 --> 00:10:48,932 - Dia baik. - Baik? Apakah cuma baik saja? 102 00:10:50,161 --> 00:11:02,926 Dia sangat sopan... Dan dia teliti. Dan sangat formal dan... "bersih". 103 00:11:03,115 --> 00:11:04,427 "Bersih"? 104 00:11:06,809 --> 00:11:09,935 Maksud aku.. kamu tahu'kan, cerdas. 105 00:11:10,095 --> 00:11:14,681 Dan bersemangat. Agak menakutkan. 106 00:11:16,505 --> 00:11:19,244 - Aku bisa mengerti daya tarik dia. - Aha! 107 00:11:20,533 --> 00:11:24,150 - Mengapa kau menatapku seperti itu? - Seperti apa? 108 00:11:24,338 --> 00:11:25,533 Oke. 109 00:11:27,747 --> 00:11:29,419 Aku mau membuat sandwich, apakah kamu juga mau? 110 00:11:29,459 --> 00:11:30,424 Tidak, terima kasih. 111 00:11:33,692 --> 00:11:35,940 MILYUNER DUNIA YANG PALING MEMENUHI SYARAT.. SEORANG BUJANGAN 112 00:11:36,329 --> 00:11:38,637 Kau harus mengakui dia bukan kepalang seksinya. 113 00:11:38,825 --> 00:11:47,425 Tentu saja, jika kau tertarik dengan orang semacam itu..., maka... 114 00:11:47,614 --> 00:11:50,318 Jenis manusia "yang seksi"? 115 00:11:50,907 --> 00:11:52,713 Aku tanya apakah dia gay. 116 00:11:52,982 --> 00:11:54,419 Itu ada dalam pertanyaanmu,... 117 00:11:54,420 --> 00:11:55,844 Mengapa kau lakukan itu padaku? 118 00:11:55,865 --> 00:11:58,352 Karena, di mana pun dia muncul di halaman kemasyarakatan,... 119 00:11:58,353 --> 00:12:00,741 ... tidak pernah difoto dengan seorang perempuanpun, jadi secara alamiah ... 120 00:12:00,744 --> 00:12:03,340 Mungkin ia ingin menjaga kehidupan pribadinya secara pribadi, Kate. 121 00:12:03,529 --> 00:12:07,982 - Dan sekarang kamu membela dia. - Aku akhiri saja pembicaraan ini. 122 00:12:09,509 --> 00:12:12,157 Sayang sekali kita tidak punya foto asli miliarder kamu... 123 00:12:12,344 --> 00:12:14,801 ... , yang sangat "bersih", usia 27 tahun-an! 124 00:12:15,390 --> 00:12:17,349 Kamera mencintai dia seperti kamu. 125 00:12:18,296 --> 00:12:20,614 Oke, aku tidak lapar, tapi sekarang aku lapar. 126 00:12:22,162 --> 00:12:25,504 Terima kasih. Aku mencintaimu. 127 00:12:44,537 --> 00:12:47,293 Jelas aku pikir tidak berubah sampai aku melihat wajahku. 128 00:12:48,268 --> 00:12:49,888 Aku akan merubah dirimu. 129 00:12:51,446 --> 00:12:53,371 Apa distorsi pada pendapatku. 130 00:12:54,012 --> 00:12:56,116 Apa ada pembalikan dalam ide-ideku. 131 00:12:57,822 --> 00:13:00,619 Akan lebih baik dijalankan di cermin ini? 132 00:13:01,318 --> 00:13:03,863 Atau berubah dari bentuk manusia? 133 00:13:07,915 --> 00:13:10,601 - Ana, aku sedang mencari kamu. - Apa yang terjadi? 134 00:13:10,790 --> 00:13:11,918 - Coba tebak? - Apa? 135 00:13:12,106 --> 00:13:15,840 " A Place in Portland " mengekspos foto-foto-ku bulan depan. 136 00:13:16,029 --> 00:13:17,026 Ya Tuhan! 137 00:13:17,614 --> 00:13:20,649 Selamat! Itu sangat bagus sekali. 138 00:13:20,737 --> 00:13:23,172 - Hati kecilku sangat bahagia sekali. - Bisakah kita rayakan nanti saja? 139 00:13:23,206 --> 00:13:25,164 - Karena aku terlambat untuk bekerja. - Ya, ya, tak apa-apa, tak apa-apa,.. 140 00:13:26,390 --> 00:13:31,108 - Tunggu, tunggu, tunggu. - Terima Kasih. Kau pahlawanku. 141 00:13:31,297 --> 00:13:33,235 - Sampai nanti. - Oke. 142 00:13:39,477 --> 00:13:41,589 CLAYTON HARDWARE 143 00:13:41,635 --> 00:13:43,299 Mom, aku sedang di tempat kerja, aku akan meneleponmu kembali nanti? 144 00:13:43,488 --> 00:13:45,160 Tidak, tunggu, tunggu, aku menelepon karena suatu alasan. 145 00:13:45,194 --> 00:13:48,524 Bob patah pergelangan kakinya saat main golf... 146 00:13:48,558 --> 00:13:50,679 Sakit sekali. Apakah dia baik-baik saja? Apakah dia merasa sakit sekali? 147 00:13:50,713 --> 00:13:53,295 Siapa yang tahu? Jika orang yang disebut paramedis bilang biasa saja. 148 00:13:53,483 --> 00:13:57,269 Ini berarti kami tidak bisa datang saat kelulusan kamu.. 149 00:13:58,815 --> 00:13:59,511 Benarkah? 150 00:14:01,139 --> 00:14:04,035 Maksudku kamu bisa datang sendiri. Kamu tak usah membawa Bob. 151 00:14:04,469 --> 00:14:06,622 Ahh.. kita tinggalkan Tiger Woods sendirian saja? 152 00:14:07,011 --> 00:14:10,853 - Kamu bisa memahaminya, kan sayang? - Ya, ya, tak apa-apa. 153 00:14:12,110 --> 00:14:15,045 - Aku harus lanjutkan kerja, oke. - Aku mencintaimu, Ana. 154 00:14:15,235 --> 00:14:16,658 Aku tahu, aku mencintaimu juga. 155 00:14:17,852 --> 00:14:18,934 Tuhan! 156 00:14:19,149 --> 00:14:22,481 Ana, bantu aku di belakang sana? 157 00:14:22,555 --> 00:14:24,611 Oh, ya, ya. Aku akan segera ke belakang. 158 00:14:34,932 --> 00:14:37,053 - Aku pikir itu kamu. - Apa yang...? 159 00:14:37,240 --> 00:14:39,432 Kejutan yang menyenangkan, Miss Steele. 160 00:14:40,119 --> 00:14:42,925 Ana saja... Ana saja. 161 00:14:43,687 --> 00:14:44,755 Apa yang kau lakukan di sini? 162 00:14:44,830 --> 00:14:48,638 Aku ke daerah untuk berbisnis dan mengambil beberapa barang. 163 00:14:48,826 --> 00:14:54,345 - Apakah kamu sudah selesai kerja? - Ya. Apa yang aku bisa bantu? 164 00:14:54,833 --> 00:14:56,372 Cuma menyambungkan kabel. 165 00:14:56,385 --> 00:15:01,055 Menyambung kabel, ya, kami bisa, aku dapat tunjukkan caranya kalau kamu mau. 166 00:15:01,643 --> 00:15:05,036 - Tolong tunjukkan tempatnya, Miss Steele .. - Ana saja. 167 00:15:10,494 --> 00:15:13,024 - Cuma itu saja? - Selotip. 168 00:15:14,138 --> 00:15:16,361 - Apakah kau mau mendekor ulang? - Tidak 169 00:15:17,954 --> 00:15:23,192 Kami punya ukuran 5cm. dan 2,5 cm. Seorang pria harusnya... 170 00:15:23,215 --> 00:15:25,865 ... punya di dalam kotak peralatannya. 171 00:15:26,356 --> 00:15:27,498 Tak diragukan lagi. 172 00:15:27,689 --> 00:15:30,016 Sangat jarang menemukan orang yang seperti itu saat ini. 173 00:15:31,838 --> 00:15:36,786 - Kamu masih mau yang lainnya? - Ya, tali. 174 00:15:40,905 --> 00:15:43,573 Itu mengesankan. Apakah kamu gadis pramuka? 175 00:15:46,616 --> 00:15:50,674 Tidak, mengatur kelompok itu bukan kesukaanku. 176 00:15:51,561 --> 00:15:56,956 - Lalu apa "kesukaan" kamu itu? - Aku tidak tahu... buku? 177 00:15:59,309 --> 00:16:06,361 Oke. Tali, selotip, kabel. Kau sudah persis pembunuh serial. 178 00:16:06,952 --> 00:16:10,086 - Tidak hari ini. - Ada yang lainnya? 179 00:16:10,679 --> 00:16:14,480 - Apa yang mau kau rekomendasikan? - Untuk dirimu sendiri? 180 00:16:15,837 --> 00:16:18,560 Mungkin pelindung pakaian, supaya dapat melindungi pakaianmu. 181 00:16:19,695 --> 00:16:25,382 - Tidak bisa lepas pakaianku saja? - Oke. Tidak usah pakai pakaian. 182 00:16:25,573 --> 00:16:31,192 Maksudku, tidak ada pelindung pakaian. Saya tidak bisa memikirkan hal lainnya lagi. 183 00:16:32,773 --> 00:16:35,691 - Kita beli itu saja. - Baiklah. 184 00:16:36,912 --> 00:16:39,981 Terima kasih sudah menjawab pertanyaan- pertanyaan Kate semuanya,... 185 00:16:40,070 --> 00:16:42,165 - Dia menyukainya. - Aku harap dia merasa lebih baik. 186 00:16:42,199 --> 00:16:46,236 Ya, memang. Dia hanya kesulitan menemukan foto diri kamu. 187 00:16:46,273 --> 00:16:48,494 Jika dia menginginkan yang asli-nya Aku kirimkan besok.. 188 00:16:48,685 --> 00:16:51,949 - Apakah kamu bersedia melakukan itu? - Ya. 189 00:16:52,139 --> 00:16:55,994 - Kau mau aku membantumu? - Tidak, tidak usah. Terima kasih, Paul. 190 00:16:58,126 --> 00:16:59,289 Oke. 191 00:17:05,411 --> 00:17:09,016 Aku tinggal di Heathman. Telpon aku sebelum jam sepuluh. 192 00:17:10,689 --> 00:17:14,735 - Mengenai foto-nya. - Oh, ya. Akan aku telpon. 193 00:17:17,380 --> 00:17:18,857 Nikmati... 194 00:17:39,011 --> 00:17:40,933 Terima kasih sekali lagi sudah bersedia melakukan hal ini, Mr. Grey. 195 00:17:41,122 --> 00:17:45,124 - Aku senang bisa membantu. - Bagaimana kalau kami foto saat kau tersenyum? 196 00:17:50,268 --> 00:17:51,497 Oh, oh,.. tidak. 197 00:17:51,688 --> 00:17:54,475 Kamu sadar tidak kalau dia tidak berhenti melihat dirimu. 198 00:17:56,207 --> 00:17:58,949 Dia mengajak pergi minum kopi setelah ini. 199 00:17:59,139 --> 00:18:00,125 Apa? 200 00:18:01,230 --> 00:18:02,259 Kate... 201 00:18:03,900 --> 00:18:05,404 Apakah dia pacarmu? 202 00:18:06,686 --> 00:18:08,512 - Siapa? - Tukang Foto-nya. 203 00:18:09,730 --> 00:18:14,305 - José? Tidak - Aku melihat kamu tersenyum padanya. 204 00:18:15,841 --> 00:18:18,935 Tidak. José sudah lebih seperti keluargaku. Dia bukan pacarku. 205 00:18:19,326 --> 00:18:24,337 - Dan orang di toko itu? - Paul? Tidak 206 00:18:32,552 --> 00:18:33,801 Terima kasih. 207 00:18:42,631 --> 00:18:46,534 - Kamu kelihatannya gugup. - Aku merasa kamu itu menakutkan. 208 00:18:47,974 --> 00:18:49,163 Sudah seharusnya. 209 00:18:51,551 --> 00:18:54,739 - Makanlah! - Kamu suka memaksa. 210 00:18:55,848 --> 00:18:58,222 Aku terbiasa melakukan dengan caraku. 211 00:18:58,257 --> 00:18:59,565 Pasti sangat membosankan. 212 00:19:03,483 --> 00:19:07,630 - Ceritakan tentang keluarga kamu. - Keluargaku? Oke. 213 00:19:07,820 --> 00:19:10,489 Ayahku sudah meninggal ketika aku masih bayi. 214 00:19:10,513 --> 00:19:13,160 Jadi, aku dibesarkan oleh ayah tiriku, Ray. 215 00:19:14,422 --> 00:19:17,155 - Dia sangat luar biasa. - Dan ibumu? 216 00:19:18,101 --> 00:19:22,465 Ibuku dengan suaminya yang sekarang adalah yang nomor empat. 217 00:19:23,604 --> 00:19:25,859 Dia tidak tersembuhkan romantisnya 218 00:19:27,096 --> 00:19:29,421 - Kamu sendiri? - Romantisme -ku? 219 00:19:30,888 --> 00:19:35,009 Aku studi Sastra Inggris. Itu sudah hampir pasti. 220 00:19:38,085 --> 00:19:41,816 Pemotretan sudah berjalan lancar benar'kan? Kate sangat senang. 221 00:19:41,850 --> 00:19:45,128 - Maaf, aku tidak bisa. - Apa? 222 00:19:45,316 --> 00:19:46,560 Aku akan antar kamu keluar. 223 00:19:52,542 --> 00:19:54,204 - Kamu punya pacar, apakah itu alasannya? 224 00:19:54,239 --> 00:19:55,845 Aku tidak punya pacar. 225 00:19:56,547 --> 00:19:57,818 - Terus kenapa ... - Hati-hati! 226 00:20:10,592 --> 00:20:11,704 Aku bukan orang yang tepat untukmu. 227 00:20:13,691 --> 00:20:15,147 Lebih baik kau menjauh dariku. 228 00:20:18,240 --> 00:20:19,829 Aku harus biarkan kamu pergi. 229 00:20:23,715 --> 00:20:25,521 Selamat tinggal, Mr. Grey. 230 00:20:31,251 --> 00:20:32,555 Baiklah, turunkan pensilnya. 231 00:20:32,746 --> 00:20:35,410 Silakan kumpulkan ujian akhir kamu ke bagian belakang ruang kelas. 232 00:20:36,201 --> 00:20:38,684 Nilai akhir akan ditetapkan dalam dua minggu. 233 00:20:38,872 --> 00:20:43,450 - Hello. Kau tak apa-apa. - Ya, bagaimana tadi? 234 00:20:43,839 --> 00:20:46,981 - Mari kita rayakan hari ini. - Astaga. 235 00:20:47,833 --> 00:20:48,950 Ini keterlaluan. 236 00:20:48,985 --> 00:20:51,814 Tidak, ini pas sekali. 237 00:20:51,850 --> 00:20:54,122 - Mengapa di seluruh wajahku? - Itulah ide-nya. 238 00:20:55,628 --> 00:20:58,946 - Tidak? - Taksi datang lebih awal. Ayo kita pergi? 239 00:21:01,378 --> 00:21:03,311 Ana, ada paket untukmu. 240 00:21:05,491 --> 00:21:09,631 "Kenapa kau tidak katakan kalau berbahaya ... Kenapa kau tidak peringatkan aku... 241 00:21:09,821 --> 00:21:12,058 " Wanita tahu bagaimana melindungi diri mereka sendiri karena... 242 00:21:12,248 --> 00:21:14,651 - "... baca novel yang mengajarkan mereka bagaimana caranya." 243 00:21:14,840 --> 00:21:17,038 Itu kutipan dari Tess of the d'Urbervilles. 244 00:21:18,100 --> 00:21:19,336 Ya Tuhan! 245 00:21:19,371 --> 00:21:21,135 Ini pasti dari Christian. 246 00:21:23,779 --> 00:21:25,360 Maksudku... 247 00:21:26,790 --> 00:21:28,417 Ini luar biasa. 248 00:21:29,119 --> 00:21:30,214 Wow, Grey! 249 00:21:31,430 --> 00:21:37,324 Kate, ini adalah edisi pertama. Aku tidak bisa, ini terlalu mahal. 250 00:21:38,386 --> 00:21:40,422 Aku tidak bisa menerimaya, aku akan kembalikan padanya. 251 00:21:41,424 --> 00:21:44,170 Itu taksinya. Oke, ... apakah kau sudah siap? 252 00:21:45,292 --> 00:21:47,368 - Kau sudah siap? - Ya, ya, 253 00:21:47,402 --> 00:21:48,564 Ayo kita keluar dari sini. 254 00:21:51,766 --> 00:21:53,151 Ayo, tenggak, tenggak! 255 00:21:53,443 --> 00:21:55,126 Tenggak sampai habis, girl. 256 00:21:57,451 --> 00:21:59,568 - Kau habiskan semuanya? - Bagus sekali. 257 00:21:59,755 --> 00:22:02,842 Dengan mata yang tertutup dan tangan kiri aku akan jadikan ini tak terlihat. 258 00:22:02,875 --> 00:22:03,764 - Siap? / - Apa? - Aku mau buang air kecil. 259 00:22:03,952 --> 00:22:05,343 - Oke. - Satu, dua... 260 00:22:05,533 --> 00:22:07,528 - Kamu mau pergi kemana? - Aku mau buang air kecil. 261 00:22:22,996 --> 00:22:27,490 CHRISTIAN GREY.. HAPUS KONTAK 262 00:22:46,143 --> 00:22:48,733 - Anastasia? - Ya, ini aku. 263 00:22:49,536 --> 00:22:53,616 Akan aku kembali buku mahalmu karena aku sudah memiliki salinannya. 264 00:22:53,650 --> 00:22:56,273 Tapi terima kasih atas kebaikanmu. 265 00:22:56,661 --> 00:22:59,067 Sama-sama. Kamu lagi dimana? 266 00:23:00,392 --> 00:23:02,745 Sedang antri, karena banyak yang mau buang air kecil. 267 00:23:02,780 --> 00:23:09,006 - Anastasia, apa kamu minum? - Ya,.. ya,...Tuan sombong. 268 00:23:09,415 --> 00:23:11,556 Kamu memaku di sebelah. 269 00:23:12,276 --> 00:23:13,688 Maksudku, kau memberi tempat pada pakunya. 270 00:23:13,713 --> 00:23:16,727 Dengar, aku ingin kamu pulang sekarang. 271 00:23:16,761 --> 00:23:17,845 Kamu sangat suka memerintah orang! 272 00:23:17,869 --> 00:23:22,394 "Ana, ayo kita minum kopi" "Ana, ayo minum kopi." 273 00:23:22,417 --> 00:23:27,007 "Tidak, menjauhlah dariku Anna. Aku tidak menginginkanmu... Pergilah" 274 00:23:27,031 --> 00:23:29,292 "Kemarilah, kemarilah,... Pergi sana 275 00:23:29,371 --> 00:23:30,113 Sudah cukup. 276 00:23:30,137 --> 00:23:33,445 - Katakan kamu berada dimana. - Aku sangat jauh sekali dari Seattle, 277 00:23:33,469 --> 00:23:36,480 - ...sangat jauh dari kamu. - Bar mana? Nama bar-nya apa? 278 00:23:36,503 --> 00:23:38,995 - Aku tidak tahu, aku tutup sekarang. - Di mana bar-nya. 279 00:23:42,571 --> 00:23:44,706 Aku sudah katakan semua..? 280 00:23:50,187 --> 00:23:51,689 CHRISTIAN GREY... MEMANGGIL... 281 00:23:53,733 --> 00:23:55,845 - Maaf, aku... - Tetaplah di sana, aku akan menjemputmu. 282 00:23:55,868 --> 00:23:59,989 Apa? Hallo? 283 00:24:14,192 --> 00:24:17,763 - Hey ... - Oh terima kasih. 284 00:24:18,188 --> 00:24:19,480 Apakah kau baik-baik saja? . 285 00:24:20,722 --> 00:24:25,601 Ya. Sepertinya aku sedikit mabuk dan... 286 00:24:26,479 --> 00:24:30,992 - Kemarilah, aku hangatkan! - Tidak, aku baik-baik saja José, aku ... 287 00:24:31,881 --> 00:24:35,615 Tidak tahu ... kapan aku punya keberanian untuk lakukan hal ini. 288 00:24:35,651 --> 00:24:36,702 Melakukan apa? 289 00:24:36,726 --> 00:24:39,678 - Ana, / - Tidak. - Aku menyukaimu. / - Benarkah? 290 00:24:40,037 --> 00:24:41,262 - Amat sangat. - Ya, Tuhan. 291 00:24:41,486 --> 00:24:45,189 - Tidak, tidak, tidak. - Aku mohon. Cium sekali saja. 292 00:24:46,037 --> 00:24:49,595 Tidak, tidak, tidak Jose, tidak... maaf, tidak... 293 00:24:49,949 --> 00:24:53,096 - Sobat, dia mengatakan tidak. - Christian? 294 00:24:57,976 --> 00:24:59,572 - Jangan lihat aku. - Ini.... 295 00:25:04,171 --> 00:25:08,680 Jadi kotor. Aku akan cucikan. 296 00:25:09,005 --> 00:25:11,093 - Aku bawa kamu pulang. - Aku bersama Kate. 297 00:25:11,317 --> 00:25:14,397 - Elliot akan beritahu dia. - Siapa Elliot? 298 00:25:14,422 --> 00:25:16,704 Dia adikku. Dia di dalam... sedang berbicara dengannya sekarang. 299 00:25:16,927 --> 00:25:19,845 - Apa, aku tidak ... - Dia ada di hotel denganku. 300 00:25:20,068 --> 00:25:25,828 - Apakah kau masih di Heathman? - Ya.... Ayo,... 301 00:25:42,165 --> 00:25:44,821 - Apakah itu adikmu? - Bukan karena pilihan. Ayo Pergi. 302 00:25:44,844 --> 00:25:46,596 Tunggu, apa yang Kate katakan...? 303 00:25:47,385 --> 00:25:49,362 Dia peringatkan supaya aku berperilaku yang baik. 304 00:25:49,687 --> 00:25:52,153 - Lebih seperti mengancam aku. - Kau diancam? 305 00:25:56,535 --> 00:26:00,084 Kau sudah disini. Aku pikir aku mau pingsan. 306 00:26:00,107 --> 00:26:01,116 Apa, sekarang? 307 00:26:33,288 --> 00:26:36,039 MAKAN AKU. MINUM AKU. 308 00:26:53,621 --> 00:26:55,253 Selamat pagi, Anastasia. 309 00:26:58,857 --> 00:27:03,587 - Bagaimana keadaanmu? - Lebih baik dari yang sepatutnya. 310 00:27:09,505 --> 00:27:11,088 Apa kau yang taruh aku di tempat tidur? 311 00:27:15,496 --> 00:27:18,960 - Kamu lepas pakaianku? - Aku tidak memiliki banyak pilihan. 312 00:27:20,338 --> 00:27:21,597 Kau tidur dimana? 313 00:27:26,785 --> 00:27:30,788 - Oh Tuhan! Apakah kita tidak... - Main sex dengan mayat bukanlah kebiasaanku 314 00:27:31,814 --> 00:27:35,799 - Jadi kamu hanya tidur saja, kalau begitu? - Ini pertama kalinya bagi aku juga. 315 00:27:37,747 --> 00:27:44,611 Kamu, kamu harus makan. Aku minta Taylor membeli pakaian. 316 00:27:45,530 --> 00:27:47,499 - Siapa Taylor? - Sopirku. 317 00:27:48,393 --> 00:27:51,814 - Terima kasih, tetapi kau tidak perlu lakukan itu. - Ya, aku harus lakukan itu. 318 00:27:52,138 --> 00:27:53,770 Pakaianmu penuh dengan muntahan. 319 00:27:56,454 --> 00:27:57,999 Kamu tidak seharusnya mabuk seperti itu. Aku... 320 00:27:58,034 --> 00:27:59,849 ... selalu ada batasannya, tapi... 321 00:27:59,974 --> 00:28:03,360 -... kau menempatkan dirimu dalam bahaya tadi malam. - Aku tahu. 322 00:28:08,058 --> 00:28:10,477 Jika kau tak keberatan, kau tidak bisa duduk selama seminggu 323 00:28:11,303 --> 00:28:12,515 Apa? 324 00:28:15,958 --> 00:28:17,496 Aku mau mandi. 325 00:28:25,429 --> 00:28:27,295 Mengapa aku ada di sini, Christian? 326 00:28:31,182 --> 00:28:33,983 Kau ada di sini, karena aku tidak sanggup membiarkan kamu sendirian. 327 00:28:37,352 --> 00:28:38,274 Kalau begitu..jangan tinggalkan aku. 328 00:28:43,527 --> 00:28:47,992 - Mengapa kau mengirimi aku buku-buku itu? - Aku pikir aku berutang permintaan maaf. 329 00:28:49,527 --> 00:28:53,875 - Mengapa? - Dengan membiarkan kamu percaya kalau aku... 330 00:28:57,788 --> 00:29:03,116 Dengarkan aku. Aku memang romantis. 331 00:29:06,755 --> 00:29:13,189 Seleraku sangat..."tidak umum". Kau tidak akan mengerti. 332 00:29:21,334 --> 00:29:23,115 Kalau begitu cerahkan aku. 333 00:30:00,415 --> 00:30:01,397 - Kamu terlihat cantik. 334 00:30:03,932 --> 00:30:05,775 Taylor punya selera yang bagus. 335 00:30:08,963 --> 00:30:10,223 Apa yang akan kamu lakukan nanti? 336 00:30:11,037 --> 00:30:13,426 Aku bekerja di toko hardware sampai pukul 19.00 337 00:30:13,963 --> 00:30:15,715 Aku akan suruh Taylor menjemputmu nanti. 338 00:30:21,093 --> 00:30:22,672 Aku ingin menggigit bibir ini. 339 00:30:24,790 --> 00:30:26,531 Aku pikir aku juga ingin. 340 00:30:27,729 --> 00:30:28,862 Aku tidak akan menyentuh kamu, 341 00:30:28,862 --> 00:30:31,505 ... tidak akan sampai perjanjian tertulis disepakati. 342 00:30:32,404 --> 00:30:33,523 Apa? 343 00:30:33,950 --> 00:30:36,618 Akan aku jelaskan nanti. Ayo, aku antar kamu pulang. 344 00:30:49,976 --> 00:30:51,696 Persetan dengan dokumen. 345 00:31:15,496 --> 00:31:17,366 Ada apa dengan elevator ini? 346 00:31:28,679 --> 00:31:29,596 Hey ... 347 00:31:31,387 --> 00:31:34,904 - Hi, Kamu pasti Anna - Kamu pasti Elliot .. 348 00:31:34,930 --> 00:31:36,584 Kita harus cepat berangkat, Elliot... 349 00:31:37,368 --> 00:31:40,525 Senang bertemu denganmu Kate cerita banyak tentang dirimu. 350 00:31:40,800 --> 00:31:43,616 Elliot, temukan sepatumu Ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 351 00:31:43,640 --> 00:31:45,664 Apa yang kamu lakukan dengan Mr Warm di sini? 352 00:31:45,664 --> 00:31:47,005 Aku tidak bisa membayangkannya. 353 00:31:50,087 --> 00:31:51,290 Sampai nanti, sayang. 354 00:31:54,645 --> 00:31:57,333 Aku temui kamu malam nanti. Kirimi aku email, jika ada perubahan. 355 00:31:57,557 --> 00:31:58,943 Komputerku rusak. 356 00:31:58,979 --> 00:32:01,566 Kalau begitu telpon aku. Kita tahu kamu punya nomorku. 357 00:32:03,379 --> 00:32:04,742 Sampai nanti, sayang 358 00:32:10,746 --> 00:32:12,825 Elliot tampaknya orang yang sangat ramah. 359 00:32:12,826 --> 00:32:14,661 Tidak,.. tidak. Mari kita mulai dengan kamu 360 00:32:14,812 --> 00:32:17,937 Jika kamu akan menemuinya lagi malam ini. Itu berarti telah terjadi sesuatu. 361 00:32:20,548 --> 00:32:24,167 - Ana? Kau harus beritahu aku ... - Aku harus bersiap-siap untuk bekerja. 362 00:32:25,246 --> 00:32:28,343 Kami cuma berciuman. Sekali saja. 363 00:32:28,968 --> 00:32:31,818 Cuma sekali? Aneh sekali. 364 00:32:33,854 --> 00:32:38,514 - Aku tidak menutup-nutupinya. - Dan jaket yang baru. 365 00:32:54,319 --> 00:32:55,313 Selamat tinggal. 366 00:32:56,727 --> 00:32:59,155 Hai...Kamu Taylor, kan? 367 00:32:59,180 --> 00:33:02,567 Selamat malam, Miss Steele. Mr. Grey akan menemui kita di sana. 368 00:33:15,970 --> 00:33:17,657 GREY ENTERPRISES 369 00:33:17,692 --> 00:33:19,420 Selamat malam, Anastasia. 370 00:33:35,523 --> 00:33:37,142 Apakah kamu akan terbangkan ini? 371 00:33:54,702 --> 00:33:56,124 Jangan melarikan diri sekarang. 372 00:34:01,739 --> 00:34:05,132 November 1-2-2-4. Charlie Tango. Siap untuk lepas landas. 373 00:34:05,228 --> 00:34:07,812 Roger, Charlie Tango. Rencana penerbangan anda dari Portland ke Seattle dipersilahkan. 374 00:34:07,836 --> 00:34:10,481 Seattle? Kta akan pergi kesana? 375 00:35:13,319 --> 00:35:16,115 - Kamu mau minum? - Ya, tolong. 376 00:35:42,430 --> 00:35:43,697 Apakah kamu bisa memainkannya? 377 00:35:45,203 --> 00:35:46,287 Ya. 378 00:35:49,070 --> 00:35:50,695 Tentu saja kau bisa. 379 00:35:57,071 --> 00:36:02,416 - Apa ini? - Ini perjanjian kerahasiaan. 380 00:36:03,659 --> 00:36:07,674 Artinya kamu tidak boleh membicarakan apapun tentang kita pada siapapun juga. 381 00:36:08,920 --> 00:36:10,982 Biar pengacaraku yang menjelaskannya. 382 00:36:11,016 --> 00:36:13,619 Aku tak pernah bicarakan hubungan kita kepada siapapun juga. 383 00:36:25,523 --> 00:36:27,603 Apakah kau akan bercinta denganku sekarang? 384 00:36:32,883 --> 00:36:37,045 Dua hal: - Pertama ... Aku tidak bercinta. 385 00:36:38,502 --> 00:36:41,117 Aku main sex secara kasar. 386 00:36:44,215 --> 00:36:46,285 Dan yang kedua? 387 00:36:49,129 --> 00:36:50,393 Ikutlah. 388 00:37:03,488 --> 00:37:06,803 - Ada di balik pintu ini. - Ada apa di sana? 389 00:37:07,027 --> 00:37:10,869 - Ruang tempat aku bermain. - Seperti X-box begitu? 390 00:37:11,991 --> 00:37:14,825 Ini penting untuk kau ketahui kalau kau boleh pergi kapan saja. 391 00:37:14,849 --> 00:37:16,216 Kenapa, ada apa di dalam sana? 392 00:37:17,753 --> 00:37:19,714 Aku serius. Helikopter masih menunggu... 393 00:37:19,749 --> 00:37:21,678 ... untuk membawa kamu ke mana saja yang kamu inginkan. 394 00:37:21,907 --> 00:37:23,488 Kamu buka saja pintunya? 395 00:37:41,397 --> 00:37:42,734 Ya Tuhan! 396 00:37:47,714 --> 00:37:52,794 bl ack cl oud 397 00:38:22,587 --> 00:38:23,944 Itu disebut cambuk strip. 398 00:38:34,584 --> 00:38:36,329 Katakan sesuatu, silahkan. 399 00:38:42,669 --> 00:38:44,382 Yang perempuan lakukan padamu atau... 400 00:38:44,407 --> 00:38:47,089 Aku yang lakukan pada perempuan. Dengan perempuan. 401 00:38:47,440 --> 00:38:48,798 Mereka saling melakukannya. 402 00:38:59,610 --> 00:39:03,092 - Apakah kamu sadistis? - Aku mendominasi. 403 00:39:03,314 --> 00:39:04,467 Apa maksudnya? 404 00:39:04,503 --> 00:39:07,339 Maksudnya kamu menyerah bulat- bulat pada kehendakku. 405 00:39:08,395 --> 00:39:09,976 Mengapa aku harus lakukan itu? 406 00:39:10,960 --> 00:39:15,807 - Untuk menyenangkan aku / - Untuk menyenangkan kamu? Bagaimana caranya? 407 00:39:15,832 --> 00:39:19,979 Aku punya aturannya. Jika kamu mengikutinya, aku akan memberimu hadiah. 408 00:39:20,302 --> 00:39:22,723 Jika tidak, aku akan menghukum kamu. 409 00:39:22,748 --> 00:39:26,337 Kamu menghukum aku dengan menggunakan benda-benda ini kepadaku? 410 00:39:27,841 --> 00:39:31,720 - Ya. - Apa yang aku dapatkan dari semua ini? 411 00:39:34,708 --> 00:39:35,925 Aku. 412 00:39:49,780 --> 00:39:54,258 Jika kita lakukan semua itu. Ini adalah kamarmu. 413 00:39:54,680 --> 00:39:56,682 Kamu boleh menghiasnya sesuai yang kau inginkan. 414 00:39:59,284 --> 00:40:00,772 Kamu menyuruh aku pindah kemari? 415 00:40:01,195 --> 00:40:03,885 Tidak seminggu penuh. Cobalah hari Jumat sampai Minggu. 416 00:40:04,108 --> 00:40:05,785 Kita bisa negosiasikan rinciannya. 417 00:40:08,073 --> 00:40:11,279 Jadi aku tidur disini denganmu, 418 00:40:11,468 --> 00:40:13,774 Tidak, aku ada di lantai bawah. 419 00:40:14,569 --> 00:40:16,498 Aku sudah bilang padamu aku tidak tidur dengan siapapun. 420 00:40:18,039 --> 00:40:21,120 Bagaimana jika aku tidak mau ada hubungannya dengan semua itu? 421 00:40:21,156 --> 00:40:22,990 Akan bisa mengerti dengan sepenuhnya. 422 00:40:23,632 --> 00:40:26,303 Tapi kemudian kita tidak akan memiliki hubungan apapun? 423 00:40:26,428 --> 00:40:28,990 Ini satu-satunya jenis hubungan yang aku inginkan. 424 00:40:30,490 --> 00:40:36,191 - Mengapa? - Seperti inilah diriku. 425 00:40:44,567 --> 00:40:48,451 Ketika kamu mengatakan akan "menegosiasikan", apa maksudmu? 426 00:40:48,474 --> 00:40:52,166 Aku sudah memiliki perjanjian yang telah disiapkan. Sangat rinci sekali. 427 00:40:52,968 --> 00:40:58,212 Kamu periksalah dan kita negosiasikan apa kamu bersedia dan yang tidak untuk mencobanya. 428 00:40:58,237 --> 00:41:00,691 Bagaimana aku bisa tahu aku bersedia untuk mencobanya? 429 00:41:01,349 --> 00:41:05,604 Well, bila kamu main sex pasti ada sesuatu yang tidak ingin kamu lakukan? 430 00:41:08,553 --> 00:41:10,956 Kita harus jujur satu sama lain, supaya ini bisa berhasil... 431 00:41:10,981 --> 00:41:11,811 Oke? 432 00:41:14,920 --> 00:41:21,317 - Aku.., aku,...tidak tahu. - Apa maksudmu? 433 00:41:24,695 --> 00:41:29,334 - Karena aku belum pernah, belum pernah ... - Apakah kamu masih perawan? 434 00:41:30,541 --> 00:41:33,451 - Tapi aku menunjukkan padamu... - Aku tahu, aku hanya ... 435 00:41:33,874 --> 00:41:37,698 - Kamu telah melakukan hal-hal lainnya, bukan? - Tidak. 436 00:41:46,364 --> 00:41:50,696 - Darimana saja kamu selama ini? - Menunggu. 437 00:41:51,952 --> 00:41:54,093 Laki-laki harus buktikan dirinya padamu ... 438 00:41:56,532 --> 00:41:58,333 Tak pernah ada yang aku inginkan. 439 00:42:04,127 --> 00:42:05,974 Kamu menggigit bibir kamu. 440 00:42:17,879 --> 00:42:21,148 - Apa yang kamu lakukan? - Memperbaiki situasi. 441 00:42:21,273 --> 00:42:23,589 Apakah aku "situasi"-nya? 442 00:44:45,159 --> 00:44:51,642 bla ck cl ou d 443 00:47:24,389 --> 00:47:26,152 Punya banyak energi pagi ini. 444 00:47:27,981 --> 00:47:30,857 - Apakah kau lapar? - Sangat. 445 00:47:34,906 --> 00:47:36,603 Karena aku membuat pancake. 446 00:47:44,296 --> 00:47:46,022 Ayo kita bersihkan dirimu. 447 00:48:36,110 --> 00:48:37,613 Apakah kamu percaya padaku? 448 00:48:49,668 --> 00:48:50,932 Tinggallah di sini. 449 00:49:07,818 --> 00:49:08,997 Berikan pergelangan tanganmu. 450 00:49:25,739 --> 00:49:29,097 Tahanlah. Apakah kau mengerti? 451 00:49:30,903 --> 00:49:35,825 - Katakan padaku kalau kau mengerti. - Aku tidak akan menggerakkan lenganku. 452 00:49:36,848 --> 00:49:37,945 Gadis yang baik. 453 00:49:48,078 --> 00:49:50,366 - Jangan digerakkan! - Oke. 454 00:50:00,034 --> 00:50:03,133 - Katakanlah ya. - Pada apa? 455 00:50:03,159 --> 00:50:04,760 Untuk menjadi milikku. 456 00:50:07,590 --> 00:50:11,091 Christian ! 457 00:50:11,114 --> 00:50:13,563 - Sial. - Ada apa? Dia ibuku. 458 00:50:17,751 --> 00:50:19,362 - Aku telanjang. - Pakai pakaianmu. 459 00:50:21,573 --> 00:50:26,176 Tidak perlu menunjukkan padaku sekeliling tempat ini dan aku tidak akan berkeliaran. 460 00:50:26,199 --> 00:50:27,413 Mungkin Dr. Grey masih tidur, ... 461 00:50:27,413 --> 00:50:29,693 Masih tidur. Apa yang dia lakukan sampai tidur larut malam. 462 00:50:29,730 --> 00:50:31,151 Apalagi sudah jam segini. 463 00:50:31,175 --> 00:50:32,793 Setidaknya apakah dia ... Ah. 464 00:50:33,118 --> 00:50:36,269 - Maaf, Mr. Grey. - Tak apa-apa, dia boleh datang kapan saja. 465 00:50:36,292 --> 00:50:41,022 Apakah dia...? Kau mencoba menghindari aku. Setidaknya kamu bisa menelepon aku. 466 00:50:41,058 --> 00:50:43,326 Dengan nama yang tepat, maka akan menjadi "ibu". 467 00:50:43,748 --> 00:50:46,874 - Hai,... - Ya, Tuhan! 468 00:50:46,909 --> 00:50:49,582 Ibu.. ini Anastasia Steele. Ana, ... dia ibuku. 469 00:50:49,608 --> 00:50:51,173 Dr Grace Trevelyan Grey .. 470 00:50:51,197 --> 00:50:54,704 Tidak. Kau tidak bisa membayangkan betapa senangnya aku bertemu denganmu. 471 00:50:54,730 --> 00:50:56,906 Senang bertemu dengan kamu juga, Dr Grey .. 472 00:50:56,930 --> 00:50:59,434 Grace. Dia sangat cantik sekali 473 00:50:59,468 --> 00:51:00,710 Kamu sangat cantik sekali. 474 00:51:00,736 --> 00:51:01,538 Terima kasih. 475 00:51:02,741 --> 00:51:04,927 Apa yang terjadi dengan teleponnya sebelum bergurau, bu? 476 00:51:05,352 --> 00:51:08,398 Aku menolak dikawal ? Tidak, terima Kasih. 477 00:51:08,422 --> 00:51:09,577 Memberi aku peluang . 478 00:51:10,187 --> 00:51:12,302 Apapun yang berada di tempat ini dan aku pikir mungkin... 479 00:51:12,388 --> 00:51:13,727 ... kita bisa makan siang bersama. 480 00:51:13,751 --> 00:51:16,014 Aku tidak bisa hari ini. Aku harus membawa Ana pulang kerumahnya. 481 00:51:17,851 --> 00:51:19,239 Tak apa-apa, angkatlah. 482 00:51:19,240 --> 00:51:20,468 Aku mau mengantar ibu keluar. 483 00:51:20,686 --> 00:51:21,458 Permisi. 484 00:51:23,113 --> 00:51:24,343 Anastasia! 485 00:51:24,368 --> 00:51:25,993 - Kate, tunggu sebentar. - Aku senang bertemu denganmu. 486 00:51:26,517 --> 00:51:28,186 Aku akan kumpulkan seluruh keluarga untuk makan malam ... 487 00:51:28,186 --> 00:51:29,343 ...di rumahku minggu depan. 488 00:51:29,657 --> 00:51:30,918 Adik Christian, Mia, ... 489 00:51:30,920 --> 00:51:32,941 ... kembali dari Paris. Kamu harus datang. 490 00:51:33,014 --> 00:51:34,433 Kita lihat saja nanti, Bu. 491 00:51:34,457 --> 00:51:36,647 - Senang bertemu denganmu. - Kamu juga. 492 00:51:38,786 --> 00:51:39,679 Kate. 493 00:51:40,811 --> 00:51:42,082 Terima kasih. 494 00:51:47,227 --> 00:51:49,369 Aku tidak bisa bicara sekarang Kate. 495 00:51:54,548 --> 00:51:56,710 Aku tutup teleponnya, aku akan telepon kamu nanti, oke? 496 00:52:15,119 --> 00:52:16,925 Semuanya baik-baik saja dengan panggilan teleponnya? 497 00:52:19,127 --> 00:52:22,702 Ya. Tidak ada yang penting. Aku suka pada ibumu. 498 00:52:23,906 --> 00:52:24,964 Dia terlalu bersemangat. 499 00:52:24,964 --> 00:52:26,955 Dia belum pernah melihat aku bersama seorang wanita sebelumnya. 500 00:52:27,610 --> 00:52:29,202 Kaulah yang pertama. 501 00:52:34,784 --> 00:52:36,323 Ada apa, Ana? 502 00:52:38,213 --> 00:52:38,907 Aku hanya ... 503 00:52:40,659 --> 00:52:42,257 Sudah berapa banyak wanita yang pernah tinggal disini. 504 00:52:44,238 --> 00:52:45,495 15. 505 00:52:47,741 --> 00:52:49,323 Perempuan yang banyak sekali.. 506 00:52:49,739 --> 00:52:51,575 Aku sudah katakan sebelumnya, jika kamu mau keluar... 507 00:52:51,826 --> 00:52:52,358 Aku tidak mau keluar. 508 00:52:52,359 --> 00:52:55,076 Tapi aku tidak ingin melompat ke sebuah kesempatan untuk... 509 00:52:55,177 --> 00:52:57,987 ... disiksa atau dipukuli di Red Room of Pain kamu. 510 00:52:58,010 --> 00:52:59,543 Kamar yang juga memiliki kaitan dengan kesenangan. 511 00:53:00,307 --> 00:53:01,370 Aku berjanji padamu. 512 00:53:05,597 --> 00:53:07,079 Apa kita masih pergi keluar untuk makan malam ... 513 00:53:07,080 --> 00:53:09,115 ..dan..dan nonton bioskop,.. dan.. 514 00:53:10,027 --> 00:53:11,686 Ini tidak seperti itu,... 515 00:53:14,028 --> 00:53:15,592 Cobalah untuk tetap berpikiran terbuka. 516 00:53:19,218 --> 00:53:21,021 Jika kamu setuju untuk menyerahkan dirimu padaku. 517 00:53:21,229 --> 00:53:23,568 Aku akan dedikasikan diriku untukmu. 518 00:53:25,509 --> 00:53:29,214 Ini yang aku inginkan. Dan aku ingin bersamamu. 519 00:53:34,627 --> 00:53:36,004 Mengapa aku harus tidur di sini? 520 00:53:37,323 --> 00:53:39,415 Kita tidur seranjang tadi malam... 521 00:53:39,511 --> 00:53:41,152 Seperti orang normal. 522 00:53:41,576 --> 00:53:44,600 Cobalah tidak terpaku pada dimana kita tidur. 523 00:53:44,978 --> 00:53:46,211 Jika kamu setuju melakukan hal ini, ... 524 00:53:46,213 --> 00:53:48,518 ...kau akan memiliki kamarmu sendiri. 525 00:53:48,577 --> 00:53:50,743 Kenapa? Karena aku akan menjadi budak seks kamu? 526 00:53:51,351 --> 00:53:54,357 Aku tidak mau bicarakan hal itu di sini. Mari kita bicara di atas sana... 527 00:53:54,378 --> 00:53:56,493 Tidak, aku pikir aku akan melanjutkan keinginanku secara bebas. 528 00:53:56,493 --> 00:53:58,593 ..lebih lama lagi, terima kasih. 529 00:54:02,305 --> 00:54:05,113 Sebenarnya apa kau tahu, aku ingin pulang Bolehkan... aku pulang? 530 00:54:09,250 --> 00:54:12,326 - Apa kau asuransikan? - Semuanya. 531 00:55:02,582 --> 00:55:04,209 Mari kita jalan-jalan sebentar. 532 00:55:06,961 --> 00:55:09,097 Bagaimana kamu mulai melakukan hal ini? 533 00:55:10,544 --> 00:55:12,215 Bersama teman ibuku. 534 00:55:13,682 --> 00:55:17,444 - Aku sat itu berusia 15 tahun. - Dia merayu kamu? 535 00:55:17,781 --> 00:55:19,840 Aku tunduk kepadanya selama enam tahun. 536 00:55:20,063 --> 00:55:24,716 Kamu serius? Apa ibumu tahu hal itu? 537 00:55:24,726 --> 00:55:26,392 Tentu saja tidak tahu. 538 00:55:27,213 --> 00:55:29,687 Tak seorang pun di keluargaku yang tahu tentang hal ini... 539 00:55:29,982 --> 00:55:31,472 Selain aku. 540 00:55:34,064 --> 00:55:38,748 Dia memperkenalkan kamu pada semua ini? Mrs. Robinson? 541 00:55:39,551 --> 00:55:41,687 "Mrs. Robinson"? 542 00:55:41,986 --> 00:55:44,139 Aku akan beritahu kamu semua, kau akan menyukainya. 543 00:55:44,735 --> 00:55:46,222 Apa kau masih bicara dengannya? 544 00:55:47,667 --> 00:55:51,913 Kadang kadang. Kami berteman. 545 00:55:59,088 --> 00:55:59,853 Anna 546 00:56:01,183 --> 00:56:02,834 Aku tahu betapa menakutkan hal ini. 547 00:56:03,450 --> 00:56:04,764 Aku juga merasakan hal yang sama pada awalnya. 548 00:56:07,313 --> 00:56:12,117 Well. Apa yang membuat kamu berubah pikiran? 549 00:56:15,031 --> 00:56:21,598 Dengan lepaskan kontrol, aku merasa bebas, dari tanggung jawab... 550 00:56:21,625 --> 00:56:25,820 ... dari membuat keputusan. Aku merasa aman. 551 00:56:25,823 --> 00:56:27,419 Kamu juga Kau akan lihat sendiri. 552 00:56:31,682 --> 00:56:34,740 Aku tak pernah membawa siapapun naik helikopter. 553 00:56:35,555 --> 00:56:38,619 Aku tak pernah berhubungan seks di tempat tidurku sendiri. 554 00:56:40,996 --> 00:56:42,467 Aku tidak pernah tidur dengan siapa pun. 555 00:56:43,921 --> 00:56:50,065 Tak pernah. Hanya kamu saja. 556 00:57:12,473 --> 00:57:14,954 Ini adalah kontraknya. Bacalah dengan cermat. 557 00:57:15,598 --> 00:57:17,238 Email aku jika kamu punya pertanyaan. 558 00:57:18,297 --> 00:57:20,096 Aku sudah katakan padamu kalau komputerku rusak. 559 00:57:20,097 --> 00:57:21,143 Pokoknya pertimbangkanlah? 560 00:57:27,606 --> 00:57:29,008 Aku sangat berharap kamu mengatakan,.. ya. 561 00:57:39,443 --> 00:57:42,877 - Terima kasih sudah mengantarkan. - Sampai jumpa, sayang. 562 00:57:48,409 --> 00:57:50,613 - Oh. - Oke. Semuanya sudah siap. 563 00:57:51,038 --> 00:57:53,187 - Teman sekamarmu menyilakan aku masuk. - Aku pikir kamu sudah lupa... 564 00:57:53,210 --> 00:57:56,184 -... untuk memberitahu aku. Apakah aku terlihat oke? - Memberitahu kamu apa? 565 00:57:56,220 --> 00:57:58,877 - Tanda tangani saja di sini. - Tunggu, apa kau ke apartemen yang benar? 566 00:57:58,902 --> 00:58:00,553 Anastasia Steele? 567 00:58:07,609 --> 00:58:10,057 - Nikmatilah. - Hadiah lagi, huh? 568 00:58:10,082 --> 00:58:12,592 Apa yang terjadi dengan bunga dan coklat? 569 00:58:12,618 --> 00:58:14,538 Aku ingin mendengar semuanya, tapi aku... 570 00:58:14,574 --> 00:58:16,714 ... akan pergi dulu, karena Elliot dan aku akan makan malam. 571 00:58:16,737 --> 00:58:18,244 Kemudian mau melihat pertunjukan. 572 00:58:18,304 --> 00:58:21,281 Jose menelepon kamu dua kali, ... 573 00:58:21,504 --> 00:58:25,732 - Kamu dapat surat? - Tidak... Ini adalah... 574 00:58:25,755 --> 00:58:28,069 Ini adalah catatan tesis-ku yang ketinggalan di sekolah. 575 00:58:28,458 --> 00:58:30,240 Oke, ini baru datang kemarin. 576 00:58:39,623 --> 00:58:44,419 - Ada apa? - Aku tidak tahu. Kamu... berbeda. 577 00:58:45,193 --> 00:58:48,601 - Aku merasa berbeda. - Tentu saja. 578 00:58:50,535 --> 00:58:52,984 - Oke. - Baiklah. 579 00:58:53,017 --> 00:58:54,168 Selamat tinggal. 580 00:59:09,245 --> 00:59:12,900 TERIMA KASIH UNTUK AKHIR PEKAN YANG SANGAT MENARIK. 581 00:59:12,924 --> 00:59:15,598 LAPTOP INI MILIKMU ... DAN AKU INGIN KAMU GUNAKAN UNTUK PENELITIAN. 582 00:59:16,810 --> 00:59:22,100 APA KAMU TAHU? HUBUNGAN KITA APA AKAN SEPERTI INI ..KAMU MEMESAN AKU..? 583 00:59:30,022 --> 00:59:35,914 OH, AKU HARAP DEMIKIAN. DAN APALAGI, KAMU AKAN MENYUKAINYA... 584 00:59:40,911 --> 00:59:43,584 ... Berikut ini adalah ketentuan kontrak antara ... 585 00:59:43,679 --> 00:59:49,091 ... dominan dan pihak yang patuh. Tujuan kontrak ini... 586 00:59:49,115 --> 00:59:51,917 ... adalah untuk memungkinkan pihak yang patuh untuk dieksplorasi sensualitasnya .. 587 00:59:51,917 --> 00:59:52,913 ...dan dalam batasan secara aman. 588 00:59:54,533 --> 00:59:57,151 Dominan dan pihak yang patuh mengakui dan mengerti ... 589 00:59:57,152 --> 00:59:58,293 ...bahwa segala sesuatu yang terjadi... 590 00:59:58,294 --> 01:00:01,880 ... di bawah persyaratan kontrak ini menjadi konsensus untuk di rahasiakan... 591 01:00:02,005 --> 01:00:05,457 ... dan subyek setuju pada batasan prosedur yang aman... 592 01:00:05,481 --> 01:00:06,963 Yang tertulis pada kontrak ini. 593 01:00:08,972 --> 01:00:10,271 Pihak yang patuh setuju dengan... 594 01:00:10,353 --> 01:00:14,017 ... aktivitas seksual dari dominator yang dianggap tepat dan menyenangkan, 595 01:00:14,043 --> 01:00:16,968 kecuali yang dirangkum dalam "batasan yang kasar". 596 01:00:16,994 --> 01:00:18,717 KAMI SIBUK MENGEMAS KEPINDAHAN KAMI KE SEATTLE. 597 01:00:18,818 --> 01:00:19,836 KANGEN TALI ITU... 598 01:00:21,209 --> 01:00:23,481 Pihak yang patuh tidak diperbolehkan minum ( alkohol ) terlalu banyak... 599 01:00:23,517 --> 01:00:25,248 ... merokok atau meminum obat dimaksudkan sebagai penenang. 600 01:00:25,622 --> 01:00:28,091 atau yang menyebabkan dia mengalami resiko yang tidak di inginkan 601 01:00:30,335 --> 01:00:31,867 Pihak yang patuh tidak akan terlibat dalam... 602 01:00:31,868 --> 01:00:34,881 ... kegiatan seks dengan orang lain, kecuali dengan pihak dominan. 603 01:00:36,758 --> 01:00:40,444 Pihak yang patuh setuju menggunakan kontrasepsi oral dari dokter... 604 01:00:40,445 --> 01:00:42,598 ... pilihan pihak dominasi. 605 01:00:42,931 --> 01:00:44,558 Pihak yang patuh makan secara teratur... 606 01:00:44,641 --> 01:00:46,314 ...untuk menjaga kesehatan dan dijamin kesejahteraannya 607 01:00:46,393 --> 01:00:49,067 dari daftar makanan yang ditentukan ... Lampiran 4. 608 01:00:50,313 --> 01:00:53,533 Pihak yang patuh akan mentaati semua petunjuk yang diberikan oleh pihak Dominan. 609 01:00:54,109 --> 01:00:56,703 Dia akan melakukan dengan segera dan tanpa keraguan. 610 01:00:58,738 --> 01:01:03,084 Pihak yang patuh tidak boleh menyentuh pihak dominan tanpa izin untuk melakukan hal itu. 611 01:01:04,494 --> 01:01:06,246 Pihak yang patuh harus selalu menjaga perilaku dan menghormati... 612 01:01:06,329 --> 01:01:11,297 ... pihak dominan dan akan memanggilnya dengan panggilan "Pak", "Mr. Grey" atau yang lain... 613 01:01:11,585 --> 01:01:13,929 ... bentuknya, yang menunjukkan menghormat pada pihak dominan. 614 01:01:15,630 --> 01:01:19,885 Pihak dominan boleh mencambuk, menampar, memecut, atau tindakan lain menghukum pihak yang patuh 615 01:01:19,968 --> 01:01:23,097 Menurut dia yang tepat dengan maksud untuk disiplin 616 01:01:23,430 --> 01:01:24,727 Atau untuk kesenangan dia. 617 01:01:25,265 --> 01:01:27,017 Kata pengamanan "kuning" akan di gunakan... 618 01:01:27,100 --> 01:01:28,818 Untuk menarik perhatian pihak dominan... 619 01:01:29,060 --> 01:01:31,279 ... kalau pihak patuh sudah dekat pada batasannya. 620 01:01:31,354 --> 01:01:33,527 Bila kata pengamanan-nya "merah" di ucapkan... 621 01:01:33,607 --> 01:01:36,656 Tindakan pihak yang dominan harus dihentikan dan pada saat itu juga. 622 01:01:41,031 --> 01:01:44,911 Apa pihak yang patuh sadar kalau akan terikat tangannya? 623 01:01:44,993 --> 01:01:46,991 Apa pihak yang patuh sadar kalau nantinya ada balutan? 624 01:01:47,829 --> 01:01:50,503 Apa pihak yang patuh sadar kalau nanti akan tercekik? 625 01:01:50,665 --> 01:01:57,549 Seberapa sakitnya yang sanggup pihak yang patuh tahan dalam bereksperimen? 626 01:02:32,376 --> 01:02:33,675 Christian. 627 01:02:34,487 --> 01:02:37,132 "Hanya menyenangkan mengenalku," itu saja? 628 01:02:50,342 --> 01:02:53,912 Biar aku mengingatkan kamu betapa menyenangkannya saat itu. 629 01:03:01,855 --> 01:03:03,328 Apakah ini yang kau inginkan? 630 01:03:31,162 --> 01:03:33,812 Jangan membuat suara. 631 01:05:33,360 --> 01:05:34,744 Tadi benar-benar nikmat. 632 01:05:43,739 --> 01:05:45,456 Apa yang kau lakukan padaku? 633 01:06:03,262 --> 01:06:04,835 Aku ada di sini? 634 01:06:07,738 --> 01:06:11,592 Mengapa tidak boleh? Apa akan melanggar peraturan? 635 01:06:14,759 --> 01:06:19,617 - Katakan keinginanmu... - Aku masih belum memutuskan. 636 01:06:24,988 --> 01:06:26,656 Apakah kau tidak bermalam? 637 01:06:28,503 --> 01:06:31,943 Aku sudah bilang padamu. Aku tidak tidur dengan siapa pun. 638 01:06:34,149 --> 01:06:35,748 Bisakah kita negosiasikan? 639 01:07:04,000 --> 01:07:07,615 AKU ADA KEBERATAN DENGAN DOKUMENNYA. 640 01:07:09,823 --> 01:07:11,590 AKU AKAN KECEWA JIKA TIDAK ADA KEBERATAN. 641 01:07:11,623 --> 01:07:13,362 BISA KITA BAHAS SAAT MAKAN MALAM? MALAM INI? 642 01:07:19,199 --> 01:07:22,688 KARENA INI KONTRAK, AKU INGIN DIADAKAN RAPAT BISNIS. 643 01:07:22,807 --> 01:07:25,178 BAIKLAH, AKU AKAN MEMAKAI PAKAIAN RESMI 644 01:07:31,057 --> 01:07:34,935 AKU AKAN MEMAKAI KARUNG GONI 645 01:07:57,839 --> 01:07:59,768 Itu karung yang bagus sekali, Miss. Steele. 646 01:08:09,301 --> 01:08:10,591 Pertemuan bisnis. 647 01:08:25,586 --> 01:08:29,689 Mr. AChristian Grey: Pihak Dominan Miss. Anastasia Steele : Pihak Penurut. 648 01:08:36,654 --> 01:08:39,731 - Mengesankan. - Aku sudah pernah lakukan sebelumnya. 649 01:08:42,685 --> 01:08:45,867 - Maksudku pertemuan bisnis. - Oh. 650 01:08:46,491 --> 01:08:49,336 Nona Steele, apa yang mau kau katakan? 651 01:08:51,416 --> 01:08:55,578 Halaman 1. "Hapus alamatku yang lama dan ganti dengan yang baru." 652 01:08:55,903 --> 01:08:58,025 Kesalahpahaman. Akan dicatat. 653 01:08:58,450 --> 01:09:01,085 Halaman 3, Bagian 15-20. 654 01:09:01,507 --> 01:09:05,303 " Pihak yang patuh harus menjalani aktivitas seksual..." 655 01:09:05,325 --> 01:09:06,650 ".... yang di minta oleh dominan, 656 01:09:06,650 --> 01:09:09,025 dan harus melakukannya tanpa ragu-ragu ataupun pertengkaran" 657 01:09:17,080 --> 01:09:21,296 Kita ke halaman 5, Lampiran 3: Batasan. 658 01:09:22,066 --> 01:09:25,113 - Siap. / - Bagian " Memasukkan keseluruhan tangan di anus." 659 01:09:25,435 --> 01:09:28,070 - Aku mendengarkan. - Hapus. 660 01:09:32,925 --> 01:09:35,234 Hapus " Memasukkan keseluruhan tangan di vagina" juga. 661 01:09:35,655 --> 01:09:37,888 - Apakah kau yakin? - Yup. 662 01:09:40,090 --> 01:09:41,131 Halaman yang sama. 663 01:09:41,156 --> 01:09:43,863 "Piha yang patuh akan menerima penggunaan alat-alat sex" " 664 01:09:43,887 --> 01:09:46,737 "vibrator" - oke; "Dildo" - oke; 665 01:09:47,490 --> 01:09:50,809 "Penjepit Vagina" - tentu saja tidak mau. 666 01:09:51,133 --> 01:09:57,129 - Akan di pertimbangkan untuk di hapus. - Apa itu "butt plug"? 667 01:10:12,581 --> 01:10:15,657 Kamu pasti sudah sering mendiskusikan kesepakatan secara rahasia. 668 01:10:16,378 --> 01:10:18,956 Karyawanku tahu persis mana yang aku pilih untuk beritahukan pada mereka. 669 01:10:19,685 --> 01:10:21,636 Silahkan dilanjutkan, Miss Steele .. 670 01:10:24,811 --> 01:10:28,571 Selain itu, pada halaman 5, ada beberapa istilah yang perlu diperjelas. 671 01:10:30,060 --> 01:10:33,514 - "Tergantung"? - Memakai tali yang ada di langit-langit. 672 01:10:34,544 --> 01:10:37,707 - Untuk alasan apa? - Untuk kesenangan kamu. 673 01:10:38,306 --> 01:10:43,040 - Benarkah? - Dan aku. Sesuatu yang perlu dipertimbangkan. 674 01:10:43,064 --> 01:10:44,588 Tidak. Batasannya sulit. 675 01:10:46,703 --> 01:10:51,352 "Apakah pihak yang patuh menerima perbudakan.." Aku tak masalah diikat dengan tali. 676 01:10:52,423 --> 01:10:56,023 Pengikat dari kulit, ... Borgol Tolong hapus selotip. 677 01:10:57,747 --> 01:11:03,318 - Apa yang "lainnya"? - Pengikat kabel. 678 01:11:06,476 --> 01:11:10,226 Bolehkah aku sampaikan aku sangat terkesan dengan dedikasimu pada pertemuan ini. 679 01:11:11,698 --> 01:11:15,699 Dan saat masih semangat seperti ini, Aku menawarkan sesuatu sebagai gantinya. 680 01:11:16,680 --> 01:11:22,004 Bagaimana kalau seminggu sekali di malam yang kamu pilih sendiri, kita keluar berkencan... 681 01:11:23,191 --> 01:11:30,085 ... seperti pasangan yang normal, makan malam, nonton film, ice skating. 682 01:11:30,108 --> 01:11:35,197 - Apa pun yang kau inginkan. - Aku setuju. 683 01:11:35,995 --> 01:11:40,585 - Kamu sangat baik sekali. - Aku menyarankan tercatat dalam "Lampiran 5". 684 01:11:56,102 --> 01:11:58,722 Aku ingin main sex denganmu pada pertengahan minggu depan. 685 01:12:01,697 --> 01:12:05,545 - Kamu tidak meminta secara sopan. - Aku belum pernah melakukannya. 686 01:12:07,224 --> 01:12:11,934 Aku akan meninjau semua perubahan ini dan mencoba untuk mencapai keputusan secara tepat. 687 01:12:11,957 --> 01:12:15,046 - Kau mau pergi? - Ya. 688 01:12:15,269 --> 01:12:17,652 Tapi tubuhmu mengatakan padaku sesuatu yang berbeda. 689 01:12:19,129 --> 01:12:20,128 Kakimu, misalnya. 690 01:12:21,634 --> 01:12:24,609 Cara kamu mengencangkan pahamu di bawah meja. 691 01:12:26,248 --> 01:12:28,184 Perubahan pernapasanmu. 692 01:12:30,331 --> 01:12:31,940 Dan warna kulit mukamu. 693 01:12:31,968 --> 01:12:34,777 - Kenapa dengan kulit mukaku? - Kamu memerah. 694 01:12:35,761 --> 01:12:38,720 - Apa seperti anggur. - Ini karena adrenalin. 695 01:12:47,905 --> 01:12:53,089 Katakanlah kalau aku tetap berada disini. Apa yang akan terjadi? 696 01:12:53,914 --> 01:12:58,669 Pertama, aku akan membantu kamu melepas gaun itu. 697 01:12:59,684 --> 01:13:02,440 - Ya? - Dan aku akan senang sekali menemukan... 698 01:13:02,463 --> 01:13:05,466 -... kamu telanjang di bawah. - Sungguh? 699 01:13:07,951 --> 01:13:11,548 - Lalu kau membungkuk. - Disini? 700 01:13:12,324 --> 01:13:15,766 - Ya - Diatas meja ini? 701 01:13:17,227 --> 01:13:18,134 Ya. 702 01:13:37,484 --> 01:13:39,324 Terima kasih untuk pertemuannya ini, Mr. Grey. 703 01:13:50,233 --> 01:13:51,681 Ini mobilku. 704 01:13:53,686 --> 01:13:56,531 Kau tidak tahu kalau aku kolektor mobil klasik, kan? 705 01:13:59,113 --> 01:14:01,823 Kau yakin aku tak bisa membujukmu untuk tetap tinggal disini? 706 01:14:01,859 --> 01:14:03,400 Selamat malam, Christian. 707 01:14:03,424 --> 01:14:07,465 - Kapan kau akan memutuskannya? - Segera, mungkin... 708 01:14:17,079 --> 01:14:19,205 Mengapa aku merasa kau mengatakan "selamat tinggal" padaku? 709 01:14:20,632 --> 01:14:21,701 Karena aku akan pergi. 710 01:14:28,989 --> 01:14:31,028 Sudah siap mengucapkan pidatomu? 711 01:14:31,062 --> 01:14:31,704 Kurang lebih ... 712 01:14:32,318 --> 01:14:34,091 - Annie. - Ayah! 713 01:14:36,213 --> 01:14:36,829 Hai,... 714 01:14:37,311 --> 01:14:39,829 Maaf aku terlambat, aku terkena macet tadi di taman. 715 01:14:39,853 --> 01:14:42,006 Oh, tak apa-apa.. Kau datang, itulah yang penting. 716 01:14:42,029 --> 01:14:43,491 Kau bergurau,.. Aku tidak akan melewatkannya di dunia. 717 01:14:43,513 --> 01:14:45,784 Aku sudah siapkan tempat dekat orangtua Kate, oke? 718 01:14:45,808 --> 01:14:47,305 - Terserah dimana saja, Miss Steele .. - Oke. Sampai nanti. 719 01:14:47,338 --> 01:14:49,054 Ya, semoga berhasil nanti di sana. 720 01:14:49,277 --> 01:14:52,344 Dia juga merupakan penyumbang utama pada Universitas kita. 721 01:14:52,848 --> 01:14:56,428 Aku persilahkan,... Kita sambut Mr Christian Grey. 722 01:15:11,676 --> 01:15:14,571 Terima kasih. Aku sangat tersentuh 723 01:15:14,571 --> 01:15:16,856 ...karena aku diberi kehormatan hari ini. 724 01:15:17,663 --> 01:15:21,941 - Dia sangat seksi. - Oh,Tuhanku. Laki-laki itu. 725 01:15:25,185 --> 01:15:26,424 Aku dengar dia gay. 726 01:15:26,463 --> 01:15:28,989 ... metode berkelanjutan bidang pertanian, untuk negara Dunia Ketiga. 727 01:15:29,712 --> 01:15:32,840 Tujuannya? Ini membantu mengakhiri kelaparan ... 728 01:15:32,840 --> 01:15:35,231 ...dan kemiskinan di seluruh dunia. 729 01:15:39,222 --> 01:15:44,107 Aku sendiri tahubagaimana rasanya kelaparan. 730 01:15:44,648 --> 01:15:46,799 Jadi ini adalah misi yang sangat pribadi bagiku 731 01:15:56,108 --> 01:15:58,373 Anastasia Steele. 732 01:16:00,361 --> 01:16:01,359 Terima kasih. 733 01:16:05,166 --> 01:16:07,580 Selamat. Kamu harus bangga. 734 01:16:07,602 --> 01:16:12,217 - Memang. Aku mau mulai malam ini. - Baru-baru ini menjadi kesukaanku 735 01:16:13,027 --> 01:16:15,952 - Apa kau sudah punya jawabannya? - Aku masih memikirkannya. 736 01:16:15,975 --> 01:16:18,882 Anastasia, cobalah memakai caraku itu. Aku mohon... 737 01:16:19,811 --> 01:16:21,738 - Oke. - Apa? 738 01:16:25,860 --> 01:16:27,355 - Selamat. - Terima Kasih. 739 01:16:28,667 --> 01:16:30,458 - Kami berhasil, kami berhasil.... - Aku tahu. 740 01:16:31,825 --> 01:16:34,480 - Hai, Ayah! - Aku sangat bangga padamu, Annie. 741 01:16:34,505 --> 01:16:35,539 Terima kasih. 742 01:16:35,562 --> 01:16:38,746 Oh, Kate. Kau sudah berpidato yang terbaik dari semuanya. 743 01:16:38,904 --> 01:16:39,922 - Terima kasih. - Sungguh menakjubkan. 744 01:16:39,956 --> 01:16:41,109 Ya, 745 01:16:41,134 --> 01:16:43,180 - Ana? Hai,... - Hai, juga. 746 01:16:43,937 --> 01:16:46,262 Ray, kau tahu Christian Grey, pacar Ana? 747 01:16:46,298 --> 01:16:47,276 Ohh,.. 748 01:16:47,790 --> 01:16:48,974 Senang bertemu denganmu. 749 01:16:48,997 --> 01:16:50,493 Aku juga senang. Aku sangat suka dengan pidatomu. 750 01:16:50,516 --> 01:16:53,465 - Terima kasih Pak. / - Tampaknya kau telah mencapai hal-hal secara luar biasa. 751 01:16:53,489 --> 01:16:54,377 Memang,.. 752 01:16:54,402 --> 01:16:57,395 - Terima kasih. / - Well, aku mau mencari keluargaku yang pasti sudah tak sabar... 753 01:16:57,417 --> 01:16:59,244 ... mempermalukan aku. Bye ... 754 01:16:59,269 --> 01:17:02,256 - Sampai bertemu kembali, oke? - Ya, segera setelah aku menerima undangannya. 755 01:17:03,031 --> 01:17:04,649 Jadi, sudah berapa lama kalian saling kenal? 756 01:17:06,266 --> 01:17:08,694 Sudah beberapa minggu. Kami bertemu ketika Anastasia... 757 01:17:08,731 --> 01:17:10,888 ...mewawancarai aku untuk surat kabar mahasiswa. 758 01:17:10,911 --> 01:17:13,195 - Oh,.. Ayo foto bersama, Mr. Grey. - Permisi sebentar. 759 01:17:16,505 --> 01:17:19,718 Senyum yang lebar,... 760 01:17:46,164 --> 01:17:50,352 Untuk merayakan kelulusanmu. Diantara hal-hal yang lainnya. 761 01:17:53,939 --> 01:17:57,251 Apa mau aku letakkan es lagi.. aku akan letakkan pada lututku 762 01:18:03,064 --> 01:18:04,312 Salute... 763 01:18:08,462 --> 01:18:11,157 - Ayo. Aku mau menunjukkan sesuatu. - Apa? 764 01:18:20,180 --> 01:18:24,542 Itu lucu. Tapi tampaknya tidak pas dengan gayamu, 765 01:18:24,965 --> 01:18:30,997 Memang tidak. Selamat atas kelulusanmu, Anastasia. 766 01:18:31,679 --> 01:18:35,043 Ya Tuhan! Cristian, itu mobil. 767 01:18:35,877 --> 01:18:37,093 Kau tidak akan melewatkannya, bukan? 768 01:18:40,143 --> 01:18:42,298 Terima kasih, tapi aku tidak bisa... ini... 769 01:18:42,522 --> 01:18:45,313 - Apakah kamu menyukainya? - Tentu saja aku menyukainya, bagus sekali. 770 01:18:47,104 --> 01:18:51,875 Tapi aku sudah punya mobil. Dimana mobilku? 771 01:18:51,898 --> 01:18:54,049 Aku minta Taylor untuk mendapatkan harga yang bagus. 772 01:18:54,074 --> 01:18:56,015 Christian, ini agak keterlaluan. 773 01:18:56,040 --> 01:18:57,602 Apa kamu memutar mata padaku? 774 01:19:06,026 --> 01:19:09,015 - Kau tahu kenapa aku melakukan ini? - Karena aku memutar mataku. 775 01:19:09,369 --> 01:19:10,579 Apa itu sopan? 776 01:19:11,823 --> 01:19:12,989 Tidak 777 01:19:13,227 --> 01:19:15,902 - Apa yang kamu katakan? - Tidak, Pak. 778 01:19:34,897 --> 01:19:37,670 - Kau mau lagi? 779 01:19:45,053 --> 01:19:46,691 Selamat datang di duniaku. 780 01:20:08,564 --> 01:20:09,738 Apa yang kamu lakukan? 781 01:20:10,911 --> 01:20:12,015 Aku masih ada beberapa hal di kantor. 782 01:20:12,018 --> 01:20:14,342 Yang membutuhkan perhatianku. 783 01:20:14,596 --> 01:20:15,938 Apakah kau baik-baik saja? 784 01:20:19,400 --> 01:20:22,190 - Aku hanya berpikir ... - Aku senang malam ini. 785 01:20:24,420 --> 01:20:25,994 Kita bertemu di tempatku besok. 786 01:20:57,121 --> 01:20:58,010 Hi, Momma. 787 01:20:58,048 --> 01:21:02,247 Anastasia, apa yang terjadi? Aku meninggalkan dua pesan minggu ini. 788 01:21:02,716 --> 01:21:07,635 Aku tahu, aku minta maaf... Aku baru saja ada gangguan. 789 01:21:07,659 --> 01:21:11,028 Maaf, aku sudah melewatkan acara wisudamu, sayang. Aku dengar indah sekali. 790 01:21:11,462 --> 01:21:12,894 Dan kamu bertemu dengan seseorang? 791 01:21:13,416 --> 01:21:16,591 Henry menceritakan hal itu. Kedengarannya dia anak muda yang baik. 792 01:21:17,343 --> 01:21:20,640 Tentu saja aku lebih suka mendengar tentang dia dari kamu sendiri 793 01:21:24,825 --> 01:21:25,920 Ana? 794 01:21:27,264 --> 01:21:28,343 Ada apa? 795 01:21:30,162 --> 01:21:31,355 Tidak ada apa-apa, aku baik-baik saja. 796 01:21:32,135 --> 01:21:33,832 Apakah dia tidak membuat kamu bahagia? 797 01:21:35,184 --> 01:21:38,115 Ya, ya, selama ini,.. ya. 798 01:21:39,181 --> 01:21:40,591 Ini rumit. 799 01:21:43,152 --> 01:21:46,321 Dengarkan sayang, jika kamu mau putus ... 800 01:21:46,440 --> 01:21:49,062 ...kamu langsung saja datang ke sini. 801 01:21:49,183 --> 01:21:50,889 Meskipun itu untuk satu atau dua hari. 802 01:21:50,916 --> 01:21:52,462 Aku punya airmail, sehingga kita dapat bicara ... 803 01:21:52,462 --> 01:21:54,065 ... dan menghabiskan waktu antar perempuan dewasa. 804 01:21:55,364 --> 01:21:57,318 Berjanjilah padaku kau akan memikirkannya? 805 01:21:57,318 --> 01:21:59,205 Ya, aku berjanji. 806 01:22:00,092 --> 01:22:01,720 Aku berjanji. 807 01:22:02,633 --> 01:22:05,802 - Aku mencintaimu, Ibu. - Aku juga mencintaimu, Sayang. 808 01:22:06,991 --> 01:22:10,340 Akan aku tutup, bye. 809 01:22:18,528 --> 01:22:21,015 Tampaknya kamu dan Grey merayakannya tadi malam. 810 01:22:22,381 --> 01:22:26,472 - Apakah dia sempat tidur? - Tidak, tidak bisa bermalam. 811 01:22:27,199 --> 01:22:28,675 Kunci mobil siapa itu kalau begitu? 812 01:22:32,223 --> 01:22:35,913 - Itu kunci mobilku. - Wow,..Ana! 813 01:22:38,172 --> 01:22:39,046 Kenapa? 814 01:22:39,065 --> 01:22:40,711 Tak ada apa-apa. Hanya... 815 01:22:41,379 --> 01:22:43,855 Pastikan kamu membuat langkah untuk dirimu sendiri, oke? 816 01:22:43,878 --> 01:22:46,306 Ya, .. Ya. Aku harus pergi. 817 01:22:46,329 --> 01:22:47,681 Kamu mau pergi kemana? 818 01:22:55,609 --> 01:23:00,430 - Lihat ini. / - Aku sudah lihat. Gambarnya tidak terlalu buruk. 819 01:23:01,197 --> 01:23:03,038 Christian Grey dan temannya. 820 01:23:04,525 --> 01:23:08,267 - Mereka mengatakan kita ini teman. - Memang demikian. Jika kau berada di surat kabar. 821 01:23:09,904 --> 01:23:12,748 - Jadi bagaimana dengan Dr. Greene. - Baik-baik saja. 822 01:23:12,876 --> 01:23:14,955 Tapi dia bilang aku harus menjauhkan diri dari... 823 01:23:14,990 --> 01:23:17,354 ... semua aktivitas seksual selama setidaknya empat minggu. 824 01:23:17,378 --> 01:23:19,036 Kau tahu'kan, setelah aku mulai minum pil. 825 01:23:19,154 --> 01:23:20,161 Apa? 826 01:23:23,328 --> 01:23:24,207 Hanya bergurau. 827 01:23:39,861 --> 01:23:41,660 Aku ingin membawa kamu ke kamar permainanku. 828 01:23:43,646 --> 01:23:50,243 - Tapi aku masih belum menandatangani kontrak. - Aku tahu. Anggap saja ini sampel gratis. 829 01:23:51,534 --> 01:23:52,640 Oke. 830 01:23:58,657 --> 01:23:59,786 Kau sudah siap? 831 01:24:34,692 --> 01:24:39,677 Bagus sekali. Lepas sepatumu. 832 01:24:43,642 --> 01:24:45,346 Angkat tanganmu.. 833 01:24:51,521 --> 01:24:53,616 Kamu memiliki tubuh yang indah, Anastasia. 834 01:24:58,995 --> 01:25:01,505 Kau tak perlu malu dengan ketelanjanganmu, mengerti? 835 01:25:03,307 --> 01:25:04,320 Ya, Pak. 836 01:25:06,311 --> 01:25:10,047 Kamu menggigit bibirmu. Kau tahu, itu membuat aku jadi bagaimana. Berbalik! 837 01:25:18,023 --> 01:25:21,777 Kalau aku menyuruhmu memasuki ruangan ini, kau harus seperti ini. 838 01:25:23,944 --> 01:25:24,851 Kau menunggu aku ... 839 01:25:26,567 --> 01:25:27,867 Berlutut di belakang pintu. 840 01:25:31,230 --> 01:25:32,475 Lakukan sekarang. 841 01:25:38,868 --> 01:25:40,687 Tangan taruh di atas paha. 842 01:25:42,700 --> 01:25:43,341 Bagus. 843 01:25:52,932 --> 01:25:57,036 b lack c l oud 844 01:26:15,788 --> 01:26:16,851 Berikan tanganmu. 845 01:26:44,152 --> 01:26:47,032 - Apakah sakit? - Tidak 846 01:26:47,585 --> 01:26:50,654 Kau lihat'kan? Kebanyakan ketakutan itu hanya ada di kepalamu saja. 847 01:26:52,384 --> 01:26:53,476 Kemarilah. 848 01:29:12,852 --> 01:29:16,075 - Bagaimana perasaanmu? - Baik. 849 01:29:37,392 --> 01:29:38,394 Diamlah. 850 01:31:14,002 --> 01:31:15,394 Kita akan pergi kemana? 851 01:31:20,456 --> 01:31:22,271 Apa kau ingat ibuku pernah mengatakan akan makan malam? 852 01:31:23,065 --> 01:31:24,449 Adikku Mia kembali ke kota ini. 853 01:31:25,246 --> 01:31:26,013 Ya. 854 01:31:29,820 --> 01:31:33,408 - Apakah kamu memiliki semua yang kau butuhkan? - Ya. 855 01:31:34,967 --> 01:31:36,021 Berdansalah denganku. 856 01:32:23,667 --> 01:32:25,320 - Selamat malam, Mr. Grey. - Hai ... 857 01:32:25,353 --> 01:32:26,098 Mereka sudah datang. 858 01:32:26,745 --> 01:32:27,737 Kamu datang juga. 859 01:32:27,917 --> 01:32:30,885 - Selamat datang,... - Ana, kau pernah bertemu dengan ibuku. 860 01:32:30,921 --> 01:32:31,846 Halo, senang bertemu Anda. 861 01:32:31,846 --> 01:32:34,063 - Ini ayahku, Carrick. - Hai, senang bertemu denganmu. 862 01:32:34,101 --> 01:32:35,056 Senang bertemu denganmu,... 863 01:32:35,092 --> 01:32:35,623 Apakah dia di sini? 864 01:32:35,658 --> 01:32:37,230 Ini kesempatan membuat banyak spekulasi. 865 01:32:37,298 --> 01:32:39,374 Tuhan. Kau memang ada! 866 01:32:41,178 --> 01:32:43,458 Apartemennya besar dan sewanya juga tidak mahal. 867 01:32:43,846 --> 01:32:45,687 Elliot dan Jose membantu kami pindah. 868 01:32:46,573 --> 01:32:50,697 José adalah teman Ana, meskipun aku pikir Elliot ingin mendekatinya. 869 01:32:50,734 --> 01:32:54,136 - Ini tak terelakkan. - Apa? Dia orang baik. 870 01:32:55,145 --> 01:32:57,327 Ana, keluarga kamu berasal darimana? 871 01:32:57,634 --> 01:33:00,938 Ayah tiriku ada di Montesano dan ibuku ada di Georgia. 872 01:33:01,002 --> 01:33:03,362 - Di Georgia,... bagian yang mana? - Savannah. 873 01:33:03,697 --> 01:33:08,559 Bagus sekali! Meskipun mereka mengatakan kepadaku sangat lembab pada tahun ini. 874 01:33:08,741 --> 01:33:12,080 Ya Tuhan, itu agak mencekik kadang kala. 875 01:33:12,084 --> 01:33:14,022 Sebenarnya, aku akan mengunjungi dia besok. 876 01:33:14,196 --> 01:33:17,551 Bagus sekali! Kau dengar itu Christian,.. 877 01:33:17,576 --> 01:33:20,750 Beberapa anak mengunjungi orang tua mereka sesekali,... 878 01:33:22,917 --> 01:33:26,273 - Ayah kau melihat permainan para Marinir? - Mereka masuk ke babak tambahan. 879 01:33:26,324 --> 01:33:27,605 Seattle Baseball 880 01:33:28,986 --> 01:33:30,769 Tidak boleh begini? 881 01:33:30,803 --> 01:33:32,936 Kenapa kau tak bilang padaku? 882 01:33:33,998 --> 01:33:35,287 Siapa yang mau kopi? 883 01:33:35,611 --> 01:33:38,603 Sebenarnya, aku berjanji pada Ana keliling sekitar sini. 884 01:33:39,312 --> 01:33:40,305 Kami permisi,... 885 01:33:44,846 --> 01:33:48,010 Christian, aku tidak bisa berjalan cepat dengan sepatu ini 886 01:33:52,013 --> 01:33:53,459 Kapan kau akan bilang padaku mengenai Georgia? 887 01:33:53,683 --> 01:33:56,327 Apa? Kau tidak punya hak untuk marah. 888 01:33:56,352 --> 01:33:58,551 Tapi aku marah, lebih dari sekadar marah. 889 01:34:03,686 --> 01:34:06,179 Kau milikku. Milikku, kau mengerti? 890 01:34:13,642 --> 01:34:15,632 Christian, kau sangat membingungkan. 891 01:34:19,775 --> 01:34:21,669 - Ana. - Apa yang kau inginkan.? 892 01:34:23,592 --> 01:34:25,884 - Apa yang kau inginkan? - Aku inginkan dirimu. 893 01:34:27,053 --> 01:34:28,452 Aku mencobanya, Christian. 894 01:34:33,757 --> 01:34:34,934 Aku tahu kau mencobanya. 895 01:34:35,928 --> 01:34:38,040 Mengapa kita tidak bisa tidur di ranjang yang sama? 896 01:34:38,981 --> 01:34:40,707 Mengapa kau tidak membiarkan aku menyentuhmu? 897 01:34:41,646 --> 01:34:43,665 Mengapa kau harus menjadi seperti ini? 898 01:34:51,081 --> 01:34:52,857 Jika kamu menandatangani kontrak, tidak perlu... 899 01:34:52,890 --> 01:34:55,046 Mengapa kau sangat peduli pada kontrak itu, Christian? 900 01:34:55,067 --> 01:34:59,055 - Kau tak suka,..aku apa adanya? - Tentu saja aku menyukaimu. 901 01:34:59,078 --> 01:35:02,817 - Jadi, kenapa kau mau merubah aku? - Tidak. 902 01:35:04,434 --> 01:35:08,000 - Hanya... - Aku butuh yang lebih, aku ingin yang lebih. 903 01:35:09,719 --> 01:35:13,729 Hati dan bunga? Itu bukan sesuatu yang aku mengerti. 904 01:35:15,928 --> 01:35:21,566 Anna , aku mohon... Kamulah yang merubah aku. 905 01:35:23,700 --> 01:35:27,499 Biarkan aku menyentuhmu. Biarkan aku ... 906 01:35:42,014 --> 01:35:46,604 - Apakah kau terbakar? - Aku punya awal yang sulit dalam hidup ini. 907 01:35:47,033 --> 01:35:51,943 - Itu yang perlu kau ketahui. - Oke. 908 01:36:15,092 --> 01:36:19,855 Wanita yang melahirkanku, , kecanduan ganja... 909 01:36:21,114 --> 01:36:22,382 Dan pelacur. 910 01:36:27,435 --> 01:36:29,235 Dia meninggal saat aku berusia empat tahun. 911 01:36:33,357 --> 01:36:34,870 Aku ingat hal-hal tertentu. 912 01:36:38,776 --> 01:36:40,120 Hal-hal yang buruk. 913 01:36:44,184 --> 01:36:45,730 Aku tidak ingat dia. 914 01:36:49,809 --> 01:36:55,542 Terkadang... aku pikir aku melihat dia dalam mimpiku. 915 01:37:15,628 --> 01:37:17,373 Apakah kau benar-benar mau pergi ke Georgia? 916 01:37:22,071 --> 01:37:23,536 Ya. Aku mau ke sana. 917 01:37:28,308 --> 01:37:30,108 Selamat pagi, 12A ada disebelah kananmu. 918 01:37:30,998 --> 01:37:33,157 Selamat pagi, 2B disebelah sini. 919 01:37:33,999 --> 01:37:37,181 - Oh, aku harusnya di dekat sini. - Oh kamu pasti telah salah. 920 01:37:38,194 --> 01:37:41,728 Selamat pagi, 12E di bawah plafon. 921 01:38:31,934 --> 01:38:34,779 - Gazpacho sangat sehat, Bob. - Ya. 922 01:38:34,804 --> 01:38:37,462 Kamu gemuk karena banyak makan ini. Kau katakan padanya, Ana 923 01:38:37,488 --> 01:38:40,597 - Aku tidak akan mengatakan apa-apa. - Ya. Terima kasih, Ana 924 01:38:40,618 --> 01:38:44,491 Aku hanya mengatakan kalau gazpacho pada dasarnya seperti makan semangkuk salsa. 925 01:38:44,512 --> 01:38:47,332 Dapatkah aku makan kripik kentang dengan semangkuk salsa ini? 926 01:38:47,371 --> 01:38:48,817 Kau bisa makan dengan wortel. 927 01:38:50,110 --> 01:38:51,548 Apa kau akan makan ini? 928 01:38:52,789 --> 01:38:55,547 Kamu tahu,..sangat beruntung aku mencintaimu. 929 01:38:55,553 --> 01:38:56,670 Amat sangat,... 930 01:38:56,672 --> 01:38:58,664 - Aku tahu itu. - Kau tahu itu? 931 01:38:58,691 --> 01:38:59,739 Ya, aku tahu. 932 01:39:31,942 --> 01:39:37,064 MERINDUKANMU AKU BERHARAP KAMU ADA DISINI. 933 01:39:37,087 --> 01:39:42,995 AKU JUGA. AKU MAU MAKAN MALAM DENGAN TEMAN. 934 01:39:48,559 --> 01:39:55,131 TEMAN MANA? MRS. ROBINSON? 935 01:39:55,151 --> 01:39:58,915 TAK USAH KHAWATIR. 936 01:40:36,331 --> 01:40:39,476 Oh sayang, kita harus berhenti, atau setidaknya makan sesuatu. 937 01:40:39,499 --> 01:40:44,079 - Kamu makanlah, aku tidak terlalu lapar. - Well, aku makan buah saja sekarang. 938 01:40:49,464 --> 01:40:53,024 - Dia bisa menunggu. - Mama. 939 01:40:54,378 --> 01:40:55,999 SUASANA YANG LAIN? 940 01:40:56,423 --> 01:40:58,008 - Keparat! - Ada apa? 941 01:40:58,397 --> 01:40:59,561 Ada apa? 942 01:40:59,585 --> 01:41:04,503 Namanya Christian. Dia ada di sini. Di Georgia. 943 01:41:07,100 --> 01:41:09,716 - Kau sudah di sini? - Mrs. Adams. 944 01:41:09,753 --> 01:41:11,042 Senang bertemu denganmu. 945 01:41:11,269 --> 01:41:13,664 - Apakah kamu mau minum sesuatu, Pak? - Gin dan tonik. 946 01:41:13,689 --> 01:41:16,218 Hendrix, jika kamu punya. Jika tidak punya, Bombay Sapphire saja. 947 01:41:16,241 --> 01:41:18,751 Ketimun kalau dengan Hendrix, lemon kalau dengan Bombay. 948 01:41:18,775 --> 01:41:22,204 - Aku suka pada dia. - Apa yang kau lakukan di sini Kristen? 949 01:41:22,328 --> 01:41:25,556 - Aku datang untuk bertemu denganmu. - Aku akan keluar sebentar. 950 01:41:36,269 --> 01:41:38,789 Aku melanggar Aturan pasal 7, ayat 5. 951 01:41:40,984 --> 01:41:46,116 Biarkan saja. Tidak usah bicarakan kontrak saat ini. 952 01:41:46,716 --> 01:41:48,336 Bagaimana makan malammu? 953 01:41:52,531 --> 01:41:55,447 Dia seorang teman. Itu saja. 954 01:41:56,028 --> 01:41:57,836 Dia pelaku kekerasan pada anak. 955 01:41:58,081 --> 01:41:59,562 Aku dapat mengatasinya. 956 01:42:00,000 --> 01:42:01,197 Dia tahu aku... 957 01:42:02,677 --> 01:42:06,563 - Apa yang dia sarankan untuk kau lakukan? - Aku sudah di sini, kan? 958 01:42:09,921 --> 01:42:13,304 - Sekarang mau apa? - Aku tinggal di hotel ini. 959 01:42:15,327 --> 01:42:17,404 Aku berharap kamu merasa nyaman di dalam sana. 960 01:42:21,899 --> 01:42:23,976 Apa sarapanmu besok? 961 01:42:29,372 --> 01:42:32,085 - Kita mau pergi kemana? - Ini kejutan. 962 01:42:32,779 --> 01:42:35,585 Aku pikir aku telah kehabisan kuota untuk kejutan. 963 01:42:37,283 --> 01:42:38,355 Kita hampir sampai disana. 964 01:42:46,190 --> 01:42:49,051 Mr. Grey? Hi, aku co-pilot Anda. 965 01:42:49,074 --> 01:42:51,906 Apa kabar? Ini adalah pacarku, Anastasia Steele. 966 01:43:22,998 --> 01:43:25,569 Kita di ketinggian 400 meter. Apakah kamu sudah siap? 967 01:43:26,019 --> 01:43:28,955 - Well? - Ya, baik-baik saja. 968 01:43:29,215 --> 01:43:30,448 Lepaskan. 969 01:43:59,613 --> 01:44:01,178 Pegangan yang erat 970 01:44:03,489 --> 01:44:07,273 - Mau "lagi"? - Astaga! Mau lagi. 971 01:44:27,589 --> 01:44:32,193 Ya Tuhan, itu tadi luar biasa , Christian. Terima Kasih. 972 01:44:32,468 --> 01:44:34,380 Tujuanku adalah untuk menyenangkanmu Miss. Steele. 973 01:44:35,101 --> 01:44:40,447 - Kamu bilang kamu tidak romantis. - Memang tidak. Ana 974 01:44:40,528 --> 01:44:44,972 Ada apa? Kenapa? Mengapa kau berusaha menolaknya? 975 01:44:48,278 --> 01:44:49,105 Apa yang kau takutkan? 976 01:45:00,201 --> 01:45:04,649 Grey. Apa? Kapan? 977 01:45:06,883 --> 01:45:08,600 Suruh Stevan mempersiapkan pesawatnya. 978 01:45:09,112 --> 01:45:10,975 Aku akan berada di sana dalam waktu setengah jam. 979 01:45:11,173 --> 01:45:13,639 - Apa yang terjadi? - Aku harus kembali ke Seattle. 980 01:45:14,163 --> 01:45:15,381 Ayo, aku akan antarkan kamu pulang. 981 01:45:17,824 --> 01:45:19,888 Oh, sayang. Aku berharap Christian... 982 01:45:19,920 --> 01:45:22,603 ... masih tinggal disini, Bob ingin lebih mengenal dia. 983 01:45:22,629 --> 01:45:27,530 Aku tahu. Dia harus kembali ke Seattle, ada suatu kejadian di tempat kerjanya. 984 01:45:27,552 --> 01:45:31,077 Aku akan mengatakan kalau segalanya akan menjadi lebih mudah, tapi ternyata tidak. 985 01:45:31,098 --> 01:45:34,088 Seseorang harus mengenal kamu lebih baik. 986 01:45:35,499 --> 01:45:38,276 - Terima kasih atas segalanya, Mom. - Jaga dirimu, sayang. 987 01:45:38,309 --> 01:45:39,272 Pasti. 988 01:45:57,773 --> 01:45:59,278 Steele 989 01:45:59,313 --> 01:46:02,319 Apakah kau pikir aku tidak mengenalimu, Taylor? 990 01:46:02,514 --> 01:46:03,831 Lewat sini Miss Steele .. 991 01:46:10,100 --> 01:46:13,852 - Tampaknya bagaimana keadaan dia Taylor? - Banyak pikiran, menurutku. 992 01:46:14,661 --> 01:46:17,126 - Benarkah? - Ya, Bu. 993 01:46:23,386 --> 01:46:24,799 Itu tidak akan bisa berhasil. 994 01:46:27,125 --> 01:46:28,243 Kapan? 995 01:46:30,255 --> 01:46:32,940 Well, katakan pada mereka kalau mereka tidak punya waktu 24 jam. 996 01:46:34,279 --> 01:46:35,632 Itu tidak bisa diterima. 997 01:46:35,770 --> 01:46:39,111 Aku mau tahu, terus informasikan padaku. 998 01:46:55,364 --> 01:46:57,036 - Apakah semuanya baik-baik saja? 999 01:46:59,695 --> 01:47:01,317 Tak ada yang perlu kamu khawatirkan. 1000 01:47:02,990 --> 01:47:05,376 - Aku bisa pergi sekarang, kalau kau mau aku pergi? - Tidak. 1001 01:47:07,134 --> 01:47:08,810 Tidak, itu hal terakhir yang aku inginkan. 1002 01:47:15,364 --> 01:47:19,696 Aku ingin kamu di ruang permainan dalam 15 menit. 1003 01:47:47,894 --> 01:47:51,352 - Apa kata pengaman-nya? - Merah dan kuning. 1004 01:47:51,975 --> 01:47:54,300 Kamu ingat semuanya. 1005 01:50:01,318 --> 01:50:02,941 Kedengarannya sangat menyedihkan. 1006 01:50:04,506 --> 01:50:07,252 Semua yang kau mainkan sangat menyedihkan. 1007 01:50:08,933 --> 01:50:13,343 Kamu berusia 6 tahun saat itu. Karena hendak menyenangkan keluarga kamu? 1008 01:50:22,288 --> 01:50:23,857 Aku hanya ingin bicara. 1009 01:50:28,060 --> 01:50:29,899 Kenapa kau tidak biarkan aku terlibat? 1010 01:50:32,456 --> 01:50:35,019 - Kita harus bicara. - Seperti orang normal? 1011 01:50:35,400 --> 01:50:36,494 Ya. 1012 01:50:40,167 --> 01:50:41,633 Apakah itu sangat buruk? 1013 01:50:54,162 --> 01:50:57,257 Apakah karena kontrak itu? Apakah karena aku belum menandatanganinya? 1014 01:50:57,902 --> 01:51:02,099 Persetan dengan kontrak. Aku pikir agak berlebihan, bukan? 1015 01:51:03,551 --> 01:51:05,693 Apa ada aturan yang berlebihan juga? 1016 01:51:05,963 --> 01:51:09,641 - Tidak. Aturannya tetap dipertahankan. - Apa yang terjadi jika aku melanggarnya? 1017 01:51:10,206 --> 01:51:12,504 - Maka akan ada konsekuensinya - Hukuman? 1018 01:51:13,010 --> 01:51:13,733 Ya. 1019 01:51:15,412 --> 01:51:17,463 - Mengapa kamu ingin menghukumku? - Ana. 1020 01:51:18,260 --> 01:51:20,099 Mengapa kamu ingin menyakiti aku? 1021 01:51:22,593 --> 01:51:25,401 Aku tidak akan melakukan sesuatu padamu, yang tidak sanggup kau tangani. 1022 01:51:25,437 --> 01:51:28,414 Tapi mengapa kamu mau melakukan semua itu padaku, Christian? 1023 01:51:30,440 --> 01:51:33,659 Jika aku katakan padamu, kau akan melihat aku tidak seperti dulu lagi. 1024 01:51:34,616 --> 01:51:38,109 Jadi apa ada alasannya? Katakan padaku. 1025 01:51:40,379 --> 01:51:42,585 - Kamu mau menghukum aku saat ini juga? - Ya. 1026 01:51:42,909 --> 01:51:44,936 Aku mau menghukum kamu saat ini juga. 1027 01:51:46,974 --> 01:51:49,244 Bagaimana jika aku mengatakan aku merasakan hal yang sama ... 1028 01:51:49,244 --> 01:51:50,437 ...mengenai hukuman, seperti yang kau lakukan... 1029 01:51:50,457 --> 01:51:51,664 ... saat aku menyentuhmu... 1030 01:51:51,664 --> 01:51:53,046 Apakah kamu masih ingin menghukum aku? 1031 01:51:55,719 --> 01:51:56,957 Tidak. 1032 01:51:57,553 --> 01:51:58,554 Tapi bukan berarti aku tidak akan lakukan. 1033 01:51:59,144 --> 01:52:01,066 - Mengapa? - Ana. Hentikan 1034 01:52:01,095 --> 01:52:03,668 - Mengapa kamu perlu...? - Karena itulah caraku! 1035 01:52:11,807 --> 01:52:13,947 Karena aku ada lima puluh bayangan yang sangat kacau. 1036 01:52:37,207 --> 01:52:38,555 Tunjukkan padaku, kalau begitu,... 1037 01:52:52,676 --> 01:52:54,402 Aku ingin kau tunjukkan padaku,... 1038 01:52:56,056 --> 01:52:57,608 ...apa yang ingin kau lakukan padaku. 1039 01:52:58,335 --> 01:52:58,926 Hukum aku. 1040 01:52:59,586 --> 01:53:00,882 Tunjukkan padaku bisa seberapa parahnya. 1041 01:53:00,885 --> 01:53:02,713 Aku ingin kau tunjukkan padaku yang terparah. 1042 01:53:10,790 --> 01:53:12,643 Itu satu-satunya cara supaya aku bisa mengerti. 1043 01:53:26,751 --> 01:53:29,960 - Apakah kau yakin dengan hal ini? - Ya. 1044 01:53:46,928 --> 01:53:48,378 Membungkuklah. 1045 01:53:57,638 --> 01:53:59,044 Aku akan memukulmu enam kali. 1046 01:54:00,083 --> 01:54:01,739 Dan kamu akan menghitungnya bersamaku... 1047 01:54:13,797 --> 01:54:18,028 - Hitung..., Anastasia. - Satu,... 1048 01:54:24,029 --> 01:54:25,011 Dua. 1049 01:54:33,972 --> 01:54:34,979 Tiga. 1050 01:54:45,748 --> 01:54:46,662 Empat. 1051 01:54:54,614 --> 01:54:55,613 Lima. 1052 01:55:09,587 --> 01:55:11,000 Enam. 1053 01:55:22,083 --> 01:55:24,641 Tidak, jangan pernah menyentuhku. 1054 01:55:29,984 --> 01:55:31,357 Apakah ini yang kau inginkan? 1055 01:55:31,360 --> 01:55:33,928 Kamu ingin,.. kamu ingin melihat aku seperti ini... 1056 01:55:35,575 --> 01:55:37,239 - Ana - Jangan mendekat padaku .. 1057 01:55:45,309 --> 01:55:46,911 Apakah ini memberi kamu kesenangan? 1058 01:55:50,074 --> 01:55:50,942 Jangan,... 1059 01:55:56,351 --> 01:55:58,930 Jangan kau berani mendekat padaku. 1060 01:57:02,186 --> 01:57:03,654 Tolong jangan membenci aku. 1061 01:57:06,841 --> 01:57:08,946 Kau jangan lakukan ini padaku lagi. 1062 01:57:17,843 --> 01:57:19,531 Aku bukan yang kau inginkan. 1063 01:57:20,681 --> 01:57:23,124 Tidak, kaulah yang aku inginkan. 1064 01:57:31,740 --> 01:57:33,546 Aku jatuh cinta padamu. 1065 01:57:37,580 --> 01:57:41,374 Tidak, Ana. Kamu tidak boleh mencintaiku. 1066 01:57:54,796 --> 01:57:56,327 Aku ingin kau pergi. 1067 01:58:03,187 --> 01:58:05,015 Aku mohon... 1068 01:58:58,656 --> 01:59:00,246 Aku ingin mobilku dikembalikan. 1069 01:59:02,218 --> 01:59:03,937 Taylor telah menjualnya. 1070 01:59:06,105 --> 01:59:08,302 Kau punya uang untuk menebusnya, aku mohon. 1071 01:59:09,994 --> 01:59:11,350 Aku akan kirimkan cek padamu. 1072 01:59:12,254 --> 01:59:13,243 Oke. 1073 01:59:19,242 --> 01:59:20,783 Taylor akan mengantarmu pulang. 1074 01:59:38,684 --> 01:59:39,654 Berhenti. 1075 01:59:40,379 --> 01:59:41,389 Tidak! 1076 01:59:56,787 --> 01:59:58,939 - Ana - Chtistian .. 1077 02:00:01,492 --> 02:06:39,148 Terjemahan blackcloud