00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,998 --> 00:00:04,058 This Saturday, my sister's getting married in the Barossa Valley. 2 00:00:04,258 --> 00:00:06,538 - And I want you to call the show. - Really? 3 00:00:06,738 --> 00:00:08,698 They might not like it, upstairs. 4 00:00:08,838 --> 00:00:10,978 I'm happy to own it. 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,538 I don't generally talk about my private life. 6 00:00:13,678 --> 00:00:16,538 But I am a proud lesbian woman. 7 00:00:16,886 --> 00:00:20,338 I am in a loving long-term relationship. 8 00:00:20,478 --> 00:00:21,578 Oh, my God! 9 00:00:21,778 --> 00:00:23,518 - Hi, I... - Did you make that call back there? 10 00:00:23,698 --> 00:00:25,818 - Yes. - Great save. Keep it up. 11 00:00:25,958 --> 00:00:28,458 Are you not that into this? 12 00:00:28,598 --> 00:00:29,698 What? 13 00:00:29,838 --> 00:00:32,458 'Cause I'm really into you. 14 00:00:34,498 --> 00:00:36,698 - I want to be honest. - You're dating Simone. 15 00:00:36,838 --> 00:00:39,578 I'm not anymore, actually. 16 00:00:39,778 --> 00:00:42,538 If you had feelings for me, why would you go out with my best friend? 17 00:00:53,438 --> 00:00:55,258 I can't kiss you back. 18 00:00:58,158 --> 00:00:59,518 If you really love me, 19 00:00:59,698 --> 00:01:01,938 you'll get in the bath with me. 20 00:01:04,878 --> 00:01:07,898 I love you, Lil. 21 00:01:12,978 --> 00:01:16,578 I mean, I feel quite relieved that I've made a decision finally. 22 00:01:16,718 --> 00:01:18,338 How does this sound? 23 00:01:18,478 --> 00:01:20,258 Hi, my name is Lily Woodward 24 00:01:20,458 --> 00:01:23,898 and I am the new supervising producer of 'The Breakfast Bar'. 25 00:01:24,038 --> 00:01:26,218 Surprise! 26 00:01:34,433 --> 00:01:35,764 Happy birthday! 27 00:01:35,789 --> 00:01:38,195 Synced & corrected by kinglouisxx www.my-subs.com 28 00:01:38,219 --> 00:01:39,545 _ 29 00:01:40,438 --> 00:01:42,218 So, the big 3-0. 30 00:01:42,358 --> 00:01:43,818 No, not gonna celebrate it. 31 00:01:44,018 --> 00:01:45,898 You can't not do anything. It's a monumental life event. 32 00:01:46,098 --> 00:01:49,618 I do not want all the people from all the different facets of my life 33 00:01:49,758 --> 00:01:51,098 in one room together. 34 00:01:51,238 --> 00:01:52,578 Way too messy. Nightmare. 35 00:01:52,778 --> 00:01:57,698 So, if person A and person C have sex, 36 00:01:57,898 --> 00:02:01,538 but then person B, who is also best friends with person A, 37 00:02:01,678 --> 00:02:04,018 wants to have sex with person C 38 00:02:04,218 --> 00:02:07,298 after person A and C have already broken up... 39 00:02:07,498 --> 00:02:09,158 - Hmm. - ...what is the quarantine period? 40 00:02:09,338 --> 00:02:11,818 I don't know. Dudes don't really have quarantine periods. 41 00:02:12,018 --> 00:02:14,378 We just have sex with whoever wants to have sex with us. 42 00:02:14,578 --> 00:02:15,978 - Really? - Kind of. 43 00:02:16,118 --> 00:02:17,818 Is person B you? 44 00:02:18,018 --> 00:02:19,798 - Yes. - Person A Simone? 45 00:02:19,998 --> 00:02:22,378 - Yes. - Person C's Jack the chef? 46 00:02:22,578 --> 00:02:24,978 - How did you know that? - I just did. 47 00:02:26,578 --> 00:02:30,618 Yeah, I would say that you cannot consider the chef romantically 48 00:02:30,758 --> 00:02:32,978 for months, if not years. 49 00:02:33,118 --> 00:02:34,618 Actually, definitely years. 50 00:02:34,818 --> 00:02:37,438 That is a really long quarantine period. 51 00:02:37,638 --> 00:02:40,438 - It's just how it is. - Wow. 52 00:02:40,638 --> 00:02:41,978 Is Mitchell still hanging around? 53 00:02:42,118 --> 00:02:43,798 Gone way beyond hanging around. 54 00:02:43,998 --> 00:02:46,618 I'm in a permanent three-way, except not the fun sort. 55 00:02:46,818 --> 00:02:49,438 And he's, like, operating as my life coach now. 56 00:02:49,638 --> 00:02:51,458 Have you ever thought about setting yourself KPls? 57 00:02:51,658 --> 00:02:53,798 You know, so you can keep track of how you're performing? 58 00:02:53,918 --> 00:02:55,258 Uh, nope! 59 00:02:55,398 --> 00:02:57,018 Yeah, I think it'd be a good idea. 60 00:02:58,902 --> 00:03:00,798 - Do you know who you are? - Who? 61 00:03:00,998 --> 00:03:03,833 You are the Lady Diana of this relationship. 62 00:03:03,858 --> 00:03:05,378 Yeah, and look what happened to her. 63 00:03:06,658 --> 00:03:09,498 It'll be a pretty short meeting because she doesn't want a party 64 00:03:09,698 --> 00:03:11,298 and she definitely doesn't want a surprise party. 65 00:03:11,498 --> 00:03:14,438 - That's what she says. - Because that's what she means. 66 00:03:14,638 --> 00:03:17,153 - You're so literal. - No, I'm with Sim. 67 00:03:17,178 --> 00:03:19,078 Every year Lil says she doesn't want to do anything 68 00:03:19,278 --> 00:03:21,798 and then she's devastated when we don't actually do anything. 69 00:03:21,978 --> 00:03:23,978 - OK. - I like the new look. 70 00:03:24,178 --> 00:03:26,078 Oh, thanks. Mum thought a doctor with a beard 71 00:03:26,198 --> 00:03:27,858 looked a little untrustworthy. 72 00:03:27,998 --> 00:03:29,378 Yeah, she's probably right. 73 00:03:30,578 --> 00:03:32,218 What's Jack doing here? 74 00:03:32,358 --> 00:03:35,018 Didn't you guys break up? 75 00:03:35,158 --> 00:03:36,898 Yeah, but now we're friends. 76 00:03:37,098 --> 00:03:38,978 Friends who plan surprise parties together? 77 00:03:39,178 --> 00:03:42,018 I needed somebody to invite Lily's workmates. 78 00:03:44,738 --> 00:03:46,298 - Hey. - Hello. 79 00:03:46,498 --> 00:03:48,698 - Hi, mate. How's things? - Hey, mate. Good. 80 00:03:48,988 --> 00:03:51,698 - Hi. Thanks for coming. - Thanks for inviting me. 81 00:03:54,538 --> 00:03:57,298 So, how... what... How's this gonna work? 82 00:03:57,498 --> 00:04:00,078 Well, Vincent, you will invite the family. 83 00:04:00,198 --> 00:04:01,798 Pete, uni mates. 84 00:04:01,998 --> 00:04:04,438 And, Jack, you can invite friends from work. 85 00:04:04,558 --> 00:04:06,018 And then I'll fill in the blanks. 86 00:04:06,218 --> 00:04:07,978 Lily explicitly said she didn't want people 87 00:04:08,178 --> 00:04:09,898 from all facets of her life in one room. 88 00:04:10,098 --> 00:04:12,158 Who does? But that's what a party is. 89 00:04:12,338 --> 00:04:14,498 Now I did the flowers at this 80th last week 90 00:04:14,698 --> 00:04:17,178 and I think the venue had a perfect Lily vibe. 91 00:04:17,378 --> 00:04:20,298 So, Jack, um, could you do, maybe, food? 92 00:04:20,498 --> 00:04:22,438 - No worries. - Great. 93 00:04:22,638 --> 00:04:26,158 I also need some help styling the venue. 94 00:04:26,278 --> 00:04:27,978 Yeah, I can help with that. 95 00:04:29,378 --> 00:04:30,338 Yeah. 96 00:04:30,478 --> 00:04:32,738 So, who's gonna get Lily there? 97 00:04:32,938 --> 00:04:36,298 Well, I'm on a dishonesty detox at the moment, so it can't be me. 98 00:04:36,438 --> 00:04:38,078 I think it should be you, Jack. 99 00:04:38,103 --> 00:04:40,718 She's not gonna suspect the surprise party coming from you. 100 00:04:40,838 --> 00:04:42,178 Happy to help. 101 00:04:45,018 --> 00:04:46,378 Jack. 102 00:04:46,578 --> 00:04:49,178 Is it weird throwing a party for your ex-girlfriend's flatmate? 103 00:04:49,378 --> 00:04:51,498 Are you having a go at me, mate? 104 00:04:51,698 --> 00:04:55,658 Oh, not at all. Just, it must be weird, that's all. 105 00:04:55,858 --> 00:04:58,818 I'm organising a party for a colleague who's become a friend. 106 00:04:58,958 --> 00:05:00,618 OK. 107 00:05:07,158 --> 00:05:09,438 - What are we cooking this week? - An Ottolenghi dish. 108 00:05:09,558 --> 00:05:11,698 Mmm. I love Ottolenghi. 109 00:05:11,898 --> 00:05:14,938 - Do you? - Yeah, it's yummy. 110 00:05:15,138 --> 00:05:17,298 - Do you buy yours fresh? - Yes. Yes, I do. 111 00:05:20,098 --> 00:05:22,798 Do you wanna head out on the weekend? I hear it's your birthday. 112 00:05:24,018 --> 00:05:25,578 I... I can't. 113 00:05:25,778 --> 00:05:28,218 Oh. OK. 114 00:05:28,418 --> 00:05:30,378 It's because of the quarantine period. 115 00:05:30,518 --> 00:05:32,298 I don't know what that means. 116 00:05:32,498 --> 00:05:35,498 It means you're Simone's ex and I... 117 00:05:35,698 --> 00:05:38,378 ...I can't be with you for a really long time. 118 00:05:38,518 --> 00:05:41,338 Then why did you kiss me? 119 00:05:41,478 --> 00:05:43,738 I did the wrong thing. 120 00:05:43,938 --> 00:05:45,738 How long is this quarantine period? 121 00:05:45,878 --> 00:05:47,378 I don't know, but... 122 00:05:47,578 --> 00:05:51,258 But I do know that the ramifications are very serious if I break it. 123 00:05:51,458 --> 00:05:53,738 It's kind of a friendship by-law. 124 00:05:53,938 --> 00:05:55,538 I wouldn't want to break a by-law, 125 00:05:55,738 --> 00:05:58,178 but if the by-law changes, you let me know. 126 00:05:58,318 --> 00:06:00,018 I will. 127 00:06:08,218 --> 00:06:10,218 I asked her out but she said no. 128 00:06:10,418 --> 00:06:11,938 Something about a quarantine period. 129 00:06:12,078 --> 00:06:13,438 What? That's madness! 130 00:06:13,618 --> 00:06:15,438 Anyway, you're gonna have to get her to the party. 131 00:06:15,558 --> 00:06:16,798 Will do. What time d'ya want her there? 132 00:06:16,918 --> 00:06:18,738 Five? That gives us time. 133 00:06:18,938 --> 00:06:21,518 I'll put some money behind the bar. What about music? 134 00:06:21,698 --> 00:06:24,798 Oh, whatever the shittiest, most disposable pop music there is, 135 00:06:24,918 --> 00:06:26,258 that's what Lily listens to. 136 00:06:26,458 --> 00:06:28,538 Whatever 13-year-old white girls listen to. 137 00:06:28,738 --> 00:06:30,898 Well, could you put the music playlist together? 138 00:06:31,038 --> 00:06:33,778 Oh, I could, but she'd hate it. 139 00:06:33,978 --> 00:06:36,158 Could you do something she'd like? 140 00:06:36,338 --> 00:06:40,138 Yeah, that'd be incredibly painful, but, yes, I'll sort it out. 141 00:06:40,338 --> 00:06:43,538 What's the deal with you and Lily? 142 00:06:43,678 --> 00:06:46,258 Mates. 143 00:06:46,458 --> 00:06:48,498 - That's all? - That's all. 144 00:06:48,698 --> 00:06:51,018 Alright, I'll, uh... I'll see you at the party. 145 00:06:54,198 --> 00:06:57,977 - Ah, Lily! I'm glad I caught you. - Oh, hi. Good to see you, Craig. 146 00:06:58,078 --> 00:07:01,258 I never thought I'd see the day that Erica was more popular than Eric. 147 00:07:01,398 --> 00:07:02,738 And that's thanks to you. 148 00:07:02,938 --> 00:07:05,098 Her coming out on television made quite the impact. 149 00:07:05,238 --> 00:07:06,658 Mmm, mmm. 150 00:07:10,498 --> 00:07:13,218 Here at the network we're interested in investing in people. 151 00:07:13,418 --> 00:07:15,798 You have any idea who I'm talking about? 152 00:07:15,918 --> 00:07:17,438 No... 153 00:07:19,438 --> 00:07:22,098 Ah. It's you. 154 00:07:22,298 --> 00:07:24,658 You're someone we'd wanna invest in. 155 00:07:24,858 --> 00:07:27,093 I think you'd make a fantastic supervising producer 156 00:07:27,118 --> 00:07:28,498 on 'The Breakfast Bar'. 157 00:07:28,698 --> 00:07:30,858 - Wow! Thank you. Wow. - Yeah. 158 00:07:30,998 --> 00:07:32,898 Are you interested? 159 00:07:33,038 --> 00:07:35,378 Yes, I am. 160 00:07:35,578 --> 00:07:37,938 Wonderful. Marvellous. 161 00:07:40,258 --> 00:07:43,718 Oh, needless to say, let's just... keep it among ourselves, eh? 162 00:07:43,838 --> 00:07:45,718 Of course. Sure. 163 00:07:59,016 --> 00:08:01,196 Minimal. Minimal look. 164 00:08:01,467 --> 00:08:03,396 - You've heard of minimalism? - Yeah. 165 00:08:03,475 --> 00:08:04,727 Bernard. 166 00:08:04,927 --> 00:08:06,727 - How are you, mate? - Oh, really well. 167 00:08:06,927 --> 00:08:08,862 You good? This is Anouk. I work with her. 168 00:08:08,887 --> 00:08:10,144 - Good to meet you. - Good to meet you. 169 00:08:10,253 --> 00:08:12,807 This is Pete. So... 170 00:08:13,007 --> 00:08:15,122 - I'll go put these photos online. - Yep, definitely. 171 00:08:15,147 --> 00:08:16,687 I'll see you later. 172 00:08:17,947 --> 00:08:20,087 - So, come with me. - Ah, thanks. 173 00:08:20,287 --> 00:08:22,507 - Much work on? - Ah, not as much as I'd like. 174 00:08:22,807 --> 00:08:25,147 Um... Look, I'm gonna cut straight to the point. 175 00:08:25,347 --> 00:08:27,256 - Please, yeah. - I know you and I haven't really seen 176 00:08:27,280 --> 00:08:29,146 - eye to eye over the years. - Oh... 177 00:08:29,147 --> 00:08:30,667 We've never really liked each other. 178 00:08:30,807 --> 00:08:32,427 Sorry... sorry you see it that way. 179 00:08:32,627 --> 00:08:34,107 We've always had a bit of back and forth, 180 00:08:34,307 --> 00:08:36,827 a bit of banter that's often bordered on open hostility. 181 00:08:37,027 --> 00:08:39,027 Oh, I've always enjoyed our sparring. 182 00:08:39,227 --> 00:08:41,076 I always thought it was pretty funny but... 183 00:08:41,248 --> 00:08:43,107 - But that's cool. - Yeah, anyway, I... 184 00:08:43,307 --> 00:08:45,707 Yeah, how can I help? Like, what's the dealio? 185 00:08:45,907 --> 00:08:49,247 You said that you might have some articles that you didn't have time to write. 186 00:08:49,367 --> 00:08:50,707 I don't want to write. 187 00:08:50,907 --> 00:08:53,267 I don't want to write. Pete, music journalism is over. 188 00:08:53,467 --> 00:08:56,607 It's done, alright, social networking, blogs, 189 00:08:56,807 --> 00:08:59,147 the whole freakin' internet has just taken music journalism 190 00:08:59,347 --> 00:09:00,627 and just smashed it into the ground. 191 00:09:00,827 --> 00:09:03,147 You know, which means that people like you can't get work. 192 00:09:03,287 --> 00:09:04,147 Yeah. 193 00:09:04,347 --> 00:09:06,547 But if you come see people like me, we can change that, 194 00:09:06,747 --> 00:09:08,987 and that, my friend, is where apps come in. 195 00:09:09,187 --> 00:09:11,967 And that's where the people that I work for make their money. 196 00:09:12,087 --> 00:09:14,707 You ever created an app, Pete? 197 00:09:14,907 --> 00:09:18,387 - Uh, no. No, I haven't. - Jump in. 198 00:09:18,527 --> 00:09:20,187 Yeah, the people I work for, 199 00:09:20,387 --> 00:09:23,887 they insist on keeping this music journalism just limping along. 200 00:09:24,087 --> 00:09:26,667 You know, it's the least important part of their business. 201 00:09:26,867 --> 00:09:28,547 - They don't spend any money on it. - Right. 202 00:09:28,747 --> 00:09:30,427 But it still needs to be written, doesn't it? 203 00:09:30,627 --> 00:09:32,967 - Even if literally nobody reads it. - Uh... 204 00:09:33,147 --> 00:09:34,827 You interested in writing something that nobody reads? 205 00:09:35,027 --> 00:09:38,307 Um... I'm interested in writing about music. 206 00:09:38,447 --> 00:09:39,667 Yeah. Good. 207 00:09:39,867 --> 00:09:41,667 Um, well, there's a job that pays peanuts 208 00:09:41,807 --> 00:09:43,387 that's yours if you want it, 209 00:09:43,527 --> 00:09:46,067 because... I like you. 210 00:09:46,267 --> 00:09:49,147 - Thank you. - You're a good kid. 211 00:09:54,387 --> 00:09:56,907 I arrived home, clearly without my balls, 212 00:09:57,107 --> 00:09:58,967 but still hoping to have a restful night at home. 213 00:09:59,087 --> 00:10:01,147 Hey, guess what. I got a job! 214 00:10:01,287 --> 00:10:05,067 That's great! Well done, mate. 215 00:10:05,267 --> 00:10:07,787 Oh, thanks. Is, um... is Meredith here? 216 00:10:07,987 --> 00:10:10,607 Just gone to the shops. Good work. 217 00:10:10,807 --> 00:10:13,387 - He's never going away. - I like Mitchell. 218 00:10:13,527 --> 00:10:14,887 Any woman would be into him. 219 00:10:15,087 --> 00:10:17,267 Thank you, Lily, that's really helpful. 220 00:10:17,467 --> 00:10:20,967 OK. Do you want my thoughts on this? 221 00:10:21,147 --> 00:10:24,327 You're gonna give them to me. I know you love giving advice. 222 00:10:24,507 --> 00:10:26,507 Of course it's OK to break up over the phone. 223 00:10:26,707 --> 00:10:30,187 She'll probably appreciate not having to see you in person. 224 00:10:30,327 --> 00:10:33,507 - But not if she's crazy. - _ 225 00:10:33,707 --> 00:10:36,507 OK, Mitchell, he's either the nanny 226 00:10:36,532 --> 00:10:38,107 from the 'The Hand That Rocks the Cradle' 227 00:10:38,132 --> 00:10:40,187 and will ultimately kill and replace you, 228 00:10:40,387 --> 00:10:42,747 or he's just a really nice guy. 229 00:10:42,947 --> 00:10:45,267 Yeah, see, I'm not sure which of those is worse. 230 00:10:46,667 --> 00:10:48,827 Anyway, how about you? You gonna take the new job? 231 00:10:49,027 --> 00:10:53,027 Mmm, I want to, but no-one's mentioned what's happening to Sasha. 232 00:10:53,227 --> 00:10:54,747 I assume she's going onto another show, 233 00:10:54,947 --> 00:10:56,247 'cause that's what usually happens. 234 00:10:56,447 --> 00:10:59,027 - Is that what they said? - No-one's mentioned her. 235 00:11:09,607 --> 00:11:11,643 One Turkish, one Egyptian... 236 00:11:13,107 --> 00:11:14,467 Craig. 237 00:11:14,667 --> 00:11:16,602 - Lily! - Hello. 238 00:11:16,839 --> 00:11:19,627 Could I have an off-the-record conversation with you? 239 00:11:19,767 --> 00:11:21,607 Of course, yeah. 240 00:11:21,807 --> 00:11:26,627 If I accept the job, where does that leave Sasha? 241 00:11:28,187 --> 00:11:31,667 Well, it leaves her free to follow her dreams. 242 00:11:31,807 --> 00:11:34,467 To develop shows with you, or...? 243 00:11:34,667 --> 00:11:36,527 Well, I mean that's certainly a possibility. 244 00:11:36,727 --> 00:11:38,467 - A likely one? - No. 245 00:11:38,667 --> 00:11:41,787 - Have you made your decision? - No. 246 00:11:41,987 --> 00:11:44,267 Sasha's been a great mentor to me 247 00:11:44,467 --> 00:11:47,027 and I feel really uncomfortable about taking her job. 248 00:11:47,167 --> 00:11:49,147 Hmm. Well, it's not her job. 249 00:11:49,347 --> 00:11:52,307 And you not taking it doesn't mean that Sasha will keep it. 250 00:11:52,507 --> 00:11:56,627 Change is good, Lily. It's good, OK? 251 00:11:56,827 --> 00:11:59,467 I mean, it's important. It's good for everyone. It keeps things fresh. 252 00:11:59,607 --> 00:12:01,747 I've been here for 20 years, 253 00:12:01,947 --> 00:12:04,467 and I envy people who can just move on to other shows 254 00:12:04,607 --> 00:12:05,947 and, you know, other networks. 255 00:12:06,147 --> 00:12:07,627 It's a shame you're not leaving then. 256 00:12:09,247 --> 00:12:11,527 Sorry, that was a joke. A very bad one. 257 00:12:11,727 --> 00:12:14,107 Um, I will let you know by the end of the week. 258 00:12:18,607 --> 00:12:21,175 - Sasha wants to see you. - Why? 259 00:12:21,286 --> 00:12:23,190 I don't know. 260 00:12:24,527 --> 00:12:25,887 Have a seat. 261 00:12:27,807 --> 00:12:29,787 You need to apologise to me. 262 00:12:31,907 --> 00:12:33,547 OK. 263 00:12:33,747 --> 00:12:36,267 You need to say a big fat sorry to me 264 00:12:36,467 --> 00:12:38,827 for keeping these ideas to yourself. 265 00:12:39,027 --> 00:12:41,527 I've just seen your last segment pitches and they're perfect. 266 00:12:41,727 --> 00:12:44,027 They're topical, they're entertaining and surprising. 267 00:12:44,167 --> 00:12:47,307 Thank you. 268 00:12:47,507 --> 00:12:49,067 Where do you want to go in this business? 269 00:12:49,207 --> 00:12:51,187 I-I don't know. 270 00:12:51,327 --> 00:12:53,387 It's your life, it's your career. 271 00:12:53,587 --> 00:12:56,608 You've got to steer the ship, you gotta grab opportunities that come your way. 272 00:12:56,702 --> 00:12:59,420 Decide where you want to go and then work at how you're gonna get there. 273 00:13:01,107 --> 00:13:02,467 Thank you. 274 00:13:06,747 --> 00:13:10,347 Uh, can I, uh... Can I speak to you about something? 275 00:13:12,887 --> 00:13:14,247 Yeah. 276 00:13:18,547 --> 00:13:21,107 I think I'm being replaced. 277 00:13:21,247 --> 00:13:24,267 I've heard some rumours. 278 00:13:24,467 --> 00:13:27,387 The thing is, who would they replace me with? 279 00:13:30,689 --> 00:13:34,035 Craig wants me to take the supervising producer's job. 280 00:13:34,175 --> 00:13:35,795 Is Sasha moving on? 281 00:13:35,935 --> 00:13:39,115 Sasha is being moved on. 282 00:13:39,355 --> 00:13:41,495 I don't know what to do. 283 00:13:41,695 --> 00:13:43,375 She's been such a great mentor to me, 284 00:13:43,575 --> 00:13:46,415 but I'm not sure that not taking the job is gonna save her. 285 00:13:46,615 --> 00:13:49,535 - Don't shaft her. - That's not what I am doing. 286 00:13:49,675 --> 00:13:51,015 I've been offered a job 287 00:13:51,215 --> 00:13:53,095 and I'm trying to decide whether or not to take it. 288 00:13:53,295 --> 00:13:56,135 I know you think right now is your only chance, but I am telling you, 289 00:13:56,335 --> 00:13:58,855 you're gonna get other opportunities you can take without hurting anyone. 290 00:13:59,055 --> 00:14:01,295 OK, you know what, I've changed my mind. 291 00:14:01,495 --> 00:14:03,415 I don't want to talk to you about this. 292 00:14:03,615 --> 00:14:05,175 - Just... - Shut up. I'm not hungry. 293 00:14:09,975 --> 00:14:12,495 - Hi. - Hi. 294 00:14:13,915 --> 00:14:16,095 I've been offered a promotion. 295 00:14:17,555 --> 00:14:18,895 What is it? 296 00:14:19,095 --> 00:14:21,535 Supervising producer of 'The Breakfast Bar'. 297 00:14:21,735 --> 00:14:25,775 That's great! Congratulations! You want it, don't you? 298 00:14:25,915 --> 00:14:28,455 I really want it. 299 00:14:28,655 --> 00:14:33,055 I mean, I'm terrified, but I have all these ideas for great new segments. 300 00:14:33,195 --> 00:14:35,995 And... yeah, I think I'm ready. 301 00:14:36,195 --> 00:14:38,775 Well, grab onto it with both hands. 302 00:14:38,915 --> 00:14:40,295 You deserve it. 303 00:14:40,495 --> 00:14:42,295 Thank you. 304 00:14:42,495 --> 00:14:45,175 Hmm, that's Vincent. We're gonna hang out. 305 00:14:46,855 --> 00:14:49,535 I wonder when the last time was that Vincent had sex. 306 00:14:49,735 --> 00:14:52,495 Do not have sex with my brother. 307 00:14:52,695 --> 00:14:54,815 Does that mean he can't have sex? Does it, you know, work? 308 00:14:55,015 --> 00:14:57,415 How would I know? I haven't asked him. Oh, you sicko. 309 00:14:57,555 --> 00:14:59,215 Maybe he doesn't know. 310 00:14:59,415 --> 00:15:01,575 He is off limits to you. I mean it. 311 00:15:01,775 --> 00:15:04,055 You're very controlling of your brother's penis. 312 00:15:04,195 --> 00:15:05,635 Better me than you. 313 00:15:05,755 --> 00:15:06,855 That's weird. 314 00:15:06,995 --> 00:15:08,255 'Bye. 315 00:15:10,645 --> 00:15:11,990 I gotta say I never thought 316 00:15:12,015 --> 00:15:14,175 I'd be making my sister's name in flowers. 317 00:15:14,375 --> 00:15:17,135 Which is odd, because you're very good at it. 318 00:15:17,275 --> 00:15:19,355 Ah, it's the surgeon hands. 319 00:15:22,895 --> 00:15:25,375 You know, today is my 2-year anniversary of my accident. 320 00:15:27,055 --> 00:15:29,715 For Lily's 28th, I was in intensive care. 321 00:15:29,835 --> 00:15:32,375 I know. I visited you. 322 00:15:32,515 --> 00:15:34,375 Did you? 323 00:15:35,575 --> 00:15:36,935 Yeah. 324 00:15:39,415 --> 00:15:42,535 You know, I miss it, kite surfing. I do. 325 00:15:42,910 --> 00:15:45,350 Even though it did this to me. It's stupid, but... 326 00:15:45,550 --> 00:15:48,030 The day it happened it was pretty windy. 327 00:15:48,055 --> 00:15:51,015 It was about 40 knots and we were stoked. 328 00:15:52,835 --> 00:15:54,915 When you go out on your board, you're completely focused. 329 00:15:55,115 --> 00:15:59,395 You're only thinking about your next trick or how fast you can go. 330 00:15:59,535 --> 00:16:05,095 You feel... absolutely free. 331 00:16:05,215 --> 00:16:06,555 I felt great. 332 00:16:06,755 --> 00:16:09,155 And then the wind took me up and... 333 00:16:13,375 --> 00:16:15,995 I went so high, I was flying. 334 00:16:16,195 --> 00:16:17,835 I must have known it wasn't gonna end well. 335 00:16:19,435 --> 00:16:21,355 But for those few seconds, I felt... 336 00:16:23,035 --> 00:16:24,955 ...bliss. 337 00:16:27,815 --> 00:16:29,555 I used to be a doctor 338 00:16:29,695 --> 00:16:31,635 and a kite surfer. 339 00:16:31,835 --> 00:16:34,375 And now I'm nothing. I'm neither. 340 00:16:34,575 --> 00:16:39,115 You are still a doctor and you will get a job. 341 00:17:03,955 --> 00:17:05,635 - Uh-oh. - Hey! 342 00:17:05,660 --> 00:17:07,235 - How you going, mate? - Yeah, good, good. 343 00:17:07,435 --> 00:17:09,035 Just updating the weekend's gigs on the app. 344 00:17:09,175 --> 00:17:10,515 Yeah, you're cool doing that? 345 00:17:10,715 --> 00:17:11,755 - Yeah. - Yeah? 346 00:17:11,955 --> 00:17:13,555 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 347 00:17:14,755 --> 00:17:17,835 - Yep, got to be done. Got to be done. - Yeah. 348 00:17:17,975 --> 00:17:19,675 Cool, coolio. 349 00:17:22,595 --> 00:17:25,635 Oh, I was thinking, we should go for a drink this weekend to celebrate. 350 00:17:25,775 --> 00:17:28,315 Uh, celebrate... what? 351 00:17:28,515 --> 00:17:31,755 Um, us, working together finally. 352 00:17:32,955 --> 00:17:34,635 - Oh... Oh... - Yes! 353 00:17:34,835 --> 00:17:36,555 You know what, I've got Lily's birthday drinks. 354 00:17:36,755 --> 00:17:38,915 That's fine, that'll do. That'll work perfectly. That's good. 355 00:17:39,115 --> 00:17:40,395 No, I actually I didn't mean... 356 00:17:40,595 --> 00:17:42,195 No, no, I don't mind combining with Lily's birthday. 357 00:17:42,395 --> 00:17:43,795 That's good. I haven't seen her in ages. 358 00:17:43,995 --> 00:17:46,235 - Yeah, it's just that... - Text me the address. 359 00:17:46,375 --> 00:17:47,675 Thanks, mate. See you soon. 360 00:17:54,435 --> 00:17:56,275 - Hey. - Hey. Hi. 361 00:17:56,475 --> 00:17:59,835 Mitchell was just about to shout us some takeaway. What would you like? 362 00:18:00,035 --> 00:18:02,515 - The chilli beef is always good. - Or the pad thai. 363 00:18:02,715 --> 00:18:04,455 - Or the green papaya salad. - Or the choo chee fish. 364 00:18:04,635 --> 00:18:07,475 You know what, Mitchell, this whole situation is just getting a bit much. 365 00:18:09,575 --> 00:18:11,235 What are you talking about, Pete? 366 00:18:11,435 --> 00:18:13,095 No, Meredith, let him... let him speak. 367 00:18:13,215 --> 00:18:15,515 Uh, in what way? 368 00:18:15,715 --> 00:18:19,875 In the way that you're always here, or on the phone. 369 00:18:21,795 --> 00:18:24,315 I'm happy for you and Meredith and I want to show my support. 370 00:18:24,515 --> 00:18:26,835 Yeah. You're just showing it a little bit too much. 371 00:18:27,035 --> 00:18:30,195 - Pete... - No, no. No, Meredith. 372 00:18:32,755 --> 00:18:35,915 OK, for the record, 373 00:18:36,115 --> 00:18:38,795 I was elated when I heard Meredith was pregnant 374 00:18:38,995 --> 00:18:42,115 because it was something I could never give her. 375 00:18:43,555 --> 00:18:46,195 And even though as a man I felt like a failure, 376 00:18:46,335 --> 00:18:47,995 and still do, 377 00:18:48,195 --> 00:18:53,195 but I'm glad that she's got what we both wanted so badly. 378 00:18:53,335 --> 00:18:54,835 But if I'm doing anything 379 00:18:55,035 --> 00:18:57,455 to jeopardise your relationship with her, 380 00:18:57,575 --> 00:18:59,475 then please forgive me. 381 00:18:59,675 --> 00:19:01,915 And know that from this moment, I'll step right away. 382 00:19:06,115 --> 00:19:08,195 - No, you don't have to... - No, I do. 383 00:19:08,395 --> 00:19:11,475 I've already failed her once. I don't want to fail her again. 384 00:19:12,978 --> 00:19:14,915 So I asked him to be the godfather. 385 00:19:15,115 --> 00:19:16,835 - What?! - Yep, that's what I did. 386 00:19:17,035 --> 00:19:19,095 - What did he say? - Oh, he didn't say anything. 387 00:19:19,150 --> 00:19:21,115 He was hugging me so hard that words were unnecessary. 388 00:19:25,595 --> 00:19:26,995 Wow. 389 00:19:28,655 --> 00:19:30,935 Oh, birthday texts. 390 00:19:31,135 --> 00:19:33,055 Turns out I'm more popular than I thought I was. 391 00:19:33,255 --> 00:19:34,535 Can I wish you happy birthday yet? 392 00:19:34,735 --> 00:19:37,635 No. It's not technically my birthday for another... five minutes. 393 00:19:37,835 --> 00:19:39,635 No, I'm calling it, Woodward. Happy birthday. 394 00:19:39,755 --> 00:19:41,215 Thanks. 395 00:19:41,415 --> 00:19:44,275 Can we just go back to my place? I don't want to go to putt-putt. 396 00:19:44,475 --> 00:19:46,275 I've already rigged the second hole on the jungle trail. 397 00:19:46,475 --> 00:19:48,495 But we could go home, put on 'Embarrassing Bodies' 398 00:19:48,695 --> 00:19:50,935 and skull a beer every time someone shows their genitals. 399 00:19:51,075 --> 00:19:52,415 Got a keg in your house? 400 00:19:52,615 --> 00:19:54,275 You're gonna need a lot of beer. Come on. 401 00:19:54,475 --> 00:19:57,095 I'll even pretend to be excited when you get your hole-in-one, eh? 402 00:19:57,295 --> 00:19:59,015 Craig Petersen said not to say anything 403 00:19:59,155 --> 00:20:00,635 to Sasha about the job offer, 404 00:20:00,755 --> 00:20:02,135 but I have to talk to her. 405 00:20:02,335 --> 00:20:04,055 They should've let her go before offering it to you. 406 00:20:04,255 --> 00:20:05,655 - I know. - Are you gonna take it? 407 00:20:05,795 --> 00:20:07,335 Yeah. Yep, I am. 408 00:20:07,535 --> 00:20:09,495 - But I am gonna talk to her first. - Huh. 409 00:20:09,695 --> 00:20:11,415 - I owe that to her. - Well, congratulations. 410 00:20:11,615 --> 00:20:13,375 Sounds like from now on the drinks are on you. 411 00:20:13,575 --> 00:20:15,030 - The drinks are always on me. - Really? 412 00:20:15,055 --> 00:20:17,015 You offering? We should go in here. 413 00:20:17,215 --> 00:20:18,655 - No. - Yeah. 414 00:20:18,855 --> 00:20:20,855 - Come on. - I mean... 415 00:20:21,055 --> 00:20:23,855 I feel quite relieved that I've made a decision finally, you know. 416 00:20:23,995 --> 00:20:25,535 How does this sound? 417 00:20:25,675 --> 00:20:27,495 Hi, my name is Lily Woodward, 418 00:20:27,695 --> 00:20:30,415 and I am the new supervising producer of 'The Breakfast Bar'. 419 00:20:30,555 --> 00:20:32,815 Surprise! 420 00:20:41,915 --> 00:20:43,455 Happy birthday! 421 00:20:47,233 --> 00:20:49,033 Sasha! 422 00:20:52,524 --> 00:20:56,084 Craig offered me the job and I've decided to accept it. 423 00:20:56,284 --> 00:20:59,264 I was gonna talk to you about it this week. 424 00:20:59,464 --> 00:21:02,864 I have mentored you and championed you 425 00:21:03,064 --> 00:21:05,084 since the day you began working at 'The Breakfast Bar'. 426 00:21:05,284 --> 00:21:08,304 - I know. - No! No, you don't know. 427 00:21:08,444 --> 00:21:10,164 You don't know at all. 428 00:21:11,284 --> 00:21:14,184 Your first stories? Rubbish. 429 00:21:14,324 --> 00:21:15,704 Rubbish! 430 00:21:15,844 --> 00:21:17,864 And I fixed those stories. 431 00:21:18,064 --> 00:21:22,084 I sat down with the editor after you left and I recut them. 432 00:21:22,284 --> 00:21:24,704 You told me they were cut for time. 433 00:21:24,904 --> 00:21:28,804 Yeah, because I didn't want to destroy your confidence. 434 00:21:28,924 --> 00:21:31,524 I wanted to build you up, 435 00:21:31,704 --> 00:21:37,104 so that one day you would be the producer I thought you could be. 436 00:21:37,304 --> 00:21:40,664 But a skilled producer has ethics and integrity. 437 00:21:41,884 --> 00:21:43,864 Now I can see you've got neither. 438 00:21:47,024 --> 00:21:49,804 I don't know what to say. I... 439 00:21:50,004 --> 00:21:52,344 If you take my job, it's... 440 00:21:57,744 --> 00:22:00,664 There's a party with your name on it happening inside. 441 00:22:00,864 --> 00:22:02,704 So are you involved in this too? 442 00:22:02,904 --> 00:22:05,664 - Are you all in it together? - I'm not involved in anything, Sasha. 443 00:22:05,864 --> 00:22:08,804 - Why don't I call you a taxi? - Why don't you piss off? 444 00:22:08,924 --> 00:22:11,824 I can't breathe. I feel sick. 445 00:22:11,964 --> 00:22:13,304 I don't like women like that. 446 00:22:13,504 --> 00:22:16,304 - Just get me home. I'm shaking. - No, no, listen to me. 447 00:22:16,504 --> 00:22:19,944 That was very unfortunate, but she's gone now, alright? 448 00:22:20,144 --> 00:22:23,304 Now, all these people are here because they love you. I love you. 449 00:22:23,504 --> 00:22:26,264 You need to pull yourself together and go back out there for your party. 450 00:22:26,464 --> 00:22:28,944 - Alright? - I thought I was going to putt-putt. 451 00:22:29,144 --> 00:22:31,824 You think I wasn't gonna be all over that? 452 00:22:32,024 --> 00:22:33,664 Alright, now, would a glass of wine help? 453 00:22:33,864 --> 00:22:35,164 - Yes. - OK. 454 00:22:35,284 --> 00:22:36,904 Just a bottle. 455 00:22:49,524 --> 00:22:51,164 Lily, you OK? 456 00:22:51,344 --> 00:22:53,373 - Is Sasha definitely gone? - Yep. 457 00:22:54,810 --> 00:22:56,470 Did you organise all of this? 458 00:22:56,759 --> 00:22:58,715 Yeah, and Jack and Simone and Vincent. 459 00:22:58,740 --> 00:23:01,744 - Jack? - And Simone and Vincent, yeah. 460 00:23:01,944 --> 00:23:04,264 - Thanks. - You look gorgeous. 461 00:23:04,464 --> 00:23:06,704 - Thank you. Sim styled me. - Mm-hm. 462 00:23:06,844 --> 00:23:08,864 So where's Meredith? 463 00:23:09,064 --> 00:23:12,144 Uh, she's over there talking to your dad about chakras. 464 00:23:12,284 --> 00:23:13,624 Oh, my God. 465 00:23:13,824 --> 00:23:15,184 - How old is she again? - 42. 466 00:23:15,384 --> 00:23:16,984 Let's hope she's too old for him. 467 00:23:17,184 --> 00:23:18,824 He likes a 40-year age gap. 468 00:23:18,964 --> 00:23:20,824 You shouldn't feel bad. 469 00:23:20,964 --> 00:23:23,264 In this business, sometimes... 470 00:23:23,464 --> 00:23:26,944 ...sometimes you're forced to knife someone in the back. 471 00:23:27,144 --> 00:23:29,144 I've always considered it self-defence. 472 00:23:29,344 --> 00:23:32,344 - I didn't knife anybody. - Well... 473 00:23:32,484 --> 00:23:33,864 Yay! Yay! 474 00:23:34,064 --> 00:23:36,084 Your lipstick is gorgeous! 475 00:23:36,284 --> 00:23:38,464 And that is a hard colour for a blonde to pull off. 476 00:23:38,604 --> 00:23:40,224 I'm glad you took the risk. 477 00:23:40,424 --> 00:23:43,384 And don't worry about Sasha. No-one likes you when you're in that job. 478 00:23:43,524 --> 00:23:44,864 She's probably relieved. 479 00:23:45,064 --> 00:23:47,144 You do realise that's going to be my job? 480 00:23:48,344 --> 00:23:49,824 - Hey. Drink? - Yes. 481 00:23:50,024 --> 00:23:52,224 Apparently my lipstick is brave. 482 00:23:52,424 --> 00:23:54,259 - What? It's great. - I think it looks good. 483 00:23:54,284 --> 00:23:56,804 - Would you kiss these lips? - Uh, yeah. 484 00:24:01,784 --> 00:24:04,944 Dale, do you think it's bad that I took Sasha's job? 485 00:24:05,144 --> 00:24:07,824 You didn't take Sasha's job. You accepted a promotion. 486 00:24:07,964 --> 00:24:11,024 Oh! See? I love you, Dale. 487 00:24:11,224 --> 00:24:12,804 Oh, that wasn't the response I expected. 488 00:24:13,984 --> 00:24:15,744 Good, good, uh... Excuse me, everyone. 489 00:24:15,944 --> 00:24:19,464 Sorry, sorry. Could I get your attention there? 490 00:24:19,604 --> 00:24:21,084 Hello, everyone. 491 00:24:21,284 --> 00:24:24,464 Yeah, that was a bit of a dramatic start to the party, wasn't it? 492 00:24:24,664 --> 00:24:27,104 It's what you call a true surprise party. 493 00:24:27,304 --> 00:24:30,584 Anyway, um, look, Lily hates speeches 494 00:24:30,784 --> 00:24:32,724 and she especially hates my speeches. 495 00:24:32,924 --> 00:24:36,304 But given she's turning 30 and she's my best mate, 496 00:24:36,504 --> 00:24:38,664 I figured what the hell, it's kind of my duty. 497 00:24:38,864 --> 00:24:41,344 Also, I was looking through things during the week, 498 00:24:41,544 --> 00:24:46,904 and I dug up a list that Lily gave me when she was 21 499 00:24:47,104 --> 00:24:50,804 of all the things that she hoped to achieve by the time she was 30. 500 00:24:50,984 --> 00:24:52,804 Number one. 501 00:24:52,984 --> 00:24:54,724 "Backpack to all seven continents." 502 00:24:54,924 --> 00:24:57,464 Oh, that's probably only possible if you actually purchase 503 00:24:57,664 --> 00:25:00,859 a backpack in the first place, isn't it, so no tick there. 504 00:25:00,884 --> 00:25:02,399 "Run a marathon." 505 00:25:02,424 --> 00:25:04,719 A lot of fitness-based goals on here, which is interesting, 506 00:25:04,744 --> 00:25:08,020 given I've barely seen Lils get beyond much of a brisk walk. 507 00:25:08,045 --> 00:25:09,139 I can run. 508 00:25:09,164 --> 00:25:10,664 "Make love to a Frenchman." 509 00:25:10,864 --> 00:25:13,184 So if there's any Frenchmen in the audience 510 00:25:13,324 --> 00:25:14,664 or if you got any French lineage... 511 00:25:18,864 --> 00:25:22,624 But there was one last thing on the list, um, 512 00:25:22,824 --> 00:25:25,224 and that was to have been a great friend. 513 00:25:25,424 --> 00:25:28,184 And I'm sure everyone here would agree with me, Lily, 514 00:25:28,384 --> 00:25:31,224 that you've... you've well over-achieved in that. 515 00:25:31,364 --> 00:25:34,344 You're, um... 516 00:25:36,424 --> 00:25:40,384 You're thoughtful and kind and brilliant 517 00:25:40,584 --> 00:25:45,824 and fierce and funny and fair and smart and... 518 00:25:46,024 --> 00:25:49,504 You mean the world to me and I love you. 519 00:25:51,364 --> 00:25:55,464 Um, yeah, so here's to Lily. 520 00:25:56,584 --> 00:25:57,984 To Lily. 521 00:26:01,224 --> 00:26:03,784 And now her other best friend, Simone, is gonna say a few words. 522 00:26:03,984 --> 00:26:05,664 - Simi. - Thank you. 523 00:26:05,864 --> 00:26:09,544 Um, now we would like Lily to respond. 524 00:26:09,744 --> 00:26:11,864 And we're going to ask her to respond 525 00:26:12,064 --> 00:26:15,384 in a language that she knows very well... 526 00:26:15,524 --> 00:26:18,384 ...the language of dance. 527 00:26:20,604 --> 00:26:22,664 No, no, no, no, no, no. Sim! 528 00:26:22,804 --> 00:26:25,824 Come on! To the stage! 529 00:27:21,584 --> 00:27:23,084 Fantastic. 530 00:27:25,004 --> 00:27:26,464 I love you. 531 00:27:29,464 --> 00:27:32,384 Your floral designs are amazing. 532 00:27:32,524 --> 00:27:34,724 Mmm! Thank you. 533 00:27:34,924 --> 00:27:38,084 Your, um, baby bump is amazing. 534 00:27:38,284 --> 00:27:39,664 How are you feeling? 535 00:27:39,864 --> 00:27:42,704 I'm well, I'm really well. I'm just tired. 536 00:27:42,844 --> 00:27:44,824 I've been sitting here watching. 537 00:27:45,024 --> 00:27:48,104 Which one is the guy that Lily likes? 538 00:27:48,244 --> 00:27:50,304 Oh, no-one. 539 00:27:50,504 --> 00:27:52,584 I'm the one who wants to get her a birthday pash. 540 00:27:52,784 --> 00:27:55,116 - She's not up for it. - No, no, there is someone. 541 00:27:55,141 --> 00:27:58,104 Pete was telling me there's some guy at work. 542 00:27:58,244 --> 00:27:59,744 Don't think so. 543 00:27:59,813 --> 00:28:02,144 The only one she hangs out with at work is, um... 544 00:28:03,384 --> 00:28:06,144 ...uh, Dale. 545 00:28:06,284 --> 00:28:09,384 Oh, not him. No. 546 00:28:09,584 --> 00:28:13,744 It's the chef! That's it. Oh, I can't remember his name. 547 00:28:13,944 --> 00:28:16,464 - Jack? - Yes, that's him. 548 00:28:16,604 --> 00:28:17,984 Which one is he? 549 00:28:19,524 --> 00:28:22,304 Um... there. 550 00:28:23,664 --> 00:28:27,544 Oh, uh... Hmm, he's handsome. 551 00:28:27,684 --> 00:28:29,904 I can see the attraction. 552 00:28:31,844 --> 00:28:33,464 Yep. 553 00:28:36,473 --> 00:28:39,007 - Hey, hey. - Shall we? 554 00:28:39,920 --> 00:28:42,060 - Yes, we shall. - All right, mate. 555 00:28:42,521 --> 00:28:44,087 Lil, have a shot. 556 00:28:44,287 --> 00:28:45,927 No, thanks. I'm trying to keep myself nice. 557 00:28:46,127 --> 00:28:48,247 Have one, have one, have one. Have one. 558 00:28:48,447 --> 00:28:50,287 - One shot. - Alright, one. 559 00:28:53,607 --> 00:28:54,967 - Oh! - Oh! 560 00:28:55,167 --> 00:28:57,287 - Guess who! - Uh... 561 00:28:57,427 --> 00:28:59,207 I don't know. 562 00:28:59,407 --> 00:29:01,487 - Come on, guess. - I... 563 00:29:01,687 --> 00:29:04,047 - I really don't know. - Just one guess. 564 00:29:04,247 --> 00:29:06,547 - Eric? - No! It's me, Bernard. 565 00:29:06,747 --> 00:29:10,267 - Oh, Bernard, hi. How... - Happy birthday! 566 00:29:10,447 --> 00:29:12,047 I didn't realise that you were coming. 567 00:29:12,247 --> 00:29:14,127 - Hug it out, yeah. - Oh, amazing. 568 00:29:14,327 --> 00:29:16,907 - Hey, buddy, what's up? - Yeah, good. 569 00:29:17,087 --> 00:29:20,767 - Yeah, I got you a present. - You didn't have to do that. 570 00:29:20,967 --> 00:29:24,767 Yeah, it's a mix tape. Yeah, well, a modern equivalent. 571 00:29:24,967 --> 00:29:27,407 I got all my favourite songs, put them on a hard drive, 572 00:29:27,607 --> 00:29:30,367 and I haven't done a count but there's probably 32,000 songs on there. 573 00:29:30,567 --> 00:29:33,087 Wow! Thank you so much. That's lovely. 574 00:29:33,227 --> 00:29:34,927 Awesome party by the way. 575 00:29:35,127 --> 00:29:37,547 It's so good! I love an open bar. 576 00:29:37,727 --> 00:29:39,207 I think it's just beer and wine. 577 00:29:39,407 --> 00:29:41,407 - That's all I'm drinking. - And only till 11, so... 578 00:29:41,607 --> 00:29:43,742 Cool. Hurry up, Bernard! Get a move on. 579 00:29:43,767 --> 00:29:45,407 Oh! 580 00:29:45,607 --> 00:29:47,647 - Cool, yeah. - Oh, thanks. 581 00:29:51,967 --> 00:29:54,727 Can you slow it down a little bit, darling? 582 00:29:54,927 --> 00:29:56,927 Let him have a bit of fun, darl. 583 00:29:57,127 --> 00:29:59,327 Anthony, I would love him to have some fun. 584 00:29:59,527 --> 00:30:01,687 I just don't want him to have fun that he'll get hurt. 585 00:30:01,887 --> 00:30:05,907 You have no idea what our life is like. God! 586 00:30:06,027 --> 00:30:08,767 I want him to have some fun. 587 00:30:08,967 --> 00:30:11,547 Whatever I say, it's the wrong thing. 588 00:30:11,667 --> 00:30:13,287 It's not you, Dad. 589 00:30:13,427 --> 00:30:15,067 She's just... She's exhausted. 590 00:30:15,187 --> 00:30:16,887 No, it is me. 591 00:30:18,407 --> 00:30:20,187 But thanks for saying that. 592 00:30:21,387 --> 00:30:22,827 Thank you. 593 00:30:30,487 --> 00:30:32,607 Did you organise all of this? 594 00:30:34,087 --> 00:30:36,207 - Thank you. - You're welcome. 595 00:30:36,407 --> 00:30:38,567 Do you want to have a dance later? 596 00:30:38,767 --> 00:30:41,647 Why would you want to dance with a backstabber like me? 597 00:30:41,787 --> 00:30:44,327 I don't know. I just do. 598 00:30:44,527 --> 00:30:46,647 - Right for a drink? - Yeah, yeah, good. 599 00:30:49,007 --> 00:30:50,847 Really? 600 00:30:51,047 --> 00:30:54,007 Your focus is in the wrong place. 601 00:30:58,827 --> 00:31:01,567 Hi. 602 00:31:01,767 --> 00:31:06,407 You! Thank you so much for organising this for me. 603 00:31:07,687 --> 00:31:09,207 Very naughty. 604 00:31:11,827 --> 00:31:14,087 Are you interested in Jack? 605 00:31:15,267 --> 00:31:17,967 No. Why? 606 00:31:20,007 --> 00:31:22,767 If anything happened between you and Jack, 607 00:31:22,907 --> 00:31:24,767 you'd tell me, right? 608 00:31:24,907 --> 00:31:26,607 Yeah. 609 00:31:27,747 --> 00:31:30,047 Don't lie to me. 610 00:31:30,247 --> 00:31:34,767 'Cause if you lie to me, I can't be your friend. 611 00:31:34,907 --> 00:31:37,167 And that would break my heart. 612 00:31:40,407 --> 00:31:42,487 - OK. - Yeah. 613 00:32:02,747 --> 00:32:03,687 Hey. 614 00:32:07,127 --> 00:32:10,927 Hey, congratulations on the new job. I'm really proud of you. 615 00:32:11,067 --> 00:32:13,287 Thank you, Dad. 616 00:32:13,487 --> 00:32:16,567 I've been up and down the career ladder a few times. 617 00:32:16,767 --> 00:32:19,467 It probably wasn't the wisest move 618 00:32:19,667 --> 00:32:21,847 announcing your promotion at a party. 619 00:32:22,047 --> 00:32:23,827 No, that wasn't part of the plan. 620 00:32:24,027 --> 00:32:25,567 Especially at a party where the person 621 00:32:25,767 --> 00:32:27,087 you're deposing is an actual guest. 622 00:32:27,227 --> 00:32:29,887 Yes. Got that. 623 00:32:30,087 --> 00:32:32,767 Come and have a dance with your old dad, OK? 624 00:32:32,967 --> 00:32:35,127 - Dadda dance? - Dadda... 625 00:32:35,267 --> 00:32:37,187 Dadda. Come on. 626 00:32:37,387 --> 00:32:39,127 - If you don't do it... - Oh, no. 627 00:32:39,327 --> 00:32:41,887 - Please don't point the fingers. - Come on, up. Come on, darl. 628 00:32:42,087 --> 00:32:43,607 - Ooh. - Ooh, dear. 629 00:32:45,847 --> 00:32:47,887 Have you ever had sex on a plane? 630 00:32:48,087 --> 00:32:50,767 - Yes. - Actually, it was a bus. 631 00:32:50,967 --> 00:32:53,007 - Down it goes. - Cheers. 632 00:32:53,207 --> 00:32:54,607 Oh. 633 00:32:54,807 --> 00:32:57,547 "Alas, our frailty is the cause, not we 634 00:32:57,727 --> 00:33:00,487 "For such as we are made of, such we be." 635 00:33:00,687 --> 00:33:02,767 Is that a quote from 'Twelfth Night'? 636 00:33:06,487 --> 00:33:08,767 - Dad, eat. - Oh, thank you, darl. 637 00:33:08,967 --> 00:33:11,827 - Lily! - Oh! 638 00:33:12,027 --> 00:33:13,767 - Hello, Ivan. - Mmm! 639 00:33:13,967 --> 00:33:17,367 - You excited about the baby? - Yeah. 640 00:33:17,507 --> 00:33:19,407 You're glowing! 641 00:33:19,547 --> 00:33:21,687 Oh... 642 00:33:21,827 --> 00:33:23,207 Hi, birthday girl. 643 00:33:23,407 --> 00:33:25,367 - Hi. - Ready for that dance? 644 00:33:25,567 --> 00:33:27,967 Um, I might just keep moving this way. 645 00:33:28,167 --> 00:33:29,567 I've got lots of people to talk to. 646 00:33:29,707 --> 00:33:31,467 I'm a person. Talk to me. 647 00:33:31,667 --> 00:33:33,567 - OK. - Come on. 648 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 It's time for our dance. 649 00:33:38,387 --> 00:33:41,287 So can you feel this? 650 00:33:41,427 --> 00:33:42,827 Sure can. 651 00:33:42,947 --> 00:33:46,927 Can you feel... this? 652 00:33:47,127 --> 00:33:48,647 - Yep. - Yeah? 653 00:33:48,847 --> 00:33:51,467 - What the hell is she doing? - She's drunk. 654 00:33:54,727 --> 00:33:57,007 Can't feel anything below the waist. 655 00:34:07,287 --> 00:34:09,907 - Darling. Hon? - It's alright, it's alright. 656 00:34:10,107 --> 00:34:12,247 Why do you have to be that girl every single time? 657 00:34:12,447 --> 00:34:14,727 Stop, Lily. Look after your brother, I'll look after Simone. 658 00:34:14,927 --> 00:34:16,207 - Pete, get some ice. - It's fine. 659 00:34:16,407 --> 00:34:17,767 It happened before, it's gonna happen again. 660 00:34:17,967 --> 00:34:21,467 - Let's just get him home, OK? - It's alright, it's alright. 661 00:34:21,667 --> 00:34:24,827 - No, he's alright, right? - He's fine, he's gonna be fine. 662 00:34:25,027 --> 00:34:26,887 - He's gonna be fine. - Watch his head. 663 00:34:29,487 --> 00:34:31,407 Thanks, Lil. 664 00:34:31,547 --> 00:34:34,847 Hey... I like looking after you. 665 00:34:35,047 --> 00:34:36,847 You shouldn't have to look after your big brother, Lil. 666 00:34:37,047 --> 00:34:39,767 I'm supposed to look after you. 667 00:34:39,967 --> 00:34:42,887 - Seatbelt. - Yeah. 668 00:34:43,087 --> 00:34:44,997 - You guys alright? - Good, darl. 669 00:34:45,022 --> 00:34:46,233 - See you. - Night-night. 670 00:34:47,030 --> 00:34:50,367 - Can this night get any worse? - Uh... 671 00:34:53,187 --> 00:34:55,127 Obviously. What do you reckon? 672 00:34:55,267 --> 00:34:57,647 Excuse me, everyone. 673 00:34:57,847 --> 00:34:59,367 Oh, my God! Oh, my God. She's back. 674 00:34:59,507 --> 00:35:00,727 Excuse me. 675 00:35:01,907 --> 00:35:04,527 Excuse... me. 676 00:35:04,727 --> 00:35:07,887 I'd like to make a toast to the lovely Lily. 677 00:35:08,027 --> 00:35:09,367 Ooh. 678 00:35:09,567 --> 00:35:12,887 For those of you who don't know me, I've been Lily's boss and mentor 679 00:35:13,027 --> 00:35:14,767 for a number of years. 680 00:35:16,127 --> 00:35:18,607 But Lily has been more than a protege to me. 681 00:35:20,007 --> 00:35:23,247 She's been a friend and a confidante, 682 00:35:23,387 --> 00:35:25,107 as we walked side by side 683 00:35:25,307 --> 00:35:28,727 down the sometimes rocky road of breakfast TV. 684 00:35:31,007 --> 00:35:34,607 I've always seen Lily as a bud, a flower about to bloom. 685 00:35:36,587 --> 00:35:38,287 And bloom she has. 686 00:35:38,427 --> 00:35:41,327 Look at her. 687 00:35:41,527 --> 00:35:44,647 But like many blossoms she bloomed too early. 688 00:35:44,847 --> 00:35:48,247 And what we see now is not the beauty of her petals opening, 689 00:35:48,447 --> 00:35:51,607 but rather the tragic desperation of a flower 690 00:35:51,807 --> 00:35:53,527 trying to grow too fast and too soon. 691 00:35:53,667 --> 00:35:55,007 She usually speak like this? 692 00:35:55,207 --> 00:35:56,487 - It's pretty weird. - I don't know. 693 00:35:56,687 --> 00:35:58,587 And as her mentor, I want to say, 694 00:35:58,727 --> 00:36:01,947 "Lily, grow and bloom. 695 00:36:02,087 --> 00:36:04,767 "Be that flower." 696 00:36:06,247 --> 00:36:08,887 But I can't. 697 00:36:09,087 --> 00:36:12,287 I can't, because if she is plucked too soon, 698 00:36:12,427 --> 00:36:14,047 she will die. 699 00:36:14,247 --> 00:36:16,927 She'll be trodden on and squashed into the ground, 700 00:36:17,067 --> 00:36:19,127 never, never to blossom again. 701 00:36:19,327 --> 00:36:21,127 She'll be nothing more than mulch. 702 00:36:22,467 --> 00:36:23,687 To Lily! 703 00:36:23,887 --> 00:36:26,607 - To Lily! - Lily. 704 00:36:26,747 --> 00:36:28,287 Lily! 705 00:36:28,487 --> 00:36:31,047 It's a pretty weird speaking style. Strangely effective, I reckon. 706 00:36:35,607 --> 00:36:36,967 Job's yours. 707 00:36:38,227 --> 00:36:39,327 Good luck. 708 00:36:40,887 --> 00:36:43,567 Lil. Lil, Lil. The police are here to see you. 709 00:36:43,767 --> 00:36:45,367 - Why? - Something about a noise complaint. 710 00:36:45,567 --> 00:36:47,367 Get them to talk to the people that own the place. 711 00:36:47,567 --> 00:36:49,647 - They've asked to talk to you. - Oh, shit! 712 00:36:49,847 --> 00:36:51,487 - Take this. - OK. 713 00:36:53,647 --> 00:36:55,687 - Hello. - Are you Miss Lily Woodward? 714 00:36:55,887 --> 00:36:57,367 - Yes. - There's been a complaint. 715 00:36:57,507 --> 00:36:58,887 What? About me? 716 00:36:59,087 --> 00:37:01,107 The complaint is you're too damn sexy for your own good. 717 00:37:14,882 --> 00:37:17,082 Lily, hey, you OK? 718 00:37:17,222 --> 00:37:19,082 Yeah. 719 00:37:19,282 --> 00:37:24,362 Thank you for organising all of this, but I think I'm gonna head home. 720 00:37:24,562 --> 00:37:26,382 I did not organise the stripper, by the way. 721 00:37:26,562 --> 00:37:28,022 Oh, so does that mean you did organise 722 00:37:28,202 --> 00:37:31,362 Simone sexually assaulting Vincent, and Sasha's ode to mulch? 723 00:37:31,562 --> 00:37:33,242 No, no, I didn't organise those either, 724 00:37:33,382 --> 00:37:35,202 but they were equally entertaining. 725 00:37:36,442 --> 00:37:38,322 Oh, OK. 726 00:37:43,842 --> 00:37:45,802 If you wait 10 minutes, I can walk you home. 727 00:37:46,002 --> 00:37:47,942 Oh, no, you stay with Meredith. 728 00:37:48,142 --> 00:37:49,722 Oh, that's alright. She already left. 729 00:37:49,862 --> 00:37:51,322 Oh, I'll be right. 730 00:37:51,522 --> 00:37:53,122 - You sure? - Yeah. 731 00:37:58,582 --> 00:37:59,962 Hey. 732 00:38:01,282 --> 00:38:02,882 - Hi. - You're leaving. 733 00:38:04,382 --> 00:38:06,722 - Did Simone get home safely? - Yeah. 734 00:38:08,062 --> 00:38:10,042 Can I walk you home? 735 00:38:10,242 --> 00:38:12,582 I don't need you to walk me home. 736 00:38:12,702 --> 00:38:15,122 I'll walk you anyway. 737 00:38:34,162 --> 00:38:37,002 - Hey. - Mm. Hi. 738 00:38:39,762 --> 00:38:42,042 - Want to go to bed? - Mm-hm. 739 00:38:43,282 --> 00:38:45,882 - How did the party end up? - Badly. 740 00:38:46,082 --> 00:38:49,002 - Poor Lily. - Yeah. 741 00:38:49,142 --> 00:38:50,942 Mmm. 742 00:38:52,722 --> 00:38:55,322 I feel like things are going really well with us. 743 00:38:55,522 --> 00:38:57,722 We've got a healthy baby on the way and... 744 00:38:59,082 --> 00:39:00,682 you've got a new job. 745 00:39:01,962 --> 00:39:04,302 I don't feel so sick anymore. 746 00:39:06,522 --> 00:39:09,042 I'm happy. 747 00:39:29,522 --> 00:39:31,722 I can't be with you, Jack. 748 00:39:31,922 --> 00:39:34,402 OK. All I'm doing is walking home with you. 749 00:39:34,602 --> 00:39:38,202 I explained to you, there is a quarantine period. 750 00:39:38,342 --> 00:39:39,722 Does that include walking? 751 00:39:40,942 --> 00:39:42,602 No. 752 00:39:45,082 --> 00:39:47,042 So was Simone OK? 753 00:39:47,182 --> 00:39:49,722 Yep. 754 00:39:49,922 --> 00:39:53,202 I wanted to come here alone and see you with no distractions. 755 00:39:53,342 --> 00:39:56,662 Well, here I am, alone. 756 00:39:57,802 --> 00:39:59,302 What do you want to say? 757 00:39:59,502 --> 00:40:02,962 I think I have a problem when it comes to you. 758 00:40:04,762 --> 00:40:08,322 I never intentionally stabbed Sasha in the back, OK? 759 00:40:08,522 --> 00:40:11,582 I... I'm not like that. You need to know that. 760 00:40:11,782 --> 00:40:13,602 Yeah, I do know that. No, it's... 761 00:40:13,802 --> 00:40:16,242 It's not that. It's something else. 762 00:40:16,382 --> 00:40:17,962 What? 763 00:40:18,102 --> 00:40:20,888 I think I like you too much. 764 00:40:20,913 --> 00:40:22,881 Jack, there are... 765 00:40:23,522 --> 00:40:25,762 ...so many more reasons why we shouldn't be together 766 00:40:25,787 --> 00:40:28,042 than why we should. 767 00:40:28,182 --> 00:40:30,362 You're my friend 768 00:40:30,562 --> 00:40:34,082 and I don't want that to cross over into anything else. 769 00:40:35,302 --> 00:40:38,582 So you don't feel anything for me? 770 00:40:50,602 --> 00:40:54,002 No. No, I don't. 771 00:40:55,882 --> 00:40:57,482 I'm sorry. 772 00:41:17,223 --> 00:41:22,223 Synced & corrected by kinglouisxx www.my-subs.com