00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:09,758 --> 00:02:27,398
Terjemahan blackcloud
2
00:02:35,887 --> 00:02:37,546
Ana, bawalah mobilku.
3
00:02:38,818 --> 00:02:40,606
Aku sudah berikan perekamnya, ya'kan?
4
00:02:41,911 --> 00:02:44,221
- Oh, ya.
- Dan semua pertanyaannya?
5
00:02:45,225 --> 00:02:46,802
- Ya.
- Kamu tahu kamu akan pergi kemana?
6
00:02:46,994 --> 00:02:50,475
Ya, aku punya GPS dan GPA nilai 4.
7
00:02:50,663 --> 00:02:53,136
- Aku bisa mengetahuinya.
- Kamu akan berpakaian seperti itu?
8
00:02:54,842 --> 00:02:59,527
Oke, mungkin aku kurangi bicara dan makan
lebih banyak? Bagaimana menurutmu?
9
00:03:07,471 --> 00:03:08,911
SEATTLE 145 KM.
10
00:03:22,757 --> 00:03:25,049
BERDASARKAN NOVEL DARI
E. L. JAMES
11
00:03:32,756 --> 00:03:34,841
Wawancara - 5 Mei
Pukul 14:00.
12
00:03:48,339 --> 00:03:49,346
Nona Cavanagh?
13
00:03:50,504 --> 00:03:52,680
- Dapatkah aku bawakan mantel kamu?
- Oh ya.
14
00:03:53,641 --> 00:03:55,787
Dia... Dia... Oke.
15
00:03:55,975 --> 00:03:58,635
- Jadi, Mr. Grey akan menemui kamu sekarang.
- Oke.
16
00:03:59,320 --> 00:04:01,425
- Lewat sini, silakan.
- Oke.
17
00:04:01,528 --> 00:04:03,598
Mr. Grey ada jadwal konferensi
, pukul 11.15.
18
00:04:12,472 --> 00:04:13,616
Di sebelah sini.
19
00:04:22,009 --> 00:04:25,869
Nona Cavanagh? Apakah kamu baik-baik saja?
20
00:04:29,377 --> 00:04:32,402
- Christian Grey.
- Aku Anastasia Steele.
21
00:04:33,953 --> 00:04:37,154
Miss. Cavanagh sedang flu dan
meminta aku untuk menggantikannya.
22
00:04:37,188 --> 00:04:40,117
Oh, begitu. Apakah kamu juga belajar Jurnalisme?
23
00:04:40,306 --> 00:04:45,235
Bukan. Sastra Inggris.
Kate adalah teman sekamarku.
24
00:04:45,625 --> 00:04:47,472
Seperti yang sudah aku katakan.
Aku hanya punya waktu 10 menit.
25
00:04:47,590 --> 00:04:49,319
Silahkan duduk Miss Steele.
26
00:05:15,837 --> 00:05:17,134
Terima kasih.
27
00:05:21,523 --> 00:05:24,546
- Sudah siap?
- Kapanpun saja.
28
00:05:24,735 --> 00:05:25,929
Aku,...oke.
29
00:05:26,960 --> 00:05:29,606
Ini adalah untuk
Wisuda Khusus... serta
30
00:05:29,796 --> 00:05:30,878
... surat kabar mahasiswa.
31
00:05:30,968 --> 00:05:32,284
Ya, aku diberi tugas berpidato...
32
00:05:32,386 --> 00:05:33,731
... pada upacara wisuda tahun ini
33
00:05:33,920 --> 00:05:35,133
Benar'kah?
34
00:05:36,951 --> 00:05:40,876
Maksudku... uhm, aku mengerti.
35
00:05:44,425 --> 00:05:47,567
Kamu terlalu muda mempunyai
sebuah kerajaan sebesar ini.
36
00:05:47,756 --> 00:05:49,924
- Bagaimana kamu...
- Bagaimana aku mendapatkan keberhasilanku?
37
00:05:51,263 --> 00:05:53,782
- Ya
- Apakah kamu serius?
38
00:05:53,971 --> 00:05:55,149
Ya.
39
00:05:58,058 --> 00:06:02,439
Bisnis adalah tentang masyarakat
Dan aku selalu baik pada masyarakat.
40
00:06:03,130 --> 00:06:06,892
Aku yang memotivasi, mendorong dan
mengilhami mereka
41
00:06:09,296 --> 00:06:10,681
Uhm, ... mungkin hanya beruntung saja.
42
00:06:13,175 --> 00:06:15,713
Aku menyadari bahwa semakin keras aku
bekerja, lebih "beruntung".
43
00:06:15,714 --> 00:06:17,194
..yang aku dapatkan tampaknya.
44
00:06:17,866 --> 00:06:21,217
Kunci keberhasilanku adalah
mengidentifikasi individu-individu yang berbakat...
45
00:06:21,406 --> 00:06:25,384
- ... dan memuji upaya mereka.
- Jadi kamu pengontrol saja?
46
00:06:25,574 --> 00:06:28,113
Oh, aku latihan mengontrol semua hal Miss Steele ..
47
00:06:32,122 --> 00:06:37,161
Baik. Perusahaanmu terutama bergerak
di bidang ...
48
00:06:37,185 --> 00:06:39,124
... sektor industri telekomunikasi saat ini.
49
00:06:39,158 --> 00:06:43,227
Tapi kamu juga berinvestasi dalam
berbagai proyek pertanian.
50
00:06:43,415 --> 00:06:47,374
Termasuk beberapa di Afrika.
Apakah itu sesuatu yang kamu sukai?
51
00:06:47,563 --> 00:06:49,227
Memberi makan orang miskin di dunia?
52
00:06:49,416 --> 00:06:50,810
Itu bisnis yang cerdas.
53
00:06:52,701 --> 00:06:54,413
Kamu tidak setuju?
54
00:06:56,602 --> 00:06:58,158
Tidak tahu banyak tentang hal itu.
55
00:07:03,706 --> 00:07:09,418
Aku ingin tahu mungkin hatimu
lebih besar dari yang kamu ungkapkan.
56
00:07:10,763 --> 00:07:13,710
Beberapa orang mengatakan aku tidak
punya hati, sama sekali.
57
00:07:13,899 --> 00:07:16,847
- Mengapa mengatakan seperti itu?
- Karena aku tahu diriku dengan baik.
58
00:07:19,680 --> 00:07:20,677
Lanjutkan.
59
00:07:23,354 --> 00:07:25,582
Apakah kamu punya ketertarikan di luar pekerjaan?
60
00:07:26,261 --> 00:07:28,281
Aku menyukai berbagai kegiatan fisik.
61
00:07:29,317 --> 00:07:33,721
Kamu belum menikah. Oh, kamu diadopsi
saat berusia empat tahun.
62
00:07:33,811 --> 00:07:35,311
Hal semacam itu bukan dalam domain publik.
63
00:07:36,498 --> 00:07:38,553
Maafkan aku. Aku tidak, Aku tidak...
64
00:07:39,238 --> 00:07:42,083
Apa kamu punya pertanyaan yang aktual, Miss Steel.?
65
00:07:43,617 --> 00:07:45,122
Ya, maaf.
66
00:07:46,218 --> 00:07:47,164
Apakah kamu gay?
67
00:07:53,429 --> 00:07:55,150
Itu ditulis di sini, aku hanya...
68
00:07:56,542 --> 00:07:59,730
Tidak, Anastasia. Aku bukan gay.
69
00:08:00,897 --> 00:08:03,914
Aku minta maaf, Mr. Grey.
Kate mungkin sedikit...
70
00:08:04,103 --> 00:08:08,285
- Tertarik?
- Ingin tahu.
71
00:08:13,985 --> 00:08:15,141
Bagaimana dengan kamu?
72
00:08:18,389 --> 00:08:20,963
Mengapa kau tidak bertanya padaku
sesuatu yang ingin kamu ketahui?
73
00:08:25,870 --> 00:08:29,046
Aku mau mengatakan bahwa ada beberapa
orang yang mengenal kamu dengan baik.
74
00:08:32,611 --> 00:08:34,786
Mengapa aku merasa kalau itu semua tidak benar?
75
00:08:38,250 --> 00:08:40,332
Mr. Grey? Pertemuan kamu berikutnya
adalah di Ruang Konferensi.
76
00:08:40,453 --> 00:08:42,231
Batalkan, tolong.
Aku belum selesai dengan yang disini.
77
00:08:42,420 --> 00:08:43,511
Ya, Pak.
78
00:08:43,700 --> 00:08:46,442
Tidak,..aku..kita... Aku bisa pergi...
79
00:08:46,531 --> 00:08:48,288
- Tak apa-apa.
- Aku ingin tahu lebih banyak tentang kamu
80
00:08:51,732 --> 00:08:53,762
Tidak banyak yang perlu
diketahui tentang diriku.
81
00:08:53,950 --> 00:08:59,476
Kamu mengatakan kamu belajar satra Inggris.
Katakan padaku apakah Charlotte Brontë, Jane Austen...
82
00:08:59,565 --> 00:09:02,306
... atau Thomas Hardy, yang membuat
kamu jatuh cinta pertama kalinya pada Sastra?
83
00:09:05,136 --> 00:09:05,986
Hardy.
84
00:09:08,807 --> 00:09:10,431
Siapa yang menerka Jane Austen.
85
00:09:13,030 --> 00:09:14,927
Apa rencana kamu setelah lulus?
86
00:09:15,114 --> 00:09:17,300
Aku hanya memikirkan ujian akhir saat ini.
87
00:09:17,588 --> 00:09:21,158
- Lalu selanjutnya?
- Lalu aku berencana untuk pindah ke sini..
88
00:09:21,347 --> 00:09:23,359
...ke Seattle, dengan Kate.
89
00:09:23,547 --> 00:09:25,781
Kami punya program magang
yang sangat menarik.
90
00:09:28,547 --> 00:09:30,650
Aku pikir aku tidak pantas di sini.
91
00:09:35,887 --> 00:09:40,168
- Lihatlah padaku
- Aku melihatmu..
92
00:09:44,979 --> 00:09:46,024
Kantor Mr. Grey?
93
00:09:46,059 --> 00:09:47,392
Harap kamu sudah dapatkan
apa yang kamu butuhkan...
94
00:09:48,171 --> 00:09:50,835
Aku pikir kamu hanya menjawab empat pertanyaan saja.
95
00:09:58,337 --> 00:10:01,070
- Anastasia.
- Christian.
96
00:10:11,352 --> 00:10:12,672
Ya Tuhan...
97
00:10:30,416 --> 00:10:33,087
- Sebelum kamu mengatakan apapun...
- Kau mengagumkan. Ini sempurna.
98
00:10:33,277 --> 00:10:33,901
Apa?
99
00:10:33,925 --> 00:10:36,008
Aku menerima email kamu,
jawaban atas semua pertanyaan.
100
00:10:37,780 --> 00:10:39,844
Jadi,... dia seperti apa?
101
00:10:43,082 --> 00:10:48,932
- Dia baik.
- Baik? Apakah cuma baik saja?
102
00:10:50,161 --> 00:11:02,926
Dia sangat sopan... Dan dia
teliti. Dan sangat formal dan... "bersih".
103
00:11:03,115 --> 00:11:04,427
"Bersih"?
104
00:11:06,809 --> 00:11:09,935
Maksud aku.. kamu tahu'kan, cerdas.
105
00:11:10,095 --> 00:11:14,681
Dan bersemangat. Agak menakutkan.
106
00:11:16,505 --> 00:11:19,244
- Aku bisa mengerti daya tarik dia.
- Aha!
107
00:11:20,533 --> 00:11:24,150
- Mengapa kau menatapku seperti itu?
- Seperti apa?
108
00:11:24,338 --> 00:11:25,533
Oke.
109
00:11:27,747 --> 00:11:29,419
Aku mau membuat sandwich, apakah kamu juga mau?
110
00:11:29,459 --> 00:11:30,424
Tidak, terima kasih.
111
00:11:33,692 --> 00:11:35,940
MILYUNER DUNIA YANG PALING
MEMENUHI SYARAT.. SEORANG BUJANGAN
112
00:11:36,329 --> 00:11:38,637
Kau harus mengakui dia bukan kepalang seksinya.
113
00:11:38,825 --> 00:11:47,425
Tentu saja, jika kau tertarik dengan
orang semacam itu..., maka...
114
00:11:47,614 --> 00:11:50,318
Jenis manusia "yang seksi"?
115
00:11:50,907 --> 00:11:52,713
Aku tanya apakah dia gay.
116
00:11:52,982 --> 00:11:54,419
Itu ada dalam pertanyaanmu,...
117
00:11:54,420 --> 00:11:55,844
Mengapa kau lakukan itu padaku?
118
00:11:55,865 --> 00:11:58,352
Karena, di mana pun dia muncul di halaman
kemasyarakatan,...
119
00:11:58,353 --> 00:12:00,741
... tidak pernah difoto dengan seorang
perempuanpun, jadi secara alamiah ...
120
00:12:00,744 --> 00:12:03,340
Mungkin ia ingin menjaga kehidupan pribadinya
secara pribadi, Kate.
121
00:12:03,529 --> 00:12:07,982
- Dan sekarang kamu membela dia.
- Aku akhiri saja pembicaraan ini.
122
00:12:09,509 --> 00:12:12,157
Sayang sekali kita tidak punya foto asli
miliarder kamu...
123
00:12:12,344 --> 00:12:14,801
... , yang sangat "bersih", usia 27 tahun-an!
124
00:12:15,390 --> 00:12:17,349
Kamera mencintai dia seperti kamu.
125
00:12:18,296 --> 00:12:20,614
Oke, aku tidak lapar, tapi sekarang
aku lapar.
126
00:12:22,162 --> 00:12:25,504
Terima kasih. Aku mencintaimu.
127
00:12:44,537 --> 00:12:47,293
Jelas aku pikir tidak berubah sampai
aku melihat wajahku.
128
00:12:48,268 --> 00:12:49,888
Aku akan merubah dirimu.
129
00:12:51,446 --> 00:12:53,371
Apa distorsi pada pendapatku.
130
00:12:54,012 --> 00:12:56,116
Apa ada pembalikan dalam ide-ideku.
131
00:12:57,822 --> 00:13:00,619
Akan lebih baik dijalankan
di cermin ini?
132
00:13:01,318 --> 00:13:03,863
Atau berubah dari bentuk manusia?
133
00:13:07,915 --> 00:13:10,601
- Ana, aku sedang mencari kamu.
- Apa yang terjadi?
134
00:13:10,790 --> 00:13:11,918
- Coba tebak?
- Apa?
135
00:13:12,106 --> 00:13:15,840
" A Place in Portland "
mengekspos foto-foto-ku bulan depan.
136
00:13:16,029 --> 00:13:17,026
Ya Tuhan!
137
00:13:17,614 --> 00:13:20,649
Selamat! Itu sangat bagus sekali.
138
00:13:20,737 --> 00:13:23,172
- Hati kecilku sangat bahagia sekali.
- Bisakah kita rayakan nanti saja?
139
00:13:23,206 --> 00:13:25,164
- Karena aku terlambat untuk bekerja.
- Ya, ya, tak apa-apa, tak apa-apa,..
140
00:13:26,390 --> 00:13:31,108
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- Terima Kasih. Kau pahlawanku.
141
00:13:31,297 --> 00:13:33,235
- Sampai nanti.
- Oke.
142
00:13:39,477 --> 00:13:41,589
CLAYTON HARDWARE
143
00:13:41,635 --> 00:13:43,299
Mom, aku sedang di tempat kerja, aku
akan meneleponmu kembali nanti?
144
00:13:43,488 --> 00:13:45,160
Tidak, tunggu, tunggu, aku
menelepon karena suatu alasan.
145
00:13:45,194 --> 00:13:48,524
Bob patah pergelangan kakinya
saat main golf...
146
00:13:48,558 --> 00:13:50,679
Sakit sekali. Apakah dia baik-baik saja?
Apakah dia merasa sakit sekali?
147
00:13:50,713 --> 00:13:53,295
Siapa yang tahu? Jika orang yang disebut paramedis
bilang biasa saja.
148
00:13:53,483 --> 00:13:57,269
Ini berarti kami tidak bisa
datang saat kelulusan kamu..
149
00:13:58,815 --> 00:13:59,511
Benarkah?
150
00:14:01,139 --> 00:14:04,035
Maksudku kamu bisa datang sendiri.
Kamu tak usah membawa Bob.
151
00:14:04,469 --> 00:14:06,622
Ahh.. kita tinggalkan Tiger Woods sendirian saja?
152
00:14:07,011 --> 00:14:10,853
- Kamu bisa memahaminya, kan sayang?
- Ya, ya, tak apa-apa.
153
00:14:12,110 --> 00:14:15,045
- Aku harus lanjutkan kerja, oke.
- Aku mencintaimu, Ana.
154
00:14:15,235 --> 00:14:16,658
Aku tahu, aku mencintaimu juga.
155
00:14:17,852 --> 00:14:18,934
Tuhan!
156
00:14:19,149 --> 00:14:22,481
Ana, bantu aku di belakang sana?
157
00:14:22,555 --> 00:14:24,611
Oh, ya, ya. Aku akan segera ke belakang.
158
00:14:34,932 --> 00:14:37,053
- Aku pikir itu kamu.
- Apa yang...?
159
00:14:37,240 --> 00:14:39,432
Kejutan yang menyenangkan, Miss Steele.
160
00:14:40,119 --> 00:14:42,925
Ana saja... Ana saja.
161
00:14:43,687 --> 00:14:44,755
Apa yang kau lakukan di sini?
162
00:14:44,830 --> 00:14:48,638
Aku ke daerah untuk berbisnis dan
mengambil beberapa barang.
163
00:14:48,826 --> 00:14:54,345
- Apakah kamu sudah selesai kerja?
- Ya. Apa yang aku bisa bantu?
164
00:14:54,833 --> 00:14:56,372
Cuma menyambungkan kabel.
165
00:14:56,385 --> 00:15:01,055
Menyambung kabel, ya, kami bisa,
aku dapat tunjukkan caranya kalau kamu mau.
166
00:15:01,643 --> 00:15:05,036
- Tolong tunjukkan tempatnya, Miss Steele ..
- Ana saja.
167
00:15:10,494 --> 00:15:13,024
- Cuma itu saja?
- Selotip.
168
00:15:14,138 --> 00:15:16,361
- Apakah kau mau mendekor ulang?
- Tidak
169
00:15:17,954 --> 00:15:23,192
Kami punya ukuran 5cm. dan 2,5 cm.
Seorang pria harusnya...
170
00:15:23,215 --> 00:15:25,865
... punya di dalam kotak peralatannya.
171
00:15:26,356 --> 00:15:27,498
Tak diragukan lagi.
172
00:15:27,689 --> 00:15:30,016
Sangat jarang menemukan orang yang
seperti itu saat ini.
173
00:15:31,838 --> 00:15:36,786
- Kamu masih mau yang lainnya?
- Ya, tali.
174
00:15:40,905 --> 00:15:43,573
Itu mengesankan.
Apakah kamu gadis pramuka?
175
00:15:46,616 --> 00:15:50,674
Tidak, mengatur kelompok itu
bukan kesukaanku.
176
00:15:51,561 --> 00:15:56,956
- Lalu apa "kesukaan" kamu itu?
- Aku tidak tahu... buku?
177
00:15:59,309 --> 00:16:06,361
Oke. Tali, selotip, kabel.
Kau sudah persis pembunuh serial.
178
00:16:06,952 --> 00:16:10,086
- Tidak hari ini.
- Ada yang lainnya?
179
00:16:10,679 --> 00:16:14,480
- Apa yang mau kau rekomendasikan?
- Untuk dirimu sendiri?
180
00:16:15,837 --> 00:16:18,560
Mungkin pelindung pakaian, supaya
dapat melindungi pakaianmu.
181
00:16:19,695 --> 00:16:25,382
- Tidak bisa lepas pakaianku saja?
- Oke. Tidak usah pakai pakaian.
182
00:16:25,573 --> 00:16:31,192
Maksudku, tidak ada pelindung pakaian.
Saya tidak bisa memikirkan hal lainnya lagi.
183
00:16:32,773 --> 00:16:35,691
- Kita beli itu saja.
- Baiklah.
184
00:16:36,912 --> 00:16:39,981
Terima kasih sudah menjawab pertanyaan-
pertanyaan Kate semuanya,...
185
00:16:40,070 --> 00:16:42,165
- Dia menyukainya.
- Aku harap dia merasa lebih baik.
186
00:16:42,199 --> 00:16:46,236
Ya, memang. Dia hanya
kesulitan menemukan foto diri kamu.
187
00:16:46,273 --> 00:16:48,494
Jika dia menginginkan yang asli-nya
Aku kirimkan besok..
188
00:16:48,685 --> 00:16:51,949
- Apakah kamu bersedia melakukan itu?
- Ya.
189
00:16:52,139 --> 00:16:55,994
- Kau mau aku membantumu?
- Tidak, tidak usah. Terima kasih, Paul.
190
00:16:58,126 --> 00:16:59,289
Oke.
191
00:17:05,411 --> 00:17:09,016
Aku tinggal di Heathman.
Telpon aku sebelum jam sepuluh.
192
00:17:10,689 --> 00:17:14,735
- Mengenai foto-nya.
- Oh, ya. Akan aku telpon.
193
00:17:17,380 --> 00:17:18,857
Nikmati...
194
00:17:39,011 --> 00:17:40,933
Terima kasih sekali lagi sudah bersedia
melakukan hal ini, Mr. Grey.
195
00:17:41,122 --> 00:17:45,124
- Aku senang bisa membantu.
- Bagaimana kalau kami foto saat kau tersenyum?
196
00:17:50,268 --> 00:17:51,497
Oh, oh,.. tidak.
197
00:17:51,688 --> 00:17:54,475
Kamu sadar tidak kalau dia tidak berhenti
melihat dirimu.
198
00:17:56,207 --> 00:17:58,949
Dia mengajak pergi minum kopi setelah ini.
199
00:17:59,139 --> 00:18:00,125
Apa?
200
00:18:01,230 --> 00:18:02,259
Kate...
201
00:18:03,900 --> 00:18:05,404
Apakah dia pacarmu?
202
00:18:06,686 --> 00:18:08,512
- Siapa?
- Tukang Foto-nya.
203
00:18:09,730 --> 00:18:14,305
- José? Tidak
- Aku melihat kamu tersenyum padanya.
204
00:18:15,841 --> 00:18:18,935
Tidak. José sudah lebih seperti keluargaku.
Dia bukan pacarku.
205
00:18:19,326 --> 00:18:24,337
- Dan orang di toko itu?
- Paul? Tidak
206
00:18:32,552 --> 00:18:33,801
Terima kasih.
207
00:18:42,631 --> 00:18:46,534
- Kamu kelihatannya gugup.
- Aku merasa kamu itu menakutkan.
208
00:18:47,974 --> 00:18:49,163
Sudah seharusnya.
209
00:18:51,551 --> 00:18:54,739
- Makanlah!
- Kamu suka memaksa.
210
00:18:55,848 --> 00:18:58,222
Aku terbiasa melakukan dengan caraku.
211
00:18:58,257 --> 00:18:59,565
Pasti sangat membosankan.
212
00:19:03,483 --> 00:19:07,630
- Ceritakan tentang keluarga kamu.
- Keluargaku? Oke.
213
00:19:07,820 --> 00:19:10,489
Ayahku sudah meninggal ketika aku masih bayi.
214
00:19:10,513 --> 00:19:13,160
Jadi, aku dibesarkan oleh ayah tiriku, Ray.
215
00:19:14,422 --> 00:19:17,155
- Dia sangat luar biasa.
- Dan ibumu?
216
00:19:18,101 --> 00:19:22,465
Ibuku dengan suaminya yang sekarang
adalah yang nomor empat.
217
00:19:23,604 --> 00:19:25,859
Dia tidak tersembuhkan romantisnya
218
00:19:27,096 --> 00:19:29,421
- Kamu sendiri?
- Romantisme -ku?
219
00:19:30,888 --> 00:19:35,009
Aku studi Sastra Inggris.
Itu sudah hampir pasti.
220
00:19:38,085 --> 00:19:41,816
Pemotretan sudah berjalan lancar
benar'kan? Kate sangat senang.
221
00:19:41,850 --> 00:19:45,128
- Maaf, aku tidak bisa.
- Apa?
222
00:19:45,316 --> 00:19:46,560
Aku akan antar kamu keluar.
223
00:19:52,542 --> 00:19:54,204
- Kamu punya pacar, apakah itu alasannya?
224
00:19:54,239 --> 00:19:55,845
Aku tidak punya pacar.
225
00:19:56,547 --> 00:19:57,818
- Terus kenapa ...
- Hati-hati!
226
00:20:10,592 --> 00:20:11,704
Aku bukan orang yang tepat untukmu.
227
00:20:13,691 --> 00:20:15,147
Lebih baik kau menjauh dariku.
228
00:20:18,240 --> 00:20:19,829
Aku harus biarkan kamu pergi.
229
00:20:23,715 --> 00:20:25,521
Selamat tinggal, Mr. Grey.
230
00:20:31,251 --> 00:20:32,555
Baiklah, turunkan pensilnya.
231
00:20:32,746 --> 00:20:35,410
Silakan kumpulkan ujian akhir kamu
ke bagian belakang ruang kelas.
232
00:20:36,201 --> 00:20:38,684
Nilai akhir akan ditetapkan dalam dua minggu.
233
00:20:38,872 --> 00:20:43,450
- Hello. Kau tak apa-apa.
- Ya, bagaimana tadi?
234
00:20:43,839 --> 00:20:46,981
- Mari kita rayakan hari ini.
- Astaga.
235
00:20:47,833 --> 00:20:48,950
Ini keterlaluan.
236
00:20:48,985 --> 00:20:51,814
Tidak, ini pas sekali.
237
00:20:51,850 --> 00:20:54,122
- Mengapa di seluruh wajahku?
- Itulah ide-nya.
238
00:20:55,628 --> 00:20:58,946
- Tidak?
- Taksi datang lebih awal. Ayo kita pergi?
239
00:21:01,378 --> 00:21:03,311
Ana, ada paket untukmu.
240
00:21:05,491 --> 00:21:09,631
"Kenapa kau tidak katakan kalau berbahaya ...
Kenapa kau tidak peringatkan aku...
241
00:21:09,821 --> 00:21:12,058
" Wanita tahu bagaimana melindungi diri mereka sendiri karena...
242
00:21:12,248 --> 00:21:14,651
- "... baca novel yang mengajarkan
mereka bagaimana caranya."
243
00:21:14,840 --> 00:21:17,038
Itu kutipan dari Tess of the d'Urbervilles.
244
00:21:18,100 --> 00:21:19,336
Ya Tuhan!
245
00:21:19,371 --> 00:21:21,135
Ini pasti dari Christian.
246
00:21:23,779 --> 00:21:25,360
Maksudku...
247
00:21:26,790 --> 00:21:28,417
Ini luar biasa.
248
00:21:29,119 --> 00:21:30,214
Wow, Grey!
249
00:21:31,430 --> 00:21:37,324
Kate, ini adalah edisi pertama.
Aku tidak bisa, ini terlalu mahal.
250
00:21:38,386 --> 00:21:40,422
Aku tidak bisa menerimaya,
aku akan kembalikan padanya.
251
00:21:41,424 --> 00:21:44,170
Itu taksinya.
Oke, ... apakah kau sudah siap?
252
00:21:45,292 --> 00:21:47,368
- Kau sudah siap?
- Ya, ya,
253
00:21:47,402 --> 00:21:48,564
Ayo kita keluar dari sini.
254
00:21:51,766 --> 00:21:53,151
Ayo, tenggak, tenggak!
255
00:21:53,443 --> 00:21:55,126
Tenggak sampai habis, girl.
256
00:21:57,451 --> 00:21:59,568
- Kau habiskan semuanya?
- Bagus sekali.
257
00:21:59,755 --> 00:22:02,842
Dengan mata yang tertutup dan tangan kiri
aku akan jadikan ini tak terlihat.
258
00:22:02,875 --> 00:22:03,764
- Siap? / - Apa?
- Aku mau buang air kecil.
259
00:22:03,952 --> 00:22:05,343
- Oke.
- Satu, dua...
260
00:22:05,533 --> 00:22:07,528
- Kamu mau pergi kemana?
- Aku mau buang air kecil.
261
00:22:22,996 --> 00:22:27,490
CHRISTIAN GREY.. HAPUS KONTAK
262
00:22:46,143 --> 00:22:48,733
- Anastasia?
- Ya, ini aku.
263
00:22:49,536 --> 00:22:53,616
Akan aku kembali buku mahalmu
karena aku sudah memiliki salinannya.
264
00:22:53,650 --> 00:22:56,273
Tapi terima kasih atas kebaikanmu.
265
00:22:56,661 --> 00:22:59,067
Sama-sama. Kamu lagi dimana?
266
00:23:00,392 --> 00:23:02,745
Sedang antri, karena banyak yang
mau buang air kecil.
267
00:23:02,780 --> 00:23:09,006
- Anastasia, apa kamu minum?
- Ya,.. ya,...Tuan sombong.
268
00:23:09,415 --> 00:23:11,556
Kamu memaku di sebelah.
269
00:23:12,276 --> 00:23:13,688
Maksudku, kau memberi tempat pada pakunya.
270
00:23:13,713 --> 00:23:16,727
Dengar, aku ingin kamu
pulang sekarang.
271
00:23:16,761 --> 00:23:17,845
Kamu sangat suka memerintah orang!
272
00:23:17,869 --> 00:23:22,394
"Ana, ayo kita minum kopi"
"Ana, ayo minum kopi."
273
00:23:22,417 --> 00:23:27,007
"Tidak, menjauhlah dariku Anna.
Aku tidak menginginkanmu... Pergilah"
274
00:23:27,031 --> 00:23:29,292
"Kemarilah, kemarilah,... Pergi sana
275
00:23:29,371 --> 00:23:30,113
Sudah cukup.
276
00:23:30,137 --> 00:23:33,445
- Katakan kamu berada dimana.
- Aku sangat jauh sekali dari Seattle,
277
00:23:33,469 --> 00:23:36,480
- ...sangat jauh dari kamu.
- Bar mana? Nama bar-nya apa?
278
00:23:36,503 --> 00:23:38,995
- Aku tidak tahu, aku tutup sekarang.
- Di mana bar-nya.
279
00:23:42,571 --> 00:23:44,706
Aku sudah katakan semua..?
280
00:23:50,187 --> 00:23:51,689
CHRISTIAN GREY...
MEMANGGIL...
281
00:23:53,733 --> 00:23:55,845
- Maaf, aku...
- Tetaplah di sana, aku akan menjemputmu.
282
00:23:55,868 --> 00:23:59,989
Apa? Hallo?
283
00:24:14,192 --> 00:24:17,763
- Hey ...
- Oh terima kasih.
284
00:24:18,188 --> 00:24:19,480
Apakah kau baik-baik saja? .
285
00:24:20,722 --> 00:24:25,601
Ya. Sepertinya aku sedikit mabuk dan...
286
00:24:26,479 --> 00:24:30,992
- Kemarilah, aku hangatkan!
- Tidak, aku baik-baik saja José, aku ...
287
00:24:31,881 --> 00:24:35,615
Tidak tahu ... kapan aku punya
keberanian untuk lakukan hal ini.
288
00:24:35,651 --> 00:24:36,702
Melakukan apa?
289
00:24:36,726 --> 00:24:39,678
- Ana, / - Tidak.
- Aku menyukaimu. / - Benarkah?
290
00:24:40,037 --> 00:24:41,262
- Amat sangat.
- Ya, Tuhan.
291
00:24:41,486 --> 00:24:45,189
- Tidak, tidak, tidak.
- Aku mohon. Cium sekali saja.
292
00:24:46,037 --> 00:24:49,595
Tidak, tidak, tidak Jose,
tidak... maaf, tidak...
293
00:24:49,949 --> 00:24:53,096
- Sobat, dia mengatakan tidak.
- Christian?
294
00:24:57,976 --> 00:24:59,572
- Jangan lihat aku.
- Ini....
295
00:25:04,171 --> 00:25:08,680
Jadi kotor. Aku akan cucikan.
296
00:25:09,005 --> 00:25:11,093
- Aku bawa kamu pulang.
- Aku bersama Kate.
297
00:25:11,317 --> 00:25:14,397
- Elliot akan beritahu dia.
- Siapa Elliot?
298
00:25:14,422 --> 00:25:16,704
Dia adikku. Dia di dalam...
sedang berbicara dengannya sekarang.
299
00:25:16,927 --> 00:25:19,845
- Apa, aku tidak ...
- Dia ada di hotel denganku.
300
00:25:20,068 --> 00:25:25,828
- Apakah kau masih di Heathman?
- Ya.... Ayo,...
301
00:25:42,165 --> 00:25:44,821
- Apakah itu adikmu?
- Bukan karena pilihan. Ayo Pergi.
302
00:25:44,844 --> 00:25:46,596
Tunggu, apa yang Kate katakan...?
303
00:25:47,385 --> 00:25:49,362
Dia peringatkan supaya aku berperilaku yang baik.
304
00:25:49,687 --> 00:25:52,153
- Lebih seperti mengancam aku.
- Kau diancam?
305
00:25:56,535 --> 00:26:00,084
Kau sudah disini.
Aku pikir aku mau pingsan.
306
00:26:00,107 --> 00:26:01,116
Apa, sekarang?
307
00:26:33,288 --> 00:26:36,039
MAKAN AKU.
MINUM AKU.
308
00:26:53,621 --> 00:26:55,253
Selamat pagi, Anastasia.
309
00:26:58,857 --> 00:27:03,587
- Bagaimana keadaanmu?
- Lebih baik dari yang sepatutnya.
310
00:27:09,505 --> 00:27:11,088
Apa kau yang taruh aku di tempat tidur?
311
00:27:15,496 --> 00:27:18,960
- Kamu lepas pakaianku?
- Aku tidak memiliki banyak pilihan.
312
00:27:20,338 --> 00:27:21,597
Kau tidur dimana?
313
00:27:26,785 --> 00:27:30,788
- Oh Tuhan! Apakah kita tidak...
- Main sex dengan mayat bukanlah kebiasaanku
314
00:27:31,814 --> 00:27:35,799
- Jadi kamu hanya tidur saja, kalau begitu?
- Ini pertama kalinya bagi aku juga.
315
00:27:37,747 --> 00:27:44,611
Kamu, kamu harus makan.
Aku minta Taylor membeli pakaian.
316
00:27:45,530 --> 00:27:47,499
- Siapa Taylor?
- Sopirku.
317
00:27:48,393 --> 00:27:51,814
- Terima kasih, tetapi kau tidak perlu lakukan itu.
- Ya, aku harus lakukan itu.
318
00:27:52,138 --> 00:27:53,770
Pakaianmu penuh dengan muntahan.
319
00:27:56,454 --> 00:27:57,999
Kamu tidak seharusnya mabuk seperti itu. Aku...
320
00:27:58,034 --> 00:27:59,849
... selalu ada batasannya, tapi...
321
00:27:59,974 --> 00:28:03,360
-... kau menempatkan dirimu dalam bahaya tadi malam.
- Aku tahu.
322
00:28:08,058 --> 00:28:10,477
Jika kau tak keberatan, kau tidak
bisa duduk selama seminggu
323
00:28:11,303 --> 00:28:12,515
Apa?
324
00:28:15,958 --> 00:28:17,496
Aku mau mandi.
325
00:28:25,429 --> 00:28:27,295
Mengapa aku ada di sini, Christian?
326
00:28:31,182 --> 00:28:33,983
Kau ada di sini, karena aku tidak sanggup
membiarkan kamu sendirian.
327
00:28:37,352 --> 00:28:38,274
Kalau begitu..jangan tinggalkan aku.
328
00:28:43,527 --> 00:28:47,992
- Mengapa kau mengirimi aku buku-buku itu?
- Aku pikir aku berutang permintaan maaf.
329
00:28:49,527 --> 00:28:53,875
- Mengapa?
- Dengan membiarkan kamu percaya kalau aku...
330
00:28:57,788 --> 00:29:03,116
Dengarkan aku. Aku memang romantis.
331
00:29:06,755 --> 00:29:13,189
Seleraku sangat..."tidak umum".
Kau tidak akan mengerti.
332
00:29:21,334 --> 00:29:23,115
Kalau begitu cerahkan aku.
333
00:30:00,415 --> 00:30:01,397
- Kamu terlihat cantik.
334
00:30:03,932 --> 00:30:05,775
Taylor punya selera yang bagus.
335
00:30:08,963 --> 00:30:10,223
Apa yang akan kamu lakukan nanti?
336
00:30:11,037 --> 00:30:13,426
Aku bekerja di toko hardware sampai pukul 19.00
337
00:30:13,963 --> 00:30:15,715
Aku akan suruh Taylor menjemputmu nanti.
338
00:30:21,093 --> 00:30:22,672
Aku ingin menggigit bibir ini.
339
00:30:24,790 --> 00:30:26,531
Aku pikir aku juga ingin.
340
00:30:27,729 --> 00:30:28,862
Aku tidak akan menyentuh kamu,
341
00:30:28,862 --> 00:30:31,505
... tidak akan sampai perjanjian tertulis disepakati.
342
00:30:32,404 --> 00:30:33,523
Apa?
343
00:30:33,950 --> 00:30:36,618
Akan aku jelaskan nanti.
Ayo, aku antar kamu pulang.
344
00:30:49,976 --> 00:30:51,696
Persetan dengan dokumen.
345
00:31:15,496 --> 00:31:17,366
Ada apa dengan elevator ini?
346
00:31:28,679 --> 00:31:29,596
Hey ...
347
00:31:31,387 --> 00:31:34,904
- Hi, Kamu pasti Anna
- Kamu pasti Elliot ..
348
00:31:34,930 --> 00:31:36,584
Kita harus cepat berangkat, Elliot...
349
00:31:37,368 --> 00:31:40,525
Senang bertemu denganmu
Kate cerita banyak tentang dirimu.
350
00:31:40,800 --> 00:31:43,616
Elliot, temukan sepatumu
Ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
351
00:31:43,640 --> 00:31:45,664
Apa yang kamu lakukan dengan Mr Warm di sini?
352
00:31:45,664 --> 00:31:47,005
Aku tidak bisa membayangkannya.
353
00:31:50,087 --> 00:31:51,290
Sampai nanti, sayang.
354
00:31:54,645 --> 00:31:57,333
Aku temui kamu malam nanti.
Kirimi aku email, jika ada perubahan.
355
00:31:57,557 --> 00:31:58,943
Komputerku rusak.
356
00:31:58,979 --> 00:32:01,566
Kalau begitu telpon aku.
Kita tahu kamu punya nomorku.
357
00:32:03,379 --> 00:32:04,742
Sampai nanti, sayang
358
00:32:10,746 --> 00:32:12,825
Elliot tampaknya orang yang sangat ramah.
359
00:32:12,826 --> 00:32:14,661
Tidak,.. tidak. Mari kita mulai dengan kamu
360
00:32:14,812 --> 00:32:17,937
Jika kamu akan menemuinya lagi malam ini.
Itu berarti telah terjadi sesuatu.
361
00:32:20,548 --> 00:32:24,167
- Ana? Kau harus beritahu aku ...
- Aku harus bersiap-siap untuk bekerja.
362
00:32:25,246 --> 00:32:28,343
Kami cuma berciuman. Sekali saja.
363
00:32:28,968 --> 00:32:31,818
Cuma sekali? Aneh sekali.
364
00:32:33,854 --> 00:32:38,514
- Aku tidak menutup-nutupinya.
- Dan jaket yang baru.
365
00:32:54,319 --> 00:32:55,313
Selamat tinggal.
366
00:32:56,727 --> 00:32:59,155
Hai...Kamu Taylor, kan?
367
00:32:59,180 --> 00:33:02,567
Selamat malam, Miss Steele.
Mr. Grey akan menemui kita di sana.
368
00:33:15,970 --> 00:33:17,657
GREY ENTERPRISES
369
00:33:17,692 --> 00:33:19,420
Selamat malam, Anastasia.
370
00:33:35,523 --> 00:33:37,142
Apakah kamu akan terbangkan ini?
371
00:33:54,702 --> 00:33:56,124
Jangan melarikan diri sekarang.
372
00:34:01,739 --> 00:34:05,132
November 1-2-2-4. Charlie Tango.
Siap untuk lepas landas.
373
00:34:05,228 --> 00:34:07,812
Roger, Charlie Tango. Rencana penerbangan
anda dari Portland ke Seattle dipersilahkan.
374
00:34:07,836 --> 00:34:10,481
Seattle? Kta akan pergi kesana?
375
00:35:13,319 --> 00:35:16,115
- Kamu mau minum?
- Ya, tolong.
376
00:35:42,430 --> 00:35:43,697
Apakah kamu bisa memainkannya?
377
00:35:45,203 --> 00:35:46,287
Ya.
378
00:35:49,070 --> 00:35:50,695
Tentu saja kau bisa.
379
00:35:57,071 --> 00:36:02,416
- Apa ini?
- Ini perjanjian kerahasiaan.
380
00:36:03,659 --> 00:36:07,674
Artinya kamu tidak boleh membicarakan
apapun tentang kita pada siapapun juga.
381
00:36:08,920 --> 00:36:10,982
Biar pengacaraku yang menjelaskannya.
382
00:36:11,016 --> 00:36:13,619
Aku tak pernah bicarakan hubungan
kita kepada siapapun juga.
383
00:36:25,523 --> 00:36:27,603
Apakah kau akan bercinta denganku sekarang?
384
00:36:32,883 --> 00:36:37,045
Dua hal: - Pertama ...
Aku tidak bercinta.
385
00:36:38,502 --> 00:36:41,117
Aku main sex secara kasar.
386
00:36:44,215 --> 00:36:46,285
Dan yang kedua?
387
00:36:49,129 --> 00:36:50,393
Ikutlah.
388
00:37:03,488 --> 00:37:06,803
- Ada di balik pintu ini.
- Ada apa di sana?
389
00:37:07,027 --> 00:37:10,869
- Ruang tempat aku bermain.
- Seperti X-box begitu?
390
00:37:11,991 --> 00:37:14,825
Ini penting untuk kau ketahui kalau kau
boleh pergi kapan saja.
391
00:37:14,849 --> 00:37:16,216
Kenapa, ada apa di dalam sana?
392
00:37:17,753 --> 00:37:19,714
Aku serius.
Helikopter masih menunggu...
393
00:37:19,749 --> 00:37:21,678
... untuk membawa kamu ke mana
saja yang kamu inginkan.
394
00:37:21,907 --> 00:37:23,488
Kamu buka saja pintunya?
395
00:37:41,397 --> 00:37:42,734
Ya Tuhan!
396
00:37:47,714 --> 00:37:52,794
bl ack cl oud
397
00:38:22,587 --> 00:38:23,944
Itu disebut cambuk strip.
398
00:38:34,584 --> 00:38:36,329
Katakan sesuatu, silahkan.
399
00:38:42,669 --> 00:38:44,382
Yang perempuan lakukan padamu atau...
400
00:38:44,407 --> 00:38:47,089
Aku yang lakukan pada perempuan. Dengan perempuan.
401
00:38:47,440 --> 00:38:48,798
Mereka saling melakukannya.
402
00:38:59,610 --> 00:39:03,092
- Apakah kamu sadistis?
- Aku mendominasi.
403
00:39:03,314 --> 00:39:04,467
Apa maksudnya?
404
00:39:04,503 --> 00:39:07,339
Maksudnya kamu menyerah
bulat- bulat pada kehendakku.
405
00:39:08,395 --> 00:39:09,976
Mengapa aku harus lakukan itu?
406
00:39:10,960 --> 00:39:15,807
- Untuk menyenangkan aku / - Untuk
menyenangkan kamu? Bagaimana caranya?
407
00:39:15,832 --> 00:39:19,979
Aku punya aturannya.
Jika kamu mengikutinya, aku akan memberimu hadiah.
408
00:39:20,302 --> 00:39:22,723
Jika tidak, aku akan menghukum kamu.
409
00:39:22,748 --> 00:39:26,337
Kamu menghukum aku dengan
menggunakan benda-benda ini kepadaku?
410
00:39:27,841 --> 00:39:31,720
- Ya.
- Apa yang aku dapatkan dari semua ini?
411
00:39:34,708 --> 00:39:35,925
Aku.
412
00:39:49,780 --> 00:39:54,258
Jika kita lakukan semua itu.
Ini adalah kamarmu.
413
00:39:54,680 --> 00:39:56,682
Kamu boleh menghiasnya sesuai yang kau inginkan.
414
00:39:59,284 --> 00:40:00,772
Kamu menyuruh aku pindah kemari?
415
00:40:01,195 --> 00:40:03,885
Tidak seminggu penuh. Cobalah
hari Jumat sampai Minggu.
416
00:40:04,108 --> 00:40:05,785
Kita bisa negosiasikan rinciannya.
417
00:40:08,073 --> 00:40:11,279
Jadi aku tidur disini denganmu,
418
00:40:11,468 --> 00:40:13,774
Tidak, aku ada di lantai bawah.
419
00:40:14,569 --> 00:40:16,498
Aku sudah bilang padamu
aku tidak tidur dengan siapapun.
420
00:40:18,039 --> 00:40:21,120
Bagaimana jika aku tidak mau
ada hubungannya dengan semua itu?
421
00:40:21,156 --> 00:40:22,990
Akan bisa mengerti dengan sepenuhnya.
422
00:40:23,632 --> 00:40:26,303
Tapi kemudian kita tidak akan
memiliki hubungan apapun?
423
00:40:26,428 --> 00:40:28,990
Ini satu-satunya jenis hubungan
yang aku inginkan.
424
00:40:30,490 --> 00:40:36,191
- Mengapa?
- Seperti inilah diriku.
425
00:40:44,567 --> 00:40:48,451
Ketika kamu mengatakan akan
"menegosiasikan", apa maksudmu?
426
00:40:48,474 --> 00:40:52,166
Aku sudah memiliki perjanjian yang telah
disiapkan. Sangat rinci sekali.
427
00:40:52,968 --> 00:40:58,212
Kamu periksalah dan kita negosiasikan apa
kamu bersedia dan yang tidak untuk mencobanya.
428
00:40:58,237 --> 00:41:00,691
Bagaimana aku bisa tahu aku
bersedia untuk mencobanya?
429
00:41:01,349 --> 00:41:05,604
Well, bila kamu main sex pasti ada
sesuatu yang tidak ingin kamu lakukan?
430
00:41:08,553 --> 00:41:10,956
Kita harus jujur satu sama lain,
supaya ini bisa berhasil...
431
00:41:10,981 --> 00:41:11,811
Oke?
432
00:41:14,920 --> 00:41:21,317
- Aku.., aku,...tidak tahu.
- Apa maksudmu?
433
00:41:24,695 --> 00:41:29,334
- Karena aku belum pernah, belum pernah ...
- Apakah kamu masih perawan?
434
00:41:30,541 --> 00:41:33,451
- Tapi aku menunjukkan padamu...
- Aku tahu, aku hanya ...
435
00:41:33,874 --> 00:41:37,698
- Kamu telah melakukan hal-hal lainnya, bukan?
- Tidak.
436
00:41:46,364 --> 00:41:50,696
- Darimana saja kamu selama ini?
- Menunggu.
437
00:41:51,952 --> 00:41:54,093
Laki-laki harus buktikan dirinya padamu ...
438
00:41:56,532 --> 00:41:58,333
Tak pernah ada yang aku inginkan.
439
00:42:04,127 --> 00:42:05,974
Kamu menggigit bibir kamu.
440
00:42:17,879 --> 00:42:21,148
- Apa yang kamu lakukan?
- Memperbaiki situasi.
441
00:42:21,273 --> 00:42:23,589
Apakah aku "situasi"-nya?
442
00:44:45,159 --> 00:44:51,642
bla ck cl ou d
443
00:47:24,389 --> 00:47:26,152
Punya banyak energi pagi ini.
444
00:47:27,981 --> 00:47:30,857
- Apakah kau lapar?
- Sangat.
445
00:47:34,906 --> 00:47:36,603
Karena aku membuat pancake.
446
00:47:44,296 --> 00:47:46,022
Ayo kita bersihkan dirimu.
447
00:48:36,110 --> 00:48:37,613
Apakah kamu percaya padaku?
448
00:48:49,668 --> 00:48:50,932
Tinggallah di sini.
449
00:49:07,818 --> 00:49:08,997
Berikan pergelangan tanganmu.
450
00:49:25,739 --> 00:49:29,097
Tahanlah. Apakah kau mengerti?
451
00:49:30,903 --> 00:49:35,825
- Katakan padaku kalau kau mengerti.
- Aku tidak akan menggerakkan lenganku.
452
00:49:36,848 --> 00:49:37,945
Gadis yang baik.
453
00:49:48,078 --> 00:49:50,366
- Jangan digerakkan!
- Oke.
454
00:50:00,034 --> 00:50:03,133
- Katakanlah ya.
- Pada apa?
455
00:50:03,159 --> 00:50:04,760
Untuk menjadi milikku.
456
00:50:07,590 --> 00:50:11,091
Christian !
457
00:50:11,114 --> 00:50:13,563
- Sial.
- Ada apa? Dia ibuku.
458
00:50:17,751 --> 00:50:19,362
- Aku telanjang.
- Pakai pakaianmu.
459
00:50:21,573 --> 00:50:26,176
Tidak perlu menunjukkan padaku sekeliling
tempat ini dan aku tidak akan berkeliaran.
460
00:50:26,199 --> 00:50:27,413
Mungkin Dr. Grey masih tidur, ...
461
00:50:27,413 --> 00:50:29,693
Masih tidur. Apa yang dia lakukan
sampai tidur larut malam.
462
00:50:29,730 --> 00:50:31,151
Apalagi sudah jam segini.
463
00:50:31,175 --> 00:50:32,793
Setidaknya apakah dia ... Ah.
464
00:50:33,118 --> 00:50:36,269
- Maaf, Mr. Grey.
- Tak apa-apa, dia boleh datang kapan saja.
465
00:50:36,292 --> 00:50:41,022
Apakah dia...? Kau mencoba menghindari aku.
Setidaknya kamu bisa menelepon aku.
466
00:50:41,058 --> 00:50:43,326
Dengan nama yang tepat, maka akan menjadi "ibu".
467
00:50:43,748 --> 00:50:46,874
- Hai,...
- Ya, Tuhan!
468
00:50:46,909 --> 00:50:49,582
Ibu.. ini Anastasia Steele.
Ana, ... dia ibuku.
469
00:50:49,608 --> 00:50:51,173
Dr Grace Trevelyan Grey ..
470
00:50:51,197 --> 00:50:54,704
Tidak. Kau tidak bisa membayangkan
betapa senangnya aku bertemu denganmu.
471
00:50:54,730 --> 00:50:56,906
Senang bertemu dengan kamu juga, Dr Grey ..
472
00:50:56,930 --> 00:50:59,434
Grace. Dia sangat cantik sekali
473
00:50:59,468 --> 00:51:00,710
Kamu sangat cantik sekali.
474
00:51:00,736 --> 00:51:01,538
Terima kasih.
475
00:51:02,741 --> 00:51:04,927
Apa yang terjadi dengan teleponnya
sebelum bergurau, bu?
476
00:51:05,352 --> 00:51:08,398
Aku menolak dikawal ? Tidak, terima Kasih.
477
00:51:08,422 --> 00:51:09,577
Memberi aku peluang .
478
00:51:10,187 --> 00:51:12,302
Apapun yang berada di tempat ini
dan aku pikir mungkin...
479
00:51:12,388 --> 00:51:13,727
... kita bisa makan siang bersama.
480
00:51:13,751 --> 00:51:16,014
Aku tidak bisa hari ini. Aku harus
membawa Ana pulang kerumahnya.
481
00:51:17,851 --> 00:51:19,239
Tak apa-apa, angkatlah.
482
00:51:19,240 --> 00:51:20,468
Aku mau mengantar ibu keluar.
483
00:51:20,686 --> 00:51:21,458
Permisi.
484
00:51:23,113 --> 00:51:24,343
Anastasia!
485
00:51:24,368 --> 00:51:25,993
- Kate, tunggu sebentar.
- Aku senang bertemu denganmu.
486
00:51:26,517 --> 00:51:28,186
Aku akan kumpulkan seluruh
keluarga untuk makan malam ...
487
00:51:28,186 --> 00:51:29,343
...di rumahku minggu depan.
488
00:51:29,657 --> 00:51:30,918
Adik Christian, Mia, ...
489
00:51:30,920 --> 00:51:32,941
... kembali dari Paris. Kamu harus datang.
490
00:51:33,014 --> 00:51:34,433
Kita lihat saja nanti, Bu.
491
00:51:34,457 --> 00:51:36,647
- Senang bertemu denganmu.
- Kamu juga.
492
00:51:38,786 --> 00:51:39,679
Kate.
493
00:51:40,811 --> 00:51:42,082
Terima kasih.
494
00:51:47,227 --> 00:51:49,369
Aku tidak bisa bicara sekarang Kate.
495
00:51:54,548 --> 00:51:56,710
Aku tutup teleponnya, aku akan telepon
kamu nanti, oke?
496
00:52:15,119 --> 00:52:16,925
Semuanya baik-baik saja dengan
panggilan teleponnya?
497
00:52:19,127 --> 00:52:22,702
Ya. Tidak ada yang penting.
Aku suka pada ibumu.
498
00:52:23,906 --> 00:52:24,964
Dia terlalu bersemangat.
499
00:52:24,964 --> 00:52:26,955
Dia belum pernah melihat aku
bersama seorang wanita sebelumnya.
500
00:52:27,610 --> 00:52:29,202
Kaulah yang pertama.
501
00:52:34,784 --> 00:52:36,323
Ada apa, Ana?
502
00:52:38,213 --> 00:52:38,907
Aku hanya ...
503
00:52:40,659 --> 00:52:42,257
Sudah berapa banyak
wanita yang pernah tinggal disini.
504
00:52:44,238 --> 00:52:45,495
15.
505
00:52:47,741 --> 00:52:49,323
Perempuan yang banyak sekali..
506
00:52:49,739 --> 00:52:51,575
Aku sudah katakan sebelumnya,
jika kamu mau keluar...
507
00:52:51,826 --> 00:52:52,358
Aku tidak mau keluar.
508
00:52:52,359 --> 00:52:55,076
Tapi aku tidak ingin melompat ke sebuah
kesempatan untuk...
509
00:52:55,177 --> 00:52:57,987
... disiksa atau dipukuli di Red Room of Pain kamu.
510
00:52:58,010 --> 00:52:59,543
Kamar yang juga memiliki
kaitan dengan kesenangan.
511
00:53:00,307 --> 00:53:01,370
Aku berjanji padamu.
512
00:53:05,597 --> 00:53:07,079
Apa kita masih pergi keluar
untuk makan malam ...
513
00:53:07,080 --> 00:53:09,115
..dan..dan nonton bioskop,.. dan..
514
00:53:10,027 --> 00:53:11,686
Ini tidak seperti itu,...
515
00:53:14,028 --> 00:53:15,592
Cobalah untuk tetap berpikiran terbuka.
516
00:53:19,218 --> 00:53:21,021
Jika kamu setuju untuk menyerahkan dirimu padaku.
517
00:53:21,229 --> 00:53:23,568
Aku akan dedikasikan diriku untukmu.
518
00:53:25,509 --> 00:53:29,214
Ini yang aku inginkan.
Dan aku ingin bersamamu.
519
00:53:34,627 --> 00:53:36,004
Mengapa aku harus tidur di sini?
520
00:53:37,323 --> 00:53:39,415
Kita tidur seranjang tadi malam...
521
00:53:39,511 --> 00:53:41,152
Seperti orang normal.
522
00:53:41,576 --> 00:53:44,600
Cobalah tidak terpaku pada dimana
kita tidur.
523
00:53:44,978 --> 00:53:46,211
Jika kamu setuju melakukan hal ini, ...
524
00:53:46,213 --> 00:53:48,518
...kau akan memiliki kamarmu sendiri.
525
00:53:48,577 --> 00:53:50,743
Kenapa? Karena aku akan
menjadi budak seks kamu?
526
00:53:51,351 --> 00:53:54,357
Aku tidak mau bicarakan hal itu di sini.
Mari kita bicara di atas sana...
527
00:53:54,378 --> 00:53:56,493
Tidak, aku pikir aku akan melanjutkan
keinginanku secara bebas.
528
00:53:56,493 --> 00:53:58,593
..lebih lama lagi, terima kasih.
529
00:54:02,305 --> 00:54:05,113
Sebenarnya apa kau tahu, aku ingin pulang
Bolehkan... aku pulang?
530
00:54:09,250 --> 00:54:12,326
- Apa kau asuransikan?
- Semuanya.
531
00:55:02,582 --> 00:55:04,209
Mari kita jalan-jalan sebentar.
532
00:55:06,961 --> 00:55:09,097
Bagaimana kamu mulai melakukan hal ini?
533
00:55:10,544 --> 00:55:12,215
Bersama teman ibuku.
534
00:55:13,682 --> 00:55:17,444
- Aku sat itu berusia 15 tahun.
- Dia merayu kamu?
535
00:55:17,781 --> 00:55:19,840
Aku tunduk kepadanya selama enam tahun.
536
00:55:20,063 --> 00:55:24,716
Kamu serius?
Apa ibumu tahu hal itu?
537
00:55:24,726 --> 00:55:26,392
Tentu saja tidak tahu.
538
00:55:27,213 --> 00:55:29,687
Tak seorang pun di keluargaku
yang tahu tentang hal ini...
539
00:55:29,982 --> 00:55:31,472
Selain aku.
540
00:55:34,064 --> 00:55:38,748
Dia memperkenalkan kamu pada semua ini?
Mrs. Robinson?
541
00:55:39,551 --> 00:55:41,687
"Mrs. Robinson"?
542
00:55:41,986 --> 00:55:44,139
Aku akan beritahu kamu semua,
kau akan menyukainya.
543
00:55:44,735 --> 00:55:46,222
Apa kau masih bicara dengannya?
544
00:55:47,667 --> 00:55:51,913
Kadang kadang.
Kami berteman.
545
00:55:59,088 --> 00:55:59,853
Anna
546
00:56:01,183 --> 00:56:02,834
Aku tahu betapa menakutkan hal ini.
547
00:56:03,450 --> 00:56:04,764
Aku juga merasakan hal yang sama pada awalnya.
548
00:56:07,313 --> 00:56:12,117
Well. Apa yang membuat
kamu berubah pikiran?
549
00:56:15,031 --> 00:56:21,598
Dengan lepaskan kontrol, aku merasa
bebas, dari tanggung jawab...
550
00:56:21,625 --> 00:56:25,820
... dari membuat keputusan.
Aku merasa aman.
551
00:56:25,823 --> 00:56:27,419
Kamu juga
Kau akan lihat sendiri.
552
00:56:31,682 --> 00:56:34,740
Aku tak pernah membawa
siapapun naik helikopter.
553
00:56:35,555 --> 00:56:38,619
Aku tak pernah berhubungan seks di tempat tidurku sendiri.
554
00:56:40,996 --> 00:56:42,467
Aku tidak pernah tidur dengan siapa pun.
555
00:56:43,921 --> 00:56:50,065
Tak pernah.
Hanya kamu saja.
556
00:57:12,473 --> 00:57:14,954
Ini adalah kontraknya.
Bacalah dengan cermat.
557
00:57:15,598 --> 00:57:17,238
Email aku jika kamu punya pertanyaan.
558
00:57:18,297 --> 00:57:20,096
Aku sudah katakan padamu
kalau komputerku rusak.
559
00:57:20,097 --> 00:57:21,143
Pokoknya pertimbangkanlah?
560
00:57:27,606 --> 00:57:29,008
Aku sangat berharap kamu mengatakan,.. ya.
561
00:57:39,443 --> 00:57:42,877
- Terima kasih sudah mengantarkan.
- Sampai jumpa, sayang.
562
00:57:48,409 --> 00:57:50,613
- Oh.
- Oke. Semuanya sudah siap.
563
00:57:51,038 --> 00:57:53,187
- Teman sekamarmu menyilakan aku masuk.
- Aku pikir kamu sudah lupa...
564
00:57:53,210 --> 00:57:56,184
-... untuk memberitahu aku. Apakah aku terlihat oke?
- Memberitahu kamu apa?
565
00:57:56,220 --> 00:57:58,877
- Tanda tangani saja di sini.
- Tunggu, apa kau ke apartemen yang benar?
566
00:57:58,902 --> 00:58:00,553
Anastasia Steele?
567
00:58:07,609 --> 00:58:10,057
- Nikmatilah.
- Hadiah lagi, huh?
568
00:58:10,082 --> 00:58:12,592
Apa yang terjadi dengan bunga dan coklat?
569
00:58:12,618 --> 00:58:14,538
Aku ingin mendengar semuanya, tapi aku...
570
00:58:14,574 --> 00:58:16,714
... akan pergi dulu, karena
Elliot dan aku akan makan malam.
571
00:58:16,737 --> 00:58:18,244
Kemudian mau melihat pertunjukan.
572
00:58:18,304 --> 00:58:21,281
Jose menelepon kamu dua kali, ...
573
00:58:21,504 --> 00:58:25,732
- Kamu dapat surat?
- Tidak... Ini adalah...
574
00:58:25,755 --> 00:58:28,069
Ini adalah catatan tesis-ku
yang ketinggalan di sekolah.
575
00:58:28,458 --> 00:58:30,240
Oke, ini baru datang kemarin.
576
00:58:39,623 --> 00:58:44,419
- Ada apa?
- Aku tidak tahu. Kamu... berbeda.
577
00:58:45,193 --> 00:58:48,601
- Aku merasa berbeda.
- Tentu saja.
578
00:58:50,535 --> 00:58:52,984
- Oke.
- Baiklah.
579
00:58:53,017 --> 00:58:54,168
Selamat tinggal.
580
00:59:09,245 --> 00:59:12,900
TERIMA KASIH UNTUK AKHIR
PEKAN YANG SANGAT MENARIK.
581
00:59:12,924 --> 00:59:15,598
LAPTOP INI MILIKMU ... DAN AKU INGIN
KAMU GUNAKAN UNTUK PENELITIAN.
582
00:59:16,810 --> 00:59:22,100
APA KAMU TAHU? HUBUNGAN KITA APA AKAN
SEPERTI INI ..KAMU MEMESAN AKU..?
583
00:59:30,022 --> 00:59:35,914
OH, AKU HARAP DEMIKIAN.
DAN APALAGI, KAMU AKAN MENYUKAINYA...
584
00:59:40,911 --> 00:59:43,584
... Berikut ini adalah ketentuan kontrak antara ...
585
00:59:43,679 --> 00:59:49,091
... dominan dan pihak yang patuh.
Tujuan kontrak ini...
586
00:59:49,115 --> 00:59:51,917
... adalah untuk memungkinkan pihak
yang patuh untuk dieksplorasi sensualitasnya ..
587
00:59:51,917 --> 00:59:52,913
...dan dalam batasan secara aman.
588
00:59:54,533 --> 00:59:57,151
Dominan dan pihak yang patuh
mengakui dan mengerti ...
589
00:59:57,152 --> 00:59:58,293
...bahwa segala sesuatu yang terjadi...
590
00:59:58,294 --> 01:00:01,880
... di bawah persyaratan kontrak ini
menjadi konsensus untuk di rahasiakan...
591
01:00:02,005 --> 01:00:05,457
... dan subyek setuju pada
batasan prosedur yang aman...
592
01:00:05,481 --> 01:00:06,963
Yang tertulis pada kontrak ini.
593
01:00:08,972 --> 01:00:10,271
Pihak yang patuh setuju dengan...
594
01:00:10,353 --> 01:00:14,017
... aktivitas seksual dari dominator yang
dianggap tepat dan menyenangkan,
595
01:00:14,043 --> 01:00:16,968
kecuali yang dirangkum
dalam "batasan yang kasar".
596
01:00:16,994 --> 01:00:18,717
KAMI SIBUK MENGEMAS
KEPINDAHAN KAMI KE SEATTLE.
597
01:00:18,818 --> 01:00:19,836
KANGEN TALI ITU...
598
01:00:21,209 --> 01:00:23,481
Pihak yang patuh tidak diperbolehkan
minum ( alkohol ) terlalu banyak...
599
01:00:23,517 --> 01:00:25,248
... merokok atau meminum obat
dimaksudkan sebagai penenang.
600
01:00:25,622 --> 01:00:28,091
atau yang menyebabkan dia
mengalami resiko yang tidak di inginkan
601
01:00:30,335 --> 01:00:31,867
Pihak yang patuh tidak akan terlibat dalam...
602
01:00:31,868 --> 01:00:34,881
... kegiatan seks dengan orang lain,
kecuali dengan pihak dominan.
603
01:00:36,758 --> 01:00:40,444
Pihak yang patuh setuju menggunakan
kontrasepsi oral dari dokter...
604
01:00:40,445 --> 01:00:42,598
... pilihan pihak dominasi.
605
01:00:42,931 --> 01:00:44,558
Pihak yang patuh makan secara teratur...
606
01:00:44,641 --> 01:00:46,314
...untuk menjaga kesehatan
dan dijamin kesejahteraannya
607
01:00:46,393 --> 01:00:49,067
dari daftar makanan yang ditentukan ...
Lampiran 4.
608
01:00:50,313 --> 01:00:53,533
Pihak yang patuh akan mentaati semua
petunjuk yang diberikan oleh pihak Dominan.
609
01:00:54,109 --> 01:00:56,703
Dia akan melakukan dengan segera
dan tanpa keraguan.
610
01:00:58,738 --> 01:01:03,084
Pihak yang patuh tidak boleh menyentuh pihak
dominan tanpa izin untuk melakukan hal itu.
611
01:01:04,494 --> 01:01:06,246
Pihak yang patuh harus selalu
menjaga perilaku dan menghormati...
612
01:01:06,329 --> 01:01:11,297
... pihak dominan dan akan memanggilnya
dengan panggilan "Pak", "Mr. Grey" atau yang lain...
613
01:01:11,585 --> 01:01:13,929
... bentuknya, yang menunjukkan
menghormat pada pihak dominan.
614
01:01:15,630 --> 01:01:19,885
Pihak dominan boleh mencambuk, menampar, memecut,
atau tindakan lain menghukum pihak yang patuh
615
01:01:19,968 --> 01:01:23,097
Menurut dia yang tepat
dengan maksud untuk disiplin
616
01:01:23,430 --> 01:01:24,727
Atau untuk kesenangan dia.
617
01:01:25,265 --> 01:01:27,017
Kata pengamanan "kuning" akan di gunakan...
618
01:01:27,100 --> 01:01:28,818
Untuk menarik
perhatian pihak dominan...
619
01:01:29,060 --> 01:01:31,279
... kalau pihak patuh sudah
dekat pada batasannya.
620
01:01:31,354 --> 01:01:33,527
Bila kata pengamanan-nya "merah" di ucapkan...
621
01:01:33,607 --> 01:01:36,656
Tindakan pihak yang dominan
harus dihentikan dan pada saat itu juga.
622
01:01:41,031 --> 01:01:44,911
Apa pihak yang patuh sadar
kalau akan terikat tangannya?
623
01:01:44,993 --> 01:01:46,991
Apa pihak yang patuh sadar
kalau nantinya ada balutan?
624
01:01:47,829 --> 01:01:50,503
Apa pihak yang patuh sadar kalau nanti
akan tercekik?
625
01:01:50,665 --> 01:01:57,549
Seberapa sakitnya yang sanggup pihak yang
patuh tahan dalam bereksperimen?
626
01:02:32,376 --> 01:02:33,675
Christian.
627
01:02:34,487 --> 01:02:37,132
"Hanya menyenangkan mengenalku," itu saja?
628
01:02:50,342 --> 01:02:53,912
Biar aku mengingatkan kamu
betapa menyenangkannya saat itu.
629
01:03:01,855 --> 01:03:03,328
Apakah ini yang kau inginkan?
630
01:03:31,162 --> 01:03:33,812
Jangan membuat suara.
631
01:05:33,360 --> 01:05:34,744
Tadi benar-benar nikmat.
632
01:05:43,739 --> 01:05:45,456
Apa yang kau lakukan padaku?
633
01:06:03,262 --> 01:06:04,835
Aku ada di sini?
634
01:06:07,738 --> 01:06:11,592
Mengapa tidak boleh? Apa akan
melanggar peraturan?
635
01:06:14,759 --> 01:06:19,617
- Katakan keinginanmu...
- Aku masih belum memutuskan.
636
01:06:24,988 --> 01:06:26,656
Apakah kau tidak bermalam?
637
01:06:28,503 --> 01:06:31,943
Aku sudah bilang padamu. Aku tidak tidur dengan siapa pun.
638
01:06:34,149 --> 01:06:35,748
Bisakah kita negosiasikan?
639
01:07:04,000 --> 01:07:07,615
AKU ADA KEBERATAN DENGAN DOKUMENNYA.
640
01:07:09,823 --> 01:07:11,590
AKU AKAN KECEWA JIKA TIDAK ADA KEBERATAN.
641
01:07:11,623 --> 01:07:13,362
BISA KITA BAHAS SAAT MAKAN MALAM?
MALAM INI?
642
01:07:19,199 --> 01:07:22,688
KARENA INI KONTRAK, AKU
INGIN DIADAKAN RAPAT BISNIS.
643
01:07:22,807 --> 01:07:25,178
BAIKLAH, AKU AKAN MEMAKAI
PAKAIAN RESMI
644
01:07:31,057 --> 01:07:34,935
AKU AKAN MEMAKAI KARUNG GONI
645
01:07:57,839 --> 01:07:59,768
Itu karung yang bagus sekali, Miss. Steele.
646
01:08:09,301 --> 01:08:10,591
Pertemuan bisnis.
647
01:08:25,586 --> 01:08:29,689
Mr. AChristian Grey: Pihak Dominan
Miss. Anastasia Steele : Pihak Penurut.
648
01:08:36,654 --> 01:08:39,731
- Mengesankan.
- Aku sudah pernah lakukan sebelumnya.
649
01:08:42,685 --> 01:08:45,867
- Maksudku pertemuan bisnis.
- Oh.
650
01:08:46,491 --> 01:08:49,336
Nona Steele, apa yang mau kau katakan?
651
01:08:51,416 --> 01:08:55,578
Halaman 1. "Hapus alamatku yang
lama dan ganti dengan yang baru."
652
01:08:55,903 --> 01:08:58,025
Kesalahpahaman.
Akan dicatat.
653
01:08:58,450 --> 01:09:01,085
Halaman 3, Bagian 15-20.
654
01:09:01,507 --> 01:09:05,303
" Pihak yang patuh harus menjalani
aktivitas seksual..."
655
01:09:05,325 --> 01:09:06,650
".... yang di minta oleh dominan,
656
01:09:06,650 --> 01:09:09,025
dan harus melakukannya tanpa ragu-ragu
ataupun pertengkaran"
657
01:09:17,080 --> 01:09:21,296
Kita ke halaman 5,
Lampiran 3: Batasan.
658
01:09:22,066 --> 01:09:25,113
- Siap. / - Bagian " Memasukkan keseluruhan
tangan di anus."
659
01:09:25,435 --> 01:09:28,070
- Aku mendengarkan.
- Hapus.
660
01:09:32,925 --> 01:09:35,234
Hapus " Memasukkan keseluruhan
tangan di vagina" juga.
661
01:09:35,655 --> 01:09:37,888
- Apakah kau yakin?
- Yup.
662
01:09:40,090 --> 01:09:41,131
Halaman yang sama.
663
01:09:41,156 --> 01:09:43,863
"Piha yang patuh akan menerima
penggunaan alat-alat sex"
"
664
01:09:43,887 --> 01:09:46,737
"vibrator" - oke;
"Dildo" - oke;
665
01:09:47,490 --> 01:09:50,809
"Penjepit Vagina" - tentu saja tidak mau.
666
01:09:51,133 --> 01:09:57,129
- Akan di pertimbangkan untuk di hapus.
- Apa itu "butt plug"?
667
01:10:12,581 --> 01:10:15,657
Kamu pasti sudah sering mendiskusikan
kesepakatan secara rahasia.
668
01:10:16,378 --> 01:10:18,956
Karyawanku tahu persis mana
yang aku pilih untuk beritahukan pada mereka.
669
01:10:19,685 --> 01:10:21,636
Silahkan dilanjutkan, Miss Steele ..
670
01:10:24,811 --> 01:10:28,571
Selain itu, pada halaman 5, ada beberapa
istilah yang perlu diperjelas.
671
01:10:30,060 --> 01:10:33,514
- "Tergantung"?
- Memakai tali yang ada di langit-langit.
672
01:10:34,544 --> 01:10:37,707
- Untuk alasan apa?
- Untuk kesenangan kamu.
673
01:10:38,306 --> 01:10:43,040
- Benarkah?
- Dan aku. Sesuatu yang perlu dipertimbangkan.
674
01:10:43,064 --> 01:10:44,588
Tidak. Batasannya sulit.
675
01:10:46,703 --> 01:10:51,352
"Apakah pihak yang patuh menerima perbudakan.."
Aku tak masalah diikat dengan tali.
676
01:10:52,423 --> 01:10:56,023
Pengikat dari kulit, ... Borgol
Tolong hapus selotip.
677
01:10:57,747 --> 01:11:03,318
- Apa yang "lainnya"?
- Pengikat kabel.
678
01:11:06,476 --> 01:11:10,226
Bolehkah aku sampaikan aku sangat terkesan
dengan dedikasimu pada pertemuan ini.
679
01:11:11,698 --> 01:11:15,699
Dan saat masih semangat seperti ini,
Aku menawarkan sesuatu sebagai gantinya.
680
01:11:16,680 --> 01:11:22,004
Bagaimana kalau seminggu sekali di malam
yang kamu pilih sendiri, kita keluar berkencan...
681
01:11:23,191 --> 01:11:30,085
... seperti pasangan yang normal,
makan malam, nonton film, ice skating.
682
01:11:30,108 --> 01:11:35,197
- Apa pun yang kau inginkan.
- Aku setuju.
683
01:11:35,995 --> 01:11:40,585
- Kamu sangat baik sekali.
- Aku menyarankan tercatat dalam "Lampiran 5".
684
01:11:56,102 --> 01:11:58,722
Aku ingin main sex denganmu
pada pertengahan minggu depan.
685
01:12:01,697 --> 01:12:05,545
- Kamu tidak meminta secara sopan.
- Aku belum pernah melakukannya.
686
01:12:07,224 --> 01:12:11,934
Aku akan meninjau semua perubahan ini dan
mencoba untuk mencapai keputusan secara tepat.
687
01:12:11,957 --> 01:12:15,046
- Kau mau pergi?
- Ya.
688
01:12:15,269 --> 01:12:17,652
Tapi tubuhmu mengatakan padaku
sesuatu yang berbeda.
689
01:12:19,129 --> 01:12:20,128
Kakimu, misalnya.
690
01:12:21,634 --> 01:12:24,609
Cara kamu mengencangkan pahamu
di bawah meja.
691
01:12:26,248 --> 01:12:28,184
Perubahan pernapasanmu.
692
01:12:30,331 --> 01:12:31,940
Dan warna kulit mukamu.
693
01:12:31,968 --> 01:12:34,777
- Kenapa dengan kulit mukaku?
- Kamu memerah.
694
01:12:35,761 --> 01:12:38,720
- Apa seperti anggur.
- Ini karena adrenalin.
695
01:12:47,905 --> 01:12:53,089
Katakanlah kalau aku tetap berada disini.
Apa yang akan terjadi?
696
01:12:53,914 --> 01:12:58,669
Pertama, aku akan membantu
kamu melepas gaun itu.
697
01:12:59,684 --> 01:13:02,440
- Ya?
- Dan aku akan senang sekali menemukan...
698
01:13:02,463 --> 01:13:05,466
-... kamu telanjang di bawah.
- Sungguh?
699
01:13:07,951 --> 01:13:11,548
- Lalu kau membungkuk.
- Disini?
700
01:13:12,324 --> 01:13:15,766
- Ya
- Diatas meja ini?
701
01:13:17,227 --> 01:13:18,134
Ya.
702
01:13:37,484 --> 01:13:39,324
Terima kasih untuk pertemuannya ini, Mr. Grey.
703
01:13:50,233 --> 01:13:51,681
Ini mobilku.
704
01:13:53,686 --> 01:13:56,531
Kau tidak tahu kalau aku
kolektor mobil klasik, kan?
705
01:13:59,113 --> 01:14:01,823
Kau yakin aku tak bisa membujukmu
untuk tetap tinggal disini?
706
01:14:01,859 --> 01:14:03,400
Selamat malam, Christian.
707
01:14:03,424 --> 01:14:07,465
- Kapan kau akan memutuskannya?
- Segera, mungkin...
708
01:14:17,079 --> 01:14:19,205
Mengapa aku merasa kau mengatakan
"selamat tinggal" padaku?
709
01:14:20,632 --> 01:14:21,701
Karena aku akan pergi.
710
01:14:28,989 --> 01:14:31,028
Sudah siap mengucapkan pidatomu?
711
01:14:31,062 --> 01:14:31,704
Kurang lebih ...
712
01:14:32,318 --> 01:14:34,091
- Annie.
- Ayah!
713
01:14:36,213 --> 01:14:36,829
Hai,...
714
01:14:37,311 --> 01:14:39,829
Maaf aku terlambat,
aku terkena macet tadi di taman.
715
01:14:39,853 --> 01:14:42,006
Oh, tak apa-apa.. Kau datang,
itulah yang penting.
716
01:14:42,029 --> 01:14:43,491
Kau bergurau,.. Aku
tidak akan melewatkannya di dunia.
717
01:14:43,513 --> 01:14:45,784
Aku sudah siapkan tempat dekat
orangtua Kate, oke?
718
01:14:45,808 --> 01:14:47,305
- Terserah dimana saja, Miss Steele ..
- Oke. Sampai nanti.
719
01:14:47,338 --> 01:14:49,054
Ya, semoga berhasil nanti di sana.
720
01:14:49,277 --> 01:14:52,344
Dia juga merupakan penyumbang
utama pada Universitas kita.
721
01:14:52,848 --> 01:14:56,428
Aku persilahkan,...
Kita sambut Mr Christian Grey.
722
01:15:11,676 --> 01:15:14,571
Terima kasih. Aku sangat tersentuh
723
01:15:14,571 --> 01:15:16,856
...karena aku diberi kehormatan hari ini.
724
01:15:17,663 --> 01:15:21,941
- Dia sangat seksi.
- Oh,Tuhanku. Laki-laki itu.
725
01:15:25,185 --> 01:15:26,424
Aku dengar dia gay.
726
01:15:26,463 --> 01:15:28,989
... metode berkelanjutan bidang pertanian,
untuk negara Dunia Ketiga.
727
01:15:29,712 --> 01:15:32,840
Tujuannya? Ini membantu mengakhiri kelaparan ...
728
01:15:32,840 --> 01:15:35,231
...dan kemiskinan di seluruh dunia.
729
01:15:39,222 --> 01:15:44,107
Aku sendiri tahubagaimana rasanya kelaparan.
730
01:15:44,648 --> 01:15:46,799
Jadi ini adalah misi yang
sangat pribadi bagiku
731
01:15:56,108 --> 01:15:58,373
Anastasia Steele.
732
01:16:00,361 --> 01:16:01,359
Terima kasih.
733
01:16:05,166 --> 01:16:07,580
Selamat.
Kamu harus bangga.
734
01:16:07,602 --> 01:16:12,217
- Memang. Aku mau mulai malam ini.
- Baru-baru ini menjadi kesukaanku
735
01:16:13,027 --> 01:16:15,952
- Apa kau sudah punya jawabannya?
- Aku masih memikirkannya.
736
01:16:15,975 --> 01:16:18,882
Anastasia, cobalah memakai
caraku itu. Aku mohon...
737
01:16:19,811 --> 01:16:21,738
- Oke.
- Apa?
738
01:16:25,860 --> 01:16:27,355
- Selamat.
- Terima Kasih.
739
01:16:28,667 --> 01:16:30,458
- Kami berhasil, kami berhasil....
- Aku tahu.
740
01:16:31,825 --> 01:16:34,480
- Hai, Ayah!
- Aku sangat bangga padamu, Annie.
741
01:16:34,505 --> 01:16:35,539
Terima kasih.
742
01:16:35,562 --> 01:16:38,746
Oh, Kate. Kau sudah berpidato
yang terbaik dari semuanya.
743
01:16:38,904 --> 01:16:39,922
- Terima kasih.
- Sungguh menakjubkan.
744
01:16:39,956 --> 01:16:41,109
Ya,
745
01:16:41,134 --> 01:16:43,180
- Ana? Hai,...
- Hai, juga.
746
01:16:43,937 --> 01:16:46,262
Ray, kau tahu Christian Grey,
pacar Ana?
747
01:16:46,298 --> 01:16:47,276
Ohh,..
748
01:16:47,790 --> 01:16:48,974
Senang bertemu denganmu.
749
01:16:48,997 --> 01:16:50,493
Aku juga senang. Aku sangat suka
dengan pidatomu.
750
01:16:50,516 --> 01:16:53,465
- Terima kasih Pak. / - Tampaknya kau
telah mencapai hal-hal secara luar biasa.
751
01:16:53,489 --> 01:16:54,377
Memang,..
752
01:16:54,402 --> 01:16:57,395
- Terima kasih. / - Well, aku mau mencari keluargaku
yang pasti sudah tak sabar...
753
01:16:57,417 --> 01:16:59,244
... mempermalukan aku. Bye ...
754
01:16:59,269 --> 01:17:02,256
- Sampai bertemu kembali, oke?
- Ya, segera setelah aku menerima undangannya.
755
01:17:03,031 --> 01:17:04,649
Jadi, sudah berapa lama kalian saling kenal?
756
01:17:06,266 --> 01:17:08,694
Sudah beberapa minggu.
Kami bertemu ketika Anastasia...
757
01:17:08,731 --> 01:17:10,888
...mewawancarai aku untuk surat kabar mahasiswa.
758
01:17:10,911 --> 01:17:13,195
- Oh,.. Ayo foto bersama, Mr. Grey.
- Permisi sebentar.
759
01:17:16,505 --> 01:17:19,718
Senyum yang lebar,...
760
01:17:46,164 --> 01:17:50,352
Untuk merayakan kelulusanmu.
Diantara hal-hal yang lainnya.
761
01:17:53,939 --> 01:17:57,251
Apa mau aku letakkan es lagi..
aku akan letakkan pada lututku
762
01:18:03,064 --> 01:18:04,312
Salute...
763
01:18:08,462 --> 01:18:11,157
- Ayo. Aku mau menunjukkan sesuatu.
- Apa?
764
01:18:20,180 --> 01:18:24,542
Itu lucu. Tapi tampaknya tidak
pas dengan gayamu,
765
01:18:24,965 --> 01:18:30,997
Memang tidak. Selamat atas
kelulusanmu, Anastasia.
766
01:18:31,679 --> 01:18:35,043
Ya Tuhan! Cristian, itu mobil.
767
01:18:35,877 --> 01:18:37,093
Kau tidak akan melewatkannya, bukan?
768
01:18:40,143 --> 01:18:42,298
Terima kasih, tapi aku tidak bisa... ini...
769
01:18:42,522 --> 01:18:45,313
- Apakah kamu menyukainya?
- Tentu saja aku menyukainya, bagus sekali.
770
01:18:47,104 --> 01:18:51,875
Tapi aku sudah punya mobil.
Dimana mobilku?
771
01:18:51,898 --> 01:18:54,049
Aku minta Taylor untuk
mendapatkan harga yang bagus.
772
01:18:54,074 --> 01:18:56,015
Christian, ini agak keterlaluan.
773
01:18:56,040 --> 01:18:57,602
Apa kamu memutar mata padaku?
774
01:19:06,026 --> 01:19:09,015
- Kau tahu kenapa aku melakukan ini?
- Karena aku memutar mataku.
775
01:19:09,369 --> 01:19:10,579
Apa itu sopan?
776
01:19:11,823 --> 01:19:12,989
Tidak
777
01:19:13,227 --> 01:19:15,902
- Apa yang kamu katakan?
- Tidak, Pak.
778
01:19:34,897 --> 01:19:37,670
- Kau mau lagi?
779
01:19:45,053 --> 01:19:46,691
Selamat datang di duniaku.
780
01:20:08,564 --> 01:20:09,738
Apa yang kamu lakukan?
781
01:20:10,911 --> 01:20:12,015
Aku masih ada beberapa hal di kantor.
782
01:20:12,018 --> 01:20:14,342
Yang membutuhkan perhatianku.
783
01:20:14,596 --> 01:20:15,938
Apakah kau baik-baik saja?
784
01:20:19,400 --> 01:20:22,190
- Aku hanya berpikir ...
- Aku senang malam ini.
785
01:20:24,420 --> 01:20:25,994
Kita bertemu di tempatku besok.
786
01:20:57,121 --> 01:20:58,010
Hi, Momma.
787
01:20:58,048 --> 01:21:02,247
Anastasia, apa yang terjadi?
Aku meninggalkan dua pesan minggu ini.
788
01:21:02,716 --> 01:21:07,635
Aku tahu, aku minta maaf...
Aku baru saja ada gangguan.
789
01:21:07,659 --> 01:21:11,028
Maaf, aku sudah melewatkan acara
wisudamu, sayang. Aku dengar indah sekali.
790
01:21:11,462 --> 01:21:12,894
Dan kamu bertemu dengan seseorang?
791
01:21:13,416 --> 01:21:16,591
Henry menceritakan hal itu.
Kedengarannya dia anak muda yang baik.
792
01:21:17,343 --> 01:21:20,640
Tentu saja aku lebih suka mendengar
tentang dia dari kamu sendiri
793
01:21:24,825 --> 01:21:25,920
Ana?
794
01:21:27,264 --> 01:21:28,343
Ada apa?
795
01:21:30,162 --> 01:21:31,355
Tidak ada apa-apa, aku baik-baik saja.
796
01:21:32,135 --> 01:21:33,832
Apakah dia tidak membuat kamu bahagia?
797
01:21:35,184 --> 01:21:38,115
Ya, ya, selama ini,.. ya.
798
01:21:39,181 --> 01:21:40,591
Ini rumit.
799
01:21:43,152 --> 01:21:46,321
Dengarkan sayang, jika
kamu mau putus ...
800
01:21:46,440 --> 01:21:49,062
...kamu langsung saja datang ke sini.
801
01:21:49,183 --> 01:21:50,889
Meskipun itu untuk satu atau dua hari.
802
01:21:50,916 --> 01:21:52,462
Aku punya airmail, sehingga kita dapat
bicara ...
803
01:21:52,462 --> 01:21:54,065
... dan menghabiskan waktu antar
perempuan dewasa.
804
01:21:55,364 --> 01:21:57,318
Berjanjilah padaku kau akan memikirkannya?
805
01:21:57,318 --> 01:21:59,205
Ya, aku berjanji.
806
01:22:00,092 --> 01:22:01,720
Aku berjanji.
807
01:22:02,633 --> 01:22:05,802
- Aku mencintaimu, Ibu.
- Aku juga mencintaimu, Sayang.
808
01:22:06,991 --> 01:22:10,340
Akan aku tutup, bye.
809
01:22:18,528 --> 01:22:21,015
Tampaknya kamu dan
Grey merayakannya tadi malam.
810
01:22:22,381 --> 01:22:26,472
- Apakah dia sempat tidur?
- Tidak, tidak bisa bermalam.
811
01:22:27,199 --> 01:22:28,675
Kunci mobil siapa itu kalau begitu?
812
01:22:32,223 --> 01:22:35,913
- Itu kunci mobilku.
- Wow,..Ana!
813
01:22:38,172 --> 01:22:39,046
Kenapa?
814
01:22:39,065 --> 01:22:40,711
Tak ada apa-apa. Hanya...
815
01:22:41,379 --> 01:22:43,855
Pastikan kamu membuat langkah
untuk dirimu sendiri, oke?
816
01:22:43,878 --> 01:22:46,306
Ya, .. Ya. Aku harus pergi.
817
01:22:46,329 --> 01:22:47,681
Kamu mau pergi kemana?
818
01:22:55,609 --> 01:23:00,430
- Lihat ini. / - Aku sudah lihat.
Gambarnya tidak terlalu buruk.
819
01:23:01,197 --> 01:23:03,038
Christian Grey dan temannya.
820
01:23:04,525 --> 01:23:08,267
- Mereka mengatakan kita ini teman.
- Memang demikian. Jika kau berada di surat kabar.
821
01:23:09,904 --> 01:23:12,748
- Jadi bagaimana dengan Dr. Greene.
- Baik-baik saja.
822
01:23:12,876 --> 01:23:14,955
Tapi dia bilang aku harus
menjauhkan diri dari...
823
01:23:14,990 --> 01:23:17,354
... semua aktivitas seksual
selama setidaknya empat minggu.
824
01:23:17,378 --> 01:23:19,036
Kau tahu'kan, setelah aku
mulai minum pil.
825
01:23:19,154 --> 01:23:20,161
Apa?
826
01:23:23,328 --> 01:23:24,207
Hanya bergurau.
827
01:23:39,861 --> 01:23:41,660
Aku ingin membawa kamu ke kamar
permainanku.
828
01:23:43,646 --> 01:23:50,243
- Tapi aku masih belum menandatangani kontrak.
- Aku tahu. Anggap saja ini sampel gratis.
829
01:23:51,534 --> 01:23:52,640
Oke.
830
01:23:58,657 --> 01:23:59,786
Kau sudah siap?
831
01:24:34,692 --> 01:24:39,677
Bagus sekali. Lepas sepatumu.
832
01:24:43,642 --> 01:24:45,346
Angkat tanganmu..
833
01:24:51,521 --> 01:24:53,616
Kamu memiliki tubuh yang indah, Anastasia.
834
01:24:58,995 --> 01:25:01,505
Kau tak perlu malu dengan ketelanjanganmu,
mengerti?
835
01:25:03,307 --> 01:25:04,320
Ya, Pak.
836
01:25:06,311 --> 01:25:10,047
Kamu menggigit bibirmu. Kau tahu, itu
membuat aku jadi bagaimana. Berbalik!
837
01:25:18,023 --> 01:25:21,777
Kalau aku menyuruhmu memasuki
ruangan ini, kau harus seperti ini.
838
01:25:23,944 --> 01:25:24,851
Kau menunggu aku ...
839
01:25:26,567 --> 01:25:27,867
Berlutut di belakang pintu.
840
01:25:31,230 --> 01:25:32,475
Lakukan sekarang.
841
01:25:38,868 --> 01:25:40,687
Tangan taruh di atas paha.
842
01:25:42,700 --> 01:25:43,341
Bagus.
843
01:25:52,932 --> 01:25:57,036
b lack c l oud
844
01:26:15,788 --> 01:26:16,851
Berikan tanganmu.
845
01:26:44,152 --> 01:26:47,032
- Apakah sakit?
- Tidak
846
01:26:47,585 --> 01:26:50,654
Kau lihat'kan? Kebanyakan
ketakutan itu hanya ada di kepalamu saja.
847
01:26:52,384 --> 01:26:53,476
Kemarilah.
848
01:29:12,852 --> 01:29:16,075
- Bagaimana perasaanmu?
- Baik.
849
01:29:37,392 --> 01:29:38,394
Diamlah.
850
01:31:14,002 --> 01:31:15,394
Kita akan pergi kemana?
851
01:31:20,456 --> 01:31:22,271
Apa kau ingat ibuku pernah
mengatakan akan makan malam?
852
01:31:23,065 --> 01:31:24,449
Adikku Mia kembali ke kota ini.
853
01:31:25,246 --> 01:31:26,013
Ya.
854
01:31:29,820 --> 01:31:33,408
- Apakah kamu memiliki semua yang kau butuhkan?
- Ya.
855
01:31:34,967 --> 01:31:36,021
Berdansalah denganku.
856
01:32:23,667 --> 01:32:25,320
- Selamat malam, Mr. Grey.
- Hai ...
857
01:32:25,353 --> 01:32:26,098
Mereka sudah datang.
858
01:32:26,745 --> 01:32:27,737
Kamu datang juga.
859
01:32:27,917 --> 01:32:30,885
- Selamat datang,...
- Ana, kau pernah bertemu dengan ibuku.
860
01:32:30,921 --> 01:32:31,846
Halo, senang bertemu Anda.
861
01:32:31,846 --> 01:32:34,063
- Ini ayahku, Carrick.
- Hai, senang bertemu denganmu.
862
01:32:34,101 --> 01:32:35,056
Senang bertemu denganmu,...
863
01:32:35,092 --> 01:32:35,623
Apakah dia di sini?
864
01:32:35,658 --> 01:32:37,230
Ini kesempatan membuat banyak spekulasi.
865
01:32:37,298 --> 01:32:39,374
Tuhan. Kau memang ada!
866
01:32:41,178 --> 01:32:43,458
Apartemennya besar dan
sewanya juga tidak mahal.
867
01:32:43,846 --> 01:32:45,687
Elliot dan Jose membantu kami pindah.
868
01:32:46,573 --> 01:32:50,697
José adalah teman Ana, meskipun aku pikir Elliot
ingin mendekatinya.
869
01:32:50,734 --> 01:32:54,136
- Ini tak terelakkan.
- Apa? Dia orang baik.
870
01:32:55,145 --> 01:32:57,327
Ana, keluarga kamu berasal darimana?
871
01:32:57,634 --> 01:33:00,938
Ayah tiriku ada di Montesano
dan ibuku ada di Georgia.
872
01:33:01,002 --> 01:33:03,362
- Di Georgia,... bagian yang mana?
- Savannah.
873
01:33:03,697 --> 01:33:08,559
Bagus sekali! Meskipun mereka mengatakan
kepadaku sangat lembab pada tahun ini.
874
01:33:08,741 --> 01:33:12,080
Ya Tuhan, itu agak mencekik kadang kala.
875
01:33:12,084 --> 01:33:14,022
Sebenarnya, aku akan
mengunjungi dia besok.
876
01:33:14,196 --> 01:33:17,551
Bagus sekali! Kau dengar itu Christian,..
877
01:33:17,576 --> 01:33:20,750
Beberapa anak mengunjungi
orang tua mereka sesekali,...
878
01:33:22,917 --> 01:33:26,273
- Ayah kau melihat permainan para Marinir?
- Mereka masuk ke babak tambahan.
879
01:33:26,324 --> 01:33:27,605
Seattle Baseball
880
01:33:28,986 --> 01:33:30,769
Tidak boleh begini?
881
01:33:30,803 --> 01:33:32,936
Kenapa kau tak bilang padaku?
882
01:33:33,998 --> 01:33:35,287
Siapa yang mau kopi?
883
01:33:35,611 --> 01:33:38,603
Sebenarnya, aku berjanji pada
Ana keliling sekitar sini.
884
01:33:39,312 --> 01:33:40,305
Kami permisi,...
885
01:33:44,846 --> 01:33:48,010
Christian, aku tidak bisa berjalan cepat dengan sepatu ini
886
01:33:52,013 --> 01:33:53,459
Kapan kau akan bilang padaku mengenai Georgia?
887
01:33:53,683 --> 01:33:56,327
Apa? Kau tidak punya hak untuk marah.
888
01:33:56,352 --> 01:33:58,551
Tapi aku marah, lebih dari sekadar marah.
889
01:34:03,686 --> 01:34:06,179
Kau milikku. Milikku, kau mengerti?
890
01:34:13,642 --> 01:34:15,632
Christian, kau sangat membingungkan.
891
01:34:19,775 --> 01:34:21,669
- Ana.
- Apa yang kau inginkan.?
892
01:34:23,592 --> 01:34:25,884
- Apa yang kau inginkan?
- Aku inginkan dirimu.
893
01:34:27,053 --> 01:34:28,452
Aku mencobanya, Christian.
894
01:34:33,757 --> 01:34:34,934
Aku tahu kau mencobanya.
895
01:34:35,928 --> 01:34:38,040
Mengapa kita tidak bisa
tidur di ranjang yang sama?
896
01:34:38,981 --> 01:34:40,707
Mengapa kau tidak membiarkan aku menyentuhmu?
897
01:34:41,646 --> 01:34:43,665
Mengapa kau harus menjadi seperti ini?
898
01:34:51,081 --> 01:34:52,857
Jika kamu menandatangani kontrak,
tidak perlu...
899
01:34:52,890 --> 01:34:55,046
Mengapa kau sangat peduli
pada kontrak itu, Christian?
900
01:34:55,067 --> 01:34:59,055
- Kau tak suka,..aku apa adanya?
- Tentu saja aku menyukaimu.
901
01:34:59,078 --> 01:35:02,817
- Jadi, kenapa kau mau merubah aku?
- Tidak.
902
01:35:04,434 --> 01:35:08,000
- Hanya...
- Aku butuh yang lebih, aku ingin yang lebih.
903
01:35:09,719 --> 01:35:13,729
Hati dan bunga?
Itu bukan sesuatu yang aku mengerti.
904
01:35:15,928 --> 01:35:21,566
Anna , aku mohon...
Kamulah yang merubah aku.
905
01:35:23,700 --> 01:35:27,499
Biarkan aku menyentuhmu. Biarkan aku ...
906
01:35:42,014 --> 01:35:46,604
- Apakah kau terbakar?
- Aku punya awal yang sulit dalam hidup ini.
907
01:35:47,033 --> 01:35:51,943
- Itu yang perlu kau ketahui.
- Oke.
908
01:36:15,092 --> 01:36:19,855
Wanita yang melahirkanku,
, kecanduan ganja...
909
01:36:21,114 --> 01:36:22,382
Dan pelacur.
910
01:36:27,435 --> 01:36:29,235
Dia meninggal saat aku berusia empat tahun.
911
01:36:33,357 --> 01:36:34,870
Aku ingat hal-hal tertentu.
912
01:36:38,776 --> 01:36:40,120
Hal-hal yang buruk.
913
01:36:44,184 --> 01:36:45,730
Aku tidak ingat dia.
914
01:36:49,809 --> 01:36:55,542
Terkadang... aku pikir
aku melihat dia dalam mimpiku.
915
01:37:15,628 --> 01:37:17,373
Apakah kau benar-benar
mau pergi ke Georgia?
916
01:37:22,071 --> 01:37:23,536
Ya. Aku mau ke sana.
917
01:37:28,308 --> 01:37:30,108
Selamat pagi, 12A ada disebelah kananmu.
918
01:37:30,998 --> 01:37:33,157
Selamat pagi, 2B disebelah sini.
919
01:37:33,999 --> 01:37:37,181
- Oh, aku harusnya di dekat sini.
- Oh kamu pasti telah salah.
920
01:37:38,194 --> 01:37:41,728
Selamat pagi, 12E di bawah plafon.
921
01:38:31,934 --> 01:38:34,779
- Gazpacho sangat sehat, Bob.
- Ya.
922
01:38:34,804 --> 01:38:37,462
Kamu gemuk karena banyak makan ini.
Kau katakan padanya, Ana
923
01:38:37,488 --> 01:38:40,597
- Aku tidak akan mengatakan apa-apa.
- Ya. Terima kasih, Ana
924
01:38:40,618 --> 01:38:44,491
Aku hanya mengatakan kalau gazpacho
pada dasarnya seperti makan semangkuk salsa.
925
01:38:44,512 --> 01:38:47,332
Dapatkah aku makan kripik kentang
dengan semangkuk salsa ini?
926
01:38:47,371 --> 01:38:48,817
Kau bisa makan dengan wortel.
927
01:38:50,110 --> 01:38:51,548
Apa kau akan makan ini?
928
01:38:52,789 --> 01:38:55,547
Kamu tahu,..sangat beruntung aku mencintaimu.
929
01:38:55,553 --> 01:38:56,670
Amat sangat,...
930
01:38:56,672 --> 01:38:58,664
- Aku tahu itu.
- Kau tahu itu?
931
01:38:58,691 --> 01:38:59,739
Ya, aku tahu.
932
01:39:31,942 --> 01:39:37,064
MERINDUKANMU
AKU BERHARAP KAMU ADA DISINI.
933
01:39:37,087 --> 01:39:42,995
AKU JUGA. AKU MAU
MAKAN MALAM DENGAN TEMAN.
934
01:39:48,559 --> 01:39:55,131
TEMAN MANA? MRS. ROBINSON?
935
01:39:55,151 --> 01:39:58,915
TAK USAH KHAWATIR.
936
01:40:36,331 --> 01:40:39,476
Oh sayang, kita harus berhenti, atau setidaknya
makan sesuatu.
937
01:40:39,499 --> 01:40:44,079
- Kamu makanlah, aku tidak terlalu lapar.
- Well, aku makan buah saja sekarang.
938
01:40:49,464 --> 01:40:53,024
- Dia bisa menunggu.
- Mama.
939
01:40:54,378 --> 01:40:55,999
SUASANA YANG LAIN?
940
01:40:56,423 --> 01:40:58,008
- Keparat!
- Ada apa?
941
01:40:58,397 --> 01:40:59,561
Ada apa?
942
01:40:59,585 --> 01:41:04,503
Namanya Christian.
Dia ada di sini. Di Georgia.
943
01:41:07,100 --> 01:41:09,716
- Kau sudah di sini?
- Mrs. Adams.
944
01:41:09,753 --> 01:41:11,042
Senang bertemu denganmu.
945
01:41:11,269 --> 01:41:13,664
- Apakah kamu mau minum sesuatu, Pak?
- Gin dan tonik.
946
01:41:13,689 --> 01:41:16,218
Hendrix, jika kamu punya.
Jika tidak punya, Bombay Sapphire saja.
947
01:41:16,241 --> 01:41:18,751
Ketimun kalau dengan Hendrix, lemon
kalau dengan Bombay.
948
01:41:18,775 --> 01:41:22,204
- Aku suka pada dia.
- Apa yang kau lakukan di sini Kristen?
949
01:41:22,328 --> 01:41:25,556
- Aku datang untuk bertemu denganmu.
- Aku akan keluar sebentar.
950
01:41:36,269 --> 01:41:38,789
Aku melanggar Aturan pasal 7, ayat 5.
951
01:41:40,984 --> 01:41:46,116
Biarkan saja.
Tidak usah bicarakan kontrak saat ini.
952
01:41:46,716 --> 01:41:48,336
Bagaimana makan malammu?
953
01:41:52,531 --> 01:41:55,447
Dia seorang teman. Itu saja.
954
01:41:56,028 --> 01:41:57,836
Dia pelaku kekerasan pada anak.
955
01:41:58,081 --> 01:41:59,562
Aku dapat mengatasinya.
956
01:42:00,000 --> 01:42:01,197
Dia tahu aku...
957
01:42:02,677 --> 01:42:06,563
- Apa yang dia sarankan untuk kau lakukan?
- Aku sudah di sini, kan?
958
01:42:09,921 --> 01:42:13,304
- Sekarang mau apa?
- Aku tinggal di hotel ini.
959
01:42:15,327 --> 01:42:17,404
Aku berharap kamu merasa
nyaman di dalam sana.
960
01:42:21,899 --> 01:42:23,976
Apa sarapanmu besok?
961
01:42:29,372 --> 01:42:32,085
- Kita mau pergi kemana?
- Ini kejutan.
962
01:42:32,779 --> 01:42:35,585
Aku pikir aku telah kehabisan
kuota untuk kejutan.
963
01:42:37,283 --> 01:42:38,355
Kita hampir sampai disana.
964
01:42:46,190 --> 01:42:49,051
Mr. Grey? Hi, aku co-pilot Anda.
965
01:42:49,074 --> 01:42:51,906
Apa kabar?
Ini adalah pacarku, Anastasia Steele.
966
01:43:22,998 --> 01:43:25,569
Kita di ketinggian 400 meter.
Apakah kamu sudah siap?
967
01:43:26,019 --> 01:43:28,955
- Well?
- Ya, baik-baik saja.
968
01:43:29,215 --> 01:43:30,448
Lepaskan.
969
01:43:59,613 --> 01:44:01,178
Pegangan yang erat
970
01:44:03,489 --> 01:44:07,273
- Mau "lagi"?
- Astaga! Mau lagi.
971
01:44:27,589 --> 01:44:32,193
Ya Tuhan, itu tadi luar biasa
, Christian. Terima Kasih.
972
01:44:32,468 --> 01:44:34,380
Tujuanku adalah untuk
menyenangkanmu Miss. Steele.
973
01:44:35,101 --> 01:44:40,447
- Kamu bilang kamu tidak romantis.
- Memang tidak. Ana
974
01:44:40,528 --> 01:44:44,972
Ada apa? Kenapa?
Mengapa kau berusaha menolaknya?
975
01:44:48,278 --> 01:44:49,105
Apa yang kau takutkan?
976
01:45:00,201 --> 01:45:04,649
Grey. Apa? Kapan?
977
01:45:06,883 --> 01:45:08,600
Suruh Stevan mempersiapkan pesawatnya.
978
01:45:09,112 --> 01:45:10,975
Aku akan berada di sana dalam waktu setengah jam.
979
01:45:11,173 --> 01:45:13,639
- Apa yang terjadi?
- Aku harus kembali ke Seattle.
980
01:45:14,163 --> 01:45:15,381
Ayo, aku akan antarkan kamu pulang.
981
01:45:17,824 --> 01:45:19,888
Oh, sayang. Aku berharap Christian...
982
01:45:19,920 --> 01:45:22,603
... masih tinggal disini, Bob
ingin lebih mengenal dia.
983
01:45:22,629 --> 01:45:27,530
Aku tahu. Dia harus kembali ke Seattle,
ada suatu kejadian di tempat kerjanya.
984
01:45:27,552 --> 01:45:31,077
Aku akan mengatakan kalau segalanya
akan menjadi lebih mudah, tapi ternyata tidak.
985
01:45:31,098 --> 01:45:34,088
Seseorang harus mengenal kamu lebih baik.
986
01:45:35,499 --> 01:45:38,276
- Terima kasih atas segalanya, Mom.
- Jaga dirimu, sayang.
987
01:45:38,309 --> 01:45:39,272
Pasti.
988
01:45:57,773 --> 01:45:59,278
Steele
989
01:45:59,313 --> 01:46:02,319
Apakah kau pikir aku tidak mengenalimu, Taylor?
990
01:46:02,514 --> 01:46:03,831
Lewat sini Miss Steele ..
991
01:46:10,100 --> 01:46:13,852
- Tampaknya bagaimana keadaan dia Taylor?
- Banyak pikiran, menurutku.
992
01:46:14,661 --> 01:46:17,126
- Benarkah?
- Ya, Bu.
993
01:46:23,386 --> 01:46:24,799
Itu tidak akan bisa berhasil.
994
01:46:27,125 --> 01:46:28,243
Kapan?
995
01:46:30,255 --> 01:46:32,940
Well, katakan pada mereka kalau
mereka tidak punya waktu 24 jam.
996
01:46:34,279 --> 01:46:35,632
Itu tidak bisa diterima.
997
01:46:35,770 --> 01:46:39,111
Aku mau tahu, terus informasikan padaku.
998
01:46:55,364 --> 01:46:57,036
- Apakah semuanya baik-baik saja?
999
01:46:59,695 --> 01:47:01,317
Tak ada yang perlu kamu khawatirkan.
1000
01:47:02,990 --> 01:47:05,376
- Aku bisa pergi sekarang, kalau kau mau aku pergi?
- Tidak.
1001
01:47:07,134 --> 01:47:08,810
Tidak, itu hal terakhir yang aku inginkan.
1002
01:47:15,364 --> 01:47:19,696
Aku ingin kamu di ruang
permainan dalam 15 menit.
1003
01:47:47,894 --> 01:47:51,352
- Apa kata pengaman-nya?
- Merah dan kuning.
1004
01:47:51,975 --> 01:47:54,300
Kamu ingat semuanya.
1005
01:50:01,318 --> 01:50:02,941
Kedengarannya sangat menyedihkan.
1006
01:50:04,506 --> 01:50:07,252
Semua yang kau mainkan sangat menyedihkan.
1007
01:50:08,933 --> 01:50:13,343
Kamu berusia 6 tahun saat itu.
Karena hendak menyenangkan keluarga kamu?
1008
01:50:22,288 --> 01:50:23,857
Aku hanya ingin bicara.
1009
01:50:28,060 --> 01:50:29,899
Kenapa kau tidak biarkan aku terlibat?
1010
01:50:32,456 --> 01:50:35,019
- Kita harus bicara.
- Seperti orang normal?
1011
01:50:35,400 --> 01:50:36,494
Ya.
1012
01:50:40,167 --> 01:50:41,633
Apakah itu sangat buruk?
1013
01:50:54,162 --> 01:50:57,257
Apakah karena kontrak itu?
Apakah karena aku belum menandatanganinya?
1014
01:50:57,902 --> 01:51:02,099
Persetan dengan kontrak.
Aku pikir agak berlebihan, bukan?
1015
01:51:03,551 --> 01:51:05,693
Apa ada aturan yang berlebihan juga?
1016
01:51:05,963 --> 01:51:09,641
- Tidak. Aturannya tetap dipertahankan.
- Apa yang terjadi jika aku melanggarnya?
1017
01:51:10,206 --> 01:51:12,504
- Maka akan ada konsekuensinya
- Hukuman?
1018
01:51:13,010 --> 01:51:13,733
Ya.
1019
01:51:15,412 --> 01:51:17,463
- Mengapa kamu ingin menghukumku?
- Ana.
1020
01:51:18,260 --> 01:51:20,099
Mengapa kamu ingin menyakiti aku?
1021
01:51:22,593 --> 01:51:25,401
Aku tidak akan melakukan sesuatu padamu,
yang tidak sanggup kau tangani.
1022
01:51:25,437 --> 01:51:28,414
Tapi mengapa kamu mau
melakukan semua itu padaku, Christian?
1023
01:51:30,440 --> 01:51:33,659
Jika aku katakan padamu, kau akan melihat
aku tidak seperti dulu lagi.
1024
01:51:34,616 --> 01:51:38,109
Jadi apa ada alasannya? Katakan padaku.
1025
01:51:40,379 --> 01:51:42,585
- Kamu mau menghukum aku saat ini juga?
- Ya.
1026
01:51:42,909 --> 01:51:44,936
Aku mau menghukum kamu saat ini juga.
1027
01:51:46,974 --> 01:51:49,244
Bagaimana jika aku mengatakan aku
merasakan hal yang sama ...
1028
01:51:49,244 --> 01:51:50,437
...mengenai hukuman, seperti yang kau lakukan...
1029
01:51:50,457 --> 01:51:51,664
... saat aku menyentuhmu...
1030
01:51:51,664 --> 01:51:53,046
Apakah kamu masih ingin menghukum aku?
1031
01:51:55,719 --> 01:51:56,957
Tidak.
1032
01:51:57,553 --> 01:51:58,554
Tapi bukan berarti
aku tidak akan lakukan.
1033
01:51:59,144 --> 01:52:01,066
- Mengapa?
- Ana. Hentikan
1034
01:52:01,095 --> 01:52:03,668
- Mengapa kamu perlu...?
- Karena itulah caraku!
1035
01:52:11,807 --> 01:52:13,947
Karena aku ada lima puluh bayangan
yang sangat kacau.
1036
01:52:37,207 --> 01:52:38,555
Tunjukkan padaku, kalau begitu,...
1037
01:52:52,676 --> 01:52:54,402
Aku ingin kau tunjukkan padaku,...
1038
01:52:56,056 --> 01:52:57,608
...apa yang ingin kau lakukan padaku.
1039
01:52:58,335 --> 01:52:58,926
Hukum aku.
1040
01:52:59,586 --> 01:53:00,882
Tunjukkan padaku bisa seberapa parahnya.
1041
01:53:00,885 --> 01:53:02,713
Aku ingin kau tunjukkan
padaku yang terparah.
1042
01:53:10,790 --> 01:53:12,643
Itu satu-satunya cara
supaya aku bisa mengerti.
1043
01:53:26,751 --> 01:53:29,960
- Apakah kau yakin dengan hal ini?
- Ya.
1044
01:53:46,928 --> 01:53:48,378
Membungkuklah.
1045
01:53:57,638 --> 01:53:59,044
Aku akan memukulmu enam kali.
1046
01:54:00,083 --> 01:54:01,739
Dan kamu akan menghitungnya
bersamaku...
1047
01:54:13,797 --> 01:54:18,028
- Hitung..., Anastasia.
- Satu,...
1048
01:54:24,029 --> 01:54:25,011
Dua.
1049
01:54:33,972 --> 01:54:34,979
Tiga.
1050
01:54:45,748 --> 01:54:46,662
Empat.
1051
01:54:54,614 --> 01:54:55,613
Lima.
1052
01:55:09,587 --> 01:55:11,000
Enam.
1053
01:55:22,083 --> 01:55:24,641
Tidak, jangan pernah menyentuhku.
1054
01:55:29,984 --> 01:55:31,357
Apakah ini yang kau inginkan?
1055
01:55:31,360 --> 01:55:33,928
Kamu ingin,.. kamu ingin melihat
aku seperti ini...
1056
01:55:35,575 --> 01:55:37,239
- Ana
- Jangan mendekat padaku ..
1057
01:55:45,309 --> 01:55:46,911
Apakah ini memberi kamu kesenangan?
1058
01:55:50,074 --> 01:55:50,942
Jangan,...
1059
01:55:56,351 --> 01:55:58,930
Jangan kau berani mendekat padaku.
1060
01:57:02,186 --> 01:57:03,654
Tolong jangan membenci aku.
1061
01:57:06,841 --> 01:57:08,946
Kau jangan lakukan ini padaku lagi.
1062
01:57:17,843 --> 01:57:19,531
Aku bukan yang kau inginkan.
1063
01:57:20,681 --> 01:57:23,124
Tidak, kaulah yang aku inginkan.
1064
01:57:31,740 --> 01:57:33,546
Aku jatuh cinta padamu.
1065
01:57:37,580 --> 01:57:41,374
Tidak, Ana.
Kamu tidak boleh mencintaiku.
1066
01:57:54,796 --> 01:57:56,327
Aku ingin kau pergi.
1067
01:58:03,187 --> 01:58:05,015
Aku mohon...
1068
01:58:58,656 --> 01:59:00,246
Aku ingin mobilku dikembalikan.
1069
01:59:02,218 --> 01:59:03,937
Taylor telah menjualnya.
1070
01:59:06,105 --> 01:59:08,302
Kau punya uang untuk
menebusnya, aku mohon.
1071
01:59:09,994 --> 01:59:11,350
Aku akan kirimkan cek padamu.
1072
01:59:12,254 --> 01:59:13,243
Oke.
1073
01:59:19,242 --> 01:59:20,783
Taylor akan mengantarmu pulang.
1074
01:59:38,684 --> 01:59:39,654
Berhenti.
1075
01:59:40,379 --> 01:59:41,389
Tidak!
1076
01:59:56,787 --> 01:59:58,939
- Ana
- Chtistian ..
1077
02:00:01,492 --> 02:06:39,148
Terjemahan blackcloud