00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,998 --> 00:00:04,058
This Saturday, my sister's getting
married in the Barossa Valley.
2
00:00:04,258 --> 00:00:06,538
- And I want you to call the show.
- Really?
3
00:00:06,738 --> 00:00:08,698
They might not like it, upstairs.
4
00:00:08,838 --> 00:00:10,978
I'm happy to own it.
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,538
I don't generally talk about
my private life.
6
00:00:13,678 --> 00:00:16,538
But I am a proud lesbian woman.
7
00:00:16,886 --> 00:00:20,338
I am in a loving long-term relationship.
8
00:00:20,478 --> 00:00:21,578
Oh, my God!
9
00:00:21,778 --> 00:00:23,518
- Hi, I...
- Did you make that call back there?
10
00:00:23,698 --> 00:00:25,818
- Yes.
- Great save. Keep it up.
11
00:00:25,958 --> 00:00:28,458
Are you not that into this?
12
00:00:28,598 --> 00:00:29,698
What?
13
00:00:29,838 --> 00:00:32,458
'Cause I'm really into you.
14
00:00:34,498 --> 00:00:36,698
- I want to be honest.
- You're dating Simone.
15
00:00:36,838 --> 00:00:39,578
I'm not anymore, actually.
16
00:00:39,778 --> 00:00:42,538
If you had feelings for me, why would
you go out with my best friend?
17
00:00:53,438 --> 00:00:55,258
I can't kiss you back.
18
00:00:58,158 --> 00:00:59,518
If you really love me,
19
00:00:59,698 --> 00:01:01,938
you'll get in the bath with me.
20
00:01:04,878 --> 00:01:07,898
I love you, Lil.
21
00:01:12,978 --> 00:01:16,578
I mean, I feel quite relieved
that I've made a decision finally.
22
00:01:16,718 --> 00:01:18,338
How does this sound?
23
00:01:18,478 --> 00:01:20,258
Hi, my name is Lily Woodward
24
00:01:20,458 --> 00:01:23,898
and I am the new supervising
producer of 'The Breakfast Bar'.
25
00:01:24,038 --> 00:01:26,218
Surprise!
26
00:01:34,433 --> 00:01:35,764
Happy birthday!
27
00:01:35,789 --> 00:01:38,195
Synced & corrected by kinglouisxx
www.my-subs.com
28
00:01:38,219 --> 00:01:39,545
_
29
00:01:40,438 --> 00:01:42,218
So, the big 3-0.
30
00:01:42,358 --> 00:01:43,818
No, not gonna celebrate it.
31
00:01:44,018 --> 00:01:45,898
You can't not do anything.
It's a monumental life event.
32
00:01:46,098 --> 00:01:49,618
I do not want all the people from
all the different facets of my life
33
00:01:49,758 --> 00:01:51,098
in one room together.
34
00:01:51,238 --> 00:01:52,578
Way too messy. Nightmare.
35
00:01:52,778 --> 00:01:57,698
So, if person A and person C have sex,
36
00:01:57,898 --> 00:02:01,538
but then person B, who is also
best friends with person A,
37
00:02:01,678 --> 00:02:04,018
wants to have sex with person C
38
00:02:04,218 --> 00:02:07,298
after person A and C
have already broken up...
39
00:02:07,498 --> 00:02:09,158
- Hmm.
- ...what is the quarantine period?
40
00:02:09,338 --> 00:02:11,818
I don't know. Dudes don't really
have quarantine periods.
41
00:02:12,018 --> 00:02:14,378
We just have sex with
whoever wants to have sex with us.
42
00:02:14,578 --> 00:02:15,978
- Really?
- Kind of.
43
00:02:16,118 --> 00:02:17,818
Is person B you?
44
00:02:18,018 --> 00:02:19,798
- Yes.
- Person A Simone?
45
00:02:19,998 --> 00:02:22,378
- Yes.
- Person C's Jack the chef?
46
00:02:22,578 --> 00:02:24,978
- How did you know that?
- I just did.
47
00:02:26,578 --> 00:02:30,618
Yeah, I would say that you cannot
consider the chef romantically
48
00:02:30,758 --> 00:02:32,978
for months, if not years.
49
00:02:33,118 --> 00:02:34,618
Actually, definitely years.
50
00:02:34,818 --> 00:02:37,438
That is a really long quarantine period.
51
00:02:37,638 --> 00:02:40,438
- It's just how it is.
- Wow.
52
00:02:40,638 --> 00:02:41,978
Is Mitchell still hanging around?
53
00:02:42,118 --> 00:02:43,798
Gone way beyond hanging around.
54
00:02:43,998 --> 00:02:46,618
I'm in a permanent three-way,
except not the fun sort.
55
00:02:46,818 --> 00:02:49,438
And he's, like, operating
as my life coach now.
56
00:02:49,638 --> 00:02:51,458
Have you ever thought about
setting yourself KPls?
57
00:02:51,658 --> 00:02:53,798
You know, so you can keep track
of how you're performing?
58
00:02:53,918 --> 00:02:55,258
Uh, nope!
59
00:02:55,398 --> 00:02:57,018
Yeah, I think it'd be a good idea.
60
00:02:58,902 --> 00:03:00,798
- Do you know who you are?
- Who?
61
00:03:00,998 --> 00:03:03,833
You are the Lady Diana
of this relationship.
62
00:03:03,858 --> 00:03:05,378
Yeah, and look what happened to her.
63
00:03:06,658 --> 00:03:09,498
It'll be a pretty short meeting
because she doesn't want a party
64
00:03:09,698 --> 00:03:11,298
and she definitely
doesn't want a surprise party.
65
00:03:11,498 --> 00:03:14,438
- That's what she says.
- Because that's what she means.
66
00:03:14,638 --> 00:03:17,153
- You're so literal.
- No, I'm with Sim.
67
00:03:17,178 --> 00:03:19,078
Every year Lil says
she doesn't want to do anything
68
00:03:19,278 --> 00:03:21,798
and then she's devastated when
we don't actually do anything.
69
00:03:21,978 --> 00:03:23,978
- OK.
- I like the new look.
70
00:03:24,178 --> 00:03:26,078
Oh, thanks. Mum thought
a doctor with a beard
71
00:03:26,198 --> 00:03:27,858
looked a little untrustworthy.
72
00:03:27,998 --> 00:03:29,378
Yeah, she's probably right.
73
00:03:30,578 --> 00:03:32,218
What's Jack doing here?
74
00:03:32,358 --> 00:03:35,018
Didn't you guys break up?
75
00:03:35,158 --> 00:03:36,898
Yeah, but now we're friends.
76
00:03:37,098 --> 00:03:38,978
Friends who plan
surprise parties together?
77
00:03:39,178 --> 00:03:42,018
I needed somebody
to invite Lily's workmates.
78
00:03:44,738 --> 00:03:46,298
- Hey.
- Hello.
79
00:03:46,498 --> 00:03:48,698
- Hi, mate. How's things?
- Hey, mate. Good.
80
00:03:48,988 --> 00:03:51,698
- Hi. Thanks for coming.
- Thanks for inviting me.
81
00:03:54,538 --> 00:03:57,298
So, how... what...
How's this gonna work?
82
00:03:57,498 --> 00:04:00,078
Well, Vincent,
you will invite the family.
83
00:04:00,198 --> 00:04:01,798
Pete, uni mates.
84
00:04:01,998 --> 00:04:04,438
And, Jack, you can invite
friends from work.
85
00:04:04,558 --> 00:04:06,018
And then I'll fill in the blanks.
86
00:04:06,218 --> 00:04:07,978
Lily explicitly said
she didn't want people
87
00:04:08,178 --> 00:04:09,898
from all facets of her life in one room.
88
00:04:10,098 --> 00:04:12,158
Who does? But that's what a party is.
89
00:04:12,338 --> 00:04:14,498
Now I did the flowers
at this 80th last week
90
00:04:14,698 --> 00:04:17,178
and I think the venue
had a perfect Lily vibe.
91
00:04:17,378 --> 00:04:20,298
So, Jack, um, could you do, maybe, food?
92
00:04:20,498 --> 00:04:22,438
- No worries.
- Great.
93
00:04:22,638 --> 00:04:26,158
I also need some help styling the venue.
94
00:04:26,278 --> 00:04:27,978
Yeah, I can help with that.
95
00:04:29,378 --> 00:04:30,338
Yeah.
96
00:04:30,478 --> 00:04:32,738
So, who's gonna get Lily there?
97
00:04:32,938 --> 00:04:36,298
Well, I'm on a dishonesty detox
at the moment, so it can't be me.
98
00:04:36,438 --> 00:04:38,078
I think it should be you, Jack.
99
00:04:38,103 --> 00:04:40,718
She's not gonna suspect
the surprise party coming from you.
100
00:04:40,838 --> 00:04:42,178
Happy to help.
101
00:04:45,018 --> 00:04:46,378
Jack.
102
00:04:46,578 --> 00:04:49,178
Is it weird throwing a party
for your ex-girlfriend's flatmate?
103
00:04:49,378 --> 00:04:51,498
Are you having a go at me, mate?
104
00:04:51,698 --> 00:04:55,658
Oh, not at all. Just,
it must be weird, that's all.
105
00:04:55,858 --> 00:04:58,818
I'm organising a party for
a colleague who's become a friend.
106
00:04:58,958 --> 00:05:00,618
OK.
107
00:05:07,158 --> 00:05:09,438
- What are we cooking this week?
- An Ottolenghi dish.
108
00:05:09,558 --> 00:05:11,698
Mmm. I love Ottolenghi.
109
00:05:11,898 --> 00:05:14,938
- Do you?
- Yeah, it's yummy.
110
00:05:15,138 --> 00:05:17,298
- Do you buy yours fresh?
- Yes. Yes, I do.
111
00:05:20,098 --> 00:05:22,798
Do you wanna head out on the
weekend? I hear it's your birthday.
112
00:05:24,018 --> 00:05:25,578
I... I can't.
113
00:05:25,778 --> 00:05:28,218
Oh. OK.
114
00:05:28,418 --> 00:05:30,378
It's because of the quarantine period.
115
00:05:30,518 --> 00:05:32,298
I don't know what that means.
116
00:05:32,498 --> 00:05:35,498
It means you're Simone's ex and I...
117
00:05:35,698 --> 00:05:38,378
...I can't be with you
for a really long time.
118
00:05:38,518 --> 00:05:41,338
Then why did you kiss me?
119
00:05:41,478 --> 00:05:43,738
I did the wrong thing.
120
00:05:43,938 --> 00:05:45,738
How long is this quarantine period?
121
00:05:45,878 --> 00:05:47,378
I don't know, but...
122
00:05:47,578 --> 00:05:51,258
But I do know that the ramifications
are very serious if I break it.
123
00:05:51,458 --> 00:05:53,738
It's kind of a friendship by-law.
124
00:05:53,938 --> 00:05:55,538
I wouldn't want to break a by-law,
125
00:05:55,738 --> 00:05:58,178
but if the by-law changes,
you let me know.
126
00:05:58,318 --> 00:06:00,018
I will.
127
00:06:08,218 --> 00:06:10,218
I asked her out but she said no.
128
00:06:10,418 --> 00:06:11,938
Something about a quarantine period.
129
00:06:12,078 --> 00:06:13,438
What? That's madness!
130
00:06:13,618 --> 00:06:15,438
Anyway, you're gonna
have to get her to the party.
131
00:06:15,558 --> 00:06:16,798
Will do. What time d'ya want her there?
132
00:06:16,918 --> 00:06:18,738
Five? That gives us time.
133
00:06:18,938 --> 00:06:21,518
I'll put some money behind the bar.
What about music?
134
00:06:21,698 --> 00:06:24,798
Oh, whatever the shittiest,
most disposable pop music there is,
135
00:06:24,918 --> 00:06:26,258
that's what Lily listens to.
136
00:06:26,458 --> 00:06:28,538
Whatever 13-year-old white girls
listen to.
137
00:06:28,738 --> 00:06:30,898
Well, could you put
the music playlist together?
138
00:06:31,038 --> 00:06:33,778
Oh, I could, but she'd hate it.
139
00:06:33,978 --> 00:06:36,158
Could you do something she'd like?
140
00:06:36,338 --> 00:06:40,138
Yeah, that'd be incredibly painful,
but, yes, I'll sort it out.
141
00:06:40,338 --> 00:06:43,538
What's the deal with you and Lily?
142
00:06:43,678 --> 00:06:46,258
Mates.
143
00:06:46,458 --> 00:06:48,498
- That's all?
- That's all.
144
00:06:48,698 --> 00:06:51,018
Alright, I'll, uh...
I'll see you at the party.
145
00:06:54,198 --> 00:06:57,977
- Ah, Lily! I'm glad I caught you.
- Oh, hi. Good to see you, Craig.
146
00:06:58,078 --> 00:07:01,258
I never thought I'd see the day that
Erica was more popular than Eric.
147
00:07:01,398 --> 00:07:02,738
And that's thanks to you.
148
00:07:02,938 --> 00:07:05,098
Her coming out on television
made quite the impact.
149
00:07:05,238 --> 00:07:06,658
Mmm, mmm.
150
00:07:10,498 --> 00:07:13,218
Here at the network we're interested
in investing in people.
151
00:07:13,418 --> 00:07:15,798
You have any idea who I'm talking about?
152
00:07:15,918 --> 00:07:17,438
No...
153
00:07:19,438 --> 00:07:22,098
Ah. It's you.
154
00:07:22,298 --> 00:07:24,658
You're someone we'd wanna invest in.
155
00:07:24,858 --> 00:07:27,093
I think you'd make a fantastic
supervising producer
156
00:07:27,118 --> 00:07:28,498
on 'The Breakfast Bar'.
157
00:07:28,698 --> 00:07:30,858
- Wow! Thank you. Wow.
- Yeah.
158
00:07:30,998 --> 00:07:32,898
Are you interested?
159
00:07:33,038 --> 00:07:35,378
Yes, I am.
160
00:07:35,578 --> 00:07:37,938
Wonderful. Marvellous.
161
00:07:40,258 --> 00:07:43,718
Oh, needless to say, let's just...
keep it among ourselves, eh?
162
00:07:43,838 --> 00:07:45,718
Of course. Sure.
163
00:07:59,016 --> 00:08:01,196
Minimal. Minimal look.
164
00:08:01,467 --> 00:08:03,396
- You've heard of minimalism?
- Yeah.
165
00:08:03,475 --> 00:08:04,727
Bernard.
166
00:08:04,927 --> 00:08:06,727
- How are you, mate?
- Oh, really well.
167
00:08:06,927 --> 00:08:08,862
You good? This is Anouk.
I work with her.
168
00:08:08,887 --> 00:08:10,144
- Good to meet you.
- Good to meet you.
169
00:08:10,253 --> 00:08:12,807
This is Pete. So...
170
00:08:13,007 --> 00:08:15,122
- I'll go put these photos online.
- Yep, definitely.
171
00:08:15,147 --> 00:08:16,687
I'll see you later.
172
00:08:17,947 --> 00:08:20,087
- So, come with me.
- Ah, thanks.
173
00:08:20,287 --> 00:08:22,507
- Much work on?
- Ah, not as much as I'd like.
174
00:08:22,807 --> 00:08:25,147
Um... Look, I'm gonna cut
straight to the point.
175
00:08:25,347 --> 00:08:27,256
- Please, yeah.
- I know you and I haven't really seen
176
00:08:27,280 --> 00:08:29,146
- eye to eye over the years.
- Oh...
177
00:08:29,147 --> 00:08:30,667
We've never really liked each other.
178
00:08:30,807 --> 00:08:32,427
Sorry... sorry you see it that way.
179
00:08:32,627 --> 00:08:34,107
We've always had
a bit of back and forth,
180
00:08:34,307 --> 00:08:36,827
a bit of banter that's often
bordered on open hostility.
181
00:08:37,027 --> 00:08:39,027
Oh, I've always enjoyed our sparring.
182
00:08:39,227 --> 00:08:41,076
I always thought
it was pretty funny but...
183
00:08:41,248 --> 00:08:43,107
- But that's cool.
- Yeah, anyway, I...
184
00:08:43,307 --> 00:08:45,707
Yeah, how can I help?
Like, what's the dealio?
185
00:08:45,907 --> 00:08:49,247
You said that you might have some articles
that you didn't have time to write.
186
00:08:49,367 --> 00:08:50,707
I don't want to write.
187
00:08:50,907 --> 00:08:53,267
I don't want to write.
Pete, music journalism is over.
188
00:08:53,467 --> 00:08:56,607
It's done, alright,
social networking, blogs,
189
00:08:56,807 --> 00:08:59,147
the whole freakin' internet
has just taken music journalism
190
00:08:59,347 --> 00:09:00,627
and just smashed it into the ground.
191
00:09:00,827 --> 00:09:03,147
You know, which means that
people like you can't get work.
192
00:09:03,287 --> 00:09:04,147
Yeah.
193
00:09:04,347 --> 00:09:06,547
But if you come see
people like me, we can change that,
194
00:09:06,747 --> 00:09:08,987
and that, my friend,
is where apps come in.
195
00:09:09,187 --> 00:09:11,967
And that's where the people
that I work for make their money.
196
00:09:12,087 --> 00:09:14,707
You ever created an app, Pete?
197
00:09:14,907 --> 00:09:18,387
- Uh, no. No, I haven't.
- Jump in.
198
00:09:18,527 --> 00:09:20,187
Yeah, the people I work for,
199
00:09:20,387 --> 00:09:23,887
they insist on keeping this
music journalism just limping along.
200
00:09:24,087 --> 00:09:26,667
You know, it's the least important
part of their business.
201
00:09:26,867 --> 00:09:28,547
- They don't spend any money on it.
- Right.
202
00:09:28,747 --> 00:09:30,427
But it still needs to be written,
doesn't it?
203
00:09:30,627 --> 00:09:32,967
- Even if literally nobody reads it.
- Uh...
204
00:09:33,147 --> 00:09:34,827
You interested in writing something
that nobody reads?
205
00:09:35,027 --> 00:09:38,307
Um... I'm interested
in writing about music.
206
00:09:38,447 --> 00:09:39,667
Yeah. Good.
207
00:09:39,867 --> 00:09:41,667
Um, well, there's a job
that pays peanuts
208
00:09:41,807 --> 00:09:43,387
that's yours if you want it,
209
00:09:43,527 --> 00:09:46,067
because... I like you.
210
00:09:46,267 --> 00:09:49,147
- Thank you.
- You're a good kid.
211
00:09:54,387 --> 00:09:56,907
I arrived home,
clearly without my balls,
212
00:09:57,107 --> 00:09:58,967
but still hoping to have
a restful night at home.
213
00:09:59,087 --> 00:10:01,147
Hey, guess what. I got a job!
214
00:10:01,287 --> 00:10:05,067
That's great! Well done, mate.
215
00:10:05,267 --> 00:10:07,787
Oh, thanks. Is, um... is Meredith here?
216
00:10:07,987 --> 00:10:10,607
Just gone to the shops. Good work.
217
00:10:10,807 --> 00:10:13,387
- He's never going away.
- I like Mitchell.
218
00:10:13,527 --> 00:10:14,887
Any woman would be into him.
219
00:10:15,087 --> 00:10:17,267
Thank you, Lily, that's really helpful.
220
00:10:17,467 --> 00:10:20,967
OK. Do you want my thoughts on this?
221
00:10:21,147 --> 00:10:24,327
You're gonna give them to me.
I know you love giving advice.
222
00:10:24,507 --> 00:10:26,507
Of course it's OK
to break up over the phone.
223
00:10:26,707 --> 00:10:30,187
She'll probably appreciate
not having to see you in person.
224
00:10:30,327 --> 00:10:33,507
- But not if she's crazy.
- _
225
00:10:33,707 --> 00:10:36,507
OK, Mitchell, he's either the nanny
226
00:10:36,532 --> 00:10:38,107
from the
'The Hand That Rocks the Cradle'
227
00:10:38,132 --> 00:10:40,187
and will ultimately kill
and replace you,
228
00:10:40,387 --> 00:10:42,747
or he's just a really nice guy.
229
00:10:42,947 --> 00:10:45,267
Yeah, see, I'm not sure
which of those is worse.
230
00:10:46,667 --> 00:10:48,827
Anyway, how about you?
You gonna take the new job?
231
00:10:49,027 --> 00:10:53,027
Mmm, I want to, but no-one's
mentioned what's happening to Sasha.
232
00:10:53,227 --> 00:10:54,747
I assume she's going onto another show,
233
00:10:54,947 --> 00:10:56,247
'cause that's what usually happens.
234
00:10:56,447 --> 00:10:59,027
- Is that what they said?
- No-one's mentioned her.
235
00:11:09,607 --> 00:11:11,643
One Turkish, one Egyptian...
236
00:11:13,107 --> 00:11:14,467
Craig.
237
00:11:14,667 --> 00:11:16,602
- Lily!
- Hello.
238
00:11:16,839 --> 00:11:19,627
Could I have an off-the-record
conversation with you?
239
00:11:19,767 --> 00:11:21,607
Of course, yeah.
240
00:11:21,807 --> 00:11:26,627
If I accept the job,
where does that leave Sasha?
241
00:11:28,187 --> 00:11:31,667
Well, it leaves her free
to follow her dreams.
242
00:11:31,807 --> 00:11:34,467
To develop shows with you, or...?
243
00:11:34,667 --> 00:11:36,527
Well, I mean that's
certainly a possibility.
244
00:11:36,727 --> 00:11:38,467
- A likely one?
- No.
245
00:11:38,667 --> 00:11:41,787
- Have you made your decision?
- No.
246
00:11:41,987 --> 00:11:44,267
Sasha's been a great mentor to me
247
00:11:44,467 --> 00:11:47,027
and I feel really uncomfortable
about taking her job.
248
00:11:47,167 --> 00:11:49,147
Hmm. Well, it's not her job.
249
00:11:49,347 --> 00:11:52,307
And you not taking it doesn't mean
that Sasha will keep it.
250
00:11:52,507 --> 00:11:56,627
Change is good, Lily. It's good, OK?
251
00:11:56,827 --> 00:11:59,467
I mean, it's important. It's good
for everyone. It keeps things fresh.
252
00:11:59,607 --> 00:12:01,747
I've been here for 20 years,
253
00:12:01,947 --> 00:12:04,467
and I envy people who can just
move on to other shows
254
00:12:04,607 --> 00:12:05,947
and, you know, other networks.
255
00:12:06,147 --> 00:12:07,627
It's a shame you're not leaving then.
256
00:12:09,247 --> 00:12:11,527
Sorry, that was a joke. A very bad one.
257
00:12:11,727 --> 00:12:14,107
Um, I will let you know
by the end of the week.
258
00:12:18,607 --> 00:12:21,175
- Sasha wants to see you.
- Why?
259
00:12:21,286 --> 00:12:23,190
I don't know.
260
00:12:24,527 --> 00:12:25,887
Have a seat.
261
00:12:27,807 --> 00:12:29,787
You need to apologise to me.
262
00:12:31,907 --> 00:12:33,547
OK.
263
00:12:33,747 --> 00:12:36,267
You need to say a big fat sorry to me
264
00:12:36,467 --> 00:12:38,827
for keeping these ideas to yourself.
265
00:12:39,027 --> 00:12:41,527
I've just seen your last segment
pitches and they're perfect.
266
00:12:41,727 --> 00:12:44,027
They're topical, they're
entertaining and surprising.
267
00:12:44,167 --> 00:12:47,307
Thank you.
268
00:12:47,507 --> 00:12:49,067
Where do you want to go
in this business?
269
00:12:49,207 --> 00:12:51,187
I-I don't know.
270
00:12:51,327 --> 00:12:53,387
It's your life, it's your career.
271
00:12:53,587 --> 00:12:56,608
You've got to steer the ship, you gotta
grab opportunities that come your way.
272
00:12:56,702 --> 00:12:59,420
Decide where you want to go and then
work at how you're gonna get there.
273
00:13:01,107 --> 00:13:02,467
Thank you.
274
00:13:06,747 --> 00:13:10,347
Uh, can I, uh... Can I speak
to you about something?
275
00:13:12,887 --> 00:13:14,247
Yeah.
276
00:13:18,547 --> 00:13:21,107
I think I'm being replaced.
277
00:13:21,247 --> 00:13:24,267
I've heard some rumours.
278
00:13:24,467 --> 00:13:27,387
The thing is, who would
they replace me with?
279
00:13:30,689 --> 00:13:34,035
Craig wants me to take
the supervising producer's job.
280
00:13:34,175 --> 00:13:35,795
Is Sasha moving on?
281
00:13:35,935 --> 00:13:39,115
Sasha is being moved on.
282
00:13:39,355 --> 00:13:41,495
I don't know what to do.
283
00:13:41,695 --> 00:13:43,375
She's been such a great mentor to me,
284
00:13:43,575 --> 00:13:46,415
but I'm not sure that not taking
the job is gonna save her.
285
00:13:46,615 --> 00:13:49,535
- Don't shaft her.
- That's not what I am doing.
286
00:13:49,675 --> 00:13:51,015
I've been offered a job
287
00:13:51,215 --> 00:13:53,095
and I'm trying to decide
whether or not to take it.
288
00:13:53,295 --> 00:13:56,135
I know you think right now is your
only chance, but I am telling you,
289
00:13:56,335 --> 00:13:58,855
you're gonna get other opportunities
you can take without hurting anyone.
290
00:13:59,055 --> 00:14:01,295
OK, you know what, I've changed my mind.
291
00:14:01,495 --> 00:14:03,415
I don't want to talk to you about this.
292
00:14:03,615 --> 00:14:05,175
- Just...
- Shut up. I'm not hungry.
293
00:14:09,975 --> 00:14:12,495
- Hi.
- Hi.
294
00:14:13,915 --> 00:14:16,095
I've been offered a promotion.
295
00:14:17,555 --> 00:14:18,895
What is it?
296
00:14:19,095 --> 00:14:21,535
Supervising producer
of 'The Breakfast Bar'.
297
00:14:21,735 --> 00:14:25,775
That's great! Congratulations!
You want it, don't you?
298
00:14:25,915 --> 00:14:28,455
I really want it.
299
00:14:28,655 --> 00:14:33,055
I mean, I'm terrified, but I have all
these ideas for great new segments.
300
00:14:33,195 --> 00:14:35,995
And... yeah, I think I'm ready.
301
00:14:36,195 --> 00:14:38,775
Well, grab onto it with both hands.
302
00:14:38,915 --> 00:14:40,295
You deserve it.
303
00:14:40,495 --> 00:14:42,295
Thank you.
304
00:14:42,495 --> 00:14:45,175
Hmm, that's Vincent.
We're gonna hang out.
305
00:14:46,855 --> 00:14:49,535
I wonder when the last time was
that Vincent had sex.
306
00:14:49,735 --> 00:14:52,495
Do not have sex with my brother.
307
00:14:52,695 --> 00:14:54,815
Does that mean he can't have sex?
Does it, you know, work?
308
00:14:55,015 --> 00:14:57,415
How would I know?
I haven't asked him. Oh, you sicko.
309
00:14:57,555 --> 00:14:59,215
Maybe he doesn't know.
310
00:14:59,415 --> 00:15:01,575
He is off limits to you. I mean it.
311
00:15:01,775 --> 00:15:04,055
You're very controlling
of your brother's penis.
312
00:15:04,195 --> 00:15:05,635
Better me than you.
313
00:15:05,755 --> 00:15:06,855
That's weird.
314
00:15:06,995 --> 00:15:08,255
'Bye.
315
00:15:10,645 --> 00:15:11,990
I gotta say I never thought
316
00:15:12,015 --> 00:15:14,175
I'd be making my sister's name
in flowers.
317
00:15:14,375 --> 00:15:17,135
Which is odd, because
you're very good at it.
318
00:15:17,275 --> 00:15:19,355
Ah, it's the surgeon hands.
319
00:15:22,895 --> 00:15:25,375
You know, today is my 2-year
anniversary of my accident.
320
00:15:27,055 --> 00:15:29,715
For Lily's 28th,
I was in intensive care.
321
00:15:29,835 --> 00:15:32,375
I know. I visited you.
322
00:15:32,515 --> 00:15:34,375
Did you?
323
00:15:35,575 --> 00:15:36,935
Yeah.
324
00:15:39,415 --> 00:15:42,535
You know, I miss it, kite surfing. I do.
325
00:15:42,910 --> 00:15:45,350
Even though it did this to me.
It's stupid, but...
326
00:15:45,550 --> 00:15:48,030
The day it happened it was pretty windy.
327
00:15:48,055 --> 00:15:51,015
It was about 40 knots
and we were stoked.
328
00:15:52,835 --> 00:15:54,915
When you go out on your board,
you're completely focused.
329
00:15:55,115 --> 00:15:59,395
You're only thinking about your next
trick or how fast you can go.
330
00:15:59,535 --> 00:16:05,095
You feel... absolutely free.
331
00:16:05,215 --> 00:16:06,555
I felt great.
332
00:16:06,755 --> 00:16:09,155
And then the wind took me up and...
333
00:16:13,375 --> 00:16:15,995
I went so high, I was flying.
334
00:16:16,195 --> 00:16:17,835
I must have known
it wasn't gonna end well.
335
00:16:19,435 --> 00:16:21,355
But for those few seconds, I felt...
336
00:16:23,035 --> 00:16:24,955
...bliss.
337
00:16:27,815 --> 00:16:29,555
I used to be a doctor
338
00:16:29,695 --> 00:16:31,635
and a kite surfer.
339
00:16:31,835 --> 00:16:34,375
And now I'm nothing. I'm neither.
340
00:16:34,575 --> 00:16:39,115
You are still a doctor
and you will get a job.
341
00:17:03,955 --> 00:17:05,635
- Uh-oh.
- Hey!
342
00:17:05,660 --> 00:17:07,235
- How you going, mate?
- Yeah, good, good.
343
00:17:07,435 --> 00:17:09,035
Just updating
the weekend's gigs on the app.
344
00:17:09,175 --> 00:17:10,515
Yeah, you're cool doing that?
345
00:17:10,715 --> 00:17:11,755
- Yeah.
- Yeah?
346
00:17:11,955 --> 00:17:13,555
- Yeah, yeah.
- Yeah, yeah.
347
00:17:14,755 --> 00:17:17,835
- Yep, got to be done. Got to be done.
- Yeah.
348
00:17:17,975 --> 00:17:19,675
Cool, coolio.
349
00:17:22,595 --> 00:17:25,635
Oh, I was thinking, we should go for
a drink this weekend to celebrate.
350
00:17:25,775 --> 00:17:28,315
Uh, celebrate... what?
351
00:17:28,515 --> 00:17:31,755
Um, us, working together finally.
352
00:17:32,955 --> 00:17:34,635
- Oh... Oh...
- Yes!
353
00:17:34,835 --> 00:17:36,555
You know what, I've got
Lily's birthday drinks.
354
00:17:36,755 --> 00:17:38,915
That's fine, that'll do.
That'll work perfectly. That's good.
355
00:17:39,115 --> 00:17:40,395
No, I actually I didn't mean...
356
00:17:40,595 --> 00:17:42,195
No, no, I don't mind
combining with Lily's birthday.
357
00:17:42,395 --> 00:17:43,795
That's good. I haven't seen her in ages.
358
00:17:43,995 --> 00:17:46,235
- Yeah, it's just that...
- Text me the address.
359
00:17:46,375 --> 00:17:47,675
Thanks, mate. See you soon.
360
00:17:54,435 --> 00:17:56,275
- Hey.
- Hey. Hi.
361
00:17:56,475 --> 00:17:59,835
Mitchell was just about to shout us
some takeaway. What would you like?
362
00:18:00,035 --> 00:18:02,515
- The chilli beef is always good.
- Or the pad thai.
363
00:18:02,715 --> 00:18:04,455
- Or the green papaya salad.
- Or the choo chee fish.
364
00:18:04,635 --> 00:18:07,475
You know what, Mitchell, this whole
situation is just getting a bit much.
365
00:18:09,575 --> 00:18:11,235
What are you talking about, Pete?
366
00:18:11,435 --> 00:18:13,095
No, Meredith, let him... let him speak.
367
00:18:13,215 --> 00:18:15,515
Uh, in what way?
368
00:18:15,715 --> 00:18:19,875
In the way that you're always here,
or on the phone.
369
00:18:21,795 --> 00:18:24,315
I'm happy for you and Meredith
and I want to show my support.
370
00:18:24,515 --> 00:18:26,835
Yeah. You're just showing it
a little bit too much.
371
00:18:27,035 --> 00:18:30,195
- Pete...
- No, no. No, Meredith.
372
00:18:32,755 --> 00:18:35,915
OK, for the record,
373
00:18:36,115 --> 00:18:38,795
I was elated when I heard
Meredith was pregnant
374
00:18:38,995 --> 00:18:42,115
because it was something
I could never give her.
375
00:18:43,555 --> 00:18:46,195
And even though as a man
I felt like a failure,
376
00:18:46,335 --> 00:18:47,995
and still do,
377
00:18:48,195 --> 00:18:53,195
but I'm glad that she's got
what we both wanted so badly.
378
00:18:53,335 --> 00:18:54,835
But if I'm doing anything
379
00:18:55,035 --> 00:18:57,455
to jeopardise
your relationship with her,
380
00:18:57,575 --> 00:18:59,475
then please forgive me.
381
00:18:59,675 --> 00:19:01,915
And know that from this moment,
I'll step right away.
382
00:19:06,115 --> 00:19:08,195
- No, you don't have to...
- No, I do.
383
00:19:08,395 --> 00:19:11,475
I've already failed her once.
I don't want to fail her again.
384
00:19:12,978 --> 00:19:14,915
So I asked him to be the godfather.
385
00:19:15,115 --> 00:19:16,835
- What?!
- Yep, that's what I did.
386
00:19:17,035 --> 00:19:19,095
- What did he say?
- Oh, he didn't say anything.
387
00:19:19,150 --> 00:19:21,115
He was hugging me so hard
that words were unnecessary.
388
00:19:25,595 --> 00:19:26,995
Wow.
389
00:19:28,655 --> 00:19:30,935
Oh, birthday texts.
390
00:19:31,135 --> 00:19:33,055
Turns out I'm more popular
than I thought I was.
391
00:19:33,255 --> 00:19:34,535
Can I wish you happy birthday yet?
392
00:19:34,735 --> 00:19:37,635
No. It's not technically my birthday
for another... five minutes.
393
00:19:37,835 --> 00:19:39,635
No, I'm calling it, Woodward.
Happy birthday.
394
00:19:39,755 --> 00:19:41,215
Thanks.
395
00:19:41,415 --> 00:19:44,275
Can we just go back to my place?
I don't want to go to putt-putt.
396
00:19:44,475 --> 00:19:46,275
I've already rigged
the second hole on the jungle trail.
397
00:19:46,475 --> 00:19:48,495
But we could go home,
put on 'Embarrassing Bodies'
398
00:19:48,695 --> 00:19:50,935
and skull a beer every time
someone shows their genitals.
399
00:19:51,075 --> 00:19:52,415
Got a keg in your house?
400
00:19:52,615 --> 00:19:54,275
You're gonna need
a lot of beer. Come on.
401
00:19:54,475 --> 00:19:57,095
I'll even pretend to be excited
when you get your hole-in-one, eh?
402
00:19:57,295 --> 00:19:59,015
Craig Petersen said not to say anything
403
00:19:59,155 --> 00:20:00,635
to Sasha about the job offer,
404
00:20:00,755 --> 00:20:02,135
but I have to talk to her.
405
00:20:02,335 --> 00:20:04,055
They should've let her go
before offering it to you.
406
00:20:04,255 --> 00:20:05,655
- I know.
- Are you gonna take it?
407
00:20:05,795 --> 00:20:07,335
Yeah. Yep, I am.
408
00:20:07,535 --> 00:20:09,495
- But I am gonna talk to her first.
- Huh.
409
00:20:09,695 --> 00:20:11,415
- I owe that to her.
- Well, congratulations.
410
00:20:11,615 --> 00:20:13,375
Sounds like from now on
the drinks are on you.
411
00:20:13,575 --> 00:20:15,030
- The drinks are always on me.
- Really?
412
00:20:15,055 --> 00:20:17,015
You offering? We should go in here.
413
00:20:17,215 --> 00:20:18,655
- No.
- Yeah.
414
00:20:18,855 --> 00:20:20,855
- Come on.
- I mean...
415
00:20:21,055 --> 00:20:23,855
I feel quite relieved that I've made
a decision finally, you know.
416
00:20:23,995 --> 00:20:25,535
How does this sound?
417
00:20:25,675 --> 00:20:27,495
Hi, my name is Lily Woodward,
418
00:20:27,695 --> 00:20:30,415
and I am the new supervising
producer of 'The Breakfast Bar'.
419
00:20:30,555 --> 00:20:32,815
Surprise!
420
00:20:41,915 --> 00:20:43,455
Happy birthday!
421
00:20:47,233 --> 00:20:49,033
Sasha!
422
00:20:52,524 --> 00:20:56,084
Craig offered me the job
and I've decided to accept it.
423
00:20:56,284 --> 00:20:59,264
I was gonna talk to you
about it this week.
424
00:20:59,464 --> 00:21:02,864
I have mentored you and championed you
425
00:21:03,064 --> 00:21:05,084
since the day you began working
at 'The Breakfast Bar'.
426
00:21:05,284 --> 00:21:08,304
- I know.
- No! No, you don't know.
427
00:21:08,444 --> 00:21:10,164
You don't know at all.
428
00:21:11,284 --> 00:21:14,184
Your first stories? Rubbish.
429
00:21:14,324 --> 00:21:15,704
Rubbish!
430
00:21:15,844 --> 00:21:17,864
And I fixed those stories.
431
00:21:18,064 --> 00:21:22,084
I sat down with the editor
after you left and I recut them.
432
00:21:22,284 --> 00:21:24,704
You told me they were cut for time.
433
00:21:24,904 --> 00:21:28,804
Yeah, because I didn't want
to destroy your confidence.
434
00:21:28,924 --> 00:21:31,524
I wanted to build you up,
435
00:21:31,704 --> 00:21:37,104
so that one day you would be the
producer I thought you could be.
436
00:21:37,304 --> 00:21:40,664
But a skilled producer
has ethics and integrity.
437
00:21:41,884 --> 00:21:43,864
Now I can see you've got neither.
438
00:21:47,024 --> 00:21:49,804
I don't know what to say. I...
439
00:21:50,004 --> 00:21:52,344
If you take my job, it's...
440
00:21:57,744 --> 00:22:00,664
There's a party with your
name on it happening inside.
441
00:22:00,864 --> 00:22:02,704
So are you involved in this too?
442
00:22:02,904 --> 00:22:05,664
- Are you all in it together?
- I'm not involved in anything, Sasha.
443
00:22:05,864 --> 00:22:08,804
- Why don't I call you a taxi?
- Why don't you piss off?
444
00:22:08,924 --> 00:22:11,824
I can't breathe. I feel sick.
445
00:22:11,964 --> 00:22:13,304
I don't like women like that.
446
00:22:13,504 --> 00:22:16,304
- Just get me home. I'm shaking.
- No, no, listen to me.
447
00:22:16,504 --> 00:22:19,944
That was very unfortunate,
but she's gone now, alright?
448
00:22:20,144 --> 00:22:23,304
Now, all these people are here
because they love you. I love you.
449
00:22:23,504 --> 00:22:26,264
You need to pull yourself together
and go back out there for your party.
450
00:22:26,464 --> 00:22:28,944
- Alright?
- I thought I was going to putt-putt.
451
00:22:29,144 --> 00:22:31,824
You think I wasn't gonna be
all over that?
452
00:22:32,024 --> 00:22:33,664
Alright, now,
would a glass of wine help?
453
00:22:33,864 --> 00:22:35,164
- Yes.
- OK.
454
00:22:35,284 --> 00:22:36,904
Just a bottle.
455
00:22:49,524 --> 00:22:51,164
Lily, you OK?
456
00:22:51,344 --> 00:22:53,373
- Is Sasha definitely gone?
- Yep.
457
00:22:54,810 --> 00:22:56,470
Did you organise all of this?
458
00:22:56,759 --> 00:22:58,715
Yeah, and Jack and Simone and Vincent.
459
00:22:58,740 --> 00:23:01,744
- Jack?
- And Simone and Vincent, yeah.
460
00:23:01,944 --> 00:23:04,264
- Thanks.
- You look gorgeous.
461
00:23:04,464 --> 00:23:06,704
- Thank you. Sim styled me.
- Mm-hm.
462
00:23:06,844 --> 00:23:08,864
So where's Meredith?
463
00:23:09,064 --> 00:23:12,144
Uh, she's over there talking
to your dad about chakras.
464
00:23:12,284 --> 00:23:13,624
Oh, my God.
465
00:23:13,824 --> 00:23:15,184
- How old is she again?
- 42.
466
00:23:15,384 --> 00:23:16,984
Let's hope she's too old for him.
467
00:23:17,184 --> 00:23:18,824
He likes a 40-year age gap.
468
00:23:18,964 --> 00:23:20,824
You shouldn't feel bad.
469
00:23:20,964 --> 00:23:23,264
In this business, sometimes...
470
00:23:23,464 --> 00:23:26,944
...sometimes you're forced
to knife someone in the back.
471
00:23:27,144 --> 00:23:29,144
I've always considered it self-defence.
472
00:23:29,344 --> 00:23:32,344
- I didn't knife anybody.
- Well...
473
00:23:32,484 --> 00:23:33,864
Yay! Yay!
474
00:23:34,064 --> 00:23:36,084
Your lipstick is gorgeous!
475
00:23:36,284 --> 00:23:38,464
And that is a hard colour
for a blonde to pull off.
476
00:23:38,604 --> 00:23:40,224
I'm glad you took the risk.
477
00:23:40,424 --> 00:23:43,384
And don't worry about Sasha. No-one
likes you when you're in that job.
478
00:23:43,524 --> 00:23:44,864
She's probably relieved.
479
00:23:45,064 --> 00:23:47,144
You do realise
that's going to be my job?
480
00:23:48,344 --> 00:23:49,824
- Hey. Drink?
- Yes.
481
00:23:50,024 --> 00:23:52,224
Apparently my lipstick is brave.
482
00:23:52,424 --> 00:23:54,259
- What? It's great.
- I think it looks good.
483
00:23:54,284 --> 00:23:56,804
- Would you kiss these lips?
- Uh, yeah.
484
00:24:01,784 --> 00:24:04,944
Dale, do you think it's bad
that I took Sasha's job?
485
00:24:05,144 --> 00:24:07,824
You didn't take Sasha's job.
You accepted a promotion.
486
00:24:07,964 --> 00:24:11,024
Oh! See? I love you, Dale.
487
00:24:11,224 --> 00:24:12,804
Oh, that wasn't the response I expected.
488
00:24:13,984 --> 00:24:15,744
Good, good, uh... Excuse me, everyone.
489
00:24:15,944 --> 00:24:19,464
Sorry, sorry.
Could I get your attention there?
490
00:24:19,604 --> 00:24:21,084
Hello, everyone.
491
00:24:21,284 --> 00:24:24,464
Yeah, that was a bit of a dramatic
start to the party, wasn't it?
492
00:24:24,664 --> 00:24:27,104
It's what you call
a true surprise party.
493
00:24:27,304 --> 00:24:30,584
Anyway, um, look, Lily hates speeches
494
00:24:30,784 --> 00:24:32,724
and she especially hates my speeches.
495
00:24:32,924 --> 00:24:36,304
But given she's turning 30
and she's my best mate,
496
00:24:36,504 --> 00:24:38,664
I figured what the hell,
it's kind of my duty.
497
00:24:38,864 --> 00:24:41,344
Also, I was looking through
things during the week,
498
00:24:41,544 --> 00:24:46,904
and I dug up a list that
Lily gave me when she was 21
499
00:24:47,104 --> 00:24:50,804
of all the things that she hoped
to achieve by the time she was 30.
500
00:24:50,984 --> 00:24:52,804
Number one.
501
00:24:52,984 --> 00:24:54,724
"Backpack to all seven continents."
502
00:24:54,924 --> 00:24:57,464
Oh, that's probably only possible
if you actually purchase
503
00:24:57,664 --> 00:25:00,859
a backpack in the first place,
isn't it, so no tick there.
504
00:25:00,884 --> 00:25:02,399
"Run a marathon."
505
00:25:02,424 --> 00:25:04,719
A lot of fitness-based goals
on here, which is interesting,
506
00:25:04,744 --> 00:25:08,020
given I've barely seen Lils
get beyond much of a brisk walk.
507
00:25:08,045 --> 00:25:09,139
I can run.
508
00:25:09,164 --> 00:25:10,664
"Make love to a Frenchman."
509
00:25:10,864 --> 00:25:13,184
So if there's any Frenchmen
in the audience
510
00:25:13,324 --> 00:25:14,664
or if you got any French lineage...
511
00:25:18,864 --> 00:25:22,624
But there was one last thing
on the list, um,
512
00:25:22,824 --> 00:25:25,224
and that was to have been
a great friend.
513
00:25:25,424 --> 00:25:28,184
And I'm sure everyone here
would agree with me, Lily,
514
00:25:28,384 --> 00:25:31,224
that you've... you've
well over-achieved in that.
515
00:25:31,364 --> 00:25:34,344
You're, um...
516
00:25:36,424 --> 00:25:40,384
You're thoughtful and kind and brilliant
517
00:25:40,584 --> 00:25:45,824
and fierce and funny and fair
and smart and...
518
00:25:46,024 --> 00:25:49,504
You mean the world to me and I love you.
519
00:25:51,364 --> 00:25:55,464
Um, yeah, so here's to Lily.
520
00:25:56,584 --> 00:25:57,984
To Lily.
521
00:26:01,224 --> 00:26:03,784
And now her other best friend,
Simone, is gonna say a few words.
522
00:26:03,984 --> 00:26:05,664
- Simi.
- Thank you.
523
00:26:05,864 --> 00:26:09,544
Um, now we would like Lily to respond.
524
00:26:09,744 --> 00:26:11,864
And we're going to ask her to respond
525
00:26:12,064 --> 00:26:15,384
in a language
that she knows very well...
526
00:26:15,524 --> 00:26:18,384
...the language of dance.
527
00:26:20,604 --> 00:26:22,664
No, no, no, no, no, no. Sim!
528
00:26:22,804 --> 00:26:25,824
Come on! To the stage!
529
00:27:21,584 --> 00:27:23,084
Fantastic.
530
00:27:25,004 --> 00:27:26,464
I love you.
531
00:27:29,464 --> 00:27:32,384
Your floral designs are amazing.
532
00:27:32,524 --> 00:27:34,724
Mmm! Thank you.
533
00:27:34,924 --> 00:27:38,084
Your, um, baby bump is amazing.
534
00:27:38,284 --> 00:27:39,664
How are you feeling?
535
00:27:39,864 --> 00:27:42,704
I'm well, I'm really well.
I'm just tired.
536
00:27:42,844 --> 00:27:44,824
I've been sitting here watching.
537
00:27:45,024 --> 00:27:48,104
Which one is the guy that Lily likes?
538
00:27:48,244 --> 00:27:50,304
Oh, no-one.
539
00:27:50,504 --> 00:27:52,584
I'm the one who wants
to get her a birthday pash.
540
00:27:52,784 --> 00:27:55,116
- She's not up for it.
- No, no, there is someone.
541
00:27:55,141 --> 00:27:58,104
Pete was telling me
there's some guy at work.
542
00:27:58,244 --> 00:27:59,744
Don't think so.
543
00:27:59,813 --> 00:28:02,144
The only one she hangs out
with at work is, um...
544
00:28:03,384 --> 00:28:06,144
...uh, Dale.
545
00:28:06,284 --> 00:28:09,384
Oh, not him. No.
546
00:28:09,584 --> 00:28:13,744
It's the chef! That's it.
Oh, I can't remember his name.
547
00:28:13,944 --> 00:28:16,464
- Jack?
- Yes, that's him.
548
00:28:16,604 --> 00:28:17,984
Which one is he?
549
00:28:19,524 --> 00:28:22,304
Um... there.
550
00:28:23,664 --> 00:28:27,544
Oh, uh... Hmm, he's handsome.
551
00:28:27,684 --> 00:28:29,904
I can see the attraction.
552
00:28:31,844 --> 00:28:33,464
Yep.
553
00:28:36,473 --> 00:28:39,007
- Hey, hey.
- Shall we?
554
00:28:39,920 --> 00:28:42,060
- Yes, we shall.
- All right, mate.
555
00:28:42,521 --> 00:28:44,087
Lil, have a shot.
556
00:28:44,287 --> 00:28:45,927
No, thanks. I'm trying
to keep myself nice.
557
00:28:46,127 --> 00:28:48,247
Have one, have one, have one. Have one.
558
00:28:48,447 --> 00:28:50,287
- One shot.
- Alright, one.
559
00:28:53,607 --> 00:28:54,967
- Oh!
- Oh!
560
00:28:55,167 --> 00:28:57,287
- Guess who!
- Uh...
561
00:28:57,427 --> 00:28:59,207
I don't know.
562
00:28:59,407 --> 00:29:01,487
- Come on, guess.
- I...
563
00:29:01,687 --> 00:29:04,047
- I really don't know.
- Just one guess.
564
00:29:04,247 --> 00:29:06,547
- Eric?
- No! It's me, Bernard.
565
00:29:06,747 --> 00:29:10,267
- Oh, Bernard, hi. How...
- Happy birthday!
566
00:29:10,447 --> 00:29:12,047
I didn't realise that you were coming.
567
00:29:12,247 --> 00:29:14,127
- Hug it out, yeah.
- Oh, amazing.
568
00:29:14,327 --> 00:29:16,907
- Hey, buddy, what's up?
- Yeah, good.
569
00:29:17,087 --> 00:29:20,767
- Yeah, I got you a present.
- You didn't have to do that.
570
00:29:20,967 --> 00:29:24,767
Yeah, it's a mix tape.
Yeah, well, a modern equivalent.
571
00:29:24,967 --> 00:29:27,407
I got all my favourite songs,
put them on a hard drive,
572
00:29:27,607 --> 00:29:30,367
and I haven't done a count but
there's probably 32,000 songs on there.
573
00:29:30,567 --> 00:29:33,087
Wow! Thank you so much. That's lovely.
574
00:29:33,227 --> 00:29:34,927
Awesome party by the way.
575
00:29:35,127 --> 00:29:37,547
It's so good! I love an open bar.
576
00:29:37,727 --> 00:29:39,207
I think it's just beer and wine.
577
00:29:39,407 --> 00:29:41,407
- That's all I'm drinking.
- And only till 11, so...
578
00:29:41,607 --> 00:29:43,742
Cool. Hurry up, Bernard! Get a move on.
579
00:29:43,767 --> 00:29:45,407
Oh!
580
00:29:45,607 --> 00:29:47,647
- Cool, yeah.
- Oh, thanks.
581
00:29:51,967 --> 00:29:54,727
Can you slow it down
a little bit, darling?
582
00:29:54,927 --> 00:29:56,927
Let him have a bit of fun, darl.
583
00:29:57,127 --> 00:29:59,327
Anthony, I would love him
to have some fun.
584
00:29:59,527 --> 00:30:01,687
I just don't want him to have fun
that he'll get hurt.
585
00:30:01,887 --> 00:30:05,907
You have no idea
what our life is like. God!
586
00:30:06,027 --> 00:30:08,767
I want him to have some fun.
587
00:30:08,967 --> 00:30:11,547
Whatever I say, it's the wrong thing.
588
00:30:11,667 --> 00:30:13,287
It's not you, Dad.
589
00:30:13,427 --> 00:30:15,067
She's just... She's exhausted.
590
00:30:15,187 --> 00:30:16,887
No, it is me.
591
00:30:18,407 --> 00:30:20,187
But thanks for saying that.
592
00:30:21,387 --> 00:30:22,827
Thank you.
593
00:30:30,487 --> 00:30:32,607
Did you organise all of this?
594
00:30:34,087 --> 00:30:36,207
- Thank you.
- You're welcome.
595
00:30:36,407 --> 00:30:38,567
Do you want to have a dance later?
596
00:30:38,767 --> 00:30:41,647
Why would you want to dance
with a backstabber like me?
597
00:30:41,787 --> 00:30:44,327
I don't know. I just do.
598
00:30:44,527 --> 00:30:46,647
- Right for a drink?
- Yeah, yeah, good.
599
00:30:49,007 --> 00:30:50,847
Really?
600
00:30:51,047 --> 00:30:54,007
Your focus is in the wrong place.
601
00:30:58,827 --> 00:31:01,567
Hi.
602
00:31:01,767 --> 00:31:06,407
You! Thank you so much
for organising this for me.
603
00:31:07,687 --> 00:31:09,207
Very naughty.
604
00:31:11,827 --> 00:31:14,087
Are you interested in Jack?
605
00:31:15,267 --> 00:31:17,967
No. Why?
606
00:31:20,007 --> 00:31:22,767
If anything happened
between you and Jack,
607
00:31:22,907 --> 00:31:24,767
you'd tell me, right?
608
00:31:24,907 --> 00:31:26,607
Yeah.
609
00:31:27,747 --> 00:31:30,047
Don't lie to me.
610
00:31:30,247 --> 00:31:34,767
'Cause if you lie to me,
I can't be your friend.
611
00:31:34,907 --> 00:31:37,167
And that would break my heart.
612
00:31:40,407 --> 00:31:42,487
- OK.
- Yeah.
613
00:32:02,747 --> 00:32:03,687
Hey.
614
00:32:07,127 --> 00:32:10,927
Hey, congratulations on the new job.
I'm really proud of you.
615
00:32:11,067 --> 00:32:13,287
Thank you, Dad.
616
00:32:13,487 --> 00:32:16,567
I've been up and down
the career ladder a few times.
617
00:32:16,767 --> 00:32:19,467
It probably wasn't the wisest move
618
00:32:19,667 --> 00:32:21,847
announcing your promotion at a party.
619
00:32:22,047 --> 00:32:23,827
No, that wasn't part of the plan.
620
00:32:24,027 --> 00:32:25,567
Especially at a party where the person
621
00:32:25,767 --> 00:32:27,087
you're deposing is an actual guest.
622
00:32:27,227 --> 00:32:29,887
Yes. Got that.
623
00:32:30,087 --> 00:32:32,767
Come and have a dance
with your old dad, OK?
624
00:32:32,967 --> 00:32:35,127
- Dadda dance?
- Dadda...
625
00:32:35,267 --> 00:32:37,187
Dadda. Come on.
626
00:32:37,387 --> 00:32:39,127
- If you don't do it...
- Oh, no.
627
00:32:39,327 --> 00:32:41,887
- Please don't point the fingers.
- Come on, up. Come on, darl.
628
00:32:42,087 --> 00:32:43,607
- Ooh.
- Ooh, dear.
629
00:32:45,847 --> 00:32:47,887
Have you ever had sex on a plane?
630
00:32:48,087 --> 00:32:50,767
- Yes.
- Actually, it was a bus.
631
00:32:50,967 --> 00:32:53,007
- Down it goes.
- Cheers.
632
00:32:53,207 --> 00:32:54,607
Oh.
633
00:32:54,807 --> 00:32:57,547
"Alas, our frailty is the cause, not we
634
00:32:57,727 --> 00:33:00,487
"For such as we are made of,
such we be."
635
00:33:00,687 --> 00:33:02,767
Is that a quote from 'Twelfth Night'?
636
00:33:06,487 --> 00:33:08,767
- Dad, eat.
- Oh, thank you, darl.
637
00:33:08,967 --> 00:33:11,827
- Lily!
- Oh!
638
00:33:12,027 --> 00:33:13,767
- Hello, Ivan.
- Mmm!
639
00:33:13,967 --> 00:33:17,367
- You excited about the baby?
- Yeah.
640
00:33:17,507 --> 00:33:19,407
You're glowing!
641
00:33:19,547 --> 00:33:21,687
Oh...
642
00:33:21,827 --> 00:33:23,207
Hi, birthday girl.
643
00:33:23,407 --> 00:33:25,367
- Hi.
- Ready for that dance?
644
00:33:25,567 --> 00:33:27,967
Um, I might just keep moving this way.
645
00:33:28,167 --> 00:33:29,567
I've got lots of people to talk to.
646
00:33:29,707 --> 00:33:31,467
I'm a person. Talk to me.
647
00:33:31,667 --> 00:33:33,567
- OK.
- Come on.
648
00:33:33,707 --> 00:33:35,187
It's time for our dance.
649
00:33:38,387 --> 00:33:41,287
So can you feel this?
650
00:33:41,427 --> 00:33:42,827
Sure can.
651
00:33:42,947 --> 00:33:46,927
Can you feel... this?
652
00:33:47,127 --> 00:33:48,647
- Yep.
- Yeah?
653
00:33:48,847 --> 00:33:51,467
- What the hell is she doing?
- She's drunk.
654
00:33:54,727 --> 00:33:57,007
Can't feel anything below the waist.
655
00:34:07,287 --> 00:34:09,907
- Darling. Hon?
- It's alright, it's alright.
656
00:34:10,107 --> 00:34:12,247
Why do you have to be that girl
every single time?
657
00:34:12,447 --> 00:34:14,727
Stop, Lily. Look after your brother,
I'll look after Simone.
658
00:34:14,927 --> 00:34:16,207
- Pete, get some ice.
- It's fine.
659
00:34:16,407 --> 00:34:17,767
It happened before,
it's gonna happen again.
660
00:34:17,967 --> 00:34:21,467
- Let's just get him home, OK?
- It's alright, it's alright.
661
00:34:21,667 --> 00:34:24,827
- No, he's alright, right?
- He's fine, he's gonna be fine.
662
00:34:25,027 --> 00:34:26,887
- He's gonna be fine.
- Watch his head.
663
00:34:29,487 --> 00:34:31,407
Thanks, Lil.
664
00:34:31,547 --> 00:34:34,847
Hey... I like looking after you.
665
00:34:35,047 --> 00:34:36,847
You shouldn't have to
look after your big brother, Lil.
666
00:34:37,047 --> 00:34:39,767
I'm supposed to look after you.
667
00:34:39,967 --> 00:34:42,887
- Seatbelt.
- Yeah.
668
00:34:43,087 --> 00:34:44,997
- You guys alright?
- Good, darl.
669
00:34:45,022 --> 00:34:46,233
- See you.
- Night-night.
670
00:34:47,030 --> 00:34:50,367
- Can this night get any worse?
- Uh...
671
00:34:53,187 --> 00:34:55,127
Obviously. What do you reckon?
672
00:34:55,267 --> 00:34:57,647
Excuse me, everyone.
673
00:34:57,847 --> 00:34:59,367
Oh, my God! Oh, my God. She's back.
674
00:34:59,507 --> 00:35:00,727
Excuse me.
675
00:35:01,907 --> 00:35:04,527
Excuse... me.
676
00:35:04,727 --> 00:35:07,887
I'd like to make a toast
to the lovely Lily.
677
00:35:08,027 --> 00:35:09,367
Ooh.
678
00:35:09,567 --> 00:35:12,887
For those of you who don't know me,
I've been Lily's boss and mentor
679
00:35:13,027 --> 00:35:14,767
for a number of years.
680
00:35:16,127 --> 00:35:18,607
But Lily has been more
than a protege to me.
681
00:35:20,007 --> 00:35:23,247
She's been a friend and a confidante,
682
00:35:23,387 --> 00:35:25,107
as we walked side by side
683
00:35:25,307 --> 00:35:28,727
down the sometimes rocky road
of breakfast TV.
684
00:35:31,007 --> 00:35:34,607
I've always seen Lily as a bud,
a flower about to bloom.
685
00:35:36,587 --> 00:35:38,287
And bloom she has.
686
00:35:38,427 --> 00:35:41,327
Look at her.
687
00:35:41,527 --> 00:35:44,647
But like many blossoms
she bloomed too early.
688
00:35:44,847 --> 00:35:48,247
And what we see now is not
the beauty of her petals opening,
689
00:35:48,447 --> 00:35:51,607
but rather the tragic desperation
of a flower
690
00:35:51,807 --> 00:35:53,527
trying to grow too fast and too soon.
691
00:35:53,667 --> 00:35:55,007
She usually speak like this?
692
00:35:55,207 --> 00:35:56,487
- It's pretty weird.
- I don't know.
693
00:35:56,687 --> 00:35:58,587
And as her mentor, I want to say,
694
00:35:58,727 --> 00:36:01,947
"Lily, grow and bloom.
695
00:36:02,087 --> 00:36:04,767
"Be that flower."
696
00:36:06,247 --> 00:36:08,887
But I can't.
697
00:36:09,087 --> 00:36:12,287
I can't, because if she
is plucked too soon,
698
00:36:12,427 --> 00:36:14,047
she will die.
699
00:36:14,247 --> 00:36:16,927
She'll be trodden on
and squashed into the ground,
700
00:36:17,067 --> 00:36:19,127
never, never to blossom again.
701
00:36:19,327 --> 00:36:21,127
She'll be nothing more than mulch.
702
00:36:22,467 --> 00:36:23,687
To Lily!
703
00:36:23,887 --> 00:36:26,607
- To Lily!
- Lily.
704
00:36:26,747 --> 00:36:28,287
Lily!
705
00:36:28,487 --> 00:36:31,047
It's a pretty weird speaking style.
Strangely effective, I reckon.
706
00:36:35,607 --> 00:36:36,967
Job's yours.
707
00:36:38,227 --> 00:36:39,327
Good luck.
708
00:36:40,887 --> 00:36:43,567
Lil. Lil, Lil.
The police are here to see you.
709
00:36:43,767 --> 00:36:45,367
- Why?
- Something about a noise complaint.
710
00:36:45,567 --> 00:36:47,367
Get them to talk to the people
that own the place.
711
00:36:47,567 --> 00:36:49,647
- They've asked to talk to you.
- Oh, shit!
712
00:36:49,847 --> 00:36:51,487
- Take this.
- OK.
713
00:36:53,647 --> 00:36:55,687
- Hello.
- Are you Miss Lily Woodward?
714
00:36:55,887 --> 00:36:57,367
- Yes.
- There's been a complaint.
715
00:36:57,507 --> 00:36:58,887
What? About me?
716
00:36:59,087 --> 00:37:01,107
The complaint is you're
too damn sexy for your own good.
717
00:37:14,882 --> 00:37:17,082
Lily, hey, you OK?
718
00:37:17,222 --> 00:37:19,082
Yeah.
719
00:37:19,282 --> 00:37:24,362
Thank you for organising all of this,
but I think I'm gonna head home.
720
00:37:24,562 --> 00:37:26,382
I did not organise the stripper,
by the way.
721
00:37:26,562 --> 00:37:28,022
Oh, so does that mean you did organise
722
00:37:28,202 --> 00:37:31,362
Simone sexually assaulting Vincent,
and Sasha's ode to mulch?
723
00:37:31,562 --> 00:37:33,242
No, no, I didn't organise those either,
724
00:37:33,382 --> 00:37:35,202
but they were equally entertaining.
725
00:37:36,442 --> 00:37:38,322
Oh, OK.
726
00:37:43,842 --> 00:37:45,802
If you wait 10 minutes,
I can walk you home.
727
00:37:46,002 --> 00:37:47,942
Oh, no, you stay with Meredith.
728
00:37:48,142 --> 00:37:49,722
Oh, that's alright. She already left.
729
00:37:49,862 --> 00:37:51,322
Oh, I'll be right.
730
00:37:51,522 --> 00:37:53,122
- You sure?
- Yeah.
731
00:37:58,582 --> 00:37:59,962
Hey.
732
00:38:01,282 --> 00:38:02,882
- Hi.
- You're leaving.
733
00:38:04,382 --> 00:38:06,722
- Did Simone get home safely?
- Yeah.
734
00:38:08,062 --> 00:38:10,042
Can I walk you home?
735
00:38:10,242 --> 00:38:12,582
I don't need you to walk me home.
736
00:38:12,702 --> 00:38:15,122
I'll walk you anyway.
737
00:38:34,162 --> 00:38:37,002
- Hey.
- Mm. Hi.
738
00:38:39,762 --> 00:38:42,042
- Want to go to bed?
- Mm-hm.
739
00:38:43,282 --> 00:38:45,882
- How did the party end up?
- Badly.
740
00:38:46,082 --> 00:38:49,002
- Poor Lily.
- Yeah.
741
00:38:49,142 --> 00:38:50,942
Mmm.
742
00:38:52,722 --> 00:38:55,322
I feel like things are
going really well with us.
743
00:38:55,522 --> 00:38:57,722
We've got a healthy baby
on the way and...
744
00:38:59,082 --> 00:39:00,682
you've got a new job.
745
00:39:01,962 --> 00:39:04,302
I don't feel so sick anymore.
746
00:39:06,522 --> 00:39:09,042
I'm happy.
747
00:39:29,522 --> 00:39:31,722
I can't be with you, Jack.
748
00:39:31,922 --> 00:39:34,402
OK. All I'm doing
is walking home with you.
749
00:39:34,602 --> 00:39:38,202
I explained to you,
there is a quarantine period.
750
00:39:38,342 --> 00:39:39,722
Does that include walking?
751
00:39:40,942 --> 00:39:42,602
No.
752
00:39:45,082 --> 00:39:47,042
So was Simone OK?
753
00:39:47,182 --> 00:39:49,722
Yep.
754
00:39:49,922 --> 00:39:53,202
I wanted to come here alone
and see you with no distractions.
755
00:39:53,342 --> 00:39:56,662
Well, here I am, alone.
756
00:39:57,802 --> 00:39:59,302
What do you want to say?
757
00:39:59,502 --> 00:40:02,962
I think I have a problem
when it comes to you.
758
00:40:04,762 --> 00:40:08,322
I never intentionally stabbed Sasha
in the back, OK?
759
00:40:08,522 --> 00:40:11,582
I... I'm not like that.
You need to know that.
760
00:40:11,782 --> 00:40:13,602
Yeah, I do know that. No, it's...
761
00:40:13,802 --> 00:40:16,242
It's not that. It's something else.
762
00:40:16,382 --> 00:40:17,962
What?
763
00:40:18,102 --> 00:40:20,888
I think I like you too much.
764
00:40:20,913 --> 00:40:22,881
Jack, there are...
765
00:40:23,522 --> 00:40:25,762
...so many more reasons
why we shouldn't be together
766
00:40:25,787 --> 00:40:28,042
than why we should.
767
00:40:28,182 --> 00:40:30,362
You're my friend
768
00:40:30,562 --> 00:40:34,082
and I don't want that to cross over
into anything else.
769
00:40:35,302 --> 00:40:38,582
So you don't feel anything for me?
770
00:40:50,602 --> 00:40:54,002
No. No, I don't.
771
00:40:55,882 --> 00:40:57,482
I'm sorry.
772
00:41:17,223 --> 00:41:22,223
Synced & corrected by kinglouisxx
www.my-subs.com