00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,219 --> 00:00:04,538
I came back to help you!
2
00:00:04,539 --> 00:00:06,858
- Please, George, you're a fool!
- Leave us alone!
3
00:00:06,859 --> 00:00:07,920
Regina!
4
00:00:07,945 --> 00:00:09,098
I keep trying to tell George.
5
00:00:09,123 --> 00:00:11,611
Sir Richard is out to ruin the family.
6
00:00:11,713 --> 00:00:13,632
Go through your accounts
with a fine-tooth comb.
7
00:00:13,633 --> 00:00:15,632
Investments, loans, everything.
8
00:00:15,633 --> 00:00:18,432
There are three
accounts on one statement.
9
00:00:18,433 --> 00:00:20,352
Do you know whose money
you've actually borrowed?
10
00:00:20,353 --> 00:00:22,512
Frederick Stern is completely reputable.
11
00:00:22,513 --> 00:00:24,232
They wouldn't put us in any danger.
12
00:00:24,233 --> 00:00:26,952
Yes, but do they know?
We should find out.
13
00:00:26,953 --> 00:00:28,113
How long have I got?
14
00:00:29,113 --> 00:00:30,113
Months.
15
00:00:30,114 --> 00:00:32,032
I want to go
at a time of my own choosing.
16
00:00:32,033 --> 00:00:33,872
Absolutely not.
17
00:00:33,873 --> 00:00:36,512
Jack's hospital
meanders along in the past.
18
00:00:36,513 --> 00:00:38,792
I support my husband.
19
00:00:38,793 --> 00:00:40,792
As James would me, if he were here.
20
00:00:40,793 --> 00:00:42,472
Ah, you must be missing him.
21
00:00:42,473 --> 00:00:44,552
Do you really see his charade
as necessary?
22
00:00:44,553 --> 00:00:46,672
It will help Olivia
announce their divorce
23
00:00:46,673 --> 00:00:48,432
without too many
awkward questions arising.
24
00:00:48,433 --> 00:00:50,392
Her father loathes homosexuals.
25
00:00:50,393 --> 00:00:51,912
Ironic, given his son.
26
00:00:51,913 --> 00:00:53,952
We're going to have a party.
27
00:00:53,953 --> 00:00:55,032
Are we?
28
00:00:55,033 --> 00:00:57,512
On the 15th of next month. Thank you.
29
00:00:57,513 --> 00:01:00,272
It's always a big day
at the refuge, VP Day.
30
00:01:00,273 --> 00:01:01,752
Victory in the Pacific.
31
00:01:01,753 --> 00:01:03,952
Douglas won't be well enough
to go to them,
32
00:01:03,953 --> 00:01:06,832
so I'll invite them here.
33
00:01:06,833 --> 00:01:08,352
I need your help.
34
00:01:08,353 --> 00:01:11,072
If you're asking what
I think you're asking, I...
35
00:01:11,073 --> 00:01:12,193
I can't.
36
00:01:16,427 --> 00:01:20,119
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
37
00:01:21,353 --> 00:01:24,698
_
38
00:02:01,473 --> 00:02:05,432
It's just so incredibly sudden.
39
00:02:06,713 --> 00:02:11,112
Sometimes the body,
it just gives out, sweetheart.
40
00:02:11,113 --> 00:02:14,072
He was in his element this afternoon.
41
00:02:14,073 --> 00:02:16,912
He loved every moment of the party.
42
00:02:16,913 --> 00:02:19,112
The men in their fancy dress.
43
00:02:21,313 --> 00:02:23,912
Oh, his final moments
were so full of joy,
44
00:02:23,913 --> 00:02:25,392
surrounded by the people who loved him.
45
00:02:25,393 --> 00:02:28,432
For that, we should be grateful.
46
00:02:28,433 --> 00:02:30,913
Small comfort when all's said and done.
47
00:02:34,873 --> 00:02:39,232
Mother, can I get you anything?
What would you like to do?
48
00:02:39,233 --> 00:02:41,873
Douglas abhorred maudlin displays.
49
00:02:43,713 --> 00:02:45,272
He rather liked that quote from Berlioz.
50
00:02:45,273 --> 00:02:46,672
"Time is a great teacher,
51
00:02:46,673 --> 00:02:48,993
but unfortunately it kills its pupils."
52
00:02:51,073 --> 00:02:52,232
Carolyn, if you could assist
53
00:02:52,233 --> 00:02:54,592
with organizing a memorial at the refuge
54
00:02:54,593 --> 00:02:56,793
for those unable
to make it to the funeral.
55
00:02:57,833 --> 00:03:00,512
George, if you might telephone James.
56
00:03:00,513 --> 00:03:03,472
Of course. He'll want to be here.
57
00:03:03,473 --> 00:03:04,752
Please make clear I don't expect him
58
00:03:04,753 --> 00:03:05,992
to drop everything and rush home.
59
00:03:05,993 --> 00:03:07,992
Well, it's high time he did.
60
00:03:07,993 --> 00:03:09,112
I'll speak with the funeral home.
61
00:03:09,113 --> 00:03:10,592
If you take no issue with the service
62
00:03:10,593 --> 00:03:11,792
being held later in the week?
63
00:03:11,793 --> 00:03:12,793
As you wish.
64
00:03:12,794 --> 00:03:14,272
If there's anything I can do for you...
65
00:03:14,273 --> 00:03:16,072
I'll let you know.
66
00:03:16,073 --> 00:03:18,232
If you'll excuse me,
I'll say good night.
67
00:03:18,233 --> 00:03:19,033
Of course.
68
00:03:21,513 --> 00:03:23,193
Excuse me.
69
00:03:33,233 --> 00:03:35,312
Mother?
70
00:03:35,313 --> 00:03:36,473
Yes?
71
00:03:40,513 --> 00:03:43,392
Would you like me to sit
with you for a little while?
72
00:03:43,393 --> 00:03:44,952
What?
73
00:03:44,953 --> 00:03:46,793
No.
74
00:03:47,833 --> 00:03:50,513
You've every reason
to feel the shock of this.
75
00:03:52,353 --> 00:03:56,632
This was hardly unexpected.
76
00:03:56,633 --> 00:04:00,512
Just not today.
77
00:04:00,513 --> 00:04:01,713
No.
78
00:04:34,593 --> 00:04:37,112
You need to keep a close eye on her.
79
00:04:37,113 --> 00:04:38,192
Yes.
80
00:04:38,193 --> 00:04:40,593
I'm not sure I've ever
seen her like that.
81
00:04:42,793 --> 00:04:45,712
Well, she's just
suffered a terrible loss.
82
00:04:45,713 --> 00:04:47,153
Yes.
83
00:04:49,793 --> 00:04:51,473
He was a fine man.
84
00:04:54,233 --> 00:04:56,473
I think I need to hold our son.
85
00:04:57,273 --> 00:04:59,913
Yeah. Me too.
86
00:05:06,353 --> 00:05:08,313
It's higher than I'd like.
87
00:05:09,513 --> 00:05:13,033
Must we revisit this
conversation at every upheaval?
88
00:05:17,873 --> 00:05:19,472
Perhaps something to help you sleep?
89
00:05:19,473 --> 00:05:20,872
Oh!
90
00:05:20,873 --> 00:05:24,872
Douglas says insomnia is the refuge
91
00:05:24,873 --> 00:05:27,033
of the guilty conscience.
92
00:05:28,153 --> 00:05:29,473
Said.
93
00:05:32,233 --> 00:05:34,313
He was very fond of you.
94
00:05:35,353 --> 00:05:37,912
Yeah, a good bloke.
95
00:05:37,913 --> 00:05:39,193
I'll miss him.
96
00:05:46,313 --> 00:05:49,792
And after everything,
I suppose it makes sense.
97
00:05:49,793 --> 00:05:51,273
His heart giving out like that.
98
00:05:54,393 --> 00:05:56,113
I'm sure you're right.
99
00:06:11,753 --> 00:06:13,033
What?
100
00:06:14,913 --> 00:06:16,273
Nothing.
101
00:06:18,033 --> 00:06:19,232
If you wouldn't mind.
102
00:06:19,233 --> 00:06:20,793
Yeah, of course.
103
00:07:43,593 --> 00:07:45,112
Oh, thank God you're here.
104
00:07:45,113 --> 00:07:46,952
How is she this morning?
105
00:07:46,953 --> 00:07:48,272
Strip the linen.
106
00:07:48,273 --> 00:07:49,792
- Take the bed to the attic.
- Come and see.
107
00:07:49,793 --> 00:07:52,712
And the equipment back to the hospital!
108
00:07:52,713 --> 00:07:53,992
What are you waiting for?
109
00:07:53,993 --> 00:07:55,952
This should have been done hours ago.
110
00:07:55,953 --> 00:07:57,472
S-Sorry, ma'am.
111
00:07:57,473 --> 00:07:59,792
Really, is a little bit
of initiative too much to ask?
112
00:07:59,793 --> 00:08:01,872
Elizabeth, perhaps we can lend a hand.
113
00:08:01,873 --> 00:08:03,752
Excuse me.
114
00:08:03,753 --> 00:08:05,753
Thank you, Lynette. That'll be all.
115
00:08:06,873 --> 00:08:09,553
Lynette, take that with you.
116
00:08:13,113 --> 00:08:15,112
What happened there?
117
00:08:15,113 --> 00:08:18,512
- Does it matter?
- I think tea. Anyone?
118
00:08:18,513 --> 00:08:19,672
Yes.
119
00:08:19,673 --> 00:08:22,473
Mr. Bligh? Telephone.
Sir Richard Bennett.
120
00:08:25,073 --> 00:08:26,752
Go ahead.
121
00:08:26,753 --> 00:08:28,632
This new information
makes dealing with him...
122
00:08:28,633 --> 00:08:31,353
A challenge.
But you'll play your hand well.
123
00:08:40,273 --> 00:08:41,872
Richard.
124
00:08:41,873 --> 00:08:44,032
No, this really
isn't a good time, I'm afraid.
125
00:08:44,033 --> 00:08:46,152
George, I heard about Goddard.
126
00:08:46,153 --> 00:08:47,832
It's a terrible shock.
127
00:08:47,833 --> 00:08:49,473
Condolences to all.
128
00:08:51,113 --> 00:08:52,472
I'll pass them on.
129
00:08:52,473 --> 00:08:56,072
Is it jumping the gun
to ask about funeral plans?
130
00:08:56,073 --> 00:08:57,912
Well, that's very kind of you
to think of us,
131
00:08:57,913 --> 00:09:01,152
but, uh, I know you have
more pressing matters.
132
00:09:01,153 --> 00:09:02,432
Well, these are the times
133
00:09:02,433 --> 00:09:04,632
we need our friends close by, George.
134
00:09:04,633 --> 00:09:07,072
Mother's keen for it to be
a small affair, Richard.
135
00:09:07,073 --> 00:09:08,592
Just family.
136
00:09:08,593 --> 00:09:10,272
Good thing I am, then.
137
00:09:10,273 --> 00:09:14,312
I understand there's to be
a memorial in town
138
00:09:14,313 --> 00:09:17,232
for his city friends, colleagues.
139
00:09:17,233 --> 00:09:18,992
I'll let you know, shall I?
140
00:09:18,993 --> 00:09:20,192
Oh, bunkum.
141
00:09:20,193 --> 00:09:22,672
I need to come down
to your neck of the woods.
142
00:09:22,673 --> 00:09:25,392
I just snapped up
the local rag for a song.
143
00:09:25,393 --> 00:09:27,112
The Mercury?
144
00:09:27,113 --> 00:09:31,272
And we really should discuss
financing your reelection.
145
00:09:31,273 --> 00:09:33,912
How deep will your pockets be?
146
00:09:33,913 --> 00:09:37,673
Once the funeral's over,
let's meet in town, shall we?
147
00:09:38,673 --> 00:09:41,192
Not getting cold feet on me, George?
148
00:09:41,193 --> 00:09:42,272
I'll be in touch.
149
00:09:42,273 --> 00:09:44,992
Mother will appreciate your condolences.
150
00:09:44,993 --> 00:09:46,432
Goodo.
151
00:09:55,993 --> 00:09:57,232
George.
152
00:09:57,233 --> 00:10:00,072
You're back from Canberra.
I-I didn't realize.
153
00:10:00,073 --> 00:10:03,112
- You've read my letter?
- I have.
154
00:10:03,113 --> 00:10:04,952
You believe me now, why I've returned?
155
00:10:04,953 --> 00:10:09,312
I had a mind to.
Until Richard telephoned.
156
00:10:09,313 --> 00:10:11,992
- I-I don't understand.
- Oh, please, Regina.
157
00:10:11,993 --> 00:10:15,032
No outsiders could have known
of Douglas's death.
158
00:10:15,033 --> 00:10:18,112
Who else could have fed him
such intimate information?
159
00:10:18,113 --> 00:10:20,872
Douglas passed away?
160
00:10:20,873 --> 00:10:22,313
Oh, my.
161
00:10:23,313 --> 00:10:25,833
Poor Elizabeth.
162
00:10:27,953 --> 00:10:30,752
You... You didn't know?
163
00:10:30,753 --> 00:10:32,273
No.
164
00:10:33,713 --> 00:10:36,712
So you don't have someone
feeding you information?
165
00:10:36,713 --> 00:10:39,353
Sir Richard is the one for spies.
166
00:10:40,353 --> 00:10:43,192
So why is he so very determined
to attend the funeral?
167
00:10:43,193 --> 00:10:46,912
He wants to dance on the grave
and savor Elizabeth's pain.
168
00:10:46,913 --> 00:10:49,712
The malice I told you of.
169
00:10:49,713 --> 00:10:52,552
I urge you not to underestimate it.
170
00:10:52,553 --> 00:10:54,952
Your financial affairs.
Have you investigated?
171
00:10:54,953 --> 00:10:57,272
- When Parliament rises...
- Be forensic.
172
00:10:57,273 --> 00:10:59,872
Instinct tells me that
somewhere in your accounts
173
00:10:59,873 --> 00:11:01,112
is a road map to his revenge.
174
00:11:01,113 --> 00:11:02,312
You must look...
175
00:11:02,313 --> 00:11:05,032
Please! This is...
176
00:11:05,033 --> 00:11:06,552
It's too much.
177
00:11:06,553 --> 00:11:08,993
I won't take orders from you, Regina.
178
00:11:10,713 --> 00:11:14,392
Please. Please trust me.
179
00:11:14,393 --> 00:11:17,033
He's moving faster than I suspected.
180
00:11:22,553 --> 00:11:24,112
Grandmother?
181
00:11:24,113 --> 00:11:27,392
I made a list of readings
for the service.
182
00:11:27,393 --> 00:11:29,152
The funeral is days away.
183
00:11:29,153 --> 00:11:31,552
Reverend Curtis wants to dot the i's.
184
00:11:31,553 --> 00:11:35,112
I was thinking perhaps Matthew 11:28.
185
00:11:35,113 --> 00:11:36,792
"Come to me, all you who are weary..."
186
00:11:36,793 --> 00:11:37,953
It's hardly your place.
187
00:11:41,673 --> 00:11:44,113
I'll leave the list on your bureau.
188
00:11:45,713 --> 00:11:48,672
Grandmother, it's all right to be upset.
189
00:11:48,673 --> 00:11:50,432
Or angry.
190
00:11:50,433 --> 00:11:53,033
Or whatever you need to be.
191
00:11:55,193 --> 00:11:56,993
This is where Douglas proposed.
192
00:11:58,793 --> 00:12:00,393
The very spot.
193
00:12:02,473 --> 00:12:04,633
He made you so happy.
194
00:12:07,913 --> 00:12:10,432
- Oh!
- Oh!
195
00:12:10,433 --> 00:12:11,633
Oh, goodness.
196
00:12:15,393 --> 00:12:17,512
It's a beautiful work, Mr. Gibbs.
197
00:12:17,513 --> 00:12:19,192
When did you find time
to do the sitting?
198
00:12:19,193 --> 00:12:22,352
Ah, I did it when you
weren't looking, Mrs. Goddard.
199
00:12:22,353 --> 00:12:24,032
And that wasn't very easy.
200
00:12:35,833 --> 00:12:38,872
Ah, I knew something was up!
201
00:12:38,873 --> 00:12:41,233
Oh, my darling, you're wonderful.
202
00:12:42,273 --> 00:12:46,152
♪ Oh, we're going to the hukilau ♪
203
00:12:46,153 --> 00:12:49,232
♪ Huki, huki, huki, huki, huki,
hukilau ♪
204
00:12:49,233 --> 00:12:53,072
♪ Everybody loves the hukilau ♪
205
00:12:53,073 --> 00:12:56,352
♪ Where the laulau is the kaukau
at the hukilau ♪
206
00:12:56,353 --> 00:13:00,472
♪ We'll throw our nets
out into the sea ♪
207
00:13:00,473 --> 00:13:03,632
♪ And all the 'ama'ama
come swimming to me ♪
208
00:13:03,633 --> 00:13:07,272
♪ Oh, we're going to the hukilau ♪
209
00:13:07,273 --> 00:13:10,952
♪ Huki, huki, huki, huki, hukilau ♪
210
00:13:18,513 --> 00:13:19,833
Grandmother.
211
00:13:21,873 --> 00:13:23,433
Not the Matthew.
212
00:13:25,753 --> 00:13:28,393
And no roses in the church.
213
00:13:45,553 --> 00:13:47,512
It's odd, though, isn't it?
214
00:13:47,513 --> 00:13:50,592
He always had roses in the hospital.
215
00:13:50,593 --> 00:13:52,232
It's the arrangement that matters,
216
00:13:52,233 --> 00:13:53,952
not the individual blooms.
217
00:13:53,953 --> 00:13:57,312
Mm, poor James and Miss Olivia,
218
00:13:57,313 --> 00:14:00,592
having to drop everything and come home.
219
00:14:00,593 --> 00:14:04,152
It's Mrs. Goddard I feel for,
having to wait.
220
00:14:04,153 --> 00:14:05,952
Five days is too long.
221
00:14:05,953 --> 00:14:08,152
My dear Mr. Collins
was blessed and buried
222
00:14:08,153 --> 00:14:10,993
36 hours from his final breath.
223
00:14:21,313 --> 00:14:22,713
Right.
224
00:14:26,873 --> 00:14:28,113
George.
225
00:14:31,593 --> 00:14:33,393
What on earth's the matter?
226
00:14:36,553 --> 00:14:38,793
It's Regina, isn't it?
227
00:14:39,993 --> 00:14:41,513
What has she done?
228
00:14:45,033 --> 00:14:48,712
The two bad years we had... the strike.
229
00:14:48,713 --> 00:14:51,592
Richard steered me towards
some solicitor's loans
230
00:14:51,593 --> 00:14:54,072
to tide us over.
231
00:14:54,073 --> 00:14:58,273
She... She warned me
to be more forensic.
232
00:15:01,393 --> 00:15:03,432
The accountants have just discovered
233
00:15:03,433 --> 00:15:07,792
that the firms that issued those loans
234
00:15:07,793 --> 00:15:12,433
are all owned by one shelf company.
235
00:15:13,713 --> 00:15:15,793
Richard's.
236
00:15:18,433 --> 00:15:20,593
He can call them in.
237
00:15:22,553 --> 00:15:26,712
He can take Ash Park any time he wants,
238
00:15:26,713 --> 00:15:29,032
and she's convinced
he's poised to make a move on us
239
00:15:29,033 --> 00:15:30,192
sooner rather than later.
240
00:15:30,193 --> 00:15:31,752
How can you be sure
she's not part of this?
241
00:15:31,753 --> 00:15:33,112
I can't!
242
00:15:33,113 --> 00:15:35,272
But given what she did
for Anna, given that her...
243
00:15:35,273 --> 00:15:36,392
her information is correct...
244
00:15:36,393 --> 00:15:38,232
No, this is Regina we're talking about.
245
00:15:38,233 --> 00:15:39,233
I know!
246
00:15:39,234 --> 00:15:42,752
And all that she's done, I know!
247
00:15:42,753 --> 00:15:46,272
You know, I almost
dropped my guard in Canberra
248
00:15:46,273 --> 00:15:48,912
and suffered the consequences.
249
00:15:48,913 --> 00:15:50,992
I'd have to be very certain about Regina
250
00:15:50,993 --> 00:15:53,152
to allow for that again.
251
00:15:53,153 --> 00:15:54,712
On the other hand,
252
00:15:54,713 --> 00:15:58,592
if I'd listened to her
that day at the car,
253
00:15:58,593 --> 00:16:00,753
we'd be way ahead on this.
254
00:16:04,953 --> 00:16:06,673
You know how I feel.
255
00:16:09,233 --> 00:16:13,433
What if I proceed to judge her
in good faith, and you...
256
00:16:14,633 --> 00:16:16,953
...you be the voice of caution
in my ear.
257
00:16:32,553 --> 00:16:35,312
Bad news, I'm afraid.
A message from Olivia.
258
00:16:35,313 --> 00:16:37,712
She says they stopped
in Darwin to refuel
259
00:16:37,713 --> 00:16:39,952
and have been delayed by weather.
260
00:16:39,953 --> 00:16:43,592
They won't be able to make
Douglas's funeral.
261
00:16:43,593 --> 00:16:47,153
But it's a comfort, isn't it,
that they'll be here later.
262
00:16:50,073 --> 00:16:51,953
We'd better get going.
263
00:16:55,353 --> 00:16:56,513
Mother?
264
00:16:59,673 --> 00:17:01,193
The simpering.
265
00:17:02,793 --> 00:17:04,753
Pitying looks.
266
00:17:06,473 --> 00:17:08,513
It's too much. I can't face it.
267
00:17:09,833 --> 00:17:12,472
What are you saying?
268
00:17:12,473 --> 00:17:14,273
You can't not go.
269
00:17:19,953 --> 00:17:22,672
Don't do something
in the heat of the moment
270
00:17:22,673 --> 00:17:25,193
you'll later regret.
271
00:17:27,233 --> 00:17:30,713
Mother, what is it?
272
00:17:31,753 --> 00:17:33,953
Please, tell me.
273
00:17:39,273 --> 00:17:41,792
Well, no one will force you to go
274
00:17:41,793 --> 00:17:43,273
if you don't want to.
275
00:19:03,553 --> 00:19:10,192
Almighty God, you judge us
with infinite mercy and justice
276
00:19:10,193 --> 00:19:13,432
and love everything you have made.
277
00:19:13,433 --> 00:19:15,512
In your mercy,
278
00:19:15,513 --> 00:19:17,432
turn the darkness of death
279
00:19:17,433 --> 00:19:19,913
into the dawn of new life.
280
00:19:34,513 --> 00:19:39,113
Ashes to ashes, dust to dust.
281
00:19:40,873 --> 00:19:44,272
In sure and certain hope of
the resurrection to eternal life
282
00:19:44,273 --> 00:19:47,032
through our Lord Jesus Christ,
283
00:19:47,033 --> 00:19:50,913
who will transform our frail bodies.
284
00:19:51,713 --> 00:19:57,353
God of mercy, we acknowledge
we are all sinners.
285
00:19:58,353 --> 00:20:01,832
Forgive us for that is past
286
00:20:01,833 --> 00:20:04,112
and help us live each day
287
00:20:04,113 --> 00:20:05,873
in the light of Christ our Lord.
288
00:20:07,313 --> 00:20:09,152
Lord have mercy.
289
00:20:09,153 --> 00:20:11,512
- Lord have mercy.
- Lord have mercy.
290
00:20:11,513 --> 00:20:14,592
May God our Father forgive us our sins
291
00:20:14,593 --> 00:20:17,872
and bring us into
the joy of his eternal kingdom,
292
00:20:17,873 --> 00:20:22,832
where dust and ashes have no dominion.
293
00:20:22,833 --> 00:20:24,632
- Amen.
- Amen.
294
00:20:24,633 --> 00:20:25,633
Amen.
295
00:21:07,073 --> 00:21:09,112
Just think, a couple of days ago
296
00:21:09,113 --> 00:21:11,632
we were all here having a high old time.
297
00:21:11,633 --> 00:21:13,872
Yes, indeed, indeed.
298
00:21:13,873 --> 00:21:16,112
Are you gonna finish that?
299
00:21:16,113 --> 00:21:18,872
Funerals put me off my tucker.
300
00:21:18,873 --> 00:21:23,592
Ah, tell them
what you were saying before.
301
00:21:23,593 --> 00:21:25,192
It's interesting.
302
00:21:25,193 --> 00:21:27,152
Oh, um, where I come from,
303
00:21:27,153 --> 00:21:29,792
we refrain from using the Christian name
304
00:21:29,793 --> 00:21:31,232
of the person who's passed on,
305
00:21:31,233 --> 00:21:33,792
or we don't look at pictures of them.
306
00:21:33,793 --> 00:21:36,392
- Is that right?
- Yeah.
307
00:21:36,393 --> 00:21:38,552
- Because of respect.
- Mm.
308
00:21:38,553 --> 00:21:40,992
Yeah, it allows their spirit to pass on.
309
00:21:40,993 --> 00:21:43,632
We call them Kuminjay.
310
00:21:43,633 --> 00:21:46,113
Kuminjay Goddard.
311
00:21:47,513 --> 00:21:50,713
Well, the things you learn.
312
00:21:58,073 --> 00:22:00,072
I thought you'd be
hanging off the front gate
313
00:22:00,073 --> 00:22:01,272
waiting for James.
314
00:22:01,273 --> 00:22:05,552
Mm. Is it wrong to be excited
at a funeral?
315
00:22:05,553 --> 00:22:07,152
I expect so.
316
00:22:07,153 --> 00:22:09,472
You are a horrible man, Henry Fox,
317
00:22:09,473 --> 00:22:12,912
but I don't think Douglas would mind.
318
00:22:12,913 --> 00:22:15,912
He wanted everyone
to be happy, didn't he?
319
00:22:15,913 --> 00:22:20,872
Even if he didn't quite
understand, he never judged.
320
00:22:20,873 --> 00:22:22,353
Mm.
321
00:22:23,513 --> 00:22:25,633
James is coming home.
322
00:22:38,713 --> 00:22:41,793
The men will be going down
to the station soon.
323
00:22:42,793 --> 00:22:44,993
You wouldn't like to say goodbye?
324
00:22:46,433 --> 00:22:50,712
I'd like to be quiet
for a little while, thank you.
325
00:22:50,713 --> 00:22:52,193
All right.
326
00:22:59,033 --> 00:23:03,713
Goodbye, my love.
327
00:23:09,553 --> 00:23:11,032
- Thank you for coming.
- Thank you so much.
328
00:23:11,033 --> 00:23:12,752
- It was lovely.
- You have a safe trip home.
329
00:23:12,753 --> 00:23:15,353
- Thank you.
- Thank you.
330
00:23:18,153 --> 00:23:19,872
At least Mother
made it through the service.
331
00:23:19,873 --> 00:23:22,312
I wonder, should we bring her
out to say goodbye to the men?
332
00:23:22,313 --> 00:23:24,032
Carolyn's with her. She'll know.
333
00:23:24,033 --> 00:23:28,392
The car! It's them! James and Olivia.
334
00:23:28,393 --> 00:23:30,512
They're home.
335
00:23:30,513 --> 00:23:32,833
- Shall we?
- Yeah, come on.
336
00:23:42,673 --> 00:23:43,673
Oh!
337
00:23:43,674 --> 00:23:46,353
Oh, my goodness.
338
00:23:47,913 --> 00:23:50,873
It is so wonderful to see you all.
339
00:23:52,193 --> 00:23:54,352
Elizabeth.
340
00:23:54,353 --> 00:23:56,672
I'm so terribly sorry.
341
00:23:56,673 --> 00:23:59,232
It's wonderful
to have you back, my dear.
342
00:23:59,233 --> 00:24:03,033
- Grammy, it's me.
- It is, my darling.
343
00:24:04,033 --> 00:24:05,552
Olivia.
344
00:24:05,553 --> 00:24:07,392
Let's get you inside.
345
00:24:07,393 --> 00:24:08,792
Come on, Master Georgie.
346
00:24:08,793 --> 00:24:10,592
Cocoa, I think, Lynette.
347
00:24:10,593 --> 00:24:12,513
Livvy! Darling.
348
00:24:15,153 --> 00:24:16,872
Where is James?
349
00:24:16,873 --> 00:24:19,912
Livvy, what's going on? What's happened?
350
00:24:19,913 --> 00:24:22,193
Let's talk inside.
351
00:24:26,473 --> 00:24:29,953
It's best if I speak
with the family first.
352
00:24:31,913 --> 00:24:34,432
Just tell me he's all right.
353
00:24:34,433 --> 00:24:36,352
He is.
354
00:24:36,353 --> 00:24:38,113
It's better this way.
355
00:24:40,793 --> 00:24:43,592
I have rounds to do at the hospital.
356
00:24:43,593 --> 00:24:47,113
I'll come and find you as soon as I can.
357
00:24:53,713 --> 00:24:55,232
Moved?
358
00:24:55,233 --> 00:24:57,352
- Permanently?
- The Riviera?
359
00:24:57,353 --> 00:24:58,832
He wouldn't. Not without telling us.
360
00:24:58,833 --> 00:25:00,392
Please, let me finish.
361
00:25:00,393 --> 00:25:03,152
This will not stand.
He's abandoning his child.
362
00:25:03,153 --> 00:25:06,713
I beg you, George, everyone,
let me start at the beginning.
363
00:25:08,273 --> 00:25:10,632
We arrived in England
364
00:25:10,633 --> 00:25:15,392
playing roles that would quash
any questions once we divorced.
365
00:25:15,393 --> 00:25:19,112
Despite the subterfuge,
we enjoyed ourselves.
366
00:25:19,113 --> 00:25:21,752
Which is why the trip to see
my brother in Cap Ferrat
367
00:25:21,753 --> 00:25:23,912
seemed a good idea.
368
00:25:23,913 --> 00:25:26,952
James could hardly come home
without visiting William.
369
00:25:26,953 --> 00:25:28,952
But when we got to the Riviera,
370
00:25:28,953 --> 00:25:32,152
it was as if it was destined to be.
371
00:25:32,153 --> 00:25:35,752
As if what was destined to be?
372
00:25:35,753 --> 00:25:38,352
His feelings for William.
373
00:25:38,353 --> 00:25:40,832
It's a flight of fancy.
That's what he's caught up in.
374
00:25:40,833 --> 00:25:42,632
It's much more than that, George.
375
00:25:42,633 --> 00:25:46,672
His kind, they're thought of
differently there.
376
00:25:46,673 --> 00:25:48,952
And what that meant to him.
377
00:25:48,953 --> 00:25:53,072
Dining with Somerset Maugham
and Noel Coward.
378
00:25:53,073 --> 00:25:55,792
Edward and Wallis Simpson.
379
00:25:55,793 --> 00:25:58,192
To feel so accepted.
380
00:25:58,193 --> 00:26:00,912
You mean to tell me that James
has deserted his family,
381
00:26:00,913 --> 00:26:04,712
his son, for a bunch
of gin-soaked celebrities?
382
00:26:04,713 --> 00:26:05,792
George.
383
00:26:05,793 --> 00:26:08,232
He's staying for love.
384
00:26:08,233 --> 00:26:10,512
He couldn't tell us this himself?
385
00:26:10,513 --> 00:26:14,152
Being here would have only
made it harder for everyone.
386
00:26:14,153 --> 00:26:15,512
Harder for himself.
387
00:26:15,513 --> 00:26:17,072
He's not here
because he's a damned coward.
388
00:26:17,073 --> 00:26:19,552
- You don't mean that.
- The hell I don't.
389
00:26:19,553 --> 00:26:23,872
He thought this way
would be easier for you.
390
00:26:23,873 --> 00:26:25,552
Your health.
391
00:26:25,553 --> 00:26:27,592
And what of Ash Park?
392
00:26:27,593 --> 00:26:30,592
His life here? His responsibilities?
393
00:26:30,593 --> 00:26:34,192
If you saw how contented he is.
394
00:26:34,193 --> 00:26:37,072
William has a very successful
design company.
395
00:26:37,073 --> 00:26:39,192
James is helping him
on the business side.
396
00:26:39,193 --> 00:26:40,753
James? Business?
397
00:26:49,633 --> 00:26:51,953
He thought you would want to telephone.
398
00:26:53,993 --> 00:26:55,192
Did he?
399
00:26:55,193 --> 00:26:57,673
It's the middle of the night there.
400
00:26:59,393 --> 00:27:00,913
Excuse me.
401
00:27:07,713 --> 00:27:08,713
George.
402
00:27:08,714 --> 00:27:11,192
This is the not the behavior of
the man that I raised him to be.
403
00:27:11,193 --> 00:27:12,752
I've a mind to cut off his allowance.
404
00:27:12,753 --> 00:27:13,913
Your mother.
405
00:27:15,193 --> 00:27:17,473
Don't speak to him in anger.
406
00:27:20,993 --> 00:27:23,712
The accommodations I made,
and this is how he repays me.
407
00:27:23,713 --> 00:27:25,152
You know that loving children
408
00:27:25,153 --> 00:27:27,232
isn't a quid pro quo transaction.
409
00:27:27,233 --> 00:27:29,792
You've been a good father
to him, as you are to David.
410
00:27:29,793 --> 00:27:33,113
Mm, and when he abandons me for
some bloody kibbutz in Israel?
411
00:27:35,353 --> 00:27:39,273
It's merely a matter of time
before he deserts me too.
412
00:27:41,193 --> 00:27:43,192
It's the natural way of things.
413
00:27:43,193 --> 00:27:46,953
All boys separate themselves
at some point.
414
00:27:54,393 --> 00:27:56,752
International number, please.
415
00:27:56,753 --> 00:27:59,152
France. Nice.
416
00:27:59,153 --> 00:28:04,472
045 471.
417
00:28:04,473 --> 00:28:06,433
But they return in time.
418
00:28:07,553 --> 00:28:09,513
With understanding.
419
00:28:14,153 --> 00:28:17,352
James. Wake up!
420
00:28:17,353 --> 00:28:18,832
It's your father.
421
00:28:18,833 --> 00:28:22,432
It will not do, James.
It will not do at all.
422
00:28:22,433 --> 00:28:24,192
I simply won't stand for it.
423
00:28:24,193 --> 00:28:25,792
And you know full bloody well
424
00:28:25,793 --> 00:28:28,512
that we can't have a proper
discussion on an open line.
425
00:28:28,513 --> 00:28:31,312
Father, I realize that you're angry,
426
00:28:31,313 --> 00:28:33,392
that this comes as a shock to you.
427
00:28:33,393 --> 00:28:35,992
To have poor Olivia do your dirty work?
428
00:28:35,993 --> 00:28:37,832
Left here to try and justify
429
00:28:37,833 --> 00:28:39,472
this appalling lack of character.
430
00:28:39,473 --> 00:28:40,792
That is enough!
431
00:28:40,793 --> 00:28:42,472
I do not expect you
to support my decision,
432
00:28:42,473 --> 00:28:44,152
but you will respect
that it is mine to make.
433
00:28:44,153 --> 00:28:46,712
No, not when you push
the entire family aside.
434
00:28:46,713 --> 00:28:48,432
Don't think that I haven't
thought about this
435
00:28:48,433 --> 00:28:50,112
long and hard, because I have.
436
00:28:50,113 --> 00:28:52,473
If you could see my life here...
437
00:28:57,793 --> 00:29:01,832
When you see my life here,
you will understand.
438
00:29:01,833 --> 00:29:04,112
I know it.
439
00:29:04,113 --> 00:29:07,232
These fast friends of yours,
this life you're living,
440
00:29:07,233 --> 00:29:10,152
it's a passing fancy, James,
nothing more.
441
00:29:10,153 --> 00:29:12,952
No, you're wrong.
There is a future here.
442
00:29:12,953 --> 00:29:14,393
Happiness.
443
00:29:15,713 --> 00:29:18,112
Well, shouldn't a father
want what's best for his son?
444
00:29:18,113 --> 00:29:21,952
And what of Georgie, James? Your son.
445
00:29:21,953 --> 00:29:23,312
What's best for him?
446
00:29:23,313 --> 00:29:25,592
He will be loved no matter where he is,
447
00:29:25,593 --> 00:29:27,752
by Olivia and all of you
when he is there,
448
00:29:27,753 --> 00:29:29,712
and by me when he is
old enough to travel.
449
00:29:29,713 --> 00:29:31,112
You'd bring a child into that?
450
00:29:31,113 --> 00:29:32,712
What, to a house filled
with joy and laughter?
451
00:29:32,713 --> 00:29:34,112
Who wouldn't want to grow up like that?
452
00:29:34,113 --> 00:29:36,752
You were given every advantage,
453
00:29:36,753 --> 00:29:38,392
most of which you've frittered away.
454
00:29:38,393 --> 00:29:41,192
And I am not ungrateful, but that house,
455
00:29:41,193 --> 00:29:43,432
that life, it suffocates!
456
00:29:43,433 --> 00:29:45,953
I know you understand that.
457
00:29:48,513 --> 00:29:50,873
I hope in time
you find a way to forgive me.
458
00:29:52,593 --> 00:29:54,513
To understand.
459
00:30:00,593 --> 00:30:02,633
I miss you all terribly.
460
00:30:06,513 --> 00:30:08,113
So there's...
461
00:30:09,113 --> 00:30:11,433
...there's nothing
I can say to change your mind?
462
00:30:13,193 --> 00:30:15,313
I'm afraid not.
463
00:30:16,513 --> 00:30:17,593
Very well.
464
00:30:20,793 --> 00:30:21,993
Goodbye.
465
00:30:48,513 --> 00:30:52,632
Apologetic but unrepentant.
466
00:30:52,633 --> 00:30:56,472
Wait until I get my hands
on his skinny neck.
467
00:30:56,473 --> 00:31:00,353
For what it's worth, I am sorry.
468
00:31:03,113 --> 00:31:05,432
Olivia...
469
00:31:05,433 --> 00:31:07,673
Now, you know that you are
always welcome here.
470
00:31:08,833 --> 00:31:11,632
You and little Georgie.
471
00:31:11,633 --> 00:31:13,032
Thank you.
472
00:31:13,033 --> 00:31:16,553
It would be a grave mistake
for you to stay here.
473
00:31:18,593 --> 00:31:19,792
Mother!
474
00:31:19,793 --> 00:31:22,872
I say bravo, James.
475
00:31:22,873 --> 00:31:25,432
Bravo!
476
00:31:25,433 --> 00:31:27,872
At last someone in this family
477
00:31:27,873 --> 00:31:31,032
has had the courage
to embrace their happiness.
478
00:31:31,033 --> 00:31:33,352
What are you saying?
479
00:31:33,353 --> 00:31:36,112
Well, look at us.
480
00:31:36,113 --> 00:31:40,713
Look at what obligation and duty
have done to our lives.
481
00:31:42,993 --> 00:31:46,393
How I wish I'd walked out those
gates when I was James's age.
482
00:31:47,673 --> 00:31:49,753
How different my life could have been.
483
00:31:53,033 --> 00:31:55,313
How much more time I would have had.
484
00:32:02,913 --> 00:32:06,432
Curious indeed that she arrived
without her husband.
485
00:32:06,433 --> 00:32:08,472
Well, it's none our beeswax, is it?
486
00:32:08,473 --> 00:32:11,992
One trusts there's not
a more European reason.
487
00:32:11,993 --> 00:32:13,712
We can give you a lift home
if you'd like.
488
00:32:13,713 --> 00:32:16,272
No, thanks. I'm parked 'round the bend.
489
00:32:16,273 --> 00:32:18,472
- Oh!
- You right, Dawnie?
490
00:32:18,473 --> 00:32:21,192
Mm. Just a cramp.
491
00:32:21,193 --> 00:32:22,952
She's been off her tucker too.
492
00:32:22,953 --> 00:32:25,073
Ohh. I see.
493
00:32:26,073 --> 00:32:27,472
You see what?
494
00:32:27,473 --> 00:32:29,912
It's too many figs.
495
00:32:29,913 --> 00:32:31,752
Tree out the back's filthy with them.
496
00:32:31,753 --> 00:32:33,072
Mm.
497
00:32:33,073 --> 00:32:35,793
Very perilous fruit, the fig.
498
00:32:44,073 --> 00:32:47,672
He's the eldest son.
And it means nothing to him?
499
00:32:47,673 --> 00:32:49,873
Look, it's been a long day.
500
00:32:50,873 --> 00:32:52,992
How about we take David
down to the riverbank
501
00:32:52,993 --> 00:32:54,352
while there's still some sun?
502
00:32:54,353 --> 00:32:57,992
I've been a fool.
I've been a blind fool.
503
00:32:57,993 --> 00:32:59,432
You couldn't have foreseen this.
504
00:32:59,433 --> 00:33:00,912
I shouldn't have let James go
505
00:33:00,913 --> 00:33:03,072
and I shouldn't have let
Richard into our lives.
506
00:33:03,073 --> 00:33:06,752
We can't change the past,
but we can look forward.
507
00:33:06,753 --> 00:33:09,272
Yes.
508
00:33:09,273 --> 00:33:10,993
We can look forward.
509
00:33:13,193 --> 00:33:14,913
Why not let him have it?
510
00:33:18,473 --> 00:33:21,953
Richard. Why not let him have Ash Park?
511
00:33:23,313 --> 00:33:26,592
Why am I fighting for something
that no one else wants?
512
00:33:26,593 --> 00:33:28,432
James may well reconsider.
513
00:33:28,433 --> 00:33:30,433
Mother's right.
514
00:33:31,153 --> 00:33:34,633
Why shouldn't we all be free
to pursue happiness?
515
00:33:48,353 --> 00:33:50,313
It's a terrible blow.
516
00:33:51,953 --> 00:33:54,712
I gave up a life for him.
517
00:33:54,713 --> 00:33:56,952
Career.
518
00:33:56,953 --> 00:33:57,993
Friends.
519
00:34:00,113 --> 00:34:01,313
For him.
520
00:34:03,753 --> 00:34:06,713
I hope he rots on the stinking Riviera.
521
00:34:09,553 --> 00:34:11,353
Finish the letter.
522
00:34:13,033 --> 00:34:15,113
I'm not even worth a telephone call.
523
00:34:26,233 --> 00:34:27,593
Henry?
524
00:34:34,433 --> 00:34:35,993
Oh, Henry.
525
00:34:40,193 --> 00:34:42,073
I wrote to him every day.
526
00:34:44,633 --> 00:34:46,033
Every day.
527
00:34:48,913 --> 00:34:51,553
While he was with someone else.
528
00:34:54,513 --> 00:34:59,553
William was a great love.
529
00:35:02,513 --> 00:35:03,993
I suppose...
530
00:35:05,233 --> 00:35:09,833
...I've come to see that there is love.
531
00:35:11,033 --> 00:35:14,872
And then there is great love.
532
00:35:14,873 --> 00:35:16,913
Like Elizabeth and Douglas.
533
00:35:19,673 --> 00:35:21,593
But not James and I?
534
00:35:27,833 --> 00:35:29,833
Nor he and I.
535
00:36:50,513 --> 00:36:53,032
Well, yes, yes, Mr. Fox may well think
536
00:36:53,033 --> 00:36:54,912
that's how the rosters should be,
537
00:36:54,913 --> 00:36:57,513
but that doesn't make it
any of his business.
538
00:36:59,833 --> 00:37:01,433
I got to go.
539
00:37:23,473 --> 00:37:24,792
I need to talk to you.
540
00:37:24,793 --> 00:37:27,552
If it's about rosters, then you can...
541
00:37:27,553 --> 00:37:29,993
Who asked you to order
toxicology on Douglas Goddard?
542
00:37:30,993 --> 00:37:32,953
Who asked you to open my mail?
543
00:37:44,673 --> 00:37:47,392
Was it you? You were close to Douglas.
544
00:37:47,393 --> 00:37:48,912
You know my feelings on that.
545
00:37:48,913 --> 00:37:50,552
Someone wasn't so reticent.
546
00:37:50,553 --> 00:37:52,552
You were the one promoting
a comfortable death.
547
00:37:52,553 --> 00:37:54,752
Which is why I wanted the report.
548
00:37:54,753 --> 00:37:56,792
I told you that. Insurance.
549
00:37:56,793 --> 00:37:58,993
Well, you had no cause
to think that's what happened.
550
00:38:05,313 --> 00:38:08,272
You and I both know
that Douglas died too suddenly.
551
00:38:08,273 --> 00:38:11,712
We have a responsibility
to find out what happened.
552
00:38:11,713 --> 00:38:13,712
What, you want to start an inquisition?
553
00:38:13,713 --> 00:38:17,673
They're a grieving family.
My grieving family.
554
00:38:19,953 --> 00:38:22,392
I've been blackmailed once before
555
00:38:22,393 --> 00:38:23,952
by a member of your family.
556
00:38:23,953 --> 00:38:26,072
Regina.
557
00:38:26,073 --> 00:38:27,433
A long time ago.
558
00:38:30,953 --> 00:38:34,872
Any number of people had access
to Douglas before he died.
559
00:38:34,873 --> 00:38:37,192
- Friends, men from the refuge...
- Your family.
560
00:38:37,193 --> 00:38:39,873
Anyone could have given him
the phenobarbital.
561
00:38:44,793 --> 00:38:46,433
I'll look into it.
562
00:38:48,353 --> 00:38:49,793
Look fast.
563
00:39:04,793 --> 00:39:06,073
Sarah.
564
00:39:07,633 --> 00:39:09,512
Regina, what are you doing here?
565
00:39:09,513 --> 00:39:11,272
If the mountain
won't come to Muhammad...
566
00:39:11,273 --> 00:39:14,032
- If you'll excuse me.
- I won't keep you long.
567
00:39:14,033 --> 00:39:15,912
I hoped that you might have
returned from Canberra
568
00:39:15,913 --> 00:39:20,232
more open to accepting me,
once you read my letter.
569
00:39:20,233 --> 00:39:22,393
I didn't bother. I tore it up.
570
00:39:23,713 --> 00:39:24,993
It was important.
571
00:39:26,353 --> 00:39:29,632
George told me that
you promised David was safe.
572
00:39:29,633 --> 00:39:31,473
What else is there to say?
573
00:39:32,913 --> 00:39:35,992
I accept that you have
George's confidence,
574
00:39:35,993 --> 00:39:37,512
but mine, it's not relevant.
575
00:39:37,513 --> 00:39:38,673
Let's just leave it at that.
576
00:39:40,353 --> 00:39:42,872
I was hoping that once you understood
577
00:39:42,873 --> 00:39:44,713
what happened with René...
578
00:39:47,913 --> 00:39:49,712
René?
579
00:39:49,713 --> 00:39:51,832
I know what he meant to you.
580
00:39:51,833 --> 00:39:54,353
Your marriage, your shared faith.
581
00:39:56,073 --> 00:39:57,712
It wasn't René who pulled the trigger.
582
00:39:57,713 --> 00:39:58,833
It was me.
583
00:40:14,033 --> 00:40:16,632
It wasn't René.
584
00:40:16,633 --> 00:40:20,353
And I didn't do it
with any malevolence or intent.
585
00:40:21,393 --> 00:40:24,992
I came across them arguing,
George and René.
586
00:40:24,993 --> 00:40:26,952
René was very agitated.
587
00:40:26,953 --> 00:40:29,632
Put the gun down! Put the gun down!
588
00:40:29,633 --> 00:40:31,552
I tried to take the gun,
589
00:40:31,553 --> 00:40:32,792
there was a scuffle,
590
00:40:32,793 --> 00:40:34,672
and in the confusion it went off.
591
00:40:41,873 --> 00:40:45,152
I never believed René shot George.
592
00:40:45,153 --> 00:40:48,712
Believing and knowing are
too very different things.
593
00:40:48,713 --> 00:40:51,473
That's why the letter was so important.
594
00:40:54,393 --> 00:40:56,993
I'm serious about making amends.
595
00:40:58,793 --> 00:41:01,193
This is my way of proving it to you.
596
00:41:27,673 --> 00:41:30,033
Are we gonna talk about this
anytime soon?
597
00:41:34,433 --> 00:41:37,273
You're in the family way, aren't you?
598
00:41:40,273 --> 00:41:44,552
Doris ain't the only one that
can put two and two together.
599
00:41:44,553 --> 00:41:46,432
Don't be angry.
600
00:41:46,433 --> 00:41:49,233
I just... I didn't know how to tell you.
601
00:41:51,993 --> 00:41:55,192
I know how you feel
about more little ones.
602
00:41:55,193 --> 00:41:59,793
And with Emma off our hands
in a few years...
603
00:42:00,713 --> 00:42:03,833
I'm closer to Douglas Goddard's
age than yours.
604
00:42:05,113 --> 00:42:07,233
Who knows how long a man's got?
605
00:42:09,273 --> 00:42:13,873
Well, rather a short time with you...
606
00:42:15,073 --> 00:42:19,233
...and our bub
than a long time with neither.
607
00:42:25,473 --> 00:42:27,552
Maybe a little bundle of joy
608
00:42:27,553 --> 00:42:30,233
just what the doctor ordered
right about now, eh?
609
00:42:32,873 --> 00:42:37,472
It's half shock,
half blessing, isn't it?
610
00:42:37,473 --> 00:42:40,753
No. It's all blessing, Dawnie.
611
00:42:42,673 --> 00:42:45,112
It's all blessing.
612
00:42:45,113 --> 00:42:47,232
And you think it was me?!
613
00:42:47,233 --> 00:42:49,872
- I have to ask.
- Do you?
614
00:42:49,873 --> 00:42:52,753
If there was to be
a proper investigation...
615
00:42:53,753 --> 00:42:56,513
Whoever did it deserves a medal.
616
00:42:57,193 --> 00:42:59,792
Look, I don't want this
getting out of hand.
617
00:42:59,793 --> 00:43:01,312
Henry's ready to bring in the police
618
00:43:01,313 --> 00:43:03,432
which, actually, is his duty.
619
00:43:03,433 --> 00:43:04,433
If that's everything.
620
00:43:05,513 --> 00:43:07,552
Caro.
621
00:43:07,553 --> 00:43:10,233
Don't you dare mention this to mother.
622
00:43:19,953 --> 00:43:22,873
- They weren't happy faces.
- No.
623
00:43:25,473 --> 00:43:27,032
Did you check?
624
00:43:27,033 --> 00:43:31,232
Oh. Yes. Everyone who
signed out phenobarbital.
625
00:43:31,233 --> 00:43:33,073
Nothing out of the ordinary.
626
00:43:37,233 --> 00:43:39,512
You saw Douglas
before you went to Canberra.
627
00:43:39,513 --> 00:43:41,392
That's right.
628
00:43:41,393 --> 00:43:42,913
Anything I should know?
629
00:43:44,673 --> 00:43:47,233
I have to ask. Someone did.
630
00:43:50,193 --> 00:43:53,313
Perhaps a man from the refuge
brought it to the party.
631
00:43:55,273 --> 00:43:57,513
You know what we're doing, don't you?
632
00:43:58,793 --> 00:44:01,513
Avoiding the obvious.
633
00:44:11,553 --> 00:44:15,512
We were escaping from some
action against the Germans,
634
00:44:15,513 --> 00:44:17,713
and there was a field we had to cross.
635
00:44:19,753 --> 00:44:22,433
Two shots sounded, and she fell.
636
00:44:24,953 --> 00:44:26,353
Her name...
637
00:44:28,393 --> 00:44:30,593
Her name was Nesse.
638
00:44:31,753 --> 00:44:34,073
Her Resistance name... Simone.
639
00:44:35,993 --> 00:44:38,872
She was a good friend.
640
00:44:38,873 --> 00:44:40,753
A good fighter.
641
00:44:44,113 --> 00:44:46,753
I couldn't move her.
642
00:44:47,873 --> 00:44:49,392
And she couldn't bear the idea
643
00:44:49,393 --> 00:44:52,873
of what the Nazis would do to
her if she was captured, so...
644
00:44:54,513 --> 00:44:56,193
She begged me.
645
00:45:01,313 --> 00:45:06,793
To look into the eyes of someone
you care for so much...
646
00:45:08,673 --> 00:45:10,273
...and be asked to take their life.
647
00:45:13,233 --> 00:45:14,513
What did you do?
648
00:45:16,473 --> 00:45:18,033
I did it.
649
00:45:19,593 --> 00:45:21,353
How could I not?
650
00:45:50,593 --> 00:45:52,553
I helped Douglas.
651
00:45:57,153 --> 00:45:58,312
May God forgive me enough
652
00:45:58,313 --> 00:46:00,353
to allow us to meet again
in the afterlife.
653
00:46:03,473 --> 00:46:06,713
You have to tell the truth
about that afternoon.
654
00:46:07,913 --> 00:46:09,272
No, there's...
655
00:46:09,273 --> 00:46:11,352
I can't. There's too much
turmoil in this house.
656
00:46:11,353 --> 00:46:13,992
- I can't.
- At least tell Henry.
657
00:46:13,993 --> 00:46:15,992
His respect for you
will be the only thing
658
00:46:15,993 --> 00:46:18,352
that stops him
from calling in the police.
659
00:46:18,353 --> 00:46:21,152
Because if he does,
the strength of your beliefs
660
00:46:21,153 --> 00:46:23,912
may make you immune from inquiry,
661
00:46:23,913 --> 00:46:26,113
but not the men of the refuge.
662
00:46:32,633 --> 00:46:35,912
It was Douglas's choice,
663
00:46:35,913 --> 00:46:38,392
and I will not have
any of the men from the refuge
664
00:46:38,393 --> 00:46:40,952
crucified for it.
665
00:46:40,953 --> 00:46:45,272
One of whom clearly loved
Douglas enough to help him.
666
00:46:45,273 --> 00:46:47,593
You knew he had the means.
667
00:46:48,953 --> 00:46:50,433
Not until the end.
668
00:46:51,433 --> 00:46:53,593
Was it his doing alone?
669
00:46:56,473 --> 00:46:59,873
It was Douglas's choice.
670
00:47:03,633 --> 00:47:05,753
I see no need to take it further.
671
00:47:08,553 --> 00:47:10,352
So now we're just to pretend
672
00:47:10,353 --> 00:47:12,353
that nothing untoward has happened.
673
00:47:26,513 --> 00:47:29,072
I'll see to it that my friend
destroys the carbon.
674
00:47:29,073 --> 00:47:33,152
Thank you, Henry.
675
00:47:33,153 --> 00:47:34,793
I'm very grateful.
676
00:47:36,593 --> 00:47:41,473
Now, if you'll excuse me, I have
some preparations to make.
677
00:47:48,993 --> 00:47:50,232
- Take off!
- Oh!
678
00:47:54,233 --> 00:47:55,952
Oh, it's comforting, isn't it?
679
00:47:55,953 --> 00:47:58,113
The resilience of children.
680
00:48:00,073 --> 00:48:03,392
What have you told Georgie?
681
00:48:03,393 --> 00:48:07,472
That Grandpa Douglas
has gone to visit the angels
682
00:48:07,473 --> 00:48:14,393
and Daddy is on holidays
with a school friend.
683
00:48:15,633 --> 00:48:16,672
Is that wrong of me?
684
00:48:16,673 --> 00:48:17,673
Oh, where's the harm
685
00:48:17,674 --> 00:48:20,792
in protecting them from unhappiness?
686
00:48:20,793 --> 00:48:23,792
Darling, Mother's about to leave.
687
00:48:23,793 --> 00:48:26,712
- Oh, she didn't say.
- She's asking to see you.
688
00:48:26,713 --> 00:48:28,153
Over here!
689
00:48:29,313 --> 00:48:30,872
Now, you keep your eye on him.
690
00:48:30,873 --> 00:48:33,193
- Yes, of course.
- Thank you.
691
00:48:35,993 --> 00:48:40,473
Oh! How did we go?
Did we take off everywhere?
692
00:48:42,153 --> 00:48:43,992
Surely this isn't all you're taking.
693
00:48:43,993 --> 00:48:45,752
I'll pack up some things
tomorrow and send them on.
694
00:48:45,753 --> 00:48:47,352
I'm taking all that I need.
695
00:48:47,353 --> 00:48:49,672
How much does one need
for a visit to the city anyway?
696
00:48:49,673 --> 00:48:51,832
Haven't you heard? It's not a visit.
697
00:48:51,833 --> 00:48:54,432
I've decided that some things,
698
00:48:54,433 --> 00:48:57,392
some memories, are best left behind.
699
00:48:57,393 --> 00:49:00,312
I'm not yet strong enough
to return to our home.
700
00:49:00,313 --> 00:49:04,392
Prudence has offered hers.
She's away, so it'll be perfect.
701
00:49:04,393 --> 00:49:07,512
And Anna will stay with her
for as long as Mother needs.
702
00:49:07,513 --> 00:49:09,072
You will come back and see us soon?
703
00:49:09,073 --> 00:49:11,233
Or we can come to you.
704
00:49:12,433 --> 00:49:14,993
I am so very grateful
for your understanding.
705
00:49:21,673 --> 00:49:23,632
Perhaps I could travel with you, Mother.
706
00:49:23,633 --> 00:49:26,193
- Help you you get settled.
- You have fussed quite enough.
707
00:49:27,713 --> 00:49:29,473
And I've appreciated it.
708
00:49:57,313 --> 00:49:59,713
Grandpa Douglas!
709
00:50:13,713 --> 00:50:18,912
Thank you for the most wonderful day.
710
00:50:18,913 --> 00:50:22,512
It was too much for you.
I shouldn't have done it.
711
00:50:23,633 --> 00:50:27,152
After our wedding day,
712
00:50:27,153 --> 00:50:29,032
this has been the happiest day
of my life.
713
00:50:29,033 --> 00:50:32,712
And... And to see the men.
714
00:50:32,713 --> 00:50:35,992
Oh, my God, Lizzie, you've
no idea what that meant to me.
715
00:50:35,993 --> 00:50:37,393
And to them.
716
00:50:42,113 --> 00:50:43,153
- What is it?
- Let me...
717
00:50:45,433 --> 00:50:46,712
Here, let me help you.
718
00:50:46,713 --> 00:50:48,432
- No.
- It's all right.
719
00:50:48,433 --> 00:50:50,032
No, no, leave me.
720
00:50:56,793 --> 00:50:58,833
You know, Lizzie...
721
00:51:00,113 --> 00:51:04,273
...we've come
to that sweet and perfect day.
722
00:51:06,633 --> 00:51:11,313
The most perfect day
for me to take my leave.
723
00:51:12,313 --> 00:51:13,913
Don't you think?
724
00:51:15,673 --> 00:51:18,232
What's in that bottle?
725
00:51:18,233 --> 00:51:21,193
But I can only go with your blessing.
726
00:51:23,673 --> 00:51:25,113
Not yet.
727
00:51:27,833 --> 00:51:29,433
Not now.
728
00:51:31,753 --> 00:51:36,353
I'm being selfish, I know,
but we have more time.
729
00:51:38,113 --> 00:51:42,273
You are the first real happiness
in my life.
730
00:51:43,233 --> 00:51:45,233
And you for me.
731
00:51:47,673 --> 00:51:50,233
But my poor old body's done for.
732
00:51:51,953 --> 00:51:54,233
I can't manage anymore.
733
00:52:06,233 --> 00:52:07,633
Can't you see it's hopeless?
734
00:52:11,153 --> 00:52:12,153
Give it to me.
735
00:52:12,154 --> 00:52:14,152
No, no, I can't have you involved.
736
00:52:14,153 --> 00:52:15,472
Before I change my mind.
737
00:52:15,473 --> 00:52:17,753
But... But your fingerprints.
738
00:52:18,833 --> 00:52:20,553
I'll get rid of it.
739
00:52:24,393 --> 00:52:27,313
Ohh, Lizzie.
740
00:52:28,273 --> 00:52:32,032
I love you so much.
741
00:52:32,033 --> 00:52:35,553
Please, let's kiss now.
742
00:52:49,673 --> 00:52:51,793
You know what I'd like to hear?
743
00:52:53,433 --> 00:52:55,712
Chopin.
744
00:52:55,713 --> 00:52:57,593
"Tristesse." It's on the table.
745
00:53:39,433 --> 00:53:41,593
Don't mind me if I...
746
00:53:42,673 --> 00:53:43,713
...doze off.
747
00:53:44,713 --> 00:53:47,113
I wish I was coming with you.
748
00:53:49,233 --> 00:53:52,472
I'll be waiting for you when you do.
749
00:54:00,713 --> 00:54:02,153
Goodbye...
750
00:54:03,513 --> 00:54:05,313
...my love.
751
00:54:07,633 --> 00:54:09,113
Oh, Douglas.
752
00:54:11,193 --> 00:54:12,393
Douglas.
753
00:54:26,033 --> 00:54:27,553
My darling.
754
00:54:52,913 --> 00:54:55,353
Best thing for it, Mrs. Goddard.
755
00:54:58,113 --> 00:55:00,153
Does a heavy heart the world of good.
756
00:55:02,753 --> 00:55:04,633
Thank you, Raymond.
757
00:55:21,553 --> 00:55:26,553
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com