00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:10,090 --> 00:01:15,092
ارائه ی از
…Sub#One team…
2
00:01:15,532 --> 00:01:19,534
…سبحان…
…علی خزائی…
…حسین…
3
00:01:56,199 --> 00:01:57,844
! چراغارو خاموش کنید
4
00:02:57,701 --> 00:02:59,549
!اونا دارن یکی رو سرخ میکنن پدر
5
00:02:59,551 --> 00:03:01,813
. شما به جهنم خواهید رفت , آقا
6
00:03:01,815 --> 00:03:03,284
. ساکت باش
7
00:03:03,286 --> 00:03:05,345
.مرگ هیچ چیزی برای جشن گرفتن نداره
8
00:03:05,915 --> 00:03:07,456
. مهم نیست کی مرده باشه
9
00:03:07,458 --> 00:03:08,860
! اون فقط مرد
10
00:03:09,240 --> 00:03:11,159
. اسمش " وین فیشر " بود
11
00:03:11,161 --> 00:03:14,591
, اون سی و دو سالش بود و
. یه خانم رو با چکش به قتل رسونده بود
12
00:03:16,194 --> 00:03:18,969
. آخرین وعده ی غذاییش گوشت دنده بوده
13
00:03:18,971 --> 00:03:21,873
!اون از سه سال پیش تو صف مرگ "دووبند" بوده
14
00:03:23,180 --> 00:03:25,084
... و آخرین حرفی که که زد این بود
" !!!برو به جهنم "
15
00:03:25,459 --> 00:03:27,406
اینارو از کجا میدونی؟
16
00:03:27,408 --> 00:03:28,752
. فقط توی ذهنم هستن
17
00:03:29,901 --> 00:03:31,938
! خیلی خب , از وقت خوابتون گذشته بچه ها
18
00:03:32,366 --> 00:03:34,471
. مسواکتون رو بزنید و برید تو رخت خوابتون لطفا
19
00:03:53,540 --> 00:03:57,546
الیس , مگه من بهت نگفتم که
. همه این اسباب بازیارو جمع کنی
20
00:03:57,725 --> 00:03:59,322
. به حرفم گوش نمیکنی
21
00:04:00,008 --> 00:04:02,294
.من نبودم که این ریخت و پاشو درست کردم
22
00:04:02,296 --> 00:04:03,450
پس کی بوده؟
23
00:04:07,444 --> 00:04:09,482
, کریستین
. در رو ببند لطفا
24
00:04:15,448 --> 00:04:16,783
. میتونی بهم بگی
25
00:04:20,248 --> 00:04:21,865
. کار یه پسر کوچیک بود
26
00:04:21,867 --> 00:04:23,082
, اون مدت ها پیش اینجا زندگی میکرده
27
00:04:23,084 --> 00:04:25,275
. و عاشق بازی کردن با اسباب بازی های ماست
28
00:04:25,476 --> 00:04:27,446
. قسم میخورم -
. من باورت میکنم -
29
00:04:28,297 --> 00:04:29,355
. باور میکنم
30
00:04:30,417 --> 00:04:33,664
میدونی , به تو یه موهبت الهی بخشیده شده
31
00:04:35,003 --> 00:04:36,609
. تو خاصی
32
00:04:36,611 --> 00:04:39,435
. بعضی از آدم ها از آدم های خاص میترسن
33
00:04:40,707 --> 00:04:42,665
! پدرت , یک از اون آدماس
34
00:04:44,157 --> 00:04:46,326
. اون , این نعمت تورو درک نمیکنه
35
00:04:48,063 --> 00:04:50,540
از الان به بعد بین خودمون میمونه , باشه؟
36
00:04:51,791 --> 00:04:52,877
. باشه
37
00:04:57,415 --> 00:04:58,531
. وقت خوابه
38
00:05:03,995 --> 00:05:05,029
. شب بخیر
39
00:05:05,031 --> 00:05:07,074
. برقارو خاموش نکن مامان
40
00:05:10,386 --> 00:05:12,244
. من همین بیرونم , عزیزم
41
00:05:13,037 --> 00:05:14,919
, هر وقت که ترسیدی
میدونی که باید چیکار کنی؟
42
00:05:17,060 --> 00:05:18,381
. درسته
43
00:05:18,383 --> 00:05:20,782
, من اینو بهت دادم که
... هر موقع که ترسیدی
44
00:05:20,784 --> 00:05:21,919
...میتونی
45
00:05:24,800 --> 00:05:26,636
, هر وقت که باشم
. زود میدوئم پیشت
46
00:05:26,868 --> 00:05:29,123
اما باید وقتی ازش استفاده کنی
که واقعا بهم نیاز داری . باشه؟
47
00:05:29,125 --> 00:05:30,228
. باشه
48
00:05:33,425 --> 00:05:35,305
. جفتتون رو خیلی دوست دارم
49
00:05:35,307 --> 00:05:38,011
. منم دوست دارم , مامان -
. دوست دارم , مامان -
50
00:05:55,585 --> 00:05:56,914
.هی
51
00:05:56,916 --> 00:05:58,251
چیه؟
52
00:05:58,522 --> 00:06:00,158
هنوز نخوابیدی؟
53
00:06:00,627 --> 00:06:01,639
.نه
54
00:06:04,250 --> 00:06:05,739
...تا حالا شده راجع به کسایی که
55
00:06:05,741 --> 00:06:07,662
با صندلی الکتریکی اعدام میشن , فکر کنی؟
56
00:06:09,816 --> 00:06:11,771
. گاهی اوقات
57
00:06:14,446 --> 00:06:18,225
تا حالا شده فکر کنی بعد اینکه تموم میشه اونا کجا میرن؟
58
00:06:18,946 --> 00:06:23,140
. نه , میدونم کجا میرن
59
00:06:23,697 --> 00:06:25,051
واقعا؟
60
00:06:25,628 --> 00:06:26,640
کجا؟
61
00:06:29,952 --> 00:06:33,277
.میرن داخل تاریکی ها
62
00:06:50,344 --> 00:06:51,909
کریستین؟
63
00:07:33,164 --> 00:07:34,968
داری چیکار میکنی؟
64
00:08:03,394 --> 00:08:04,792
.الیس
65
00:08:22,416 --> 00:08:24,663
همه ی اون ریخت و پاش ها کار تو بود , نه؟
66
00:08:27,158 --> 00:08:28,573
. آره
67
00:08:33,499 --> 00:08:35,159
سوتم کجاس؟
68
00:08:37,300 --> 00:08:39,220
. پسره توی کمده
69
00:08:40,486 --> 00:08:41,830
. مشکلی نیست
70
00:08:42,505 --> 00:08:44,120
. ما بهت آسیب نمیرسونیم
71
00:08:45,574 --> 00:08:46,843
. بیا بیرون
72
00:08:47,061 --> 00:08:48,885
. تمومش کن , الیس
73
00:08:51,172 --> 00:08:52,651
. بیا بیرون
74
00:08:54,448 --> 00:08:56,671
. من توی کمد نیستم
75
00:09:07,115 --> 00:09:09,089
. جرالد ... جرالد ... نه
76
00:09:10,224 --> 00:09:12,275
چیکار کردی الیس؟
77
00:09:12,277 --> 00:09:14,853
ها؟
. دستات رو بزار روی دیوار
78
00:09:14,855 --> 00:09:16,846
... جرالد , ولش کن -
! ساکت باش آدری -
79
00:09:25,000 --> 00:09:26,018
روح دیدی؟
80
00:09:26,019 --> 00:09:26,992
. جرالد بس کن
81
00:09:26,993 --> 00:09:27,577
. آره
82
00:09:30,239 --> 00:09:36,580
.نمیخوام بهت آسیب برسونم دختر
83
00:09:37,000 --> 00:09:39,245
. فقط بگو نه
. تنها کاری که باید بکنی همینه
84
00:09:40,226 --> 00:09:41,836
. میخوام یبار دیگه ازت بپرسم
85
00:09:43,166 --> 00:09:44,768
روح دیدی؟
86
00:09:45,366 --> 00:09:46,804
. آره , دیدم
87
00:09:47,390 --> 00:09:49,685
. اونا تو خونه دور و بر ما هستن
88
00:09:49,920 --> 00:09:51,375
.همه جا هستن
89
00:09:52,339 --> 00:09:54,590
. لازم نیست اینکارو بکنی !!! لطفا
90
00:09:55,140 --> 00:09:57,416
, اون فقط یه دختر بچس
! جرالد , لطفا
91
00:09:57,418 --> 00:09:59,498
. نه نه , پدر
92
00:09:59,500 --> 00:10:01,358
. نه , نه
93
00:10:02,979 --> 00:10:05,031
! نه نه نه , منو ببر
! لطفا منو ببر
94
00:10:05,033 --> 00:10:05,928
. کمکم کن
95
00:10:05,930 --> 00:10:07,734
. لطفا , لطفا , لطفا
! جرالد , بس کن
96
00:10:07,736 --> 00:10:09,549
, لطفا عزیزم
. دیگه بسشه
97
00:10:09,551 --> 00:10:10,708
. نکن ! وایسا
98
00:10:10,710 --> 00:10:12,168
. لطفا اینکارو نکن , نه
99
00:10:12,170 --> 00:10:13,963
. به من نگو چجوری تنبیهش کنم آدری
100
00:10:13,965 --> 00:10:15,428
. من مردم رو تنبیه میکنم که به زندگیشون ادامه بدن
101
00:10:15,430 --> 00:10:16,604
! لطفا
102
00:10:16,606 --> 00:10:18,259
. لطفا , اونجا نه
103
00:10:18,261 --> 00:10:21,257
. نه نه نه
104
00:10:21,259 --> 00:10:23,241
! نه , پدر
105
00:10:23,243 --> 00:10:26,333
, نه پدر , لطفا
. نمیخوام برم اونجا
106
00:10:28,161 --> 00:10:30,731
...نه پدر , لطفا
! اونجا نه
107
00:10:30,733 --> 00:10:32,788
! پدر , بزار بیام بیرون
! لطفا پدر
108
00:10:32,790 --> 00:10:35,005
, میتونی از قوانین من پیروی کنی و
109
00:10:35,996 --> 00:10:37,955
, یا میتونی قوانین رو زیر پا بزاری و
. زیر سقف خونه ی من زندگی کنی
110
00:10:37,957 --> 00:10:41,062
. منو اینجا نزار , پدر
. لطفا پدر
111
00:10:41,064 --> 00:10:44,287
. پدر برگرد
. نمیخوام اینجا تنها بمونم
112
00:10:44,541 --> 00:10:46,160
! پدر , لطفا
113
00:12:11,900 --> 00:12:15,569
از تاریکی میترسی؟
114
00:12:15,571 --> 00:12:18,637
کیه؟ کی اونجاس؟
115
00:12:23,945 --> 00:12:25,811
. نترس
116
00:12:25,813 --> 00:12:28,182
. میتونم اینجارو برات روشن کنم
117
00:12:51,536 --> 00:12:53,370
تو کی هستی؟
118
00:12:53,372 --> 00:12:55,538
چرا این پایینی؟
119
00:12:55,540 --> 00:12:57,874
. پدرم منو انداخته این پایین
120
00:12:57,876 --> 00:13:01,409
! پدرت باهات خوب رفتار نمیکنه
121
00:13:01,411 --> 00:13:03,412
. در رو باز کن
122
00:13:03,414 --> 00:13:05,583
. اونجا پر از روشناییه
123
00:13:06,883 --> 00:13:09,383
. زود باش , بازش کن
124
00:13:09,385 --> 00:13:13,153
, یه کلید هست
. از اونجا آویزونه
125
00:13:13,155 --> 00:13:15,990
. عجله نکن , من منتظرت میمونم
126
00:13:15,992 --> 00:13:19,228
! تو تنها کسی هستی که میتونه این در رو باز کنه
127
00:13:20,696 --> 00:13:23,296
.تو از چیزی که فکر میکنی قدرتمند تری
128
00:13:23,298 --> 00:13:27,002
.میخوام کمکم کنی که تمام در هارو باز کنیم
129
00:15:06,126 --> 00:15:07,496
الیس؟
130
00:15:28,480 --> 00:15:29,479
الیس؟
131
00:15:44,627 --> 00:15:45,829
آدری؟
132
00:15:48,366 --> 00:15:49,934
! آدری
133
00:15:51,669 --> 00:15:53,501
! آدری
134
00:15:53,503 --> 00:15:56,071
. نه نه , آدری
!!! آدری , نه
135
00:15:56,073 --> 00:15:58,942
! نه نه نه
136
00:16:01,544 --> 00:16:03,009
! نه ,آدری
137
00:16:03,011 --> 00:16:04,680
. شرمندم
138
00:16:06,015 --> 00:16:07,014
! نه
139
00:16:07,016 --> 00:16:08,982
! نه
140
00:17:04,970 --> 00:17:06,769
. صبح بخیر
141
00:17:06,771 --> 00:17:09,106
.رویا ها دارن برمیگردن وارن
142
00:17:10,441 --> 00:17:13,041
, قرار هم نیست برن
مگه نه؟
143
00:17:13,043 --> 00:17:16,978
دوس داری تو رخت خواب صبحونه بخوری؟
144
00:17:16,980 --> 00:17:19,147
. آره فکر کنم
145
00:17:19,149 --> 00:17:21,814
,داری پیر میشی وارن کوچولو
. جفتمون داریم پیر میشیم
146
00:17:21,816 --> 00:17:24,951
من هفته ی پیش رو داشتم رو تصاویر
. گرفته شده از زیرزمین کلیسا مطالعه میکردم
147
00:17:24,953 --> 00:17:29,356
. ما یه چیزیو بهش دقت نکردیم
. تو این فریم یه حرکت دیده میشه
148
00:17:29,358 --> 00:17:32,025
. نگاه کن اینجارو -
. این یه تیکه پارچه اس -
149
00:17:32,027 --> 00:17:33,959
. پارچه نمیتونه از وسط اتاق رد بشه
150
00:17:33,961 --> 00:17:38,467
, اینا به کنار
. دلیلی که بخاطرش کل دیشب رو بیدار بودم
151
00:17:40,102 --> 00:17:42,068
. چراغ ها
152
00:17:42,070 --> 00:17:46,038
. درسته , دوستای من
. با صدا فعال میشه
153
00:17:46,040 --> 00:17:48,273
, دیگه لازم نیست با کلیدای مسخره دست و پنجه نرم کنیم
154
00:17:48,275 --> 00:17:49,875
, لازم نیست تو تاریکی دنبالشون بگردی
155
00:17:49,877 --> 00:17:51,709
. مجبور باشی با انگشتت روشنشون کنی
156
00:17:51,711 --> 00:17:54,013
. آره , قبلا این که مشکل اساسی بود , میدونی
157
00:17:54,015 --> 00:17:56,747
...با تقلا کردن تو تاریکی خدافظی کنید دوستای من
158
00:17:56,749 --> 00:18:01,387
. من ترجیح میدم تو روشنایی کار کنم
159
00:18:05,457 --> 00:18:07,791
...نور
160
00:18:07,793 --> 00:18:09,830
! نور
161
00:18:13,264 --> 00:18:15,098
. بازتاب صدا خوب نیست
162
00:18:15,100 --> 00:18:18,835
. نور طبیعی واسه محیط زیست بهتره
163
00:18:18,837 --> 00:18:21,672
من واقعا خوشحالم که شما پسرا
. اینجا تو این خچنه میمونین
164
00:18:21,674 --> 00:18:23,838
ولی لطفا سعی نکنید چیز دیگه ای رو تعمیر کنید
165
00:18:23,840 --> 00:18:25,642
. تا وقتی که خراب نشدن
166
00:18:29,813 --> 00:18:31,682
. رویت ارواح
167
00:18:32,849 --> 00:18:34,282
. بله , هستن
168
00:18:34,284 --> 00:18:36,183
! الیس
169
00:18:36,185 --> 00:18:38,952
. الیس هستم -
. سلام -
170
00:18:38,954 --> 00:18:40,421
. اسم من " تد گارزا " ئه
171
00:18:40,423 --> 00:18:42,189
, خوشحالم از آشناییتون آقای گارزا
172
00:18:42,191 --> 00:18:44,925
... بله , من یه سری مشکلاتی دارم
173
00:18:44,927 --> 00:18:47,193
, اتفاقاتی داره تو خونه ی من میوفته
174
00:18:47,195 --> 00:18:49,697
.و من شنیدم شما از این چیزا سر در میارین
175
00:18:49,699 --> 00:18:51,865
. آره همینطوره
176
00:18:51,867 --> 00:18:55,368
! آره , میخواستم بدونم امکان داره بیایین یه نگاهی بندازین
177
00:18:55,370 --> 00:18:59,905
...چیزایی که میبینم
. به کمک نیاز دارم
178
00:18:59,907 --> 00:19:01,807
میشه بپرسم کجا زندگی میکنید؟
179
00:19:01,809 --> 00:19:06,879
"پلاک 414 خیابان "اپل رود
180
00:19:06,881 --> 00:19:09,681
فایو کیز , نیو مکریکو
181
00:19:18,025 --> 00:19:21,726
...آقای گارزا
182
00:19:21,728 --> 00:19:25,062
, ایکاش میتونستم کمکتون کنم ولی واقعا نمیتونم
183
00:19:25,064 --> 00:19:26,997
. واقعا شرمندم
184
00:19:26,999 --> 00:19:30,103
. خیلی ممنون که به فکر من هستید
185
00:19:55,825 --> 00:19:58,726
. ببخشید که از خواب بیدارتون کردم
186
00:19:58,728 --> 00:20:02,131
...مردی که امروز برای کار تماس گرفت
187
00:20:05,400 --> 00:20:10,771
بهم گفت همون جایی زندگی میکنه
. که من تو کودکی اونجا بزرگ شدم
188
00:20:10,773 --> 00:20:14,577
من اونو یه ساختمون صدا میکنم
. چون هیچوقت بهم حس یه خونه رو نداد
189
00:20:20,549 --> 00:20:24,519
. از اونجا خاطره ندارم
. فقط زخم برام مونده ازش
190
00:20:26,721 --> 00:20:30,925
...این موهبتی که من دارم و شما پسرا ازش با خبرین
191
00:20:32,627 --> 00:20:35,461
. پدرم سعی کرد از من بگیرتش
192
00:20:37,563 --> 00:20:39,564
... و
193
00:20:39,566 --> 00:20:41,598
, مادرم
194
00:20:41,600 --> 00:20:43,968
. تو اون ساختمون کشته شد
195
00:20:43,970 --> 00:20:48,605
اون با چیزی به قتل رسید
.که من به این جهان آوردمش
196
00:20:48,607 --> 00:20:52,041
,این هیولا میخواد از قابلیت های من استفاده کنه
197
00:20:54,613 --> 00:20:57,279
.بخاطر همین دیگه نتونستم برای کسی کاری بکنم
198
00:20:57,281 --> 00:20:59,548
.اونجوری که برای "کویین" کردم
199
00:20:59,550 --> 00:21:03,318
. کل زندگیم داشتم با این چیزا میجنگیدم
200
00:21:03,320 --> 00:21:05,020
چون هیچوقت نمیتونم چهره ی مادرم رو وقتیکه
201
00:21:05,022 --> 00:21:07,291
. داشت میمرد فراموش کنم
202
00:21:09,160 --> 00:21:10,759
... پس
203
00:21:12,197 --> 00:21:15,464
. باید به این مرد کمک کنم
204
00:21:15,466 --> 00:21:20,368
. چون میدونم داره با چه چیزی مقابله میکنه
205
00:21:20,370 --> 00:21:22,269
. امشب ماشین رو بار میزنیم
206
00:21:22,271 --> 00:21:23,971
. فردا صبح زود هم میریم
207
00:21:23,973 --> 00:21:26,140
... این دفعه نه
208
00:21:26,142 --> 00:21:28,478
... این یکی , فقط خودم انجام میدم
209
00:21:29,844 --> 00:21:31,146
.تنهایی
210
00:22:15,753 --> 00:22:19,923
. باید باهات بیاییم
. هفتصد دلار برامون خرج در اومده
211
00:22:19,925 --> 00:22:22,962
. دویست دلارم برای رنگ ماشین
212
00:24:03,452 --> 00:24:05,418
, قبل اینکه بریم داخل پسرا
213
00:24:05,420 --> 00:24:07,856
. چند تا لباس براتون اوردم
214
00:24:09,692 --> 00:24:13,530
, چند تاشون واسه جک بوده
. برام خیلی با ارزشن
215
00:24:16,431 --> 00:24:18,664
. شرط میبندم بدونم تو کی هستی
216
00:24:18,666 --> 00:24:21,099
.لازم نیست
. من الیس هستم
217
00:24:21,101 --> 00:24:23,635
. سلام -
. این " اسپکس " و اینم " تاکر " ئه -
218
00:24:23,637 --> 00:24:24,837
. همکارای من
219
00:24:24,839 --> 00:24:26,837
. اون یه روانیه
220
00:24:26,839 --> 00:24:29,173
. ما هم نوچه هاشیم
221
00:24:29,175 --> 00:24:31,042
چیشد؟
222
00:24:31,044 --> 00:24:34,278
. اون یه روانیه
. ما هم نوچه هاشیم
223
00:24:35,683 --> 00:24:37,481
!!!ببخشید , متوجه منظورتون نمیشم
224
00:24:37,483 --> 00:24:39,185
. آره , مهم نیست
225
00:24:40,286 --> 00:24:42,319
. میخوایین بیایین داخل؟
226
00:24:42,321 --> 00:24:45,655
. بفرمایید , باید دعوتتون کنم داخل , بفرمایید
227
00:24:45,657 --> 00:24:47,327
. سلام
228
00:25:07,010 --> 00:25:09,144
. شما هنوزم کلی از وسایل قدیمی رو دارید
229
00:25:09,146 --> 00:25:11,048
.همشون اینجا بودن
230
00:25:12,316 --> 00:25:14,683
خیلی خوشگل و نازن , میدونی؟
231
00:25:14,685 --> 00:25:16,984
. دلیلی پیدا نکردم که بریزمشون بیرون
232
00:25:16,986 --> 00:25:19,390
.خیلی داستان ها بود
233
00:25:20,655 --> 00:25:22,223
. راجع به خانوادت
234
00:25:22,225 --> 00:25:25,025
. وقتی برام تعریف میکردن بهشون گوش نمیکردم
235
00:25:25,027 --> 00:25:27,526
. اینجا جای خوبی برای زندگی نیست
236
00:25:27,528 --> 00:25:30,696
, یه نگاه بهش انداختم و
. یه خونه ی کوچیک رو دیدم
237
00:25:30,698 --> 00:25:34,804
.پیش خودم گفتم " گور بابای داستان ها " و خریدمش
238
00:25:38,708 --> 00:25:41,907
. حالا داستان هارو باور میکنم
239
00:25:46,546 --> 00:25:48,880
چیزی دستگیرت شده؟
240
00:25:48,882 --> 00:25:50,884
. ارواح زیادی توی این خونه هستن
241
00:25:50,886 --> 00:25:52,885
... خیلی سخته از شیطان بخواییم تعریف کنیم ولی
242
00:25:52,887 --> 00:25:55,987
. آدم های زیادی تو این زندان مردند
243
00:25:55,989 --> 00:25:57,856
از چه زمانی این فعالیت ها شروع شدن؟
244
00:25:57,858 --> 00:26:00,261
. از وقتی نقل مکان کردم اینجا
245
00:26:03,495 --> 00:26:05,730
...اولش فقط
246
00:26:05,732 --> 00:26:08,264
... چیزای کوچیک بود , میدونی
247
00:26:08,266 --> 00:26:09,568
... چیزایی که
248
00:26:13,438 --> 00:26:16,140
. به تو یک موهبت الهی داده شده
249
00:26:32,956 --> 00:26:34,789
. تو خاصی
250
00:26:34,791 --> 00:26:37,157
از این به بعد بین خودمون میمونه , باشه؟
251
00:26:39,296 --> 00:26:42,265
! نه , نه
252
00:26:44,701 --> 00:26:46,733
خوبی؟
253
00:26:49,539 --> 00:26:52,239
. آره , من ... من خوبم
254
00:26:52,241 --> 00:26:55,275
... این اتفاقات که رخ میدن
255
00:26:55,277 --> 00:26:57,078
معمولا کجا بیشتر دیده میشن؟
256
00:26:58,947 --> 00:27:01,250
.اکثرشون تو یه اتاقه
257
00:27:02,816 --> 00:27:04,815
. اون اتاق رو قفل کردم
258
00:27:12,625 --> 00:27:14,927
. اینو میارم با خودم
259
00:27:14,929 --> 00:27:16,830
میشه یه کمکی بهم بکنی؟
260
00:27:18,363 --> 00:27:19,866
.خوبه
261
00:27:22,134 --> 00:27:24,036
. یکم دیگه
262
00:27:51,762 --> 00:27:53,528
.عذر میخوام
263
00:27:53,530 --> 00:27:55,195
. نمیتونم بیام داخل
264
00:28:06,641 --> 00:28:09,542
, اولش که شروع شد
265
00:28:09,544 --> 00:28:13,480
. میتونستم صدای راه رفتن یه نفرو بشنوم
266
00:28:13,482 --> 00:28:16,886
. یکی که با خودش صحبت میکرد
267
00:28:27,928 --> 00:28:30,929
...اولش فک میکنی دیوونه شدی ولی بعدش
268
00:28:30,931 --> 00:28:33,234
. واقعا اون صدارو میشنوی
302
00:28:35,703 --> 00:28:37,701
.و خودتم میدونی که دیوونه نشدی
303
00:28:37,703 --> 00:28:40,939
...آخرش یه روز رفتم تو
304
00:28:40,941 --> 00:28:43,274
...و سرش داد زدم
305
00:28:43,276 --> 00:28:45,478
بسه
306
00:28:47,180 --> 00:28:49,382
تمومش کن
307
00:28:50,583 --> 00:28:51,851
.خواهش میکنم تمومش کن
308
00:28:53,885 --> 00:28:56,585
.نتیجهی تموم پساندازای عمرم شده این خونه
309
00:28:56,587 --> 00:28:58,353
.کمکم کنین
310
00:28:58,355 --> 00:29:00,222
.خواهش میکنم کمکم کنین
311
00:29:00,224 --> 00:29:02,894
کارمون همینه
312
00:29:06,497 --> 00:29:08,095
این از دوربین
...حالا ما هم میتونیم
313
00:29:08,097 --> 00:29:10,267
چیزی که اون از بیرون کامیون میبینه
.رو ببینیم
314
00:29:11,568 --> 00:29:14,102
."ما بهش میگیم "دستگاه شکار روح
315
00:29:19,208 --> 00:29:22,144
.بنظرم الان وقتشه که برم اونجا
316
00:29:33,255 --> 00:29:35,723
جدا میخوای اینجا تنها وایسی؟
317
00:29:35,725 --> 00:29:39,225
حضور من موجب بیرون کشوندن
...ارواح
318
00:29:39,227 --> 00:29:41,330
.از لونههای کوچک و تاریکشون میشه
319
00:29:43,296 --> 00:29:45,600
.باید اینو پیش خودت نگهداری
320
00:29:47,135 --> 00:29:48,103
ممنون
321
00:29:50,070 --> 00:29:51,404
شب خوش
322
00:30:13,125 --> 00:30:14,591
صدامونو میشنوی الیز؟
323
00:30:16,662 --> 00:30:21,096
.آره، سعی کن صدای دیگهای درنیاری
324
00:30:21,098 --> 00:30:23,167
.حواسمون بهت هست، تمام
325
00:30:25,001 --> 00:30:26,303
بفرما
326
00:30:27,505 --> 00:30:29,540
این چیه؟ -
چراغ -
327
00:30:30,942 --> 00:30:32,510
ممنون
328
00:31:52,582 --> 00:31:56,884
.فک کردم دیگه تا ابد گمـت کردم
329
00:31:56,886 --> 00:31:59,520
.مادرم اینو برای برادرم گرفت
330
00:31:59,522 --> 00:32:02,892
.و وقتی 6 سالش بود گمش کرد
331
00:32:12,434 --> 00:32:14,302
.الان دیگه جات امنه
332
00:32:19,174 --> 00:32:21,209
...وای
333
00:32:22,210 --> 00:32:23,645
- ترجمه نشده -
334
00:32:25,780 --> 00:32:27,281
- ترجمه نشده -
335
00:34:31,529 --> 00:34:33,028
وایسا
336
00:34:33,030 --> 00:34:35,064
چیه؟ -
برگرد عقب، سمت چپ -
337
00:34:38,267 --> 00:34:39,401
چیه؟
338
00:34:39,403 --> 00:34:40,734
.هیچی نبود
339
00:34:40,736 --> 00:34:42,904
.فک کردم پا بود
340
00:34:42,906 --> 00:34:44,141
پا؟
341
00:35:09,531 --> 00:35:12,600
.الیز، یکی درست جلوی توئه
342
00:35:14,367 --> 00:35:16,267
.انگار یه زنه
343
00:35:16,269 --> 00:35:17,737
.من چیزی نمیبینم
344
00:35:19,005 --> 00:35:22,706
.مواظب باش الیز
345
00:35:27,580 --> 00:35:29,783
.چیزی که شما میبینید رو نمیبینم
346
00:35:32,083 --> 00:35:35,320
.الانه که دستت بهش بخوره
347
00:35:36,588 --> 00:35:37,622
مواظب باش
348
00:35:41,959 --> 00:35:43,158
.کمکش کنین
349
00:35:47,797 --> 00:35:50,767
الیز؟ الیز؟ چی شد؟
350
00:35:52,101 --> 00:35:53,768
...سوت
351
00:35:53,770 --> 00:35:55,971
.سوتـو برد
352
00:35:55,973 --> 00:35:58,474
اونجا چیکار میکردین؟
353
00:35:58,476 --> 00:36:01,308
.فک کردم قراره تو اتاقخواب بمونین
354
00:36:01,310 --> 00:36:03,310
.یه چیزی منو به این پایین کشونده
355
00:36:03,312 --> 00:36:05,379
روح یه زن
356
00:36:05,381 --> 00:36:07,548
:نمیدونم چرا گفت
."کمکش کنین"
357
00:36:07,550 --> 00:36:09,883
...اما من این روحـو
358
00:36:09,885 --> 00:36:11,853
...توی همین خونه
359
00:36:13,489 --> 00:36:16,556
.وقتی 16 سالم بود دیدم
360
00:36:38,512 --> 00:36:40,512
شنیدی؟
361
00:36:40,514 --> 00:36:41,847
چیو؟
362
00:36:41,849 --> 00:36:44,648
.یه نفر تو رختشوی خونهاس
363
00:36:44,650 --> 00:36:46,351
.نه، کسی اونجا نیست
364
00:36:46,353 --> 00:36:48,518
.خودم شنیدم
365
00:36:48,520 --> 00:36:50,020
.میرم نگاهی بندازم
366
00:36:50,022 --> 00:36:52,658
.نه، نرو الیز
367
00:36:58,830 --> 00:37:00,498
سلام
368
00:37:02,166 --> 00:37:04,233
.من با برادرم کریستین اینجا زندگی میکنم
369
00:37:04,235 --> 00:37:05,735
اسمت چیه؟
370
00:37:05,737 --> 00:37:06,968
بس کن
371
00:37:06,970 --> 00:37:08,673
.از خودت درمیاری
372
00:37:09,941 --> 00:37:11,474
.بیا بیرون و برادرمـو ببین
373
00:37:11,476 --> 00:37:13,308
.فک میکنه که شما اینجا نیستین
374
00:37:13,310 --> 00:37:14,879
!کریستین
375
00:37:21,384 --> 00:37:23,351
چیکار میکنی دختر جون؟
376
00:37:23,353 --> 00:37:25,921
.یه نفر تو رختشوی خونهاس
377
00:37:36,364 --> 00:37:37,666
.کسی اینجا نیست
378
00:37:41,235 --> 00:37:42,938
.بازم شروع کردی
379
00:37:45,739 --> 00:37:47,206
.نباید منو بخاطرش تنبیه کنی
380
00:37:47,208 --> 00:37:49,740
از قصد نبوده که
.از خدام نبوده که
381
00:37:49,742 --> 00:37:51,343
ساکت
382
00:37:51,345 --> 00:37:54,712
اگه تموم عمرت
383
00:37:54,714 --> 00:37:57,881
...یه کار انجام داده باشی الیز
384
00:37:57,883 --> 00:37:59,917
.اونم تقاضای همینه
385
00:38:10,730 --> 00:38:14,598
.نمیزارم دیگه بهم صدمهای بزنی
386
00:38:17,903 --> 00:38:19,703
!خواهش میکنم
387
00:38:19,705 --> 00:38:21,440
الیز
388
00:38:22,740 --> 00:38:24,309
!الیز
389
00:38:27,545 --> 00:38:29,247
!نرو الیز
390
00:38:31,382 --> 00:38:35,516
ولش کن
.بزار بره
391
00:38:35,518 --> 00:38:37,352
باید یاد بگیره که هیچکسی
392
00:38:37,354 --> 00:38:39,890
.عمرا عاشق یه آدمی مثل اون نمیشه
393
00:38:48,665 --> 00:38:51,501
.از اون موقع به بعد پامو اینجا نذاشتم
394
00:38:58,240 --> 00:39:00,974
.بنظرم برای امشب کافیه
395
00:39:00,976 --> 00:39:02,944
.فردا دوباره دست به کار میشیم
396
00:39:07,315 --> 00:39:10,516
من و کریستین وقتی بچه بودیم
.زیاد اینجا میومدیم
397
00:39:10,518 --> 00:39:12,817
خوشتیپ شدم؟
398
00:39:12,819 --> 00:39:14,822
.آره معلومه
399
00:39:25,099 --> 00:39:26,498
خیلی خب
400
00:39:32,971 --> 00:39:34,473
- ترجمه نشده -
401
00:39:35,775 --> 00:39:38,441
...اوه، متاسفم
402
00:39:38,443 --> 00:39:41,142
فقط خیلی شبیه یکی
.از آشناهام هستین
403
00:39:41,144 --> 00:39:43,680
جدی میگی؟
404
00:39:43,682 --> 00:39:44,881
.من الیزـم
405
00:39:44,883 --> 00:39:46,115
ملیسا
406
00:39:46,117 --> 00:39:47,517
ایمِجن
407
00:39:47,519 --> 00:39:48,984
خواهر هم هستین؟
408
00:39:48,986 --> 00:39:50,518
.بله، همینطوره
409
00:39:50,520 --> 00:39:52,186
تاکر
410
00:39:52,188 --> 00:39:54,389
اسپکس
411
00:39:54,391 --> 00:39:56,458
،من اسپکسـم
.یا استیون
412
00:39:56,460 --> 00:39:57,858
.هرکدوم که راحتین
413
00:39:57,860 --> 00:40:00,228
ایشون روانیـه
.ما هم نوچهـشیم
414
00:40:00,230 --> 00:40:02,031
بله؟
415
00:40:03,165 --> 00:40:04,798
هیچی
416
00:40:04,800 --> 00:40:06,734
حالا، دارین از اینجا بازدید میکنین؟
417
00:40:06,736 --> 00:40:10,805
گفتنش سخته، در واقع یجورایی
.محرمانهاس
418
00:40:10,807 --> 00:40:13,841
یه مسئلهی ماوراطبیعهاس که مربوط به
.تد گارزا میشه
419
00:40:13,843 --> 00:40:16,474
میشناسیناش؟ اون تقریبا
...پایین جاده یا
420
00:40:16,476 --> 00:40:19,110
ارواح و غولها
421
00:40:19,112 --> 00:40:21,447
.میخواد بگه که ما شکارچی روحـیم
422
00:40:21,449 --> 00:40:25,018
هر سه تای ما -
یجورایی عین پلیسا -
423
00:40:25,020 --> 00:40:27,218
.ولی ما انسانها رو دستگیر نمیکنیم
424
00:40:28,723 --> 00:40:30,556
.منم اکثر اوقات بامزهام
425
00:40:30,558 --> 00:40:33,491
منم میتونم بامزه باشم...چیه؟ -
خیلی خب، خیلی خب -
426
00:40:33,493 --> 00:40:35,527
.بنظرم دیگه کافیه پسرا
427
00:40:35,529 --> 00:40:37,029
واقعا؟
428
00:40:37,031 --> 00:40:40,398
.خیلی وقت پیش تو این شهر زندگی میکردم
429
00:40:40,400 --> 00:40:42,834
خب، خوش به حالت
.که از اینجا رفتی
430
00:40:42,836 --> 00:40:46,838
.درواقع، دارم خودمو احمق جلوه میدم
...ما
431
00:40:46,840 --> 00:40:48,505
.نه اینطور نیست
432
00:40:48,507 --> 00:40:51,373
.واقعا از دیدنت خوشحال شدم
433
00:40:51,375 --> 00:40:53,009
گشت و گذار خوش میگذره ارنی؟
434
00:40:53,011 --> 00:40:54,844
.بابا، بیا اینجا
435
00:40:54,846 --> 00:40:56,815
حالتون چطوره؟ -
به اندازه کافی داغه براتون؟ -
436
00:41:07,691 --> 00:41:09,060
.سلام کریستین
437
00:41:10,593 --> 00:41:12,664
به اندازه کافی بزرگ شدم؟
438
00:41:16,533 --> 00:41:19,266
خب، نمیخوای حرفی بزنی؟
439
00:41:19,268 --> 00:41:21,002
.من با تو حرفی ندارم
440
00:41:21,004 --> 00:41:22,436
.یالا دخترا
.بیاین بریم
441
00:41:22,438 --> 00:41:24,105
یالا -
.ما تازه اومدیم -
442
00:41:24,107 --> 00:41:26,074
.گوش کن چی میگم
443
00:41:26,076 --> 00:41:29,075
.من... من هنوزم خواهرت هستم
444
00:41:29,077 --> 00:41:31,379
...این در صورتی معنی پیدا میکنه
445
00:41:31,381 --> 00:41:33,379
.که من بخوام، ولی من تمایلی ندارم
446
00:41:33,381 --> 00:41:34,914
.خواهش میکنم کریستین
447
00:41:34,916 --> 00:41:36,550
.فقط میخوام صحبتامو گوش کنی
448
00:41:36,552 --> 00:41:38,285
.خبر نداشتم اینطوری میشه
449
00:41:38,287 --> 00:41:40,052
فک میکردم تو میتونی
.آینده رو ببینی
450
00:41:40,054 --> 00:41:42,521
این واقعا خواهتره؟ -
!نه خیر. بیاین -
451
00:41:42,523 --> 00:41:44,023
.بله، بله، من خواهرشم
452
00:41:44,025 --> 00:41:45,558
...گوش کن چی میگم
453
00:41:45,560 --> 00:41:49,795
،وقتی بچه بودیم
.تو زهره ترکم کردی
454
00:41:49,797 --> 00:41:52,631
...تموم عمرم منو با تعریف کردن
455
00:41:52,633 --> 00:41:55,633
.قصهی یه هیولا پشت یه در قرمز رسوندی
456
00:41:55,635 --> 00:41:58,736
.و بعدشم درو باز کردی و گذاشتی رفتی
457
00:41:58,738 --> 00:42:00,471
.منو ول کردی
458
00:42:00,473 --> 00:42:03,907
.منو با یه هیولای واقعی، یعنی پدرمون رها کردی
459
00:42:03,909 --> 00:42:09,413
ببین، دلم نمیخاد صدمهای ببینی، اما
.از ما دوری کن الیز
460
00:42:09,415 --> 00:42:11,217
.نزدیکمون نشو
461
00:42:12,284 --> 00:42:13,887
کریستین
462
00:42:20,959 --> 00:42:22,625
!کریستین
463
00:42:22,627 --> 00:42:24,697
!کریستین
464
00:42:32,068 --> 00:42:34,503
.برگشتن به اینجا حماقت بود
465
00:42:34,505 --> 00:42:36,671
.نه، نبود
.تو به مردم کمک میکنی
466
00:42:36,673 --> 00:42:38,673
کارت همینه، یادته که؟
467
00:42:38,675 --> 00:42:40,574
الیز
468
00:42:40,576 --> 00:42:42,477
عذر میخوام
469
00:42:42,479 --> 00:42:45,245
.اون بعضی مواقع غیرمنطقی میشه
470
00:42:45,247 --> 00:42:48,949
،دونستن اینکه با وجود چه چیزایی بزرگ شده
.کاملا این کارشو منطقی میکنه
471
00:42:48,951 --> 00:42:51,484
.تابحال در مورد بچگیاش چیزی به ما نگفته بود
472
00:42:51,486 --> 00:42:53,653
.حتی تا حالا یه عکس هم ازش ندیدم
473
00:42:53,655 --> 00:42:57,490
.هیچوقت حرفی راجع به شما نزده بود
474
00:42:57,492 --> 00:43:02,128
.من تنهاش گذاشتم، و نباید اینکارو میکردم
475
00:43:02,130 --> 00:43:05,130
،اون بابای محشریه
میدونین؟
476
00:43:05,132 --> 00:43:06,998
.خیلی دوستـش دارم
477
00:43:07,000 --> 00:43:10,170
.نمیدونی این چقدر منو خوشحال میکنه
478
00:43:12,038 --> 00:43:13,274
479
00:43:14,574 --> 00:43:16,640
تاکر؟ -
بهم بگو. بله؟ ...-
480
00:43:16,642 --> 00:43:19,144
اون عکسی که چاپ کردیم هنوز پیشـته؟
481
00:43:19,146 --> 00:43:20,878
بله -
بیارشون اینجا -
482
00:43:20,880 --> 00:43:22,513
.توسط ماده خورده میشن
...به همین دلیل
483
00:43:22,515 --> 00:43:23,714
تاکر؟
484
00:43:23,716 --> 00:43:25,716
.تاکر، کارت دارم
485
00:43:25,718 --> 00:43:27,820
چشم -
بیا -
486
00:43:35,493 --> 00:43:37,127
بفرمایین
487
00:43:37,129 --> 00:43:39,896
...بیا. اینو به بابات بده
488
00:43:39,898 --> 00:43:41,830
...و بهش بگو که دیروز توی اتاقخواب قدیمی
489
00:43:41,832 --> 00:43:43,899
.عکسـشو گرفتن
490
00:43:43,901 --> 00:43:47,071
.اوه، فک کنم از دیدنش خیلی غافلگیر بشه
491
00:43:48,872 --> 00:43:51,542
.از دیدنت خیلی خوشبختم
492
00:43:55,844 --> 00:43:57,313
خب
493
00:44:07,589 --> 00:44:09,189
آزمایش میکنیم
...یک، دو
494
00:44:09,191 --> 00:44:13,060
صدامو میشنوین بچهها؟
.نه
495
00:44:13,062 --> 00:44:18,063
دیشب اینو دیدم اما
.خوب نتونستم جاشو پیدا کنم
496
00:44:18,065 --> 00:44:21,766
بعد کریستین به یادم انداخت که وقتی بچه بودم
497
00:44:21,768 --> 00:44:24,436
.یه در قرمز رنگ دیدم
498
00:44:24,438 --> 00:44:28,109
موجودی که مادرمو کشت، از اینجا
.منشا میگیره
499
00:44:30,176 --> 00:44:34,111
.نمیفهمم. یه در قرمز، یه دره قرمزه دیگه
.هرکسی میتونه ببینش
500
00:44:34,113 --> 00:44:36,748
نه، یه در عادی نیست
.یه در غیرطبیعیه
501
00:44:36,750 --> 00:44:38,949
یادته برای پیدا کردن کوئین برنر
502
00:44:38,951 --> 00:44:40,285
به یه بعد دیگه رفتم؟
503
00:44:40,287 --> 00:44:43,354
...من به یه در قرمز رنگ رسیدم
504
00:44:43,356 --> 00:44:46,222
.و...از درونش رد شدم
505
00:44:46,224 --> 00:44:49,360
و اون در، منو به اعماق و به
.یه بعد دیگه برد
506
00:44:49,362 --> 00:44:51,932
اگه بتونم بفهمم معنیش چیه
507
00:44:53,565 --> 00:44:55,665
...ممکنه بتونم اون موجودی که
508
00:44:55,667 --> 00:44:57,900
.این خونه رو تسخیر کرده، متوقف کنم
509
00:44:57,902 --> 00:45:00,272
.خب، این ممکنه کمک کنه
510
00:45:07,577 --> 00:45:10,347
.من دیشب باهات صحبت کردم
511
00:45:12,816 --> 00:45:15,887
اینجایی؟
صدامو میشنوی؟
512
00:45:22,257 --> 00:45:25,092
.تو یه چیزی رو ازم دزدیدی
513
00:45:25,094 --> 00:45:28,295
چرا؟
514
00:45:28,297 --> 00:45:30,097
:چرا گفتی
کمکش کنین"؟"
515
00:45:30,099 --> 00:45:31,298
به کی کمک کنیم؟
516
00:46:08,867 --> 00:46:10,402
از این طرف
517
00:48:07,242 --> 00:48:09,011
خودتی؟
518
00:48:11,814 --> 00:48:14,747
.یک سوت به معنای بله
.و دو سوت به معنای نه
519
00:48:14,749 --> 00:48:18,151
تو همون زنی که دیشب دیدم هستی؟
520
00:48:23,023 --> 00:48:25,992
...تو این خونه موجودی هست که
521
00:48:25,994 --> 00:48:29,362
بخواد به تد گارزا صدمهای بزنه؟
522
00:48:33,267 --> 00:48:35,766
تو همون موجود هستی؟
523
00:48:42,109 --> 00:48:45,410
میخوای بهم چیزی نشون بدی؟
524
00:48:50,014 --> 00:48:52,682
...پشت این دیوار، همون چیزیه که
525
00:48:52,684 --> 00:48:55,352
میخوای نشونم بدی؟
526
00:49:36,959 --> 00:49:38,094
کلیدا
527
00:49:48,235 --> 00:49:51,971
.ایست، رفیق
.ایست
528
00:49:51,973 --> 00:49:53,572
روشن
529
00:49:53,574 --> 00:49:55,076
.وایسا، روشن
530
00:50:56,397 --> 00:50:57,899
صبر کن
531
00:51:05,740 --> 00:51:07,476
ممنون
532
00:51:39,570 --> 00:51:41,873
چی میخوای نشونم بدی؟
533
00:52:24,144 --> 00:52:26,947
!کمکش کنین
534
00:52:48,200 --> 00:52:50,466
.کمکم کنین
535
00:52:56,474 --> 00:52:58,575
.این که روح نیست
536
00:52:58,577 --> 00:53:00,909
وای خدای من
537
00:53:03,380 --> 00:53:05,648
وای خدای من
538
00:53:05,650 --> 00:53:07,317
.زنجیرو پاره میکنم
539
00:53:07,319 --> 00:53:09,250
.نه، اینکارو نمیکنی
540
00:53:11,655 --> 00:53:13,720
تکون بخور
541
00:53:13,722 --> 00:53:15,756
ازش فاصله بگیر
542
00:53:15,758 --> 00:53:18,926
ازت خواستم کمکم کنی که از
.شر روح خلاص بشم
543
00:53:18,928 --> 00:53:20,896
.کمکم کن از شرـش راحت بشم
544
00:53:20,898 --> 00:53:22,666
!کمک کن
545
00:53:23,967 --> 00:53:27,300
چرا مجبور شدین بیاین این پایین؟
546
00:53:29,572 --> 00:53:32,972
چرا؟ -
.روحی که میگی مارو به اینجا کشوند -
547
00:53:32,974 --> 00:53:34,944
.اون تو مخمه
548
00:53:37,245 --> 00:53:39,514
.اون تو مخمه
549
00:53:57,297 --> 00:53:59,333
این دوستته؟
550
00:54:00,566 --> 00:54:02,802
.این دوستته
551
00:54:53,348 --> 00:54:55,118
تویی، اسپکس؟
552
00:55:03,691 --> 00:55:05,024
!اسپکس
553
00:55:10,865 --> 00:55:12,234
چی؟
554
00:55:47,998 --> 00:55:49,766
لعنتی
555
00:56:21,428 --> 00:56:23,897
.اسمش مارا جنینگزه
556
00:56:23,899 --> 00:56:26,898
آه، اون یه پرستار از یه شهر
.به فاصلهی تقریبا 10 مایلی اینجاست
557
00:56:26,900 --> 00:56:29,468
.اون حدودا 4 ماهه که گم شده
558
00:56:31,572 --> 00:56:33,141
.مواظب پله باش
559
00:56:35,976 --> 00:56:37,742
میتونین چند روزی اینجا بمونین؟
560
00:56:37,744 --> 00:56:39,877
.آره، همینجا میمونیم
561
00:56:39,879 --> 00:56:42,583
.میرم براتون اظهارنامه بگیرم
562
00:56:52,191 --> 00:56:54,124
...اهریمنهای متعددی تو این جهان هستند
563
00:56:54,126 --> 00:56:58,664
.که خیلیاشون زندهان
.و تو یکی از اونارو متوقف کردی
564
00:57:01,733 --> 00:57:04,168
.ممنون الیز
565
00:57:46,441 --> 00:57:48,341
.بابا، این دیوونگیه
566
00:57:48,343 --> 00:57:51,244
.باید این کارو بکنم
567
00:57:59,253 --> 00:58:00,985
.باید پیداش کنم
568
00:58:00,987 --> 00:58:04,922
.یه سوت کوچیکه
.یه سوت نقرهای کوچیک
569
00:58:04,924 --> 00:58:08,859
.ببین، من با دنیای ارواح سر و کار دارم
570
00:58:08,861 --> 00:58:13,964
و ارواح میتونن مردم رو مجبور
.به انجام کارای بد، در دنیای واقعی بکنن
571
00:58:13,966 --> 00:58:17,967
بعضی از این افراد، برای کمک
.میان سراغم
572
00:58:17,969 --> 00:58:20,436
.برای تو چیز عجیب غریبیه
573
00:58:20,438 --> 00:58:23,742
.ولی برای من، کار روزانهاس
574
00:58:26,644 --> 00:58:28,580
.گرچه این یکی فرق داشت
575
00:58:30,348 --> 00:58:33,248
.خونهی تسخیر شده، خونهی خود من بود
576
00:58:35,986 --> 00:58:37,853
.اینجا نیست
577
00:58:37,855 --> 00:58:40,155
.هی، من میرم یه سری بهش بزنم
578
00:58:40,157 --> 00:58:42,055
اوهوم
579
00:58:42,057 --> 00:58:44,492
چرا گارزا از تو درخواست کرد؟
580
00:58:44,494 --> 00:58:47,227
با وجود اینکه از ریسک پیدا شدن مارا
.توسط تو، خبر داشت
581
00:58:53,536 --> 00:58:57,907
.این تسخیرها میتونن هولناک باشن
582
00:58:59,373 --> 00:59:02,308
...شاید براش ترسناکتر از
583
00:59:02,310 --> 00:59:04,977
.دستیگر شدن بوده
584
00:59:04,979 --> 00:59:06,412
585
00:59:06,414 --> 00:59:08,082
.یا شاید اون خودش میخواسته که دستگیر بشه
586
00:59:12,019 --> 00:59:14,288
چیه؟
چی شده؟
587
00:59:15,555 --> 00:59:17,322
متاسفم
588
00:59:17,324 --> 00:59:20,224
.من...یه چیزایی میبینم
589
00:59:20,226 --> 00:59:22,893
.فک کنم بخاطر کل قضیه شوکه شدم
590
00:59:22,895 --> 00:59:25,096
با من کار دیگهای دارین؟
591
00:59:25,098 --> 00:59:26,597
نه
592
00:59:26,599 --> 00:59:28,167
ممنون
593
00:59:37,075 --> 00:59:38,910
ملیسا؟
594
00:59:40,044 --> 00:59:41,778
بابا؟
595
00:59:41,780 --> 00:59:44,983
.این پایینم، عزیزم
.سوتـه رو پیدا کردم
596
01:00:08,204 --> 01:00:09,472
بابا؟
597
01:02:32,203 --> 01:02:34,272
ساکت
598
01:02:36,707 --> 01:02:39,708
اینجا چیکار میکنین؟ -
نمیتونین پیداش کنین، درسته؟ -
599
01:02:39,710 --> 01:02:42,477
چه اتفاقی براش افتاده؟
اون کجاست؟
600
01:02:42,479 --> 01:02:44,812
.همه جارو گشتیم -
.نه همه جا -
601
01:03:01,964 --> 01:03:03,933
.اوه خدا، نه
602
01:03:07,401 --> 01:03:09,801
.ایموگن، آمبولانس خبر کن
603
01:03:09,803 --> 01:03:11,472
!حالا
604
01:03:26,119 --> 01:03:28,655
چطور میدونستی اینجاست؟
605
01:03:30,056 --> 01:03:31,721
چه اتفاقی براش افتاده؟
606
01:03:31,723 --> 01:03:35,091
.یه چیز شیطانی توی اون خونه هست
607
01:03:35,093 --> 01:03:37,093
.و اجازه دادم بیاد به این دنیا
608
01:03:37,095 --> 01:03:39,495
.فکر کنم این "تد گارزا" رو مجور کرد اون کارو بکنه
609
01:03:39,497 --> 01:03:41,631
.حالا هم روح خواهرت رو با خودش برده
610
01:03:41,633 --> 01:03:44,635
،من پیداش میکنم
.و امشب اینو تمومش میکنم
611
01:03:47,137 --> 01:03:48,706
.منم میتونم یه چیزایی ببینم
612
01:04:00,517 --> 01:04:03,350
.وقتی یه دختر بچه بودم
613
01:04:03,352 --> 01:04:06,620
وقتی خوابیدم
رو هوا معلق بودم و
614
01:04:06,622 --> 01:04:09,289
.سر از خونه ی همسایه پیر ـمون در آوردم
615
01:04:09,291 --> 01:04:11,457
.بعدش اون بهم گفت داشت این دنیا رو ترک میکرد
616
01:04:11,459 --> 01:04:13,492
.و به دنیای بعدی میره
617
01:04:13,494 --> 01:04:17,130
.پدرم بهم گفت اون شب قبلش مرده بود
618
01:04:17,132 --> 01:04:20,433
.بهش گفتم قبلا اینو میدونستم
619
01:04:20,435 --> 01:04:22,301
.از شنیدن این زیاد خوشحال نشد
620
01:04:22,303 --> 01:04:24,536
.ایموگن، بیا بریم
621
01:04:24,538 --> 01:04:25,938
.عجله کن، عزیزم
622
01:04:25,940 --> 01:04:28,841
.نه، من... من می مونم
623
01:04:28,843 --> 01:04:31,878
فقط بهم اعتماد کن، باشه؟
624
01:04:34,180 --> 01:04:36,448
عجله کنید پسرا، بیاید وسایل ـمون رو جمع کنیم
625
01:04:36,450 --> 01:04:38,283
.و بریم تو خونه و شروع کنیم
626
01:04:40,153 --> 01:04:41,555
...مادر جــ
627
01:04:43,889 --> 01:04:45,857
من توجه کل روح ها توی
628
01:04:45,859 --> 01:04:48,025
.این خونه رو جلب میکنم
629
01:04:48,027 --> 01:04:50,261
.به چیزایی که برای گارزا مهم بودن نیاز دارم
630
01:04:50,263 --> 01:04:52,429
.اسپکس , برو طبقه بالا
631
01:04:52,431 --> 01:04:55,065
یه کتاب مقدس اونجا هست
632
01:04:55,067 --> 01:04:59,202
.نسخه قرمز "شاه جیمز" بود میخوام پیداش کنی
633
01:04:59,204 --> 01:05:01,004
.ایموگن رو با خودت ببر -
.باشه -
634
01:05:01,006 --> 01:05:02,839
.و نزار از دید ـت خارج شه
635
01:05:02,841 --> 01:05:05,040
.نمیزارم -
.تاکر" و من میریم پایین" -
636
01:05:05,042 --> 01:05:06,410
.به پناهگاه رادیواکتیو
637
01:05:06,412 --> 01:05:08,543
.منم میرم به اون اتاق مرگ
.که اون کردتش اتاق انجیل ها
638
01:05:08,545 --> 01:05:10,411
با زیبا ترین دختر روی زمین؟
639
01:05:10,413 --> 01:05:12,914
.اینجا دموکراسی نداریم -
.تو تنها کسی هستی که بهش اعتماد دارم -
640
01:05:12,916 --> 01:05:15,150
.برای اینکه باهام بیای اون پایین
641
01:05:15,152 --> 01:05:17,652
. منو تحریک نکن خانوم
642
01:05:17,654 --> 01:05:20,389
شما چرا اینطوری لباس پوشیدین؟
643
01:05:23,392 --> 01:05:26,426
.این ایده ی "الیس" بود
.اینارو داد بپوشیم
644
01:05:26,428 --> 01:05:31,332
.استایل خودم با این زمین تا اسمون فرق داره
645
01:05:31,334 --> 01:05:33,032
...یکم
646
01:05:33,034 --> 01:05:35,369
چی؟
647
01:05:35,371 --> 01:05:37,073
.رقیق
648
01:05:39,342 --> 01:05:41,608
. این عتیقس
نه , این کلی پولشه
649
01:05:41,610 --> 01:05:44,542
.بی شوخی
.باید این چیز رو پیدا کنیم
650
01:05:44,544 --> 01:05:46,044
.همینطوری گفتم
651
01:05:46,046 --> 01:05:47,980
.باید تفریح داشته باشیم -
.همینطوری گفتم -
652
01:05:47,982 --> 01:05:49,448
.نمیشه همش کار کرد
653
01:05:49,450 --> 01:05:52,019
،باید از خودت لذت ببری
...برو با یکی قرار بزار
654
01:05:54,788 --> 01:05:57,122
.باید همچین کارایی بکنی
655
01:05:57,124 --> 01:05:58,759
.یه چیزی اینجاست
656
01:06:00,159 --> 01:06:02,295
/میتونم حس ـش کنم
657
01:06:05,666 --> 01:06:07,764
.اون میخواد اینو داشته باشم
658
01:06:10,402 --> 01:06:11,902
.این کارشو راه میندازه
659
01:06:11,904 --> 01:06:14,172
.برو کنار -
.چشم، قربان -
660
01:06:58,346 --> 01:07:00,314
.وقت خوابه
661
01:07:13,026 --> 01:07:15,461
. من این زیر پیرهن رو میشناسم
662
01:07:15,463 --> 01:07:18,162
.این کمک میکنه بخوابی -
.مجبورم نکن بیشتر بنوشم -
663
01:07:18,164 --> 01:07:19,932
.لطفا، بزار برم
.التماس ـت میکنم
664
01:07:21,501 --> 01:07:22,568
.همینه
665
01:07:24,270 --> 01:07:26,470
.لطفا، بزار برم
666
01:07:26,472 --> 01:07:29,206
.قسم میخورم به کسی نمیگم
667
01:07:29,208 --> 01:07:31,344
...لطفا، بزار
668
01:08:03,674 --> 01:08:05,172
شنیدی؟
669
01:08:05,174 --> 01:08:06,977
چی رو؟
670
01:08:11,445 --> 01:08:13,680
.برادرم باور نمیکنی تو اینجایی
671
01:08:13,682 --> 01:08:14,984
.کریستین
672
01:08:17,520 --> 01:08:19,355
.یکی توی رخت شوی خونه هست
673
01:08:30,665 --> 01:08:33,499
.هیچکس اینجا نیست
674
01:08:33,501 --> 01:08:36,700
.تو نمیتونی منو بخاطر این مجازات کنی
.من هیچوقت اینو نمیخواستم
675
01:08:55,320 --> 01:08:56,586
.خداحافظ، آنا
676
01:09:05,262 --> 01:09:07,332
.اون نمرده بود
677
01:09:10,101 --> 01:09:14,169
.پدر من دقیقا همونکاری که گارزا کرده بود رو کرد
678
01:09:14,171 --> 01:09:18,005
...زن ـی که اون همه سال پیش تو این خونه دیدم
679
01:09:18,007 --> 01:09:20,077
.زنده بود
680
01:09:23,746 --> 01:09:25,782
.میتونستم کمک ـش کنم
681
01:09:27,716 --> 01:09:29,749
.اجازه دادم بکشتش
682
01:10:32,977 --> 01:10:35,046
.اینو ازم جدا کن
683
01:10:36,111 --> 01:10:37,380
.باشه
684
01:11:03,537 --> 01:11:04,973
.مرگ اون تقصیر من ـه
685
01:11:06,841 --> 01:11:10,742
تا وقتی که اونو آزادش کنم
...از هر چیزی که
686
01:11:10,744 --> 01:11:12,947
.اون توی تاریکی حبس شده
687
01:11:14,246 --> 01:11:15,950
.گمشده
688
01:11:17,017 --> 01:11:18,152
.من میرم اون تو
689
01:11:19,219 --> 01:11:20,721
.عقب وایسا
690
01:11:26,425 --> 01:11:28,426
.برو
691
01:11:28,428 --> 01:11:29,963
.من خوبم
692
01:12:21,509 --> 01:12:23,478
.من متاسفم، آنا
693
01:12:26,580 --> 01:12:28,279
. من نا امیدت کردم
694
01:13:15,724 --> 01:13:18,393
.اوه، خدای من
695
01:13:24,133 --> 01:13:25,533
...صبر کن، صبر کن، صبر
696
01:13:25,535 --> 01:13:27,233
کجا میری؟
697
01:13:27,235 --> 01:13:28,504
الیس
698
01:13:29,805 --> 01:13:31,040
الیس
699
01:13:51,524 --> 01:13:53,161
الیس
700
01:13:55,996 --> 01:13:58,765
.این فقط درباره تو نبود، آنا
701
01:15:23,008 --> 01:15:25,546
!آدری -
الیس؟ -
702
01:15:27,280 --> 01:15:28,847
.آدری
703
01:15:30,750 --> 01:15:32,115
.آدری
704
01:15:32,117 --> 01:15:34,418
.الیس
705
01:15:34,420 --> 01:15:36,720
من کجام؟
706
01:15:36,722 --> 01:15:39,989
.تو جای خاصی هستی
707
01:15:39,991 --> 01:15:41,991
.جایی که ارواح میرن
708
01:15:41,993 --> 01:15:43,761
تو کی هستی؟
709
01:15:45,996 --> 01:15:48,933
.من... یه دوست
710
01:15:49,968 --> 01:15:51,668
.من نمیخوام اینجا باشم
711
01:15:51,670 --> 01:15:53,771
.نمیخوام برم جایی که ارواح میرن
712
01:15:59,076 --> 01:16:00,341
...الیس
713
01:16:00,343 --> 01:16:04,144
.مهم نیست بابایی ـت چی میگه
714
01:16:04,146 --> 01:16:08,149
.باید اینکارو ادامه بدی
715
01:16:08,151 --> 01:16:11,655
.هیچوقت از توانایی هات نترس
716
01:16:16,624 --> 01:16:19,561
.بابایی منظوری نداری وقتی سرم داد میزنه
717
01:16:20,662 --> 01:16:21,896
...اون ترسیده
718
01:16:23,030 --> 01:16:25,698
.از مرد ـه که کلید داره
719
01:16:25,700 --> 01:16:28,532
.اون کسی ـه که همه اینارو کنترل میکنه
720
01:16:28,534 --> 01:16:31,206
.اون کسی ـه که همه در هارو باز میکنه
721
01:16:34,809 --> 01:16:39,011
همه در های قرمز رو باز میکنه؟ -
.آره -
722
01:16:39,013 --> 01:16:42,212
.مرد کلید دار گفت من قوی تر از چیزی ـم که فکر میکنم
723
01:16:42,214 --> 01:16:44,949
.اون میگه میخواد کمکش کنم همه در هارو باز کنه
724
01:16:44,951 --> 01:16:47,554
.میگه هر کاری میکنه تا منو بدست بیاره
725
01:16:50,122 --> 01:16:52,155
.اون دقیقا پشتت ایستاده
726
01:16:52,157 --> 01:16:55,158
!نه
727
01:16:55,160 --> 01:16:57,997
!از اینجا برو
728
01:17:04,136 --> 01:17:06,805
.الیس، بیدار شو
729
01:17:08,272 --> 01:17:09,574
!الیس
730
01:17:11,242 --> 01:17:13,608
! اسپکس
731
01:17:13,610 --> 01:17:16,246
.کمک نیاز دارم
732
01:17:16,248 --> 01:17:18,382
.اینجا. مراقب سر ـش باشید -
.برو، برو، برو -
733
01:17:20,283 --> 01:17:21,683
.هنوز اون طرف ـه
734
01:17:21,685 --> 01:17:23,785
.یکی باید بره داخل و کمک ـش کنه -
،آره -
735
01:17:23,787 --> 01:17:26,053
کی قراره اینکارو بکنه؟
من نمیتونم، تو میتونی؟
736
01:17:26,055 --> 01:17:27,123
...من نگفتم -
.من میتونم -
737
01:17:30,024 --> 01:17:31,591
.من میتونم کمکش کنم
738
01:17:31,593 --> 01:17:35,361
.تا حالا کسی رو هیپنوتیزم نکردم
739
01:17:35,363 --> 01:17:37,297
.تا حالا هیپنوتیزم نشدم
740
01:17:37,299 --> 01:17:39,935
خب، پس نمیفهمی چی رو اشتباه انجام میدم، آره؟
741
01:17:45,873 --> 01:17:48,140
...باشه، اومم
742
01:17:48,142 --> 01:17:49,609
،تمرین
...یکم
743
01:17:49,611 --> 01:17:52,110
...قراره
.من انگشتم رو میزارم اینجا
744
01:17:52,112 --> 01:17:53,647
.ای.تی
745
01:17:54,949 --> 01:17:56,747
.ایموگن
746
01:17:56,749 --> 01:17:58,582
.خیلی باحال ـه
747
01:17:58,584 --> 01:18:01,220
.فقط اینجا رو نگاه کن
748
01:18:01,222 --> 01:18:04,421
.و، روش تمرکز کن و آروم باش
749
01:18:04,423 --> 01:18:06,924
.تصور کن بدن ـت از آب ساخته شده
750
01:18:06,926 --> 01:18:08,593
.و داخل اقیانوس ـی
751
01:18:08,595 --> 01:18:10,894
.این منطقی نیست
752
01:18:10,896 --> 01:18:12,862
چی؟ -
...اون از آب ساخته شده -
753
01:18:12,864 --> 01:18:16,700
.و اون داخل اقیانو ـه
.پس اون خود اقیانوس ـه
754
01:18:16,702 --> 01:18:18,770
دوست داری اینکارو بکنی؟
755
01:18:23,407 --> 01:18:26,142
.ممنون -
.من قراره همینجا بمونم -
756
01:18:26,144 --> 01:18:28,410
.بهش دست نزن -
.نمیزنم -
757
01:18:28,412 --> 01:18:30,013
.برو کنار
758
01:18:47,496 --> 01:18:49,063
.چشما ـتو ببند
759
01:18:49,065 --> 01:18:52,966
.به تیک تاک ساعت گوش کن
760
01:18:52,968 --> 01:18:55,100
.روش تمرکز کن
761
01:18:55,102 --> 01:18:58,438
.من از پنج معکوس میشمرم
762
01:18:58,440 --> 01:19:03,809
.وقتی به یک رسیدم، تو هیپنوتیزم میشی
763
01:19:03,811 --> 01:19:06,480
...پنج، چهار
764
01:19:07,780 --> 01:19:12,117
.سه، دو، یک
765
01:19:12,119 --> 01:19:14,823
.سرتو تکون بده اگه صدامو میشنوی
766
01:19:19,492 --> 01:19:23,061
،وقتی گفتم "حالا" چشماتو باز میکنی
767
01:19:23,063 --> 01:19:26,700
.و در طرف دیگه خواهی بود
768
01:19:30,501 --> 01:19:32,237
.حالا
769
01:19:55,191 --> 01:19:57,560
.میخوام برم اونجا
770
01:20:19,513 --> 01:20:21,115
.کمک ـت میکنم
771
01:21:04,221 --> 01:21:05,991
.در قرمز
772
01:21:07,359 --> 01:21:09,057
.در قرمز
773
01:21:09,059 --> 01:21:12,561
.اون در قرمز ـیه که الیس دربارش میگفت
774
01:21:12,563 --> 01:21:15,066
.این همونجاست
775
01:21:42,624 --> 01:21:44,122
.نمیتونم برم اونجا
776
01:21:44,124 --> 01:21:47,026
...اگه پیدام کنه، منو
777
01:21:47,028 --> 01:21:49,362
.دوباره باخودش میبره
778
01:21:49,364 --> 01:21:52,798
.بهم اعتماد کن
.چیزی رو که دنبالش ـی اون تو پیدا میکنی
779
01:21:52,800 --> 01:21:54,836
.لطفا
780
01:21:56,135 --> 01:21:57,703
. من قبول دارم
781
01:21:57,705 --> 01:21:59,206
!خفه شو
782
01:22:00,607 --> 01:22:02,243
!درسته
783
01:22:03,443 --> 01:22:05,145
الیس؟
784
01:22:07,046 --> 01:22:10,114
.کلید گم شده
785
01:22:10,116 --> 01:22:13,319
. شما همتون دوباره این رو خواهید فهمید
786
01:22:32,370 --> 01:22:34,937
اصلا درباره آدمایی که
787
01:22:34,939 --> 01:22:36,537
به صندلی الکتریکی بسته میشن فکر میکنید؟
788
01:22:36,539 --> 01:22:38,939
.بعضی وقتا
789
01:22:38,941 --> 01:22:41,412
میخوای بدونی کجا میرن؟
790
01:22:46,283 --> 01:22:48,615
.حالا نوبت تو ـه
791
01:23:21,247 --> 01:23:23,081
!مواظب باش
792
01:23:58,814 --> 01:24:03,284
793
01:24:05,388 --> 01:24:08,192
794
01:24:25,873 --> 01:24:29,075
اگه فقط یه کار تو زندگیت کرده باشی
795
01:24:29,077 --> 01:24:30,643
اونکار , خواستن اینه که مجازات بشی
796
01:24:30,645 --> 01:24:32,245
!نه! نه، بابایی
797
01:24:33,914 --> 01:24:36,714
.اونا دور تا دور مارو گرفتن تو این خونه
798
01:24:36,716 --> 01:24:38,249
.همه جا هستن
799
01:24:41,255 --> 01:24:42,821
اون باید یاد بگیره که هیچکس
800
01:24:42,823 --> 01:24:44,723
.نمیتونه کسی مثل اون رو دوست داشته باشه
801
01:24:44,725 --> 01:24:47,623
.بس کن، بابابی، بسه
802
01:24:47,625 --> 01:24:50,927
.نه بابایی، لطفا -
.لطفا تمومش کن، نه -
803
01:24:50,929 --> 01:24:52,762
تمومش کن -
.نه، نه -
804
01:24:52,764 --> 01:24:54,832
.نه، بابایی
805
01:24:54,834 --> 01:24:58,002
.بعضیا از آدمای خاص میترسن
806
01:24:58,004 --> 01:24:59,871
.بابایی ـت یکی از اوناست
807
01:25:03,307 --> 01:25:06,007
.دیگه نمیزارم بهم آسیب بزنی
808
01:25:17,989 --> 01:25:19,688
یه شبح دیدی؟
809
01:25:19,690 --> 01:25:21,924
.فقط بگو نه. این تنها کاریه که باید بکنی
810
01:25:21,926 --> 01:25:25,159
.تو نمیتونی منو بخاطر این مجازات کنی
.من هیچوقت اینو نمیخواستم
811
01:25:25,161 --> 01:25:26,395
.من اینو درخواست نکردم
812
01:25:28,631 --> 01:25:30,231
.تو مادرت رو کشتی
813
01:25:45,013 --> 01:25:46,549
.الیس
814
01:25:48,883 --> 01:25:50,085
.الیس
815
01:25:54,187 --> 01:25:55,789
.الیس
816
01:25:57,558 --> 01:26:00,725
.اون تو سرم ـه
.اون تو سرم ـه
817
01:26:00,727 --> 01:26:03,564
.پدر من دقیقا همون کاری که گارزا کرد رو انجام داد
818
01:26:05,330 --> 01:26:09,368
.پدر من عروسک خیمه شب بازی تو بود
819
01:26:10,436 --> 01:26:12,236
من دیگه قرار نیست تو با کینه
820
01:26:12,238 --> 01:26:15,104
.تغذیه کنم، اهریمن
821
01:26:15,106 --> 01:26:16,674
.میتونی از گرسنگی بمیری
822
01:26:18,877 --> 01:26:20,609
.الیس
823
01:26:20,611 --> 01:26:22,012
!نه
824
01:26:26,117 --> 01:26:27,717
.تنها ـش بزار
825
01:26:27,719 --> 01:26:30,251
.تو میخوای یکی رو با خودت ببری
.منو ببر
826
01:26:50,772 --> 01:26:52,474
.بزار اونا برن
827
01:26:54,575 --> 01:26:55,878
حالا میبینی؟
828
01:27:06,754 --> 01:27:08,587
عزیزم؟ عزیزم؟
829
01:27:08,589 --> 01:27:10,793
.پرستار! پرستار، بیا اینجا
830
01:27:12,091 --> 01:27:13,594
!ملیسا
831
01:27:22,903 --> 01:27:25,471
...یک، دو، سه، چهار
832
01:27:37,482 --> 01:27:39,185
.متاسفم
833
01:27:45,523 --> 01:27:46,791
!نه! نه
834
01:27:48,125 --> 01:27:49,591
!نه
835
01:27:49,593 --> 01:27:51,361
!نه
836
01:28:12,114 --> 01:28:13,148
!الیس
837
01:29:05,028 --> 01:29:07,031
.دستت رو از دختر کوچولوی من بکش
838
01:29:43,464 --> 01:29:45,430
.نه، نه، نه
839
01:29:45,432 --> 01:29:47,366
!الیس
840
01:29:47,368 --> 01:29:49,237
.اون آسیب دیده
841
01:30:29,440 --> 01:30:31,843
.برگرد به بدن ـت
842
01:30:39,582 --> 01:30:41,950
.عزیزم
843
01:30:41,952 --> 01:30:43,751
.پدر
844
01:30:43,753 --> 01:30:46,386
.الیس، اون نجاتم داد
845
01:31:09,943 --> 01:31:11,846
نمیدونم چی بگم
846
01:31:16,016 --> 01:31:18,583
... ولی من میدونم عشقم
847
01:31:25,425 --> 01:31:27,192
.همچنان به مردم کمک کن
848
01:31:46,645 --> 01:31:48,280
.برو خونه
849
01:31:57,921 --> 01:31:59,723
!ایموگن، بیدار شو
850
01:32:01,324 --> 01:32:02,691
حالت خوبه؟
851
01:32:02,693 --> 01:32:04,158
.آره، فکر کنم
852
01:32:06,728 --> 01:32:10,099
.به این راحتیا نمیتونی از شر من خلاص شی
853
01:32:14,004 --> 01:32:16,702
نیاز به پرستار در بخش آی سی یو
854
01:32:16,704 --> 01:32:19,474
نیاز به پرستار در بخش آی سی یو
855
01:32:21,942 --> 01:32:23,243
.هی، خوشگلم
856
01:32:23,245 --> 01:32:25,043
.سلام -
.سلام -
857
01:32:25,045 --> 01:32:26,746
.من خوبم
858
01:32:26,748 --> 01:32:29,514
.اوه، خدای من
859
01:32:29,516 --> 01:32:31,485
.سلام
860
01:32:46,600 --> 01:32:48,802
.فکر کنم این برای تو ـه
861
01:32:54,907 --> 01:32:56,705
.حق با تو بود، کریستین
862
01:32:56,707 --> 01:32:58,408
.من نفرین شدم
863
01:32:58,410 --> 01:33:01,279
.شیاطین من همه جا دنبال میکنن
864
01:33:02,548 --> 01:33:03,879
ولی بیشتر از این چیزی رو که
865
01:33:03,881 --> 01:33:07,550
.میخوان بهشون نمیدم
866
01:33:07,552 --> 01:33:10,422
.ترس و درد چیزیه که ازش تغذیه میکنن
867
01:33:12,089 --> 01:33:14,590
.من کسی بودم که ازش تغذیه میکردن
868
01:33:14,592 --> 01:33:16,893
.اینهمه سال سرکوب ـت کردم
869
01:33:17,960 --> 01:33:19,760
منو میبخشی؟
870
01:33:19,762 --> 01:33:21,998
.من هیچوقت نباید ترک ـت میکردم
871
01:33:29,438 --> 01:33:31,871
.ممنون
872
01:33:31,873 --> 01:33:33,441
.آره
873
01:33:33,443 --> 01:33:35,011
874
01:33:41,081 --> 01:33:42,915
.ملیسا
875
01:33:42,917 --> 01:33:44,652
اونو میخوری؟
876
01:33:46,153 --> 01:33:47,522
.اینکارو بکن
877
01:33:51,291 --> 01:33:55,495
...میدونی، همیشه فکر میکردم از مرگ میترسیدم
878
01:33:56,863 --> 01:33:59,232
.ولی حالا فهمیدم که نمیترسیدم
879
01:34:00,334 --> 01:34:02,801
من ازینکه قبل از
880
01:34:02,803 --> 01:34:05,836
.داشتن یه خانواده واقعی بمیرم میترسیدم
881
01:34:05,838 --> 01:34:07,604
882
01:34:07,606 --> 01:34:09,774
.حالا یکی دارم
883
01:34:09,776 --> 01:34:12,109
...مادر جــ
884
01:34:12,111 --> 01:34:13,777
.بهت گفتم اونجا پارک نکنی
885
01:34:13,779 --> 01:34:16,148
. همش میگی گفتم -
. یکمم به رفیقت گوش کن -
886
01:34:17,548 --> 01:34:19,950
تو دخترارو اوکی میکنی
من بلیطارو؟
887
01:34:21,153 --> 01:34:23,152
.من رو صندلی شاگرد میشینم
888
01:34:23,154 --> 01:34:26,121
.باید بازم بخاطر بلیطا برگردم اینجا
889
01:35:10,298 --> 01:35:12,631
.دالتون
890
01:35:12,633 --> 01:35:14,132
.امروز وحشتناک بود
891
01:35:14,134 --> 01:35:15,867
.من میترسم هیچ چیز تغییر نکنه
892
01:35:15,869 --> 01:35:17,802
.تغییر میکنه
893
01:35:17,804 --> 01:35:19,970
.بهت قول میدم
894
01:35:19,972 --> 01:35:22,374
.فقط یکم بهش مهلت بده
895
01:35:42,594 --> 01:35:45,097
.اوه، دالتون
896
01:35:58,141 --> 01:36:00,609
.سلام
897
01:36:00,611 --> 01:36:04,278
.ببخشید اینقدر دیر زنگ زدم
.اسم من لورین ـه
898
01:36:04,280 --> 01:36:06,746
.شما خیلی وقت پیش به خانواده من کمک کردید
899
01:36:06,748 --> 01:36:08,750
.وقتی پسر ـم یه بچه بود
900
01:36:08,752 --> 01:36:11,719
.و حالا همون اتفاق داره برای نوه ـم میفته
901
01:36:11,721 --> 01:36:13,487
.دالتون
902
01:36:13,489 --> 01:36:15,789
اسمش رو از کجا میدونستی؟
903
01:36:15,791 --> 01:36:18,028
.این کار من ـه
904
01:36:19,894 --> 01:36:22,495
.به "جاش" بگو صبح میرسم اونجا
905
01:36:22,497 --> 01:36:24,498
.ممنون
906
01:36:24,500 --> 01:36:27,168
.شب بخیر -
.شب بخیر -
907
01:36:55,797 --> 01:36:58,427
…Sub#One team…