00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,789 A few months ago, the Veritas was translated again. 2 00:00:04,139 --> 00:00:06,658 Everyone who worked on the translation and everyone who 3 00:00:06,659 --> 00:00:09,498 subsequently read it is now dead. 4 00:00:09,499 --> 00:00:12,538 - Your tutor's a what? - An alien. 5 00:00:12,539 --> 00:00:13,899 What do you mean, an alien? 6 00:00:14,939 --> 00:00:18,221 A space one. A space alien. 7 00:00:18,659 --> 00:00:21,698 Will you read the Veritas? 8 00:00:21,699 --> 00:00:24,819 So, you're blind and you don't want your enemies to know? 9 00:00:27,459 --> 00:00:31,098 So... your tutor ran a computer simulation... 10 00:00:31,099 --> 00:00:34,019 Well, yeah... more like he got, like, trapped inside one. 11 00:00:34,019 --> 00:00:35,658 Can that happen? 12 00:00:35,659 --> 00:00:37,058 Yeah, he's an alien. 13 00:00:37,059 --> 00:00:41,139 - A space one. - Yeah, a space one. 14 00:00:41,139 --> 00:00:43,779 Let's just call it a sort of dream. 15 00:00:51,859 --> 00:00:54,338 Are you just completely mad? 16 00:00:54,339 --> 00:00:55,778 Is it working? 17 00:00:55,779 --> 00:00:57,178 A little bit. 18 00:00:57,179 --> 00:00:58,219 Not so mad, then. 19 00:01:00,139 --> 00:01:01,858 What are you doing? 20 00:01:01,859 --> 00:01:05,219 I'm doing what everybody does when the world is in danger... 21 00:01:05,219 --> 00:01:06,618 I'm calling the Doctor. 22 00:01:06,619 --> 00:01:07,939 Pressing send. 23 00:01:11,139 --> 00:01:14,418 So this computer-simulation-dream thing... 24 00:01:14,419 --> 00:01:14,999 Yeah? 25 00:01:15,001 --> 00:01:16,738 ..which, to be clear, I don't believe a word of... 26 00:01:16,739 --> 00:01:18,579 - Fair enough. - ..you said I was in it? 27 00:01:18,579 --> 00:01:22,618 - Yeah. - How did it go? The dream version. 28 00:01:30,059 --> 00:01:31,779 - The Pope? - In person. 29 00:01:31,779 --> 00:01:34,218 The Pope, in your flat. Here? 30 00:01:34,219 --> 00:01:35,298 Yeah. 31 00:01:35,299 --> 00:01:36,898 Your tutor has strange dreams. 32 00:01:36,899 --> 00:01:38,098 I bet he does, you know. 33 00:01:38,099 --> 00:01:41,179 Maybe he's just trying to keep you on the straight and narrow. 34 00:01:42,699 --> 00:01:43,939 Maybe, yeah. 35 00:01:45,859 --> 00:01:47,339 How do you feel on the subject? 36 00:01:51,179 --> 00:01:52,418 Stay where you are! 37 00:01:52,419 --> 00:01:53,578 Clear. 38 00:01:53,579 --> 00:01:56,179 Please remain still and calm. Sit down. 39 00:01:58,179 --> 00:02:01,499 Keep your hands in sight on the table. Miss Potts? 40 00:02:01,500 --> 00:02:03,179 - Yeah. - Who is this? 41 00:02:03,179 --> 00:02:05,978 This is my friend Penny. Who the hell are you? 42 00:02:05,979 --> 00:02:07,579 Room secure, your Excellency. 43 00:02:09,499 --> 00:02:11,138 This is Miss Potts, sir. 44 00:02:11,139 --> 00:02:12,498 Hi. 45 00:02:12,499 --> 00:02:16,018 Miss Potts, this is the Secretary-General of the UN. 46 00:02:16,019 --> 00:02:20,178 I have flown here today to speak to the President. 47 00:02:20,179 --> 00:02:23,138 I am told you might be able to help. 48 00:02:23,139 --> 00:02:24,859 I don't know the President. 49 00:02:24,860 --> 00:02:27,979 How would I know the President... I wouldn't even have voted for him, 50 00:02:27,979 --> 00:02:29,938 he's... orange. 51 00:02:29,939 --> 00:02:33,378 I mean the President. The Doctor. 52 00:02:33,379 --> 00:02:35,258 The Doctor's not a president. 53 00:02:35,259 --> 00:02:37,778 What's he president of? 54 00:02:37,779 --> 00:02:41,259 Well, in times of crisis... 55 00:02:42,539 --> 00:02:43,899 ..Earth. 56 00:02:45,499 --> 00:02:47,499 Is it ok if I get an Uber? 57 00:02:50,139 --> 00:02:52,178 President of the world? 58 00:02:52,179 --> 00:02:59,018 In times of unusual danger, that status is made official. 59 00:02:59,019 --> 00:03:01,218 Turmezistan, near the border. 60 00:03:01,219 --> 00:03:05,019 This is a disputed area... potential hot spot. 61 00:03:05,019 --> 00:03:07,818 The Chinese have troops here, 62 00:03:07,819 --> 00:03:10,818 the Russians here, the Americans here. 63 00:03:10,819 --> 00:03:12,058 And in the centre... 64 00:03:13,579 --> 00:03:14,898 A pyramid. 65 00:03:14,899 --> 00:03:16,858 Sir, I have Colonel Brabbit on the line. 66 00:03:16,859 --> 00:03:19,778 Colonel Brabbit, you're on with the Secretary-General. 67 00:03:19,779 --> 00:03:22,178 Colonel, what have you to report? 68 00:03:22,179 --> 00:03:25,018 Nothing, sir. Nothing at all. 69 00:03:25,019 --> 00:03:27,178 It seems dormant. 70 00:03:27,179 --> 00:03:29,938 The Russians and the Chinese are reporting the same. 71 00:03:29,939 --> 00:03:32,618 Reporting what? What's dormant? 72 00:03:32,619 --> 00:03:35,819 The pyramid. We are keeping it under observation. 73 00:03:37,939 --> 00:03:39,418 Why? What's it been doing? 74 00:03:39,419 --> 00:03:40,778 You haven't told her? 75 00:03:40,779 --> 00:03:42,138 I haven't, no. 76 00:03:42,139 --> 00:03:44,058 'It's a 5,000-year-old pyramid. 77 00:03:44,059 --> 00:03:45,738 'But there's one problem with that.' 78 00:03:45,739 --> 00:03:47,139 One little problem. 79 00:03:49,019 --> 00:03:50,419 It wasn't there yesterday. 81 00:04:31,177 --> 00:04:36,098 _ 82 00:04:42,699 --> 00:04:46,339 The end of your life has already begun. 83 00:04:50,379 --> 00:04:54,218 There is a last place you will ever go, 84 00:04:54,219 --> 00:04:57,138 a last door you will ever walk through, 85 00:04:57,139 --> 00:04:59,978 a last sight you will ever see, 86 00:04:59,979 --> 00:05:02,378 and every step you ever take 87 00:05:02,379 --> 00:05:04,099 is moving you closer. 88 00:05:07,419 --> 00:05:09,098 The end of the world... 89 00:05:10,259 --> 00:05:13,938 ..is a billion, billion tiny moments. 90 00:05:13,939 --> 00:05:15,219 Don't shut the door...! 91 00:05:18,379 --> 00:05:20,098 And somewhere, unnoticed... 92 00:05:20,099 --> 00:05:21,418 Sorry! 93 00:05:21,419 --> 00:05:23,698 ..in silence or in darkness... 94 00:05:23,699 --> 00:05:25,898 Dammit! 95 00:05:25,899 --> 00:05:27,858 ..it has already begun. 96 00:05:27,859 --> 00:05:29,579 You talking to yourself in there? 97 00:05:31,139 --> 00:05:32,898 I'm meditating. 98 00:05:32,899 --> 00:05:35,418 You've been in there for hours. 99 00:05:35,419 --> 00:05:38,578 I've been trying to talk to you. 100 00:05:38,579 --> 00:05:41,578 Have you double-locked this thing? 101 00:05:41,579 --> 00:05:43,778 I'm busy thinking. 102 00:05:43,779 --> 00:05:45,779 Excellent... who needs eyesight? 103 00:05:47,779 --> 00:05:50,059 Those Monk creatures I told you about... 104 00:05:50,059 --> 00:05:53,818 if they've modelled every event in human history, 105 00:05:53,819 --> 00:05:59,378 if they've simulated entire events streamed from day one till now, 106 00:05:59,379 --> 00:06:01,818 think what they'd know. 107 00:06:01,819 --> 00:06:03,659 Think what they could do with that. 108 00:06:05,299 --> 00:06:09,658 The un called. They want you in Turmezistan immediately. 109 00:06:09,659 --> 00:06:11,179 Tell them no! 110 00:06:13,819 --> 00:06:14,978 Oh... 111 00:06:14,979 --> 00:06:16,819 They wouldn't take no for an answer. 112 00:06:20,019 --> 00:06:21,658 How did they get it out of my office? 113 00:06:21,659 --> 00:06:23,218 The windows aren't big enough. 114 00:06:23,219 --> 00:06:26,218 Oh... They are now. 115 00:06:26,219 --> 00:06:28,258 Are you going to ask what's going on? 116 00:06:28,259 --> 00:06:30,938 Last I heard, you were on a date with Penny. What happened? 117 00:06:30,939 --> 00:06:33,818 The United Nations Secretary-General. 118 00:06:33,819 --> 00:06:35,058 Awesome. 119 00:06:35,059 --> 00:06:36,458 No, that wasn't a metaphor. 120 00:06:36,459 --> 00:06:38,778 Good, because I really wasn't following it. 121 00:06:38,779 --> 00:06:41,978 Mr President, I'm very pleased to see you. 122 00:06:41,979 --> 00:06:44,739 I think we have something of interest. 123 00:06:48,059 --> 00:06:50,178 Why don't you tell me in your own words? 124 00:06:50,179 --> 00:06:52,259 It's a matter of a pyramid. 125 00:07:13,059 --> 00:07:14,859 Ah... You're an angel. 126 00:07:22,939 --> 00:07:25,699 You look... and don't take this the wrong way... 127 00:07:25,699 --> 00:07:26,818 you look awful. 128 00:07:26,819 --> 00:07:29,338 How could anyone possibly take that the wrong way? 129 00:07:29,339 --> 00:07:30,739 Big night last night? 130 00:07:33,499 --> 00:07:34,818 There was drinking. 131 00:07:34,819 --> 00:07:35,979 There were breakages. 132 00:07:37,059 --> 00:07:38,338 Textbook. 133 00:07:38,339 --> 00:07:40,458 We going to stage two today? 134 00:07:40,459 --> 00:07:43,418 Well, it would be rude not to. You ok mixing it? 135 00:07:43,419 --> 00:07:44,819 I broke my reading glasses. 136 00:08:58,699 --> 00:09:00,618 Tell me what you see. 137 00:09:00,619 --> 00:09:02,938 A 5,000-year-old pyramid. 138 00:09:02,939 --> 00:09:04,938 What do you know? 139 00:09:04,939 --> 00:09:06,618 It wasn't there yesterday. 140 00:09:06,619 --> 00:09:07,779 Therefore? 141 00:09:09,579 --> 00:09:11,618 It's not really a pyramid, 142 00:09:11,619 --> 00:09:14,018 it's something disguised as a pyramid, 143 00:09:14,019 --> 00:09:16,178 that just appeared out of thin air. 144 00:09:16,179 --> 00:09:18,418 That's all way beyond human technology, 145 00:09:18,419 --> 00:09:19,698 so it's got to be alien. 146 00:09:19,699 --> 00:09:21,058 It's an alien space ship. 147 00:09:21,059 --> 00:09:22,218 There you go. 148 00:09:22,219 --> 00:09:23,658 But what's it doing? 149 00:09:23,659 --> 00:09:25,618 It could have chosen anywhere on this planet. 150 00:09:25,619 --> 00:09:28,058 It chose to sit on the strategic intersection 151 00:09:28,059 --> 00:09:30,698 of the three most powerful armies on Earth. 152 00:09:30,699 --> 00:09:32,379 So what it's doing, Colonel... 153 00:09:33,899 --> 00:09:35,258 ..is sending us a message. 154 00:09:35,259 --> 00:09:36,578 What message? 155 00:09:36,579 --> 00:09:37,859 "Bring it." 156 00:09:46,339 --> 00:09:47,658 Mr President? 157 00:09:47,659 --> 00:09:49,379 Sir? What are you doing? 158 00:09:52,259 --> 00:09:53,299 Bringing it. 159 00:09:54,459 --> 00:09:55,499 Nardole. 160 00:09:57,019 --> 00:09:58,218 On it, sir. 161 00:09:58,219 --> 00:10:01,098 What's he doing? 162 00:10:01,099 --> 00:10:03,299 We don't know what that thing is capable of! 163 00:10:10,659 --> 00:10:12,939 Nothing yet, all looks fine. 164 00:10:14,339 --> 00:10:15,779 What are you doing? 165 00:10:17,019 --> 00:10:18,259 Updating him. 166 00:10:36,779 --> 00:10:39,058 There's something's happening, sir. 167 00:10:39,059 --> 00:10:41,499 It's opening up, sir. There's a door. 168 00:10:44,779 --> 00:10:46,458 Nardole? 169 00:10:46,459 --> 00:10:47,979 Something's coming out, sir. 170 00:10:52,659 --> 00:10:55,658 Going by the description you gave me from the simulation, sir, 171 00:10:55,659 --> 00:10:58,018 I think that's one of the Monk creatures. 172 00:10:58,019 --> 00:10:59,258 Hello? 173 00:10:59,259 --> 00:11:01,138 We know you. 174 00:11:01,139 --> 00:11:03,739 Then you'll know that there is a line in the sand, 175 00:11:03,740 --> 00:11:06,219 and I'm the man on the other side of it... 176 00:11:06,219 --> 00:11:08,218 you want to keep me that way. 177 00:11:08,219 --> 00:11:11,338 We will take this planet and its people. 178 00:11:11,339 --> 00:11:13,658 You will be prevented. You will be fought. 179 00:11:13,659 --> 00:11:16,298 We will be invited. 180 00:11:16,299 --> 00:11:20,978 We will take this world. We will rule its people. 181 00:11:20,979 --> 00:11:23,099 But only when we're asked. 182 00:11:24,859 --> 00:11:27,098 We will talk again. 183 00:11:27,099 --> 00:11:28,338 When? 184 00:11:28,339 --> 00:11:30,379 At the end of the Earth. 185 00:11:42,779 --> 00:11:45,219 - 11.57. - PM. 186 00:11:45,219 --> 00:11:46,459 Yeah, mine too. 187 00:11:49,699 --> 00:11:53,378 It's everyone's. 11.57PM. 188 00:11:55,219 --> 00:11:58,538 Did you get that, sir? Everyone's phone's gone to 11.57. 189 00:11:58,539 --> 00:12:00,218 Yep, same here. 190 00:12:00,219 --> 00:12:01,579 What's... 191 00:12:02,859 --> 00:12:04,498 What does that mean, 11.57? 192 00:12:04,499 --> 00:12:07,698 Also known as three minutes to midnight. 193 00:12:07,699 --> 00:12:09,218 The Doomsday Clock. 194 00:12:09,219 --> 00:12:10,458 The what? 195 00:12:10,459 --> 00:12:11,938 Symbolic clock face, 196 00:12:11,939 --> 00:12:15,738 representing a countdown to possible global catastrophe, 197 00:12:15,739 --> 00:12:18,538 started by some atomic scientists in 1947. 198 00:12:18,539 --> 00:12:20,698 The closer they set the clock to midnight, 199 00:12:20,699 --> 00:12:24,018 the closer we are to global disaster. 200 00:12:24,019 --> 00:12:27,458 Currently, it's set at three minutes to midnight. 201 00:12:27,459 --> 00:12:31,658 So now every clock in the world is the Doomsday Clock? 202 00:12:31,659 --> 00:12:33,298 Thanks to the Monks, yes. 203 00:12:33,299 --> 00:12:34,738 Is this a threat? 204 00:12:34,739 --> 00:12:36,298 I wish it was, threats are easy. 205 00:12:36,299 --> 00:12:38,698 I think this is a warning. 206 00:12:38,699 --> 00:12:41,459 Somewhere, somehow... 207 00:12:42,939 --> 00:12:44,299 ..the end has begun. 208 00:13:09,259 --> 00:13:10,738 Fully automated. 209 00:13:10,739 --> 00:13:12,898 Lunch? 210 00:13:12,899 --> 00:13:14,859 Well, it would be rude not to. 211 00:13:40,059 --> 00:13:43,618 Hello. Privyet. Sorry about that. 212 00:13:43,619 --> 00:13:46,658 Needed the call to zero in on your co-ordinates. 213 00:13:46,659 --> 00:13:50,418 Now, this is the Secretary-General of the UN. 214 00:13:50,419 --> 00:13:52,618 I am the President of the world. 215 00:13:52,619 --> 00:13:58,338 And this is Xiaolian, she's in charge of the Chinese army. 216 00:13:58,339 --> 00:14:00,059 Say hi to each other. 217 00:14:02,619 --> 00:14:04,539 Now, we've been having a bit of chat. 218 00:14:04,540 --> 00:14:08,179 The thing is, World War Three... what do you think? 219 00:14:08,179 --> 00:14:09,699 Basically, we're against it. 220 00:14:12,019 --> 00:14:13,418 Listen to me. 221 00:14:13,419 --> 00:14:16,098 Those creatures in that pyramid, they have studied your species, 222 00:14:16,099 --> 00:14:18,578 your civilisation, your entire history. 223 00:14:18,579 --> 00:14:20,658 They have run a computer simulation of this world 224 00:14:20,659 --> 00:14:23,338 since you lot first slopped out of the ocean looking for a fight, 225 00:14:23,339 --> 00:14:25,498 and they have chosen this exact moment 226 00:14:25,499 --> 00:14:27,818 and this exact place to arrive. 227 00:14:27,819 --> 00:14:29,178 Why? 228 00:14:29,179 --> 00:14:31,338 Because a war's about to break out? 229 00:14:31,339 --> 00:14:32,739 Possibly. 230 00:14:33,779 --> 00:14:38,418 But whatever it is, they are right here, right now 231 00:14:38,419 --> 00:14:42,938 because they believe humanity will be at its weakest. 232 00:14:42,939 --> 00:14:47,138 Then we'll demonstrate strength. We will attack the pyramid. 233 00:14:47,139 --> 00:14:50,099 Force is never the answer. Isn't that right, Doctor? 234 00:14:53,539 --> 00:14:56,298 Contact your masters. Co-ordinate your attacks. 235 00:14:56,299 --> 00:14:57,578 Doctor? 236 00:14:57,579 --> 00:14:59,258 I doubt you'll even scratch that thing, 237 00:14:59,259 --> 00:15:01,138 but if you demonstrate strength and unity, 238 00:15:01,139 --> 00:15:02,658 they might choose to step away. 239 00:15:02,659 --> 00:15:04,698 Bill, take that look off your face. 240 00:15:04,699 --> 00:15:06,378 There's no look on my face. 241 00:15:06,379 --> 00:15:08,778 They did not come here in peace, we have to do what we can. 242 00:15:08,779 --> 00:15:10,658 Yeah, I get it. 243 00:15:18,819 --> 00:15:20,538 It's two minutes to now. 244 00:15:20,539 --> 00:15:23,018 The Doomsday Clock is moving. 245 00:15:23,019 --> 00:15:24,298 What do we do? 246 00:15:24,299 --> 00:15:25,699 Co-ordinate your attacks. 247 00:15:38,899 --> 00:15:40,059 What's wrong with him? 248 00:15:41,859 --> 00:15:43,579 What's wrong with the Doctor? 249 00:16:01,939 --> 00:16:04,138 Did Nardole send you to speak to me? 250 00:16:04,139 --> 00:16:05,818 Might have done. 251 00:16:05,819 --> 00:16:08,659 Might have said there was something you ought to tell me. 252 00:16:10,619 --> 00:16:12,419 Funny thing, fear, isn't it? 253 00:16:17,419 --> 00:16:21,778 Once it rules you, you're even afraid to admit what's scaring you. 254 00:16:21,779 --> 00:16:25,299 For the record, I, for one, fully understand my weakness. 255 00:16:28,059 --> 00:16:29,779 Oh, God, what's that? 256 00:16:48,579 --> 00:16:51,099 'Approaching target. Permission to strike.' 257 00:16:52,379 --> 00:16:54,298 So, why is the pyramid active now? 258 00:16:54,299 --> 00:16:56,659 Possibly they know they're about to be bombed. 259 00:17:00,899 --> 00:17:03,699 Target distance ten miles... set position five degrees. 260 00:17:21,699 --> 00:17:24,339 Red 12. Mayday! Mayday! 261 00:17:54,939 --> 00:17:58,858 It's the Monks! They've hijacked the plane. 262 00:17:58,859 --> 00:18:00,539 How did they do that? 263 00:18:14,419 --> 00:18:18,179 Oh, they're fine. The crew are alive. 264 00:18:19,419 --> 00:18:20,779 Who are those guys? 265 00:18:22,019 --> 00:18:23,178 I think they're ours. 266 00:18:23,179 --> 00:18:24,378 Yours? 267 00:18:24,379 --> 00:18:26,579 We targeted the pyramid with a missile. 268 00:18:37,219 --> 00:18:38,578 From a submarine. 269 00:18:38,579 --> 00:18:41,179 So, demonstrating strength isn't going to help. 270 00:18:43,619 --> 00:18:48,059 We are ready to talk. 271 00:18:56,579 --> 00:18:59,659 Why don't you just take the afternoon off if you feel that bad? 272 00:19:01,419 --> 00:19:03,298 I can't just take the afternoon off! 273 00:19:03,299 --> 00:19:06,098 How about a kip on the floor under your desk? 274 00:19:06,099 --> 00:19:08,019 Now, that's an idea I can get behind. 275 00:19:46,939 --> 00:19:48,659 I mean, this is a trap, right? 276 00:19:50,019 --> 00:19:52,419 Possibly. Probably. 277 00:19:55,299 --> 00:19:57,538 And we're just walking into it. 278 00:19:57,539 --> 00:19:59,058 Well, every trap you walk into 279 00:19:59,059 --> 00:20:01,298 is a chance to learn about your enemies. 280 00:20:01,299 --> 00:20:02,858 Impossible to set a trap 281 00:20:02,859 --> 00:20:05,699 without making a self-portrait of your own weaknesses. 282 00:20:06,739 --> 00:20:08,979 Great... unless it kills us. 283 00:20:10,059 --> 00:20:12,139 Well, you could say that about anything. 284 00:20:34,939 --> 00:20:36,979 The human race is about to end. 285 00:20:38,099 --> 00:20:41,458 The chain of events is already in motion. 286 00:20:41,459 --> 00:20:46,418 Life on Earth will cease by humanity's own hand. 287 00:20:46,419 --> 00:20:48,619 Observe. 288 00:21:08,179 --> 00:21:09,538 Ah... 289 00:21:09,539 --> 00:21:12,618 The simulation machine looks a bit different from the outside. 290 00:21:12,619 --> 00:21:15,338 We are modelling the future. 291 00:21:15,339 --> 00:21:19,578 Each thread is a chain of days, leading to your end. 292 00:21:19,579 --> 00:21:23,298 We can detect when a catastrophe is about to occur. 293 00:21:23,299 --> 00:21:24,858 And? 294 00:21:24,859 --> 00:21:26,298 Stop it from occurring. 295 00:21:26,299 --> 00:21:28,738 You don't look much like guardian angels. 296 00:21:28,739 --> 00:21:31,858 We have chosen this form to look like you. 297 00:21:31,859 --> 00:21:33,178 You look like corpses. 298 00:21:33,179 --> 00:21:36,978 You are corpses to us. 299 00:21:36,979 --> 00:21:40,378 Your world is ending. You can do nothing. 300 00:21:40,379 --> 00:21:42,138 But we can save you. 301 00:21:42,139 --> 00:21:43,538 Save us, then. 302 00:21:43,539 --> 00:21:46,818 To save you, we must be asked. 303 00:21:46,819 --> 00:21:48,378 Then what? 304 00:21:48,379 --> 00:21:50,578 We will protect you. 305 00:21:50,579 --> 00:21:51,898 How long for? 306 00:21:51,899 --> 00:21:53,299 Forever. 307 00:21:55,539 --> 00:22:00,098 Do you understand now? Do you see? 308 00:22:00,099 --> 00:22:03,459 Asking them for help has conditions. 309 00:22:05,019 --> 00:22:10,218 Invite them in, and it will be the last free action you take. 310 00:22:10,219 --> 00:22:15,379 If you do not ask for help, then see the days to come. 311 00:22:17,819 --> 00:22:22,858 Theses are the threads that lead to one year in your future. 312 00:22:22,859 --> 00:22:26,419 Take them as proof. 313 00:22:44,939 --> 00:22:46,138 What was that? 314 00:22:46,139 --> 00:22:48,898 Planet Earth, with not a single living thing. 315 00:22:48,899 --> 00:22:50,179 Dead as the moon. 316 00:22:51,379 --> 00:22:53,738 You seem pretty damn calm about it. 317 00:22:53,739 --> 00:22:58,299 Do I? Oh, I'm sorry... it's not my first dead planet. 318 00:22:58,299 --> 00:23:01,858 Ask for help, it will be given. 319 00:23:01,859 --> 00:23:03,378 Why do you need to be asked? 320 00:23:03,379 --> 00:23:05,298 Power must consent. 321 00:23:05,299 --> 00:23:07,338 Power must consent? What does that mean? 322 00:23:07,339 --> 00:23:12,819 Those who hold power on this world must consent to our dominion. 323 00:23:14,459 --> 00:23:15,938 Why? 324 00:23:20,499 --> 00:23:21,899 One minute to midnight. 325 00:23:23,779 --> 00:23:27,218 You could take this planet in a... in a heartbeat. 326 00:23:27,219 --> 00:23:28,938 Why do you need consent? 327 00:23:28,939 --> 00:23:32,978 We must be wanted. We must be loved. 328 00:23:32,979 --> 00:23:35,618 To rule through fear is inefficient. 329 00:23:35,619 --> 00:23:38,058 Of course. Fear is temporary. 330 00:23:38,059 --> 00:23:40,859 Love... is slavery. 331 00:23:42,499 --> 00:23:46,738 If consent is what you need, I consent now. 332 00:23:46,739 --> 00:23:50,178 No. No, don't do this. Please, don't even consider this! 333 00:23:50,179 --> 00:23:53,859 What I saw was real. I felt it! 334 00:23:58,339 --> 00:24:02,018 If you can help us, I consent. 335 00:24:02,019 --> 00:24:04,019 Please, listen to me! 336 00:24:08,899 --> 00:24:11,058 Do you have power? 337 00:24:11,059 --> 00:24:12,658 I have power. 338 00:24:12,659 --> 00:24:14,978 Does power consent? 339 00:24:14,979 --> 00:24:17,619 Please, stop... just stop this! 340 00:24:17,619 --> 00:24:22,498 If your consent is impure, it will kill you. 341 00:24:22,499 --> 00:24:24,578 Impure? What does that mean, impure? 342 00:24:24,579 --> 00:24:28,738 You act out of fear. Fear is not consent. 343 00:24:28,739 --> 00:24:30,099 Agh! 344 00:24:39,499 --> 00:24:42,418 Planet Earth does not consent to your help, your presence, 345 00:24:42,419 --> 00:24:44,218 or your conquest. 346 00:24:44,219 --> 00:24:46,259 Thank you for playing the big pyramid game 347 00:24:46,259 --> 00:24:48,498 bye-bye, see you again next week, hopefully not. 348 00:24:48,499 --> 00:24:51,458 Without our help, Planet Earth is doomed. 349 00:24:51,459 --> 00:24:56,778 Yes, well, it's been doomed before. Guess what happened? 350 00:24:56,779 --> 00:24:58,099 Me! 351 00:25:11,499 --> 00:25:12,538 What are you doing? 352 00:25:12,539 --> 00:25:13,739 I just need a minute. 353 00:25:14,779 --> 00:25:16,258 I was about to throw up in my suit. 354 00:25:16,259 --> 00:25:17,538 I did that once. 355 00:25:17,539 --> 00:25:18,898 Ugh... 356 00:25:28,259 --> 00:25:29,499 Oh, my God. 357 00:25:34,419 --> 00:25:38,299 Ok... whatever that is, that is not meant to happen. 358 00:25:40,259 --> 00:25:41,659 We need to sort this. 359 00:26:02,899 --> 00:26:05,018 Why do they need consent? 360 00:26:05,019 --> 00:26:06,579 Maybe they're like vampires... 361 00:26:06,579 --> 00:26:08,618 can't come in unless they're invited. 362 00:26:08,619 --> 00:26:10,098 They're not vampires. 363 00:26:10,099 --> 00:26:12,499 The future we saw... is it the war? 364 00:26:12,499 --> 00:26:14,738 Do we bring that future about? 365 00:26:14,739 --> 00:26:17,178 That would seem to be the most obvious conclusion. 366 00:26:17,179 --> 00:26:18,738 No. I say, no. 367 00:26:18,739 --> 00:26:21,618 Friend, I will not fight you. 368 00:26:21,619 --> 00:26:23,138 We are just soldiers in the field. 369 00:26:23,139 --> 00:26:25,778 Are we too afraid to disobey? 370 00:26:25,779 --> 00:26:27,179 I'm not. 371 00:26:32,499 --> 00:26:33,939 Neither am I. 372 00:26:36,179 --> 00:26:37,458 This is amazing. 373 00:26:37,459 --> 00:26:40,538 What do you think, Mr President? 374 00:26:40,539 --> 00:26:43,419 Did we just give peace a chance? 375 00:26:46,739 --> 00:26:47,979 The clock. 376 00:26:49,899 --> 00:26:51,698 I'm sorry? 377 00:26:51,699 --> 00:26:52,739 Look at the clock. 378 00:26:54,739 --> 00:26:56,378 Still one minute to midnight. 379 00:26:56,379 --> 00:27:00,938 It made no difference. How could this make no difference? 380 00:27:00,939 --> 00:27:03,818 Because it's not you who's going to end the world. 381 00:27:03,819 --> 00:27:05,298 You were never the problem. 382 00:27:05,299 --> 00:27:06,658 Then who is the problem? 383 00:27:06,659 --> 00:27:08,939 Something is happening, somewhere else. 384 00:27:10,579 --> 00:27:14,058 Somewhere in the world, in silence or in darkness, 385 00:27:14,059 --> 00:27:17,298 the world is ending right now. 386 00:27:17,299 --> 00:27:19,179 And we have to find out where. 387 00:27:22,539 --> 00:27:25,898 It's gone crazy. It's much too strong. 388 00:27:25,899 --> 00:27:28,058 It's not just breaking the root system down, 389 00:27:28,059 --> 00:27:29,578 it's killing the whole thing. 390 00:27:29,579 --> 00:27:31,378 We have to seal off the lab, 391 00:27:31,379 --> 00:27:33,258 the greenhouse, everything. 392 00:27:33,259 --> 00:27:35,539 This can't be allowed to get into the atmosphere. 393 00:27:41,659 --> 00:27:43,058 This is impossible. 394 00:27:43,059 --> 00:27:45,418 We can't search a whole planet in a few minutes. 395 00:27:45,419 --> 00:27:46,618 Narrow it down. 396 00:27:46,619 --> 00:27:49,259 They landed the pyramid in the middle of military crisis... 397 00:27:49,259 --> 00:27:50,659 what was the point of that? 398 00:27:52,019 --> 00:27:53,138 OK, what was the point? 399 00:27:53,139 --> 00:27:54,379 What was the effect? 400 00:27:54,380 --> 00:27:58,899 They told us the world was ending in a potential war zone... 401 00:27:58,899 --> 00:28:00,659 what did we assume was going to happen? 402 00:28:00,660 --> 00:28:02,738 - World War Three. - But it didn't. 403 00:28:02,739 --> 00:28:04,179 The trick with misdirection... 404 00:28:04,179 --> 00:28:06,138 don't look where the arrow is pointing, 405 00:28:06,139 --> 00:28:07,978 look where it's pointing away from. 406 00:28:07,979 --> 00:28:10,578 So, what's already on our radar, 407 00:28:10,579 --> 00:28:13,379 that we should be worried about right now? 408 00:28:13,380 --> 00:28:16,059 Forget about war... what else could end the world? 409 00:28:16,059 --> 00:28:17,178 Bacteria. 410 00:28:17,179 --> 00:28:18,938 I like the sound of that. 411 00:28:18,939 --> 00:28:21,538 New strain of flu? Plague? 412 00:28:21,539 --> 00:28:23,018 People can be immune. 413 00:28:23,019 --> 00:28:25,579 And whatever it is will kill all life on Earth, 414 00:28:25,580 --> 00:28:29,779 not just humans... plague discriminates. 415 00:28:29,779 --> 00:28:32,538 So this isn't a plan, it's a mistake. 416 00:28:32,539 --> 00:28:35,418 Somebody, somewhere, is doing something 417 00:28:35,419 --> 00:28:37,899 that's about to blow up in everybody's face. 418 00:28:47,299 --> 00:28:48,698 What are you doing? 419 00:28:48,699 --> 00:28:51,578 The distraction tells us that whatever's coming 420 00:28:51,579 --> 00:28:54,978 is already on a watchlist. 421 00:28:54,979 --> 00:28:57,819 I just put all the top-secret intelligence documents 422 00:28:57,820 --> 00:29:00,019 in the world online... in searchable format. 423 00:29:00,019 --> 00:29:01,138 What?! 424 00:29:01,139 --> 00:29:02,619 Sit down and google. 425 00:29:10,099 --> 00:29:12,618 It's never done anything like that before. 426 00:29:12,619 --> 00:29:13,899 Check the mix. 427 00:29:16,459 --> 00:29:17,538 Anything? 428 00:29:18,699 --> 00:29:20,219 Douglas? 429 00:29:21,659 --> 00:29:22,699 Douglas! 430 00:29:24,019 --> 00:29:25,299 Douglas?! 431 00:29:45,859 --> 00:29:48,019 - Doctor, listen. - What? 432 00:29:48,019 --> 00:29:50,418 Isn't it worth at least just considering doing the deal? 433 00:29:50,419 --> 00:29:52,818 - What deal? - All we have got to do is consent. 434 00:29:52,819 --> 00:29:55,499 That's what the Secretary-General thought. They burned him. 435 00:29:55,500 --> 00:29:56,659 He was afraid... 436 00:29:56,659 --> 00:29:59,378 I'm not being afraid, I'm being smart. 437 00:29:59,379 --> 00:30:02,498 Being smart is not giving away your planet. 438 00:30:02,499 --> 00:30:05,899 So... an accident, leading to irrevocable consequences. 439 00:30:05,899 --> 00:30:07,378 I like bacteria. 440 00:30:07,379 --> 00:30:10,979 They can spread... once they're out, you can't put them away again. 441 00:30:10,979 --> 00:30:13,698 What could they do? What do you depend on? 442 00:30:13,699 --> 00:30:15,778 Air, water, food, beer. 443 00:30:15,779 --> 00:30:17,658 Air, water and food. 444 00:30:17,659 --> 00:30:19,538 Let's say something's going to change, 445 00:30:19,539 --> 00:30:21,458 something is going to be released. 446 00:30:21,459 --> 00:30:24,338 Something new, something fast. 447 00:30:24,339 --> 00:30:26,818 I'm feeling... 448 00:30:26,819 --> 00:30:28,618 I'm feeling biochemical. 449 00:30:28,619 --> 00:30:30,778 - Check biochemical trials. - Yes, sir. 450 00:30:30,779 --> 00:30:33,218 Doctor... 451 00:30:33,219 --> 00:30:37,018 That world was dead a year from now. 452 00:30:37,019 --> 00:30:38,978 We should at least go in there and talk. 453 00:30:38,979 --> 00:30:43,138 There are about 100,000 biochemical trials going on right now. 454 00:30:43,139 --> 00:30:46,138 Specifically related to GM bacteria. 455 00:30:46,139 --> 00:30:47,498 Er... 6,000. 456 00:30:47,499 --> 00:30:51,258 How many have reached stage two? You cannot accept their offer. 457 00:30:51,259 --> 00:30:53,018 Why not? 458 00:30:53,019 --> 00:30:55,178 Because whatever the price is, it's too high. 459 00:30:55,179 --> 00:30:56,418 We'll work it out. 460 00:30:56,419 --> 00:30:57,618 428. 461 00:30:57,619 --> 00:31:00,378 It's too many, and we don't even know if you're right. 462 00:31:00,379 --> 00:31:01,898 Well, I probably am. 463 00:31:01,899 --> 00:31:03,378 Probably isn't good enough! 464 00:31:03,379 --> 00:31:04,699 Probably is all you've got. 465 00:31:04,700 --> 00:31:06,859 It's your planet... I can't just give it away. 466 00:31:06,859 --> 00:31:08,018 You know what, sir? 467 00:31:08,019 --> 00:31:11,338 Finally, you've said something I agree with. 468 00:31:11,339 --> 00:31:14,018 It's our planet. Our choice. 469 00:31:14,019 --> 00:31:15,778 You can't make a deal with them. 470 00:31:15,779 --> 00:31:17,898 You don't what you're agreeing to. I don't know. 471 00:31:17,899 --> 00:31:22,498 All I know is I plan on living to fight another day. 472 00:31:22,499 --> 00:31:26,098 Right now, what we don't have is a whole lot of other days. 473 00:31:26,099 --> 00:31:27,378 Agreed. 474 00:31:27,379 --> 00:31:28,659 Also agreed. 475 00:31:29,659 --> 00:31:30,899 Doctor... 476 00:31:33,859 --> 00:31:36,259 Is it just possible that they're right? 477 00:31:37,819 --> 00:31:39,819 Being right is easy. We need to win. 478 00:31:41,099 --> 00:31:42,618 All these soldiers in the room, 479 00:31:42,619 --> 00:31:44,258 and you're the only one still fighting. 480 00:31:44,259 --> 00:31:47,778 Would you make the deal? Even not knowing what's going to happen? 481 00:31:47,779 --> 00:31:50,858 Those guys have modelled every event in human history 482 00:31:50,859 --> 00:31:52,178 to find our weak spot. 483 00:31:52,179 --> 00:31:54,578 Are you going to do the same in a couple of minutes? 484 00:31:54,579 --> 00:31:56,138 Would you make the deal? 485 00:31:56,139 --> 00:31:58,378 No, not if I had a choice. 486 00:31:58,379 --> 00:32:01,218 But we don't, do we? 487 00:32:01,219 --> 00:32:03,018 It's your world. 488 00:32:03,019 --> 00:32:04,619 Not any more. 489 00:32:07,259 --> 00:32:12,979 Ok, back to the pyramid and negotiate our surrender. 490 00:32:18,939 --> 00:32:20,898 Doctor? 491 00:32:20,899 --> 00:32:21,978 What are you going to do? 492 00:32:21,979 --> 00:32:24,018 Well for a start, I'm going to tell you the truth. 493 00:32:24,019 --> 00:32:25,859 I've been keeping a secret from you. 494 00:32:33,139 --> 00:32:34,619 Doctor? 495 00:32:36,139 --> 00:32:38,138 We can blind them. 496 00:32:38,139 --> 00:32:41,179 That's how we do it... we blind them! 497 00:32:41,179 --> 00:32:43,218 Blind who? The Monks? 498 00:32:43,219 --> 00:32:45,778 Bill, go to the pyramid. Keep an eye on them all. 499 00:32:45,779 --> 00:32:47,739 Nardole, with me. To the TARDIS. 500 00:32:47,740 --> 00:32:51,219 - Yes, sir. - Have you got a plan? 501 00:32:51,219 --> 00:32:53,738 You'll be hearing from me. 502 00:32:53,739 --> 00:32:57,659 'Biohazard. Lab in lockdown.' 503 00:32:57,659 --> 00:33:00,298 'Biohazard. Lab in lockdown.' 504 00:33:01,939 --> 00:33:04,739 'Biohazard. Lab in lockdown.' 505 00:33:09,859 --> 00:33:12,698 Oh, Douglas, what have you done? 506 00:33:12,699 --> 00:33:16,379 Ok... there's the list of labs on the UNIT watch list. 507 00:33:16,379 --> 00:33:20,018 If they're being watched, that means they've got CCTV cameras, 508 00:33:20,019 --> 00:33:23,018 with feeds to UNIT HQ. 509 00:33:23,019 --> 00:33:24,218 Can you hack them? 510 00:33:24,219 --> 00:33:25,938 Course I can, I'm not JUST sexy. 511 00:33:25,939 --> 00:33:27,618 But there's 428 of them, 512 00:33:27,619 --> 00:33:29,058 we can't watch them all. 513 00:33:29,059 --> 00:33:30,258 Are you following me? 514 00:33:30,259 --> 00:33:32,138 Yeah, I think I get it. 515 00:33:32,139 --> 00:33:33,898 Yes, well, we're not going to watch them, 516 00:33:33,899 --> 00:33:35,179 we're going to switch 'em off. 517 00:33:35,180 --> 00:33:38,459 - Can you do that? - What good would switching them off do? 518 00:33:38,459 --> 00:33:42,338 If I'm right, the Monks are only watching one of those labs. 519 00:33:42,339 --> 00:33:43,898 How would they do that? 520 00:33:43,899 --> 00:33:47,618 Well, I suppose they'd just... hack the cameras. 521 00:33:47,619 --> 00:33:48,859 So switch them off. 522 00:33:55,699 --> 00:33:57,818 OK, so, we've blinded them. 523 00:33:57,819 --> 00:34:00,299 But whatever's happening is still happening. 524 00:34:00,300 --> 00:34:02,379 - Yep. - And the Monks are powerful 525 00:34:02,379 --> 00:34:04,859 they can just turn the cameras back on. 526 00:34:04,860 --> 00:34:06,179 Yes, they can... 527 00:34:06,179 --> 00:34:08,778 but they're only watching one lab. 528 00:34:08,779 --> 00:34:12,579 So all we need to know is which lab just got its cameras back? 529 00:34:16,739 --> 00:34:18,179 Oh, you genius! 530 00:34:19,659 --> 00:34:21,258 Boom! 531 00:34:29,739 --> 00:34:31,018 Oh, my God! 532 00:34:31,019 --> 00:34:32,338 No, I'm the Doctor, 533 00:34:32,339 --> 00:34:34,418 but it's an easy mistake to make, the eyebrows. 534 00:34:34,419 --> 00:34:36,539 How did you do that? What is that thing? 535 00:34:36,540 --> 00:34:38,538 It's Nardole... he's not my fault. 536 00:34:38,539 --> 00:34:41,258 - Back to the TARDIS, this place is toxic. - I'm not human. 537 00:34:41,259 --> 00:34:43,539 You're human enough, I got your lungs cheap. 538 00:34:43,539 --> 00:34:45,178 Oh, now he tells me...! 539 00:34:45,179 --> 00:34:47,498 Park her close, monitor me. 540 00:34:47,499 --> 00:34:49,379 Oh, tidy up your room. 541 00:34:53,019 --> 00:34:54,498 You have a problem, I believe. 542 00:34:54,499 --> 00:34:56,058 Who the hell are you? 543 00:34:56,059 --> 00:34:57,658 Don't be alarmed, we don't have time. 544 00:34:57,659 --> 00:34:59,379 Just jump straight to all the explaining. 545 00:35:22,339 --> 00:35:23,498 It's the Doctor. 546 00:35:23,499 --> 00:35:26,018 'OK found it, lab in Yorkshire.' 547 00:35:26,019 --> 00:35:28,819 Long story, short... misplaced decimal point, 548 00:35:28,819 --> 00:35:30,458 resulting in a bacteria 549 00:35:30,459 --> 00:35:34,098 that turns any living thing it touches into gunk. 550 00:35:34,099 --> 00:35:36,018 So why is it going to end the world? 551 00:35:36,019 --> 00:35:37,498 'Has it been dispersed already?' 552 00:35:37,499 --> 00:35:39,218 Ah, no, it's still in the lab. 553 00:35:39,219 --> 00:35:40,658 I think I can contain it. 554 00:35:40,659 --> 00:35:44,178 We give him two minutes and we're heading in. Agreed? 555 00:35:44,179 --> 00:35:45,258 Agreed. 556 00:35:45,259 --> 00:35:49,018 We have an air filtration system to take toxins out of the air. 557 00:35:49,019 --> 00:35:51,018 It runs a cycle every 30 minutes. 558 00:35:51,019 --> 00:35:53,618 It's going to pump the bacteria into the atmosphere. 559 00:35:53,619 --> 00:35:54,978 So switch it off. 560 00:35:54,979 --> 00:35:57,059 - I can't. - Oh. 561 00:35:57,059 --> 00:35:58,859 Right, OK. When's the next cycle? 562 00:35:58,860 --> 00:36:01,219 - 20 minutes. - What?! 563 00:36:04,979 --> 00:36:07,458 - Anything? - 'The venting system is automatic.' 564 00:36:07,459 --> 00:36:09,658 This is going to be trickier than I thought. 565 00:36:12,899 --> 00:36:14,179 We're going in. 566 00:36:16,819 --> 00:36:20,258 Think. Think, think, think, think. Stupid Doctor. 567 00:36:20,259 --> 00:36:21,659 Stupid, stupid, stupid... 568 00:36:23,139 --> 00:36:25,938 Handsome Doctor. 569 00:36:25,939 --> 00:36:30,059 Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. 570 00:36:33,219 --> 00:36:35,498 What's another way to destroy bacteria? 571 00:36:35,499 --> 00:36:38,178 - Sterilisation. - And how do you sterilise something? 572 00:36:38,179 --> 00:36:39,818 Put it in boiling water. 573 00:36:39,819 --> 00:36:41,899 - Or? - Put it in a flame. 574 00:36:43,419 --> 00:36:44,579 She's got it. 575 00:36:46,539 --> 00:36:48,458 By George, she's got it! 576 00:36:48,459 --> 00:36:49,858 I'm not going to lie to you, 577 00:36:49,859 --> 00:36:51,618 this means that your insurance premiums 578 00:36:51,619 --> 00:36:52,978 are going to go through the roof. 579 00:36:52,979 --> 00:36:55,138 In fact, everything is going to go through the roof, 580 00:36:55,139 --> 00:36:56,698 because I'm going to blow up the lab. 581 00:36:56,699 --> 00:36:59,658 We just need some kind of a trigger, first. 582 00:36:59,659 --> 00:37:01,699 But what are you going to blow it up with? 583 00:37:03,739 --> 00:37:06,098 The bacteria is making ethanol! 584 00:37:06,099 --> 00:37:08,018 The greenhouse and the lab are full of it! 585 00:37:08,019 --> 00:37:10,299 Seriously, what are you doing when this is all over? 586 00:37:13,299 --> 00:37:14,699 We're ready to talk. 587 00:37:22,139 --> 00:37:24,498 Do you have power? 588 00:37:24,499 --> 00:37:27,098 Well, right now, we're representing the three biggest armies 589 00:37:27,099 --> 00:37:30,059 on the planet, so I guess we do. 590 00:37:31,379 --> 00:37:33,658 Does power consent? 591 00:37:33,659 --> 00:37:35,099 We consent. 592 00:37:36,419 --> 00:37:39,779 If your consent is impure, it will kill you. 593 00:37:40,899 --> 00:37:44,658 I surrender. We surrender. 594 00:37:44,659 --> 00:37:46,019 What more do you want? 595 00:37:48,019 --> 00:37:51,218 To rule, there must be love. 596 00:37:51,219 --> 00:37:55,139 Your consent must be pure. 597 00:37:59,499 --> 00:38:05,298 You act out of strategy. Strategy is not consent. 598 00:38:05,299 --> 00:38:06,459 Ah! 599 00:38:13,619 --> 00:38:15,458 Do you consent? 600 00:38:15,459 --> 00:38:18,498 I don't have any power. I'm nobody. 601 00:38:18,499 --> 00:38:23,098 You represent the greatest power on the planet. 602 00:38:23,099 --> 00:38:25,739 You represent the Doctor. 603 00:38:26,939 --> 00:38:30,019 Is your consent pure? 604 00:38:33,059 --> 00:38:34,578 Is this going to work? 605 00:38:34,579 --> 00:38:37,698 Trust me. I pop it in there. Machine goes ping. 606 00:38:37,699 --> 00:38:39,418 Lab goes boom. World is saved. 607 00:38:39,419 --> 00:38:41,739 You develop a pretty intense crush on me. 608 00:38:43,219 --> 00:38:45,258 OK. Go through to the machine room. 609 00:38:45,259 --> 00:38:47,498 You're going to have to let me back in when I'm done. 610 00:38:47,499 --> 00:38:49,018 How long before the vents kick in? 611 00:38:49,019 --> 00:38:50,738 Four minutes. 612 00:38:50,739 --> 00:38:52,578 Doctor, you still there? 613 00:38:52,579 --> 00:38:54,418 There's no way of stopping the lab venting, 614 00:38:54,419 --> 00:38:56,898 so I'm going to sterilise the building by blowing it up. 615 00:38:56,899 --> 00:38:58,618 Everything in here will be destroyed. 616 00:38:58,619 --> 00:39:01,258 - Including you? - Not if I pull my socks up. 617 00:39:01,259 --> 00:39:03,738 Honest answer. You going to do it? 618 00:39:03,739 --> 00:39:05,578 Course I'm going to do it. 619 00:39:05,579 --> 00:39:08,138 Because they're still offering a deal, and... 620 00:39:08,139 --> 00:39:09,578 And I'm the only one left. 621 00:39:09,579 --> 00:39:11,978 Tell them you're flattered but don't. 622 00:39:11,979 --> 00:39:14,859 What does consent mean? 623 00:39:15,939 --> 00:39:19,178 You must ask for our help, and want it, 624 00:39:19,179 --> 00:39:22,178 and know you will then be ours. 625 00:39:22,179 --> 00:39:24,819 Only then can the link be formed. 626 00:39:26,339 --> 00:39:27,578 What link? 627 00:39:27,579 --> 00:39:30,419 Do you consent? 628 00:39:39,539 --> 00:39:40,819 Can you hear me? 629 00:39:44,499 --> 00:39:45,698 I don't even know your name. 630 00:39:45,699 --> 00:39:46,939 Erica. 631 00:39:50,459 --> 00:39:52,818 Did you always want to be a scientist, Erica? 632 00:39:52,819 --> 00:39:54,498 Since I was about eight. 633 00:39:54,499 --> 00:39:56,458 Before that, I wanted to be a bus driver, 634 00:39:56,459 --> 00:39:59,099 because I liked how they waved at other bus drivers. 635 00:40:01,299 --> 00:40:03,138 OK. I've given us two minutes. 636 00:40:03,139 --> 00:40:05,259 Right, you need to get out of there! 637 00:40:20,219 --> 00:40:23,618 Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut. 638 00:40:37,859 --> 00:40:40,419 Doctor... the clock's going back. Have you done it? 639 00:40:40,419 --> 00:40:41,498 Yes, I have! 640 00:40:41,499 --> 00:40:45,178 I'm totally the President of Earth, and from now on, two planes! 641 00:40:45,179 --> 00:40:48,578 One for me and one for my glamorous assistant, Erica. 642 00:40:48,579 --> 00:40:52,098 Say hello to the folks at home, Erica, and let me through the door. 643 00:40:52,099 --> 00:40:54,339 'Bill, get the hell out of that pyramid!' 644 00:41:01,819 --> 00:41:05,698 I can't open it. It's under emergency protocol. 645 00:41:05,699 --> 00:41:07,778 You need to use the combination lock. 646 00:41:07,779 --> 00:41:10,019 Set it to 3614. 647 00:41:26,059 --> 00:41:27,539 You're going to have to guide me. 648 00:41:27,540 --> 00:41:30,779 I can't see it from here... you can see it, right? 649 00:41:30,779 --> 00:41:32,338 How long have I got? 650 00:41:32,339 --> 00:41:33,938 One minute 40. 651 00:41:33,939 --> 00:41:35,618 3614. 652 00:41:35,619 --> 00:41:36,658 Come on. 653 00:41:36,659 --> 00:41:38,339 Doctor, what's happening, you OK? 654 00:41:38,340 --> 00:41:40,459 Bill... sorry, slight hitch, working on it. 655 00:41:40,459 --> 00:41:41,698 What's the problem? 656 00:41:41,699 --> 00:41:44,139 3614... need it to open the door, but I can't see the numbers. 657 00:41:44,139 --> 00:41:46,578 One minute, 20. 658 00:41:46,579 --> 00:41:48,898 I don't understand the problem. 659 00:41:48,899 --> 00:41:51,659 Combination lock... all the sonic will do is calculate the number, 660 00:41:51,659 --> 00:41:52,899 I still have to enter it. 661 00:41:54,059 --> 00:41:58,178 Nardole! Nardole! Nardole! 662 00:41:58,179 --> 00:41:59,778 I need you to do a visual on the lab, 663 00:41:59,779 --> 00:42:01,019 there's a camera in here. 664 00:42:02,939 --> 00:42:07,059 Nardole? Nardole, can you hear me? 665 00:42:08,219 --> 00:42:10,619 I don't understand the problem. Just open the door. 666 00:42:10,621 --> 00:42:12,618 - I can't. - Why can't you? 667 00:42:12,619 --> 00:42:13,659 Because I'm blind. 668 00:42:15,379 --> 00:42:17,059 I'm sorry. I'm blind. 669 00:42:18,419 --> 00:42:21,618 What do you mean, blind? What are you talking about? 670 00:42:21,619 --> 00:42:25,218 I lied. I've been blind since Chasm Forge. 671 00:42:25,219 --> 00:42:27,778 I didn't get my sight back. I've been lying to you. 672 00:42:27,779 --> 00:42:33,059 There's a combination lock, with numbers, and I can't see them. 673 00:42:34,739 --> 00:42:36,058 You're an idiot... 674 00:42:36,059 --> 00:42:38,339 You are the stupidest idiot ever! 675 00:42:42,699 --> 00:42:44,739 But I'm not going to let you die. 676 00:42:44,740 --> 00:42:48,459 No. You have to, there's no choice. 677 00:42:48,459 --> 00:42:50,178 No-one else can help me now. 678 00:42:50,179 --> 00:42:52,898 The Monks. The Monks can help you. 679 00:42:52,899 --> 00:42:55,138 No! Bill, no! Don't do that! 680 00:42:55,139 --> 00:42:56,858 I'm sorry. 681 00:42:56,859 --> 00:42:59,019 I made a mistake... I have to face that... 682 00:42:59,019 --> 00:43:01,219 but do not ask the Monks for help! 683 00:43:04,259 --> 00:43:05,778 Bill! 684 00:43:05,779 --> 00:43:06,898 Doctor. 685 00:43:06,899 --> 00:43:11,978 This planet needs you. So I'm making an executive decision. 686 00:43:11,979 --> 00:43:14,138 'I'm keeping you alive.' 687 00:43:14,139 --> 00:43:16,058 Bill, listen to me, please. 688 00:43:16,059 --> 00:43:19,218 I don't know what consenting allows them to do to you! 689 00:43:19,219 --> 00:43:21,978 'You don't know what you're agreeing to!' 690 00:43:21,979 --> 00:43:23,579 Can you give him his sight back? 691 00:43:27,459 --> 00:43:31,658 His sight can be restored. 692 00:43:31,659 --> 00:43:33,659 Then, then I'm asking you for help. 693 00:43:35,379 --> 00:43:37,018 I'm giving my consent. 694 00:43:37,019 --> 00:43:39,019 Is your consent pure? 695 00:43:40,179 --> 00:43:42,218 Just give him his sight back! 696 00:43:42,219 --> 00:43:44,579 You can have the world... just make him see again. 697 00:43:46,139 --> 00:43:47,459 I consent. 698 00:43:55,299 --> 00:43:57,259 You act out of love. 699 00:43:58,539 --> 00:44:03,578 Love is consent. We must be loved. 700 00:44:03,579 --> 00:44:05,859 Bill! Do not make this deal! I forbid it! 701 00:44:09,019 --> 00:44:13,939 Bill, can you hear me? What's happening? Bill? Bill? 702 00:44:50,499 --> 00:44:52,099 Bill, what have you done? 703 00:44:53,459 --> 00:44:58,618 I'll tell you what, old man... you'd better get my planet back! 704 00:44:58,619 --> 00:45:05,219 Enjoy your sight, Doctor. Now see our world. 705 00:45:36,819 --> 00:45:40,338 I woke up and the Monks were here and they've always been here. 706 00:45:40,339 --> 00:45:43,298 All that we believe now is a lie. 707 00:45:43,299 --> 00:45:44,498 I want to speak to her. 708 00:45:44,499 --> 00:45:46,699 All you have to do is find whoever opened the door to 709 00:45:46,699 --> 00:45:48,298 the Monks and just kill them. 710 00:45:48,299 --> 00:45:51,179 I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending. 711 00:45:51,180 --> 00:45:55,018 All anyone's seen of the Doctor in the last six months 712 00:45:55,019 --> 00:45:56,739 are those broadcasts he does. 713 00:45:58,379 --> 00:45:59,618 I have joined the Monks.