00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,219 --> 00:00:04,538 I came back to help you! 2 00:00:04,539 --> 00:00:06,858 - Please, George, you're a fool! - Leave us alone! 3 00:00:06,859 --> 00:00:07,920 Regina! 4 00:00:07,945 --> 00:00:09,098 I keep trying to tell George. 5 00:00:09,123 --> 00:00:11,611 Sir Richard is out to ruin the family. 6 00:00:11,713 --> 00:00:13,632 Go through your accounts with a fine-tooth comb. 7 00:00:13,633 --> 00:00:15,632 Investments, loans, everything. 8 00:00:15,633 --> 00:00:18,432 There are three accounts on one statement. 9 00:00:18,433 --> 00:00:20,352 Do you know whose money you've actually borrowed? 10 00:00:20,353 --> 00:00:22,512 Frederick Stern is completely reputable. 11 00:00:22,513 --> 00:00:24,232 They wouldn't put us in any danger. 12 00:00:24,233 --> 00:00:26,952 Yes, but do they know? We should find out. 13 00:00:26,953 --> 00:00:28,113 How long have I got? 14 00:00:29,113 --> 00:00:30,113 Months. 15 00:00:30,114 --> 00:00:32,032 I want to go at a time of my own choosing. 16 00:00:32,033 --> 00:00:33,872 Absolutely not. 17 00:00:33,873 --> 00:00:36,512 Jack's hospital meanders along in the past. 18 00:00:36,513 --> 00:00:38,792 I support my husband. 19 00:00:38,793 --> 00:00:40,792 As James would me, if he were here. 20 00:00:40,793 --> 00:00:42,472 Ah, you must be missing him. 21 00:00:42,473 --> 00:00:44,552 Do you really see his charade as necessary? 22 00:00:44,553 --> 00:00:46,672 It will help Olivia announce their divorce 23 00:00:46,673 --> 00:00:48,432 without too many awkward questions arising. 24 00:00:48,433 --> 00:00:50,392 Her father loathes homosexuals. 25 00:00:50,393 --> 00:00:51,912 Ironic, given his son. 26 00:00:51,913 --> 00:00:53,952 We're going to have a party. 27 00:00:53,953 --> 00:00:55,032 Are we? 28 00:00:55,033 --> 00:00:57,512 On the 15th of next month. Thank you. 29 00:00:57,513 --> 00:01:00,272 It's always a big day at the refuge, VP Day. 30 00:01:00,273 --> 00:01:01,752 Victory in the Pacific. 31 00:01:01,753 --> 00:01:03,952 Douglas won't be well enough to go to them, 32 00:01:03,953 --> 00:01:06,832 so I'll invite them here. 33 00:01:06,833 --> 00:01:08,352 I need your help. 34 00:01:08,353 --> 00:01:11,072 If you're asking what I think you're asking, I... 35 00:01:11,073 --> 00:01:12,193 I can't. 36 00:01:16,427 --> 00:01:20,119 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 37 00:01:21,353 --> 00:01:24,698 _ 38 00:02:01,473 --> 00:02:05,432 It's just so incredibly sudden. 39 00:02:06,713 --> 00:02:11,112 Sometimes the body, it just gives out, sweetheart. 40 00:02:11,113 --> 00:02:14,072 He was in his element this afternoon. 41 00:02:14,073 --> 00:02:16,912 He loved every moment of the party. 42 00:02:16,913 --> 00:02:19,112 The men in their fancy dress. 43 00:02:21,313 --> 00:02:23,912 Oh, his final moments were so full of joy, 44 00:02:23,913 --> 00:02:25,392 surrounded by the people who loved him. 45 00:02:25,393 --> 00:02:28,432 For that, we should be grateful. 46 00:02:28,433 --> 00:02:30,913 Small comfort when all's said and done. 47 00:02:34,873 --> 00:02:39,232 Mother, can I get you anything? What would you like to do? 48 00:02:39,233 --> 00:02:41,873 Douglas abhorred maudlin displays. 49 00:02:43,713 --> 00:02:45,272 He rather liked that quote from Berlioz. 50 00:02:45,273 --> 00:02:46,672 "Time is a great teacher, 51 00:02:46,673 --> 00:02:48,993 but unfortunately it kills its pupils." 52 00:02:51,073 --> 00:02:52,232 Carolyn, if you could assist 53 00:02:52,233 --> 00:02:54,592 with organizing a memorial at the refuge 54 00:02:54,593 --> 00:02:56,793 for those unable to make it to the funeral. 55 00:02:57,833 --> 00:03:00,512 George, if you might telephone James. 56 00:03:00,513 --> 00:03:03,472 Of course. He'll want to be here. 57 00:03:03,473 --> 00:03:04,752 Please make clear I don't expect him 58 00:03:04,753 --> 00:03:05,992 to drop everything and rush home. 59 00:03:05,993 --> 00:03:07,992 Well, it's high time he did. 60 00:03:07,993 --> 00:03:09,112 I'll speak with the funeral home. 61 00:03:09,113 --> 00:03:10,592 If you take no issue with the service 62 00:03:10,593 --> 00:03:11,792 being held later in the week? 63 00:03:11,793 --> 00:03:12,793 As you wish. 64 00:03:12,794 --> 00:03:14,272 If there's anything I can do for you... 65 00:03:14,273 --> 00:03:16,072 I'll let you know. 66 00:03:16,073 --> 00:03:18,232 If you'll excuse me, I'll say good night. 67 00:03:18,233 --> 00:03:19,033 Of course. 68 00:03:21,513 --> 00:03:23,193 Excuse me. 69 00:03:33,233 --> 00:03:35,312 Mother? 70 00:03:35,313 --> 00:03:36,473 Yes? 71 00:03:40,513 --> 00:03:43,392 Would you like me to sit with you for a little while? 72 00:03:43,393 --> 00:03:44,952 What? 73 00:03:44,953 --> 00:03:46,793 No. 74 00:03:47,833 --> 00:03:50,513 You've every reason to feel the shock of this. 75 00:03:52,353 --> 00:03:56,632 This was hardly unexpected. 76 00:03:56,633 --> 00:04:00,512 Just not today. 77 00:04:00,513 --> 00:04:01,713 No. 78 00:04:34,593 --> 00:04:37,112 You need to keep a close eye on her. 79 00:04:37,113 --> 00:04:38,192 Yes. 80 00:04:38,193 --> 00:04:40,593 I'm not sure I've ever seen her like that. 81 00:04:42,793 --> 00:04:45,712 Well, she's just suffered a terrible loss. 82 00:04:45,713 --> 00:04:47,153 Yes. 83 00:04:49,793 --> 00:04:51,473 He was a fine man. 84 00:04:54,233 --> 00:04:56,473 I think I need to hold our son. 85 00:04:57,273 --> 00:04:59,913 Yeah. Me too. 86 00:05:06,353 --> 00:05:08,313 It's higher than I'd like. 87 00:05:09,513 --> 00:05:13,033 Must we revisit this conversation at every upheaval? 88 00:05:17,873 --> 00:05:19,472 Perhaps something to help you sleep? 89 00:05:19,473 --> 00:05:20,872 Oh! 90 00:05:20,873 --> 00:05:24,872 Douglas says insomnia is the refuge 91 00:05:24,873 --> 00:05:27,033 of the guilty conscience. 92 00:05:28,153 --> 00:05:29,473 Said. 93 00:05:32,233 --> 00:05:34,313 He was very fond of you. 94 00:05:35,353 --> 00:05:37,912 Yeah, a good bloke. 95 00:05:37,913 --> 00:05:39,193 I'll miss him. 96 00:05:46,313 --> 00:05:49,792 And after everything, I suppose it makes sense. 97 00:05:49,793 --> 00:05:51,273 His heart giving out like that. 98 00:05:54,393 --> 00:05:56,113 I'm sure you're right. 99 00:06:11,753 --> 00:06:13,033 What? 100 00:06:14,913 --> 00:06:16,273 Nothing. 101 00:06:18,033 --> 00:06:19,232 If you wouldn't mind. 102 00:06:19,233 --> 00:06:20,793 Yeah, of course. 103 00:07:43,593 --> 00:07:45,112 Oh, thank God you're here. 104 00:07:45,113 --> 00:07:46,952 How is she this morning? 105 00:07:46,953 --> 00:07:48,272 Strip the linen. 106 00:07:48,273 --> 00:07:49,792 - Take the bed to the attic. - Come and see. 107 00:07:49,793 --> 00:07:52,712 And the equipment back to the hospital! 108 00:07:52,713 --> 00:07:53,992 What are you waiting for? 109 00:07:53,993 --> 00:07:55,952 This should have been done hours ago. 110 00:07:55,953 --> 00:07:57,472 S-Sorry, ma'am. 111 00:07:57,473 --> 00:07:59,792 Really, is a little bit of initiative too much to ask? 112 00:07:59,793 --> 00:08:01,872 Elizabeth, perhaps we can lend a hand. 113 00:08:01,873 --> 00:08:03,752 Excuse me. 114 00:08:03,753 --> 00:08:05,753 Thank you, Lynette. That'll be all. 115 00:08:06,873 --> 00:08:09,553 Lynette, take that with you. 116 00:08:13,113 --> 00:08:15,112 What happened there? 117 00:08:15,113 --> 00:08:18,512 - Does it matter? - I think tea. Anyone? 118 00:08:18,513 --> 00:08:19,672 Yes. 119 00:08:19,673 --> 00:08:22,473 Mr. Bligh? Telephone. Sir Richard Bennett. 120 00:08:25,073 --> 00:08:26,752 Go ahead. 121 00:08:26,753 --> 00:08:28,632 This new information makes dealing with him... 122 00:08:28,633 --> 00:08:31,353 A challenge. But you'll play your hand well. 123 00:08:40,273 --> 00:08:41,872 Richard. 124 00:08:41,873 --> 00:08:44,032 No, this really isn't a good time, I'm afraid. 125 00:08:44,033 --> 00:08:46,152 George, I heard about Goddard. 126 00:08:46,153 --> 00:08:47,832 It's a terrible shock. 127 00:08:47,833 --> 00:08:49,473 Condolences to all. 128 00:08:51,113 --> 00:08:52,472 I'll pass them on. 129 00:08:52,473 --> 00:08:56,072 Is it jumping the gun to ask about funeral plans? 130 00:08:56,073 --> 00:08:57,912 Well, that's very kind of you to think of us, 131 00:08:57,913 --> 00:09:01,152 but, uh, I know you have more pressing matters. 132 00:09:01,153 --> 00:09:02,432 Well, these are the times 133 00:09:02,433 --> 00:09:04,632 we need our friends close by, George. 134 00:09:04,633 --> 00:09:07,072 Mother's keen for it to be a small affair, Richard. 135 00:09:07,073 --> 00:09:08,592 Just family. 136 00:09:08,593 --> 00:09:10,272 Good thing I am, then. 137 00:09:10,273 --> 00:09:14,312 I understand there's to be a memorial in town 138 00:09:14,313 --> 00:09:17,232 for his city friends, colleagues. 139 00:09:17,233 --> 00:09:18,992 I'll let you know, shall I? 140 00:09:18,993 --> 00:09:20,192 Oh, bunkum. 141 00:09:20,193 --> 00:09:22,672 I need to come down to your neck of the woods. 142 00:09:22,673 --> 00:09:25,392 I just snapped up the local rag for a song. 143 00:09:25,393 --> 00:09:27,112 The Mercury? 144 00:09:27,113 --> 00:09:31,272 And we really should discuss financing your reelection. 145 00:09:31,273 --> 00:09:33,912 How deep will your pockets be? 146 00:09:33,913 --> 00:09:37,673 Once the funeral's over, let's meet in town, shall we? 147 00:09:38,673 --> 00:09:41,192 Not getting cold feet on me, George? 148 00:09:41,193 --> 00:09:42,272 I'll be in touch. 149 00:09:42,273 --> 00:09:44,992 Mother will appreciate your condolences. 150 00:09:44,993 --> 00:09:46,432 Goodo. 151 00:09:55,993 --> 00:09:57,232 George. 152 00:09:57,233 --> 00:10:00,072 You're back from Canberra. I-I didn't realize. 153 00:10:00,073 --> 00:10:03,112 - You've read my letter? - I have. 154 00:10:03,113 --> 00:10:04,952 You believe me now, why I've returned? 155 00:10:04,953 --> 00:10:09,312 I had a mind to. Until Richard telephoned. 156 00:10:09,313 --> 00:10:11,992 - I-I don't understand. - Oh, please, Regina. 157 00:10:11,993 --> 00:10:15,032 No outsiders could have known of Douglas's death. 158 00:10:15,033 --> 00:10:18,112 Who else could have fed him such intimate information? 159 00:10:18,113 --> 00:10:20,872 Douglas passed away? 160 00:10:20,873 --> 00:10:22,313 Oh, my. 161 00:10:23,313 --> 00:10:25,833 Poor Elizabeth. 162 00:10:27,953 --> 00:10:30,752 You... You didn't know? 163 00:10:30,753 --> 00:10:32,273 No. 164 00:10:33,713 --> 00:10:36,712 So you don't have someone feeding you information? 165 00:10:36,713 --> 00:10:39,353 Sir Richard is the one for spies. 166 00:10:40,353 --> 00:10:43,192 So why is he so very determined to attend the funeral? 167 00:10:43,193 --> 00:10:46,912 He wants to dance on the grave and savor Elizabeth's pain. 168 00:10:46,913 --> 00:10:49,712 The malice I told you of. 169 00:10:49,713 --> 00:10:52,552 I urge you not to underestimate it. 170 00:10:52,553 --> 00:10:54,952 Your financial affairs. Have you investigated? 171 00:10:54,953 --> 00:10:57,272 - When Parliament rises... - Be forensic. 172 00:10:57,273 --> 00:10:59,872 Instinct tells me that somewhere in your accounts 173 00:10:59,873 --> 00:11:01,112 is a road map to his revenge. 174 00:11:01,113 --> 00:11:02,312 You must look... 175 00:11:02,313 --> 00:11:05,032 Please! This is... 176 00:11:05,033 --> 00:11:06,552 It's too much. 177 00:11:06,553 --> 00:11:08,993 I won't take orders from you, Regina. 178 00:11:10,713 --> 00:11:14,392 Please. Please trust me. 179 00:11:14,393 --> 00:11:17,033 He's moving faster than I suspected. 180 00:11:22,553 --> 00:11:24,112 Grandmother? 181 00:11:24,113 --> 00:11:27,392 I made a list of readings for the service. 182 00:11:27,393 --> 00:11:29,152 The funeral is days away. 183 00:11:29,153 --> 00:11:31,552 Reverend Curtis wants to dot the i's. 184 00:11:31,553 --> 00:11:35,112 I was thinking perhaps Matthew 11:28. 185 00:11:35,113 --> 00:11:36,792 "Come to me, all you who are weary..." 186 00:11:36,793 --> 00:11:37,953 It's hardly your place. 187 00:11:41,673 --> 00:11:44,113 I'll leave the list on your bureau. 188 00:11:45,713 --> 00:11:48,672 Grandmother, it's all right to be upset. 189 00:11:48,673 --> 00:11:50,432 Or angry. 190 00:11:50,433 --> 00:11:53,033 Or whatever you need to be. 191 00:11:55,193 --> 00:11:56,993 This is where Douglas proposed. 192 00:11:58,793 --> 00:12:00,393 The very spot. 193 00:12:02,473 --> 00:12:04,633 He made you so happy. 194 00:12:07,913 --> 00:12:10,432 - Oh! - Oh! 195 00:12:10,433 --> 00:12:11,633 Oh, goodness. 196 00:12:15,393 --> 00:12:17,512 It's a beautiful work, Mr. Gibbs. 197 00:12:17,513 --> 00:12:19,192 When did you find time to do the sitting? 198 00:12:19,193 --> 00:12:22,352 Ah, I did it when you weren't looking, Mrs. Goddard. 199 00:12:22,353 --> 00:12:24,032 And that wasn't very easy. 200 00:12:35,833 --> 00:12:38,872 Ah, I knew something was up! 201 00:12:38,873 --> 00:12:41,233 Oh, my darling, you're wonderful. 202 00:12:42,273 --> 00:12:46,152 ♪ Oh, we're going to the hukilau ♪ 203 00:12:46,153 --> 00:12:49,232 ♪ Huki, huki, huki, huki, huki, hukilau ♪ 204 00:12:49,233 --> 00:12:53,072 ♪ Everybody loves the hukilau ♪ 205 00:12:53,073 --> 00:12:56,352 ♪ Where the laulau is the kaukau at the hukilau ♪ 206 00:12:56,353 --> 00:13:00,472 ♪ We'll throw our nets out into the sea ♪ 207 00:13:00,473 --> 00:13:03,632 ♪ And all the 'ama'ama come swimming to me ♪ 208 00:13:03,633 --> 00:13:07,272 ♪ Oh, we're going to the hukilau ♪ 209 00:13:07,273 --> 00:13:10,952 ♪ Huki, huki, huki, huki, hukilau ♪ 210 00:13:18,513 --> 00:13:19,833 Grandmother. 211 00:13:21,873 --> 00:13:23,433 Not the Matthew. 212 00:13:25,753 --> 00:13:28,393 And no roses in the church. 213 00:13:45,553 --> 00:13:47,512 It's odd, though, isn't it? 214 00:13:47,513 --> 00:13:50,592 He always had roses in the hospital. 215 00:13:50,593 --> 00:13:52,232 It's the arrangement that matters, 216 00:13:52,233 --> 00:13:53,952 not the individual blooms. 217 00:13:53,953 --> 00:13:57,312 Mm, poor James and Miss Olivia, 218 00:13:57,313 --> 00:14:00,592 having to drop everything and come home. 219 00:14:00,593 --> 00:14:04,152 It's Mrs. Goddard I feel for, having to wait. 220 00:14:04,153 --> 00:14:05,952 Five days is too long. 221 00:14:05,953 --> 00:14:08,152 My dear Mr. Collins was blessed and buried 222 00:14:08,153 --> 00:14:10,993 36 hours from his final breath. 223 00:14:21,313 --> 00:14:22,713 Right. 224 00:14:26,873 --> 00:14:28,113 George. 225 00:14:31,593 --> 00:14:33,393 What on earth's the matter? 226 00:14:36,553 --> 00:14:38,793 It's Regina, isn't it? 227 00:14:39,993 --> 00:14:41,513 What has she done? 228 00:14:45,033 --> 00:14:48,712 The two bad years we had... the strike. 229 00:14:48,713 --> 00:14:51,592 Richard steered me towards some solicitor's loans 230 00:14:51,593 --> 00:14:54,072 to tide us over. 231 00:14:54,073 --> 00:14:58,273 She... She warned me to be more forensic. 232 00:15:01,393 --> 00:15:03,432 The accountants have just discovered 233 00:15:03,433 --> 00:15:07,792 that the firms that issued those loans 234 00:15:07,793 --> 00:15:12,433 are all owned by one shelf company. 235 00:15:13,713 --> 00:15:15,793 Richard's. 236 00:15:18,433 --> 00:15:20,593 He can call them in. 237 00:15:22,553 --> 00:15:26,712 He can take Ash Park any time he wants, 238 00:15:26,713 --> 00:15:29,032 and she's convinced he's poised to make a move on us 239 00:15:29,033 --> 00:15:30,192 sooner rather than later. 240 00:15:30,193 --> 00:15:31,752 How can you be sure she's not part of this? 241 00:15:31,753 --> 00:15:33,112 I can't! 242 00:15:33,113 --> 00:15:35,272 But given what she did for Anna, given that her... 243 00:15:35,273 --> 00:15:36,392 her information is correct... 244 00:15:36,393 --> 00:15:38,232 No, this is Regina we're talking about. 245 00:15:38,233 --> 00:15:39,233 I know! 246 00:15:39,234 --> 00:15:42,752 And all that she's done, I know! 247 00:15:42,753 --> 00:15:46,272 You know, I almost dropped my guard in Canberra 248 00:15:46,273 --> 00:15:48,912 and suffered the consequences. 249 00:15:48,913 --> 00:15:50,992 I'd have to be very certain about Regina 250 00:15:50,993 --> 00:15:53,152 to allow for that again. 251 00:15:53,153 --> 00:15:54,712 On the other hand, 252 00:15:54,713 --> 00:15:58,592 if I'd listened to her that day at the car, 253 00:15:58,593 --> 00:16:00,753 we'd be way ahead on this. 254 00:16:04,953 --> 00:16:06,673 You know how I feel. 255 00:16:09,233 --> 00:16:13,433 What if I proceed to judge her in good faith, and you... 256 00:16:14,633 --> 00:16:16,953 ...you be the voice of caution in my ear. 257 00:16:32,553 --> 00:16:35,312 Bad news, I'm afraid. A message from Olivia. 258 00:16:35,313 --> 00:16:37,712 She says they stopped in Darwin to refuel 259 00:16:37,713 --> 00:16:39,952 and have been delayed by weather. 260 00:16:39,953 --> 00:16:43,592 They won't be able to make Douglas's funeral. 261 00:16:43,593 --> 00:16:47,153 But it's a comfort, isn't it, that they'll be here later. 262 00:16:50,073 --> 00:16:51,953 We'd better get going. 263 00:16:55,353 --> 00:16:56,513 Mother? 264 00:16:59,673 --> 00:17:01,193 The simpering. 265 00:17:02,793 --> 00:17:04,753 Pitying looks. 266 00:17:06,473 --> 00:17:08,513 It's too much. I can't face it. 267 00:17:09,833 --> 00:17:12,472 What are you saying? 268 00:17:12,473 --> 00:17:14,273 You can't not go. 269 00:17:19,953 --> 00:17:22,672 Don't do something in the heat of the moment 270 00:17:22,673 --> 00:17:25,193 you'll later regret. 271 00:17:27,233 --> 00:17:30,713 Mother, what is it? 272 00:17:31,753 --> 00:17:33,953 Please, tell me. 273 00:17:39,273 --> 00:17:41,792 Well, no one will force you to go 274 00:17:41,793 --> 00:17:43,273 if you don't want to. 275 00:19:03,553 --> 00:19:10,192 Almighty God, you judge us with infinite mercy and justice 276 00:19:10,193 --> 00:19:13,432 and love everything you have made. 277 00:19:13,433 --> 00:19:15,512 In your mercy, 278 00:19:15,513 --> 00:19:17,432 turn the darkness of death 279 00:19:17,433 --> 00:19:19,913 into the dawn of new life. 280 00:19:34,513 --> 00:19:39,113 Ashes to ashes, dust to dust. 281 00:19:40,873 --> 00:19:44,272 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life 282 00:19:44,273 --> 00:19:47,032 through our Lord Jesus Christ, 283 00:19:47,033 --> 00:19:50,913 who will transform our frail bodies. 284 00:19:51,713 --> 00:19:57,353 God of mercy, we acknowledge we are all sinners. 285 00:19:58,353 --> 00:20:01,832 Forgive us for that is past 286 00:20:01,833 --> 00:20:04,112 and help us live each day 287 00:20:04,113 --> 00:20:05,873 in the light of Christ our Lord. 288 00:20:07,313 --> 00:20:09,152 Lord have mercy. 289 00:20:09,153 --> 00:20:11,512 - Lord have mercy. - Lord have mercy. 290 00:20:11,513 --> 00:20:14,592 May God our Father forgive us our sins 291 00:20:14,593 --> 00:20:17,872 and bring us into the joy of his eternal kingdom, 292 00:20:17,873 --> 00:20:22,832 where dust and ashes have no dominion. 293 00:20:22,833 --> 00:20:24,632 - Amen. - Amen. 294 00:20:24,633 --> 00:20:25,633 Amen. 295 00:21:07,073 --> 00:21:09,112 Just think, a couple of days ago 296 00:21:09,113 --> 00:21:11,632 we were all here having a high old time. 297 00:21:11,633 --> 00:21:13,872 Yes, indeed, indeed. 298 00:21:13,873 --> 00:21:16,112 Are you gonna finish that? 299 00:21:16,113 --> 00:21:18,872 Funerals put me off my tucker. 300 00:21:18,873 --> 00:21:23,592 Ah, tell them what you were saying before. 301 00:21:23,593 --> 00:21:25,192 It's interesting. 302 00:21:25,193 --> 00:21:27,152 Oh, um, where I come from, 303 00:21:27,153 --> 00:21:29,792 we refrain from using the Christian name 304 00:21:29,793 --> 00:21:31,232 of the person who's passed on, 305 00:21:31,233 --> 00:21:33,792 or we don't look at pictures of them. 306 00:21:33,793 --> 00:21:36,392 - Is that right? - Yeah. 307 00:21:36,393 --> 00:21:38,552 - Because of respect. - Mm. 308 00:21:38,553 --> 00:21:40,992 Yeah, it allows their spirit to pass on. 309 00:21:40,993 --> 00:21:43,632 We call them Kuminjay. 310 00:21:43,633 --> 00:21:46,113 Kuminjay Goddard. 311 00:21:47,513 --> 00:21:50,713 Well, the things you learn. 312 00:21:58,073 --> 00:22:00,072 I thought you'd be hanging off the front gate 313 00:22:00,073 --> 00:22:01,272 waiting for James. 314 00:22:01,273 --> 00:22:05,552 Mm. Is it wrong to be excited at a funeral? 315 00:22:05,553 --> 00:22:07,152 I expect so. 316 00:22:07,153 --> 00:22:09,472 You are a horrible man, Henry Fox, 317 00:22:09,473 --> 00:22:12,912 but I don't think Douglas would mind. 318 00:22:12,913 --> 00:22:15,912 He wanted everyone to be happy, didn't he? 319 00:22:15,913 --> 00:22:20,872 Even if he didn't quite understand, he never judged. 320 00:22:20,873 --> 00:22:22,353 Mm. 321 00:22:23,513 --> 00:22:25,633 James is coming home. 322 00:22:38,713 --> 00:22:41,793 The men will be going down to the station soon. 323 00:22:42,793 --> 00:22:44,993 You wouldn't like to say goodbye? 324 00:22:46,433 --> 00:22:50,712 I'd like to be quiet for a little while, thank you. 325 00:22:50,713 --> 00:22:52,193 All right. 326 00:22:59,033 --> 00:23:03,713 Goodbye, my love. 327 00:23:09,553 --> 00:23:11,032 - Thank you for coming. - Thank you so much. 328 00:23:11,033 --> 00:23:12,752 - It was lovely. - You have a safe trip home. 329 00:23:12,753 --> 00:23:15,353 - Thank you. - Thank you. 330 00:23:18,153 --> 00:23:19,872 At least Mother made it through the service. 331 00:23:19,873 --> 00:23:22,312 I wonder, should we bring her out to say goodbye to the men? 332 00:23:22,313 --> 00:23:24,032 Carolyn's with her. She'll know. 333 00:23:24,033 --> 00:23:28,392 The car! It's them! James and Olivia. 334 00:23:28,393 --> 00:23:30,512 They're home. 335 00:23:30,513 --> 00:23:32,833 - Shall we? - Yeah, come on. 336 00:23:42,673 --> 00:23:43,673 Oh! 337 00:23:43,674 --> 00:23:46,353 Oh, my goodness. 338 00:23:47,913 --> 00:23:50,873 It is so wonderful to see you all. 339 00:23:52,193 --> 00:23:54,352 Elizabeth. 340 00:23:54,353 --> 00:23:56,672 I'm so terribly sorry. 341 00:23:56,673 --> 00:23:59,232 It's wonderful to have you back, my dear. 342 00:23:59,233 --> 00:24:03,033 - Grammy, it's me. - It is, my darling. 343 00:24:04,033 --> 00:24:05,552 Olivia. 344 00:24:05,553 --> 00:24:07,392 Let's get you inside. 345 00:24:07,393 --> 00:24:08,792 Come on, Master Georgie. 346 00:24:08,793 --> 00:24:10,592 Cocoa, I think, Lynette. 347 00:24:10,593 --> 00:24:12,513 Livvy! Darling. 348 00:24:15,153 --> 00:24:16,872 Where is James? 349 00:24:16,873 --> 00:24:19,912 Livvy, what's going on? What's happened? 350 00:24:19,913 --> 00:24:22,193 Let's talk inside. 351 00:24:26,473 --> 00:24:29,953 It's best if I speak with the family first. 352 00:24:31,913 --> 00:24:34,432 Just tell me he's all right. 353 00:24:34,433 --> 00:24:36,352 He is. 354 00:24:36,353 --> 00:24:38,113 It's better this way. 355 00:24:40,793 --> 00:24:43,592 I have rounds to do at the hospital. 356 00:24:43,593 --> 00:24:47,113 I'll come and find you as soon as I can. 357 00:24:53,713 --> 00:24:55,232 Moved? 358 00:24:55,233 --> 00:24:57,352 - Permanently? - The Riviera? 359 00:24:57,353 --> 00:24:58,832 He wouldn't. Not without telling us. 360 00:24:58,833 --> 00:25:00,392 Please, let me finish. 361 00:25:00,393 --> 00:25:03,152 This will not stand. He's abandoning his child. 362 00:25:03,153 --> 00:25:06,713 I beg you, George, everyone, let me start at the beginning. 363 00:25:08,273 --> 00:25:10,632 We arrived in England 364 00:25:10,633 --> 00:25:15,392 playing roles that would quash any questions once we divorced. 365 00:25:15,393 --> 00:25:19,112 Despite the subterfuge, we enjoyed ourselves. 366 00:25:19,113 --> 00:25:21,752 Which is why the trip to see my brother in Cap Ferrat 367 00:25:21,753 --> 00:25:23,912 seemed a good idea. 368 00:25:23,913 --> 00:25:26,952 James could hardly come home without visiting William. 369 00:25:26,953 --> 00:25:28,952 But when we got to the Riviera, 370 00:25:28,953 --> 00:25:32,152 it was as if it was destined to be. 371 00:25:32,153 --> 00:25:35,752 As if what was destined to be? 372 00:25:35,753 --> 00:25:38,352 His feelings for William. 373 00:25:38,353 --> 00:25:40,832 It's a flight of fancy. That's what he's caught up in. 374 00:25:40,833 --> 00:25:42,632 It's much more than that, George. 375 00:25:42,633 --> 00:25:46,672 His kind, they're thought of differently there. 376 00:25:46,673 --> 00:25:48,952 And what that meant to him. 377 00:25:48,953 --> 00:25:53,072 Dining with Somerset Maugham and Noel Coward. 378 00:25:53,073 --> 00:25:55,792 Edward and Wallis Simpson. 379 00:25:55,793 --> 00:25:58,192 To feel so accepted. 380 00:25:58,193 --> 00:26:00,912 You mean to tell me that James has deserted his family, 381 00:26:00,913 --> 00:26:04,712 his son, for a bunch of gin-soaked celebrities? 382 00:26:04,713 --> 00:26:05,792 George. 383 00:26:05,793 --> 00:26:08,232 He's staying for love. 384 00:26:08,233 --> 00:26:10,512 He couldn't tell us this himself? 385 00:26:10,513 --> 00:26:14,152 Being here would have only made it harder for everyone. 386 00:26:14,153 --> 00:26:15,512 Harder for himself. 387 00:26:15,513 --> 00:26:17,072 He's not here because he's a damned coward. 388 00:26:17,073 --> 00:26:19,552 - You don't mean that. - The hell I don't. 389 00:26:19,553 --> 00:26:23,872 He thought this way would be easier for you. 390 00:26:23,873 --> 00:26:25,552 Your health. 391 00:26:25,553 --> 00:26:27,592 And what of Ash Park? 392 00:26:27,593 --> 00:26:30,592 His life here? His responsibilities? 393 00:26:30,593 --> 00:26:34,192 If you saw how contented he is. 394 00:26:34,193 --> 00:26:37,072 William has a very successful design company. 395 00:26:37,073 --> 00:26:39,192 James is helping him on the business side. 396 00:26:39,193 --> 00:26:40,753 James? Business? 397 00:26:49,633 --> 00:26:51,953 He thought you would want to telephone. 398 00:26:53,993 --> 00:26:55,192 Did he? 399 00:26:55,193 --> 00:26:57,673 It's the middle of the night there. 400 00:26:59,393 --> 00:27:00,913 Excuse me. 401 00:27:07,713 --> 00:27:08,713 George. 402 00:27:08,714 --> 00:27:11,192 This is the not the behavior of the man that I raised him to be. 403 00:27:11,193 --> 00:27:12,752 I've a mind to cut off his allowance. 404 00:27:12,753 --> 00:27:13,913 Your mother. 405 00:27:15,193 --> 00:27:17,473 Don't speak to him in anger. 406 00:27:20,993 --> 00:27:23,712 The accommodations I made, and this is how he repays me. 407 00:27:23,713 --> 00:27:25,152 You know that loving children 408 00:27:25,153 --> 00:27:27,232 isn't a quid pro quo transaction. 409 00:27:27,233 --> 00:27:29,792 You've been a good father to him, as you are to David. 410 00:27:29,793 --> 00:27:33,113 Mm, and when he abandons me for some bloody kibbutz in Israel? 411 00:27:35,353 --> 00:27:39,273 It's merely a matter of time before he deserts me too. 412 00:27:41,193 --> 00:27:43,192 It's the natural way of things. 413 00:27:43,193 --> 00:27:46,953 All boys separate themselves at some point. 414 00:27:54,393 --> 00:27:56,752 International number, please. 415 00:27:56,753 --> 00:27:59,152 France. Nice. 416 00:27:59,153 --> 00:28:04,472 045 471. 417 00:28:04,473 --> 00:28:06,433 But they return in time. 418 00:28:07,553 --> 00:28:09,513 With understanding. 419 00:28:14,153 --> 00:28:17,352 James. Wake up! 420 00:28:17,353 --> 00:28:18,832 It's your father. 421 00:28:18,833 --> 00:28:22,432 It will not do, James. It will not do at all. 422 00:28:22,433 --> 00:28:24,192 I simply won't stand for it. 423 00:28:24,193 --> 00:28:25,792 And you know full bloody well 424 00:28:25,793 --> 00:28:28,512 that we can't have a proper discussion on an open line. 425 00:28:28,513 --> 00:28:31,312 Father, I realize that you're angry, 426 00:28:31,313 --> 00:28:33,392 that this comes as a shock to you. 427 00:28:33,393 --> 00:28:35,992 To have poor Olivia do your dirty work? 428 00:28:35,993 --> 00:28:37,832 Left here to try and justify 429 00:28:37,833 --> 00:28:39,472 this appalling lack of character. 430 00:28:39,473 --> 00:28:40,792 That is enough! 431 00:28:40,793 --> 00:28:42,472 I do not expect you to support my decision, 432 00:28:42,473 --> 00:28:44,152 but you will respect that it is mine to make. 433 00:28:44,153 --> 00:28:46,712 No, not when you push the entire family aside. 434 00:28:46,713 --> 00:28:48,432 Don't think that I haven't thought about this 435 00:28:48,433 --> 00:28:50,112 long and hard, because I have. 436 00:28:50,113 --> 00:28:52,473 If you could see my life here... 437 00:28:57,793 --> 00:29:01,832 When you see my life here, you will understand. 438 00:29:01,833 --> 00:29:04,112 I know it. 439 00:29:04,113 --> 00:29:07,232 These fast friends of yours, this life you're living, 440 00:29:07,233 --> 00:29:10,152 it's a passing fancy, James, nothing more. 441 00:29:10,153 --> 00:29:12,952 No, you're wrong. There is a future here. 442 00:29:12,953 --> 00:29:14,393 Happiness. 443 00:29:15,713 --> 00:29:18,112 Well, shouldn't a father want what's best for his son? 444 00:29:18,113 --> 00:29:21,952 And what of Georgie, James? Your son. 445 00:29:21,953 --> 00:29:23,312 What's best for him? 446 00:29:23,313 --> 00:29:25,592 He will be loved no matter where he is, 447 00:29:25,593 --> 00:29:27,752 by Olivia and all of you when he is there, 448 00:29:27,753 --> 00:29:29,712 and by me when he is old enough to travel. 449 00:29:29,713 --> 00:29:31,112 You'd bring a child into that? 450 00:29:31,113 --> 00:29:32,712 What, to a house filled with joy and laughter? 451 00:29:32,713 --> 00:29:34,112 Who wouldn't want to grow up like that? 452 00:29:34,113 --> 00:29:36,752 You were given every advantage, 453 00:29:36,753 --> 00:29:38,392 most of which you've frittered away. 454 00:29:38,393 --> 00:29:41,192 And I am not ungrateful, but that house, 455 00:29:41,193 --> 00:29:43,432 that life, it suffocates! 456 00:29:43,433 --> 00:29:45,953 I know you understand that. 457 00:29:48,513 --> 00:29:50,873 I hope in time you find a way to forgive me. 458 00:29:52,593 --> 00:29:54,513 To understand. 459 00:30:00,593 --> 00:30:02,633 I miss you all terribly. 460 00:30:06,513 --> 00:30:08,113 So there's... 461 00:30:09,113 --> 00:30:11,433 ...there's nothing I can say to change your mind? 462 00:30:13,193 --> 00:30:15,313 I'm afraid not. 463 00:30:16,513 --> 00:30:17,593 Very well. 464 00:30:20,793 --> 00:30:21,993 Goodbye. 465 00:30:48,513 --> 00:30:52,632 Apologetic but unrepentant. 466 00:30:52,633 --> 00:30:56,472 Wait until I get my hands on his skinny neck. 467 00:30:56,473 --> 00:31:00,353 For what it's worth, I am sorry. 468 00:31:03,113 --> 00:31:05,432 Olivia... 469 00:31:05,433 --> 00:31:07,673 Now, you know that you are always welcome here. 470 00:31:08,833 --> 00:31:11,632 You and little Georgie. 471 00:31:11,633 --> 00:31:13,032 Thank you. 472 00:31:13,033 --> 00:31:16,553 It would be a grave mistake for you to stay here. 473 00:31:18,593 --> 00:31:19,792 Mother! 474 00:31:19,793 --> 00:31:22,872 I say bravo, James. 475 00:31:22,873 --> 00:31:25,432 Bravo! 476 00:31:25,433 --> 00:31:27,872 At last someone in this family 477 00:31:27,873 --> 00:31:31,032 has had the courage to embrace their happiness. 478 00:31:31,033 --> 00:31:33,352 What are you saying? 479 00:31:33,353 --> 00:31:36,112 Well, look at us. 480 00:31:36,113 --> 00:31:40,713 Look at what obligation and duty have done to our lives. 481 00:31:42,993 --> 00:31:46,393 How I wish I'd walked out those gates when I was James's age. 482 00:31:47,673 --> 00:31:49,753 How different my life could have been. 483 00:31:53,033 --> 00:31:55,313 How much more time I would have had. 484 00:32:02,913 --> 00:32:06,432 Curious indeed that she arrived without her husband. 485 00:32:06,433 --> 00:32:08,472 Well, it's none our beeswax, is it? 486 00:32:08,473 --> 00:32:11,992 One trusts there's not a more European reason. 487 00:32:11,993 --> 00:32:13,712 We can give you a lift home if you'd like. 488 00:32:13,713 --> 00:32:16,272 No, thanks. I'm parked 'round the bend. 489 00:32:16,273 --> 00:32:18,472 - Oh! - You right, Dawnie? 490 00:32:18,473 --> 00:32:21,192 Mm. Just a cramp. 491 00:32:21,193 --> 00:32:22,952 She's been off her tucker too. 492 00:32:22,953 --> 00:32:25,073 Ohh. I see. 493 00:32:26,073 --> 00:32:27,472 You see what? 494 00:32:27,473 --> 00:32:29,912 It's too many figs. 495 00:32:29,913 --> 00:32:31,752 Tree out the back's filthy with them. 496 00:32:31,753 --> 00:32:33,072 Mm. 497 00:32:33,073 --> 00:32:35,793 Very perilous fruit, the fig. 498 00:32:44,073 --> 00:32:47,672 He's the eldest son. And it means nothing to him? 499 00:32:47,673 --> 00:32:49,873 Look, it's been a long day. 500 00:32:50,873 --> 00:32:52,992 How about we take David down to the riverbank 501 00:32:52,993 --> 00:32:54,352 while there's still some sun? 502 00:32:54,353 --> 00:32:57,992 I've been a fool. I've been a blind fool. 503 00:32:57,993 --> 00:32:59,432 You couldn't have foreseen this. 504 00:32:59,433 --> 00:33:00,912 I shouldn't have let James go 505 00:33:00,913 --> 00:33:03,072 and I shouldn't have let Richard into our lives. 506 00:33:03,073 --> 00:33:06,752 We can't change the past, but we can look forward. 507 00:33:06,753 --> 00:33:09,272 Yes. 508 00:33:09,273 --> 00:33:10,993 We can look forward. 509 00:33:13,193 --> 00:33:14,913 Why not let him have it? 510 00:33:18,473 --> 00:33:21,953 Richard. Why not let him have Ash Park? 511 00:33:23,313 --> 00:33:26,592 Why am I fighting for something that no one else wants? 512 00:33:26,593 --> 00:33:28,432 James may well reconsider. 513 00:33:28,433 --> 00:33:30,433 Mother's right. 514 00:33:31,153 --> 00:33:34,633 Why shouldn't we all be free to pursue happiness? 515 00:33:48,353 --> 00:33:50,313 It's a terrible blow. 516 00:33:51,953 --> 00:33:54,712 I gave up a life for him. 517 00:33:54,713 --> 00:33:56,952 Career. 518 00:33:56,953 --> 00:33:57,993 Friends. 519 00:34:00,113 --> 00:34:01,313 For him. 520 00:34:03,753 --> 00:34:06,713 I hope he rots on the stinking Riviera. 521 00:34:09,553 --> 00:34:11,353 Finish the letter. 522 00:34:13,033 --> 00:34:15,113 I'm not even worth a telephone call. 523 00:34:26,233 --> 00:34:27,593 Henry? 524 00:34:34,433 --> 00:34:35,993 Oh, Henry. 525 00:34:40,193 --> 00:34:42,073 I wrote to him every day. 526 00:34:44,633 --> 00:34:46,033 Every day. 527 00:34:48,913 --> 00:34:51,553 While he was with someone else. 528 00:34:54,513 --> 00:34:59,553 William was a great love. 529 00:35:02,513 --> 00:35:03,993 I suppose... 530 00:35:05,233 --> 00:35:09,833 ...I've come to see that there is love. 531 00:35:11,033 --> 00:35:14,872 And then there is great love. 532 00:35:14,873 --> 00:35:16,913 Like Elizabeth and Douglas. 533 00:35:19,673 --> 00:35:21,593 But not James and I? 534 00:35:27,833 --> 00:35:29,833 Nor he and I. 535 00:36:50,513 --> 00:36:53,032 Well, yes, yes, Mr. Fox may well think 536 00:36:53,033 --> 00:36:54,912 that's how the rosters should be, 537 00:36:54,913 --> 00:36:57,513 but that doesn't make it any of his business. 538 00:36:59,833 --> 00:37:01,433 I got to go. 539 00:37:23,473 --> 00:37:24,792 I need to talk to you. 540 00:37:24,793 --> 00:37:27,552 If it's about rosters, then you can... 541 00:37:27,553 --> 00:37:29,993 Who asked you to order toxicology on Douglas Goddard? 542 00:37:30,993 --> 00:37:32,953 Who asked you to open my mail? 543 00:37:44,673 --> 00:37:47,392 Was it you? You were close to Douglas. 544 00:37:47,393 --> 00:37:48,912 You know my feelings on that. 545 00:37:48,913 --> 00:37:50,552 Someone wasn't so reticent. 546 00:37:50,553 --> 00:37:52,552 You were the one promoting a comfortable death. 547 00:37:52,553 --> 00:37:54,752 Which is why I wanted the report. 548 00:37:54,753 --> 00:37:56,792 I told you that. Insurance. 549 00:37:56,793 --> 00:37:58,993 Well, you had no cause to think that's what happened. 550 00:38:05,313 --> 00:38:08,272 You and I both know that Douglas died too suddenly. 551 00:38:08,273 --> 00:38:11,712 We have a responsibility to find out what happened. 552 00:38:11,713 --> 00:38:13,712 What, you want to start an inquisition? 553 00:38:13,713 --> 00:38:17,673 They're a grieving family. My grieving family. 554 00:38:19,953 --> 00:38:22,392 I've been blackmailed once before 555 00:38:22,393 --> 00:38:23,952 by a member of your family. 556 00:38:23,953 --> 00:38:26,072 Regina. 557 00:38:26,073 --> 00:38:27,433 A long time ago. 558 00:38:30,953 --> 00:38:34,872 Any number of people had access to Douglas before he died. 559 00:38:34,873 --> 00:38:37,192 - Friends, men from the refuge... - Your family. 560 00:38:37,193 --> 00:38:39,873 Anyone could have given him the phenobarbital. 561 00:38:44,793 --> 00:38:46,433 I'll look into it. 562 00:38:48,353 --> 00:38:49,793 Look fast. 563 00:39:04,793 --> 00:39:06,073 Sarah. 564 00:39:07,633 --> 00:39:09,512 Regina, what are you doing here? 565 00:39:09,513 --> 00:39:11,272 If the mountain won't come to Muhammad... 566 00:39:11,273 --> 00:39:14,032 - If you'll excuse me. - I won't keep you long. 567 00:39:14,033 --> 00:39:15,912 I hoped that you might have returned from Canberra 568 00:39:15,913 --> 00:39:20,232 more open to accepting me, once you read my letter. 569 00:39:20,233 --> 00:39:22,393 I didn't bother. I tore it up. 570 00:39:23,713 --> 00:39:24,993 It was important. 571 00:39:26,353 --> 00:39:29,632 George told me that you promised David was safe. 572 00:39:29,633 --> 00:39:31,473 What else is there to say? 573 00:39:32,913 --> 00:39:35,992 I accept that you have George's confidence, 574 00:39:35,993 --> 00:39:37,512 but mine, it's not relevant. 575 00:39:37,513 --> 00:39:38,673 Let's just leave it at that. 576 00:39:40,353 --> 00:39:42,872 I was hoping that once you understood 577 00:39:42,873 --> 00:39:44,713 what happened with René... 578 00:39:47,913 --> 00:39:49,712 René? 579 00:39:49,713 --> 00:39:51,832 I know what he meant to you. 580 00:39:51,833 --> 00:39:54,353 Your marriage, your shared faith. 581 00:39:56,073 --> 00:39:57,712 It wasn't René who pulled the trigger. 582 00:39:57,713 --> 00:39:58,833 It was me. 583 00:40:14,033 --> 00:40:16,632 It wasn't René. 584 00:40:16,633 --> 00:40:20,353 And I didn't do it with any malevolence or intent. 585 00:40:21,393 --> 00:40:24,992 I came across them arguing, George and René. 586 00:40:24,993 --> 00:40:26,952 René was very agitated. 587 00:40:26,953 --> 00:40:29,632 Put the gun down! Put the gun down! 588 00:40:29,633 --> 00:40:31,552 I tried to take the gun, 589 00:40:31,553 --> 00:40:32,792 there was a scuffle, 590 00:40:32,793 --> 00:40:34,672 and in the confusion it went off. 591 00:40:41,873 --> 00:40:45,152 I never believed René shot George. 592 00:40:45,153 --> 00:40:48,712 Believing and knowing are too very different things. 593 00:40:48,713 --> 00:40:51,473 That's why the letter was so important. 594 00:40:54,393 --> 00:40:56,993 I'm serious about making amends. 595 00:40:58,793 --> 00:41:01,193 This is my way of proving it to you. 596 00:41:27,673 --> 00:41:30,033 Are we gonna talk about this anytime soon? 597 00:41:34,433 --> 00:41:37,273 You're in the family way, aren't you? 598 00:41:40,273 --> 00:41:44,552 Doris ain't the only one that can put two and two together. 599 00:41:44,553 --> 00:41:46,432 Don't be angry. 600 00:41:46,433 --> 00:41:49,233 I just... I didn't know how to tell you. 601 00:41:51,993 --> 00:41:55,192 I know how you feel about more little ones. 602 00:41:55,193 --> 00:41:59,793 And with Emma off our hands in a few years... 603 00:42:00,713 --> 00:42:03,833 I'm closer to Douglas Goddard's age than yours. 604 00:42:05,113 --> 00:42:07,233 Who knows how long a man's got? 605 00:42:09,273 --> 00:42:13,873 Well, rather a short time with you... 606 00:42:15,073 --> 00:42:19,233 ...and our bub than a long time with neither. 607 00:42:25,473 --> 00:42:27,552 Maybe a little bundle of joy 608 00:42:27,553 --> 00:42:30,233 just what the doctor ordered right about now, eh? 609 00:42:32,873 --> 00:42:37,472 It's half shock, half blessing, isn't it? 610 00:42:37,473 --> 00:42:40,753 No. It's all blessing, Dawnie. 611 00:42:42,673 --> 00:42:45,112 It's all blessing. 612 00:42:45,113 --> 00:42:47,232 And you think it was me?! 613 00:42:47,233 --> 00:42:49,872 - I have to ask. - Do you? 614 00:42:49,873 --> 00:42:52,753 If there was to be a proper investigation... 615 00:42:53,753 --> 00:42:56,513 Whoever did it deserves a medal. 616 00:42:57,193 --> 00:42:59,792 Look, I don't want this getting out of hand. 617 00:42:59,793 --> 00:43:01,312 Henry's ready to bring in the police 618 00:43:01,313 --> 00:43:03,432 which, actually, is his duty. 619 00:43:03,433 --> 00:43:04,433 If that's everything. 620 00:43:05,513 --> 00:43:07,552 Caro. 621 00:43:07,553 --> 00:43:10,233 Don't you dare mention this to mother. 622 00:43:19,953 --> 00:43:22,873 - They weren't happy faces. - No. 623 00:43:25,473 --> 00:43:27,032 Did you check? 624 00:43:27,033 --> 00:43:31,232 Oh. Yes. Everyone who signed out phenobarbital. 625 00:43:31,233 --> 00:43:33,073 Nothing out of the ordinary. 626 00:43:37,233 --> 00:43:39,512 You saw Douglas before you went to Canberra. 627 00:43:39,513 --> 00:43:41,392 That's right. 628 00:43:41,393 --> 00:43:42,913 Anything I should know? 629 00:43:44,673 --> 00:43:47,233 I have to ask. Someone did. 630 00:43:50,193 --> 00:43:53,313 Perhaps a man from the refuge brought it to the party. 631 00:43:55,273 --> 00:43:57,513 You know what we're doing, don't you? 632 00:43:58,793 --> 00:44:01,513 Avoiding the obvious. 633 00:44:11,553 --> 00:44:15,512 We were escaping from some action against the Germans, 634 00:44:15,513 --> 00:44:17,713 and there was a field we had to cross. 635 00:44:19,753 --> 00:44:22,433 Two shots sounded, and she fell. 636 00:44:24,953 --> 00:44:26,353 Her name... 637 00:44:28,393 --> 00:44:30,593 Her name was Nesse. 638 00:44:31,753 --> 00:44:34,073 Her Resistance name... Simone. 639 00:44:35,993 --> 00:44:38,872 She was a good friend. 640 00:44:38,873 --> 00:44:40,753 A good fighter. 641 00:44:44,113 --> 00:44:46,753 I couldn't move her. 642 00:44:47,873 --> 00:44:49,392 And she couldn't bear the idea 643 00:44:49,393 --> 00:44:52,873 of what the Nazis would do to her if she was captured, so... 644 00:44:54,513 --> 00:44:56,193 She begged me. 645 00:45:01,313 --> 00:45:06,793 To look into the eyes of someone you care for so much... 646 00:45:08,673 --> 00:45:10,273 ...and be asked to take their life. 647 00:45:13,233 --> 00:45:14,513 What did you do? 648 00:45:16,473 --> 00:45:18,033 I did it. 649 00:45:19,593 --> 00:45:21,353 How could I not? 650 00:45:50,593 --> 00:45:52,553 I helped Douglas. 651 00:45:57,153 --> 00:45:58,312 May God forgive me enough 652 00:45:58,313 --> 00:46:00,353 to allow us to meet again in the afterlife. 653 00:46:03,473 --> 00:46:06,713 You have to tell the truth about that afternoon. 654 00:46:07,913 --> 00:46:09,272 No, there's... 655 00:46:09,273 --> 00:46:11,352 I can't. There's too much turmoil in this house. 656 00:46:11,353 --> 00:46:13,992 - I can't. - At least tell Henry. 657 00:46:13,993 --> 00:46:15,992 His respect for you will be the only thing 658 00:46:15,993 --> 00:46:18,352 that stops him from calling in the police. 659 00:46:18,353 --> 00:46:21,152 Because if he does, the strength of your beliefs 660 00:46:21,153 --> 00:46:23,912 may make you immune from inquiry, 661 00:46:23,913 --> 00:46:26,113 but not the men of the refuge. 662 00:46:32,633 --> 00:46:35,912 It was Douglas's choice, 663 00:46:35,913 --> 00:46:38,392 and I will not have any of the men from the refuge 664 00:46:38,393 --> 00:46:40,952 crucified for it. 665 00:46:40,953 --> 00:46:45,272 One of whom clearly loved Douglas enough to help him. 666 00:46:45,273 --> 00:46:47,593 You knew he had the means. 667 00:46:48,953 --> 00:46:50,433 Not until the end. 668 00:46:51,433 --> 00:46:53,593 Was it his doing alone? 669 00:46:56,473 --> 00:46:59,873 It was Douglas's choice. 670 00:47:03,633 --> 00:47:05,753 I see no need to take it further. 671 00:47:08,553 --> 00:47:10,352 So now we're just to pretend 672 00:47:10,353 --> 00:47:12,353 that nothing untoward has happened. 673 00:47:26,513 --> 00:47:29,072 I'll see to it that my friend destroys the carbon. 674 00:47:29,073 --> 00:47:33,152 Thank you, Henry. 675 00:47:33,153 --> 00:47:34,793 I'm very grateful. 676 00:47:36,593 --> 00:47:41,473 Now, if you'll excuse me, I have some preparations to make. 677 00:47:48,993 --> 00:47:50,232 - Take off! - Oh! 678 00:47:54,233 --> 00:47:55,952 Oh, it's comforting, isn't it? 679 00:47:55,953 --> 00:47:58,113 The resilience of children. 680 00:48:00,073 --> 00:48:03,392 What have you told Georgie? 681 00:48:03,393 --> 00:48:07,472 That Grandpa Douglas has gone to visit the angels 682 00:48:07,473 --> 00:48:14,393 and Daddy is on holidays with a school friend. 683 00:48:15,633 --> 00:48:16,672 Is that wrong of me? 684 00:48:16,673 --> 00:48:17,673 Oh, where's the harm 685 00:48:17,674 --> 00:48:20,792 in protecting them from unhappiness? 686 00:48:20,793 --> 00:48:23,792 Darling, Mother's about to leave. 687 00:48:23,793 --> 00:48:26,712 - Oh, she didn't say. - She's asking to see you. 688 00:48:26,713 --> 00:48:28,153 Over here! 689 00:48:29,313 --> 00:48:30,872 Now, you keep your eye on him. 690 00:48:30,873 --> 00:48:33,193 - Yes, of course. - Thank you. 691 00:48:35,993 --> 00:48:40,473 Oh! How did we go? Did we take off everywhere? 692 00:48:42,153 --> 00:48:43,992 Surely this isn't all you're taking. 693 00:48:43,993 --> 00:48:45,752 I'll pack up some things tomorrow and send them on. 694 00:48:45,753 --> 00:48:47,352 I'm taking all that I need. 695 00:48:47,353 --> 00:48:49,672 How much does one need for a visit to the city anyway? 696 00:48:49,673 --> 00:48:51,832 Haven't you heard? It's not a visit. 697 00:48:51,833 --> 00:48:54,432 I've decided that some things, 698 00:48:54,433 --> 00:48:57,392 some memories, are best left behind. 699 00:48:57,393 --> 00:49:00,312 I'm not yet strong enough to return to our home. 700 00:49:00,313 --> 00:49:04,392 Prudence has offered hers. She's away, so it'll be perfect. 701 00:49:04,393 --> 00:49:07,512 And Anna will stay with her for as long as Mother needs. 702 00:49:07,513 --> 00:49:09,072 You will come back and see us soon? 703 00:49:09,073 --> 00:49:11,233 Or we can come to you. 704 00:49:12,433 --> 00:49:14,993 I am so very grateful for your understanding. 705 00:49:21,673 --> 00:49:23,632 Perhaps I could travel with you, Mother. 706 00:49:23,633 --> 00:49:26,193 - Help you you get settled. - You have fussed quite enough. 707 00:49:27,713 --> 00:49:29,473 And I've appreciated it. 708 00:49:57,313 --> 00:49:59,713 Grandpa Douglas! 709 00:50:13,713 --> 00:50:18,912 Thank you for the most wonderful day. 710 00:50:18,913 --> 00:50:22,512 It was too much for you. I shouldn't have done it. 711 00:50:23,633 --> 00:50:27,152 After our wedding day, 712 00:50:27,153 --> 00:50:29,032 this has been the happiest day of my life. 713 00:50:29,033 --> 00:50:32,712 And... And to see the men. 714 00:50:32,713 --> 00:50:35,992 Oh, my God, Lizzie, you've no idea what that meant to me. 715 00:50:35,993 --> 00:50:37,393 And to them. 716 00:50:42,113 --> 00:50:43,153 - What is it? - Let me... 717 00:50:45,433 --> 00:50:46,712 Here, let me help you. 718 00:50:46,713 --> 00:50:48,432 - No. - It's all right. 719 00:50:48,433 --> 00:50:50,032 No, no, leave me. 720 00:50:56,793 --> 00:50:58,833 You know, Lizzie... 721 00:51:00,113 --> 00:51:04,273 ...we've come to that sweet and perfect day. 722 00:51:06,633 --> 00:51:11,313 The most perfect day for me to take my leave. 723 00:51:12,313 --> 00:51:13,913 Don't you think? 724 00:51:15,673 --> 00:51:18,232 What's in that bottle? 725 00:51:18,233 --> 00:51:21,193 But I can only go with your blessing. 726 00:51:23,673 --> 00:51:25,113 Not yet. 727 00:51:27,833 --> 00:51:29,433 Not now. 728 00:51:31,753 --> 00:51:36,353 I'm being selfish, I know, but we have more time. 729 00:51:38,113 --> 00:51:42,273 You are the first real happiness in my life. 730 00:51:43,233 --> 00:51:45,233 And you for me. 731 00:51:47,673 --> 00:51:50,233 But my poor old body's done for. 732 00:51:51,953 --> 00:51:54,233 I can't manage anymore. 733 00:52:06,233 --> 00:52:07,633 Can't you see it's hopeless? 734 00:52:11,153 --> 00:52:12,153 Give it to me. 735 00:52:12,154 --> 00:52:14,152 No, no, I can't have you involved. 736 00:52:14,153 --> 00:52:15,472 Before I change my mind. 737 00:52:15,473 --> 00:52:17,753 But... But your fingerprints. 738 00:52:18,833 --> 00:52:20,553 I'll get rid of it. 739 00:52:24,393 --> 00:52:27,313 Ohh, Lizzie. 740 00:52:28,273 --> 00:52:32,032 I love you so much. 741 00:52:32,033 --> 00:52:35,553 Please, let's kiss now. 742 00:52:49,673 --> 00:52:51,793 You know what I'd like to hear? 743 00:52:53,433 --> 00:52:55,712 Chopin. 744 00:52:55,713 --> 00:52:57,593 "Tristesse." It's on the table. 745 00:53:39,433 --> 00:53:41,593 Don't mind me if I... 746 00:53:42,673 --> 00:53:43,713 ...doze off. 747 00:53:44,713 --> 00:53:47,113 I wish I was coming with you. 748 00:53:49,233 --> 00:53:52,472 I'll be waiting for you when you do. 749 00:54:00,713 --> 00:54:02,153 Goodbye... 750 00:54:03,513 --> 00:54:05,313 ...my love. 751 00:54:07,633 --> 00:54:09,113 Oh, Douglas. 752 00:54:11,193 --> 00:54:12,393 Douglas. 753 00:54:26,033 --> 00:54:27,553 My darling. 754 00:54:52,913 --> 00:54:55,353 Best thing for it, Mrs. Goddard. 755 00:54:58,113 --> 00:55:00,153 Does a heavy heart the world of good. 756 00:55:02,753 --> 00:55:04,633 Thank you, Raymond. 757 00:55:21,553 --> 00:55:26,553 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com