00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,065 --> 00:00:01,882
Eerder in The Originals...
2
00:00:05,007 --> 00:00:08,275
Als jij sterft, sterft je hele lijn.
3
00:00:08,577 --> 00:00:09,843
De Leegte heeft Elijah...
4
00:00:09,845 --> 00:00:13,180
we vinden dat ding en
z'n volgelingen, en slachten ze af.
5
00:00:13,182 --> 00:00:17,217
Een van die lichamen kan Sofya zijn,
en wil er niet erbij staan en toekijken...
6
00:00:17,219 --> 00:00:20,420
iemand waar ik om geef
Mikaelson zijn bijkomende schade is.
7
00:00:20,422 --> 00:00:24,324
Ik moet een manier vinden om haar
van de besmetting van de Leegte te redden.
8
00:00:24,326 --> 00:00:29,696
Als Elijah toch sterft, kan ik proberen
om zijn ziel in de hanger te krijgen.
9
00:00:29,698 --> 00:00:30,997
Wat bedoel je met proberen?
10
00:00:30,999 --> 00:00:33,233
Er is een kans
dat hij het niet zal overleven.
11
00:00:41,443 --> 00:00:44,051
Waar is de hanger?
- Het is haar gelukt.
12
00:00:44,052 --> 00:00:49,809
Ze neemt de kracht van Elijah.
De leegte zal opnieuw geboren worden.
13
00:00:50,919 --> 00:00:54,087
Zeg dat Elijah daar is.
Je hoorde hem toch ook, hè?
14
00:00:54,089 --> 00:00:57,290
Hij is zit ergens in, hij schreeuwt.
15
00:00:58,907 --> 00:01:01,342
FRANSE RIVIÈRA
16
00:02:16,918 --> 00:02:19,787
Ik heb vampiers
niet zo zien sterven sinds...
17
00:02:21,122 --> 00:02:22,590
jij gedood werd.
18
00:02:23,591 --> 00:02:25,793
En m'n hele bloedlijn is
samen met me gestorven.
19
00:02:28,930 --> 00:02:30,732
Elijah.
20
00:02:39,774 --> 00:02:41,008
Rebekah en Kol zijn net geland.
21
00:02:41,142 --> 00:02:44,312
Ik heb beloofd dat we onze broer
zo weer tot leven wekken.
22
00:02:44,445 --> 00:02:45,746
Maak geen leugenaar van me.
23
00:02:45,880 --> 00:02:48,950
Ik kan Elijah alleen terugbrengen,
als z'n geest nog intact is.
24
00:02:49,083 --> 00:02:50,785
Je hebt Finn met dat prul gered.
25
00:02:50,918 --> 00:02:53,254
Toen het verbrijzeld werd,
verbrijzelde Elijahs geest ook.
26
00:02:53,387 --> 00:02:56,357
Hij heeft zich in het binnenste
van z'n bewustzijn teruggetrokken.
27
00:02:56,490 --> 00:02:58,259
Hoe vinden we dat?
- Dat weet ik niet.
28
00:02:58,392 --> 00:03:00,761
Hij kan overal zijn
in 1000 jaar herinneringen.
29
00:03:00,895 --> 00:03:03,364
Als ik probeer eerst het amulet te maken
en dan z'n geest...
30
00:03:03,497 --> 00:03:05,199
zal hij permanent gebroken zijn.
31
00:03:05,333 --> 00:03:07,935
Zoals een gebroken been ingipsen,
voor het gezet is.
32
00:03:08,069 --> 00:03:10,304
Bespaar me de medische analogieën
en maak hem.
33
00:03:10,438 --> 00:03:12,106
Ik moet erin en hem gaan zoeken.
34
00:03:12,240 --> 00:03:14,842
Als z'n geest stabiel is,
kan ik het amulet maken.
35
00:03:14,976 --> 00:03:16,444
Stop dan met praten en ga erin...
36
00:03:16,777 --> 00:03:20,514
Klaus. Ga een luchtje scheppen.
Laat haar werken.
37
00:03:20,848 --> 00:03:21,882
Alsjeblieft.
38
00:03:29,924 --> 00:03:31,459
Zeg alsjeblieft dat je dit kunt.
39
00:03:32,526 --> 00:03:36,030
Hij is m'n broer.
Ik stop pas als hij veilig is.
40
00:03:41,102 --> 00:03:42,536
Goed en slecht nieuws.
41
00:03:42,870 --> 00:03:44,372
Vincent denkt
dat hij Sofya kan genezen.
42
00:03:45,106 --> 00:03:48,809
Jij hoeft hem alleen
bloed van de Leegte te brengen.
43
00:03:48,943 --> 00:03:52,013
1500 jaar oude, net herboren
supermachtige heks.
44
00:03:52,146 --> 00:03:56,817
En ik hoef alleen haar bloed te gaan halen?
Er moet een andere mogelijkheid zijn.
45
00:03:56,951 --> 00:03:59,353
Was dat alles wat hij zei?
- Zo'n beetje.
46
00:03:59,487 --> 00:04:02,423
Alleen iets over
de magie aan het bloed onttrekken...
47
00:04:03,190 --> 00:04:06,293
en dan het omgekeerde doen
wat ze met Sofya deed.
48
00:04:06,427 --> 00:04:10,097
Ik denk dus dat Sofya
niet z'n hoogste prioriteit heeft.
49
00:04:10,231 --> 00:04:13,367
Sofya heeft haar leven voor me gewaagd.
Ik moet iets doen.
50
00:04:13,501 --> 00:04:14,568
Dat begrijp ik.
51
00:04:14,902 --> 00:04:17,805
Maar aangezien
de Leegte het pure kwaad zelve is...
52
00:04:17,938 --> 00:04:21,809
moet je misschien hulp vragen
van mensen die machtiger zijn dan ik.
53
00:04:22,143 --> 00:04:23,544
Zoals...
54
00:04:25,446 --> 00:04:27,915
Mikaelsons bijvoorbeeld.
- Ik werk liever alleen.
55
00:04:28,049 --> 00:04:30,885
Serieus? Wat doe ik hier dan?
56
00:04:31,018 --> 00:04:33,120
Je bent de enige die ik vertrouw.
Pas op haar.
57
00:04:33,254 --> 00:04:35,289
Ondertussen ga ik de Leegte opsporen.
58
00:04:46,033 --> 00:04:48,869
Dank je. Wat lief.
59
00:05:06,887 --> 00:05:08,989
Ik heb het je nooit gezegd...
60
00:05:10,157 --> 00:05:12,927
maar al ontelbare jaren
beteken je veel voor me.
61
00:05:15,930 --> 00:05:20,501
Je was een verlosser,
een vertrouwenspersoon...
62
00:05:22,136 --> 00:05:24,071
een mentor...
63
00:05:24,205 --> 00:05:25,573
en een rivaal.
64
00:05:28,242 --> 00:05:30,111
En een vriend.
65
00:05:32,546 --> 00:05:37,651
En soms ook een enorme lastpak.
66
00:05:40,521 --> 00:05:42,423
Maar kijk nou.
67
00:05:44,425 --> 00:05:46,460
En het spijt me zo.
68
00:05:47,995 --> 00:05:49,563
M'n broer.
69
00:05:57,471 --> 00:06:00,374
Dit is niet je einde.
70
00:06:00,508 --> 00:06:03,911
Ik rust niet voor ik je terug heb...
71
00:06:04,512 --> 00:06:07,214
hoeveel ik er ook moet doden
om daarvoor te zorgen.
72
00:06:07,348 --> 00:06:08,649
Lijkt me leuk.
73
00:06:13,254 --> 00:06:15,389
Ik kan wel
wat moord en doodslag gebruiken.
74
00:06:21,095 --> 00:06:23,164
Misschien had je moeten blijven
waar je zat.
75
00:06:23,297 --> 00:06:26,400
Ik had nooit weg moeten gaan.
Misschien leefde Elijah dan nog.
76
00:06:27,401 --> 00:06:31,105
Of had je naast hem gelegen.
- Genoeg gekletst.
77
00:06:31,705 --> 00:06:33,574
Kunnen we nu iemand afslachten?
78
00:06:35,276 --> 00:06:38,712
Eerst moeten we de wapens vernietigen
die onze vijanden hun voordeel geven.
79
00:06:39,046 --> 00:06:42,349
Eén schram van de rozenstruik
is dodelijk voor ons.
80
00:06:42,483 --> 00:06:46,654
Freya heeft de overblijvende acht opgespoord,
inclusief de moederplant op de 9e Zaal.
81
00:06:46,987 --> 00:06:50,491
Dan verbranden we ze allemaal
en vermoorden die teef.
82
00:06:55,162 --> 00:07:00,601
Dodelijke doornen, herboren heksen...
Wat kan er nou verkeerd gaan?
83
00:07:01,402 --> 00:07:03,971
Denk je echt dat je dit kunt?
- Geen idee.
84
00:07:04,104 --> 00:07:06,607
Ik heb nog nooit zoiets geprobeerd.
- Freya.
85
00:07:06,740 --> 00:07:10,578
Er zijn duizend jaar herinneringen.
Hoe weet je wat de goede is?
86
00:07:10,711 --> 00:07:12,213
Hij zal me herkennen.
87
00:07:12,346 --> 00:07:16,550
Als ik de kern van z'n wezen kan vinden, of
de herinnering waar hij zich aan vastklampt...
88
00:07:16,684 --> 00:07:18,085
trek ik hem eruit.
89
00:08:27,187 --> 00:08:29,390
Dat is ziek.
90
00:08:30,190 --> 00:08:32,626
Na je wedergeboorte ga je als eerste...
91
00:08:32,760 --> 00:08:37,097
de heksen afslachten
die achter je aan zaten.
92
00:08:37,364 --> 00:08:41,535
Ze leefden om te dienen.
Daar kunnen ze ook voor sterven.
93
00:08:42,303 --> 00:08:45,573
Roem wacht hen
die hun bloed voor me opofferen.
94
00:08:45,706 --> 00:08:47,808
Ik vraag me af...
95
00:08:50,778 --> 00:08:52,313
hoe ga jij me dienen?
96
00:08:52,446 --> 00:08:56,216
Je hebt in m'n hoofd gezeten.
Je weet dat dat nooit gaat gebeuren.
97
00:08:56,350 --> 00:08:58,519
Dat is niet het enige wat ik weet.
98
00:08:59,219 --> 00:09:01,388
Je hoopt Sofya te kunnen redden.
99
00:09:02,389 --> 00:09:06,193
Wat galant.
Ze heeft me goed gediend.
100
00:09:06,327 --> 00:09:12,166
Maar m'n magie heeft haar lichaam
overgenomen en dat zal haar vernietigen.
101
00:09:13,567 --> 00:09:15,169
Alhoewel...
102
00:09:16,503 --> 00:09:17,504
ik kan haar redden.
103
00:09:18,339 --> 00:09:21,742
Als je trouw aan me zweert.
104
00:09:22,509 --> 00:09:24,845
Ik kwam niet om een deal te sluiten,
ik kwam voor je bloed.
105
00:10:05,919 --> 00:10:08,889
Iemand geïnteresseerd
in een snelle en pijnloze dood?
106
00:10:09,723 --> 00:10:12,493
Toe nou, Bex.
Moet het snel zijn?
107
00:10:12,626 --> 00:10:14,161
Helaas...
108
00:10:14,795 --> 00:10:17,798
hebben jullie het geluk dat we haast hebben.
109
00:10:38,252 --> 00:10:40,854
Niklaus, geen beweging meer.
110
00:10:41,188 --> 00:10:43,257
Ik heb het beloofd.
111
00:10:45,259 --> 00:10:48,829
Je hebt de neiging dingen te beloven
op de meest ongelegen momenten.
112
00:10:48,962 --> 00:10:52,266
We doen al de hele dag wat jij wilt.
113
00:10:52,800 --> 00:10:55,669
Een klein knakje
en dan is het toedeloe, Agnes.
114
00:10:55,803 --> 00:10:56,870
Laat haar met rust.
115
00:11:16,523 --> 00:11:18,459
Niemand doet m'n familie iets aan
en overleeft het.
116
00:11:20,761 --> 00:11:22,663
Niemand.
- Elijah?
117
00:11:25,432 --> 00:11:27,301
Elijah.
118
00:12:30,697 --> 00:12:32,699
Net snoep stelen van baby's.
119
00:12:32,833 --> 00:12:35,869
Ja, maar met deze ben ik nog niet klaar.
120
00:12:36,003 --> 00:12:39,072
Schiet op dan.
We hebben nog meer te doen.
121
00:12:39,406 --> 00:12:42,576
Wat heeft ondervragen voor zin?
We kennen hun motieven.
122
00:12:42,709 --> 00:12:44,811
New Orleans' heksen
verachten onze familie.
123
00:12:44,945 --> 00:12:47,681
Dat hebben ze altijd al gedaan.
- Omdat jullie beesten zijn.
124
00:12:47,814 --> 00:12:49,883
Kwade wreedheden tegen de natuur.
125
00:12:50,017 --> 00:12:52,386
Jullie soort heeft deze stad verwoest.
126
00:12:52,519 --> 00:12:53,587
Ja.
127
00:12:53,720 --> 00:12:55,789
En ik ben de allerergste.
128
00:12:55,923 --> 00:13:00,861
Dus zeg eens,
gaat je meester je van me redden?
129
00:13:03,030 --> 00:13:04,998
Toe maar, dood me.
130
00:13:05,332 --> 00:13:07,901
Ik sterf voor een doel, hoger,
dan je je ooit kunt voorstellen.
131
00:13:08,669 --> 00:13:11,672
De Leegte is verrezen.
Niets kan haar tegenhouden.
132
00:13:11,805 --> 00:13:17,477
Jij niet. Zelfs de Voorouders niet,
wat ze ook beweren.
133
00:13:18,612 --> 00:13:19,913
De Voorouders?
134
00:13:23,717 --> 00:13:25,819
Ik dacht hij nooit z'n kop zou houden.
135
00:13:26,820 --> 00:13:30,023
Is het waar?
Zijn de Voorouders terug?
136
00:13:30,791 --> 00:13:32,993
Waarom zei je dat niet?
Ik had haar kunnen zien.
137
00:13:34,461 --> 00:13:36,563
Denk je dat ik je dat geluk
zou ontzeggen?
138
00:13:36,697 --> 00:13:38,098
Ik probeerde je te beschermen.
139
00:13:38,432 --> 00:13:41,068
Davina Claire is erg veranderd
en niet in gunstige zin.
140
00:13:41,401 --> 00:13:44,137
Je liegt.
Het maakt allemaal niets uit.
141
00:13:44,471 --> 00:13:48,375
Want alleen de Oogstmeisjes
die Elijah vermoordde, kunnen haar bereiken.
142
00:13:50,911 --> 00:13:53,046
Kol.
- Laat hem gaan.
143
00:13:54,948 --> 00:13:56,817
We moeten aan het werk.
144
00:14:11,832 --> 00:14:14,134
Wat is er gebeurd? Zeg op.
145
00:14:20,407 --> 00:14:22,142
Leugenaar. Varken.
146
00:14:22,476 --> 00:14:26,446
Het heeft helaas lang geduurd,
maar ik heb het gevonden.
147
00:14:26,580 --> 00:14:29,883
Nee, die Bordeaux was een cadeau
van de hertog van Bourgondië.
148
00:14:30,017 --> 00:14:33,186
Ja, een heel mooi cadeau,
bedoeld voor een speciale gelegenheid.
149
00:14:33,520 --> 00:14:37,724
Misschien een familiediner, waarbij
niemand van ons wordt neergestoken.
150
00:14:37,858 --> 00:14:39,693
Precies.
151
00:14:39,826 --> 00:14:42,963
Dat is het geduld meer dan waard.
Op m'n geliefde broers en zussen.
152
00:14:43,096 --> 00:14:46,133
Voor het eerst sinds eeuwen,
samen onder een dak...
153
00:14:46,466 --> 00:14:49,670
zonder ruzie of wrok.
154
00:14:49,803 --> 00:14:51,571
Daar drinken we op.
- Proost.
155
00:14:53,573 --> 00:14:54,675
Elijah?
156
00:14:54,808 --> 00:14:56,510
Wat heerlijk.
157
00:14:56,643 --> 00:14:58,011
Zalig.
- Ik ben het.
158
00:14:58,145 --> 00:15:00,180
Net als de hertog van Bourgondië.
- Dus...
159
00:15:00,514 --> 00:15:02,582
Stop even.
160
00:15:03,450 --> 00:15:04,851
Elijah?
161
00:15:18,699 --> 00:15:19,967
Freya, wat is er?
162
00:15:20,100 --> 00:15:23,470
Ik dacht dat ik hem gevonden had,
maar hij verdween voor m'n ogen.
163
00:15:23,904 --> 00:15:25,572
Dat is ons enige probleem niet.
164
00:15:25,906 --> 00:15:29,710
Ik kan niet en Elijahs geest doorzoeken
en de spreuk gaande houden.
165
00:15:31,178 --> 00:15:34,481
En als je mij erin stuurt?
- Daar is meer kracht voor nodig.
166
00:15:34,614 --> 00:15:37,818
Blijf jij hier en veranker de spreuk.
Hij zal op me reageren.
167
00:15:37,951 --> 00:15:40,053
Stuur me naar binnen.
Ik kan hem vinden.
168
00:15:40,187 --> 00:15:41,989
Niemand staat dichterbij Elijah dan ik.
169
00:15:42,122 --> 00:15:45,258
Om je in het amulet te krijgen...
170
00:15:46,059 --> 00:15:51,965
moet ik een andere heks kanaliseren,
een machtige uit m'n eigen bloedlijn.
171
00:15:52,099 --> 00:15:56,269
Hope. Nee, die is hiervoor te jong.
- Ze is jong, maar sterk.
172
00:15:56,603 --> 00:16:01,641
Sterker dan ik, op haar leeftijd.
Hayley, ik zou m'n nicht nooit wat aandoen.
173
00:16:01,775 --> 00:16:02,776
Nooit.
174
00:16:13,286 --> 00:16:15,255
Marcel?
175
00:16:27,801 --> 00:16:29,903
Wat een vreemde plek voor een dutje.
176
00:16:31,171 --> 00:16:32,873
Ik had niet veel te kiezen.
177
00:16:33,006 --> 00:16:35,142
Ben je een eenmansoorlog
aan het uitvechten?
178
00:16:35,642 --> 00:16:37,044
Het lijkt niet zo goed te gaan.
179
00:16:37,177 --> 00:16:40,981
Misschien wil je je de volgende keer
aan ons verbond houden en me inlichten.
180
00:16:41,114 --> 00:16:44,217
Ik hoef niemand in te lichten over m'n aanpak,
vooral jou niet.
181
00:16:44,551 --> 00:16:47,120
Als die zo ondoordacht is,
kun je m'n hulp wel gebruiken.
182
00:16:47,254 --> 00:16:50,323
Ook al vind ik het heerlijk als jullie
kibbelen, we zijn hier niet voor niets.
183
00:16:50,657 --> 00:16:53,293
Het wapen van de Leegte.
184
00:16:55,562 --> 00:16:57,964
De magisch vervaardigde bron
van al onze ellende.
185
00:16:58,565 --> 00:17:01,201
Ik heb dat nodig. Geef dat aan mij.
186
00:17:01,334 --> 00:17:04,838
Ben je je verstand verloren,
of heeft de Leegte dat weer gestolen?
187
00:17:04,971 --> 00:17:06,106
Jullie gaan te ver.
188
00:17:06,239 --> 00:17:08,875
Die doornen zijn van mijn bloed
en de magie van de Leegte gemaakt.
189
00:17:09,009 --> 00:17:11,678
Dus geef het aan mij.
- Hou op. Allebei.
190
00:17:11,812 --> 00:17:13,880
Elijah is verdwenen, we worden aangevallen.
191
00:17:14,014 --> 00:17:16,817
We kunnen onze vijand niet verslaan
als jullie elkaar aanvliegen.
192
00:17:16,950 --> 00:17:19,753
Ze heeft gelijk.
- Ik geef de doornen niet aan de Leegte.
193
00:17:19,886 --> 00:17:22,823
Ik heb ze voor iets anders nodig
en niet om jullie iets aan te doen.
194
00:17:22,956 --> 00:17:25,358
Tenzij jullie willen dat ik dat bewijs...
195
00:17:28,195 --> 00:17:32,132
Wil je echt met ons allebei vechten
na alles wat we gedaan hebben?
196
00:17:33,366 --> 00:17:35,001
We hebben je hulp nodig.
197
00:17:36,770 --> 00:17:40,006
We moeten alle doornen vernietigen
om hier een eind aan te maken.
198
00:17:40,140 --> 00:17:41,942
Hoe bedoel je? Zijn er meer?
- Ja.
199
00:17:42,075 --> 00:17:44,211
Het Kwartier is opgeruimd,
er staat er nog een in Gentilly...
200
00:17:44,344 --> 00:17:46,313
dus als we samen gaan...
201
00:17:47,380 --> 00:17:48,982
Goed gedaan, zus.
202
00:17:49,116 --> 00:17:53,086
Volgende keer misschien minder wortel
en meer stok.
203
00:18:06,399 --> 00:18:11,171
Je hoeft dit niet te doen, als je niet wilt.
- Het is goed. Ik ben niet bang.
204
00:18:17,244 --> 00:18:20,714
Dus hij zit daarin en klampt
zich vast aan gebroken herinneringen?
205
00:18:20,847 --> 00:18:23,250
Z'n wezen heeft zich diep
in z'n onderbewustzijn teruggetrokken...
206
00:18:23,383 --> 00:18:25,852
...maar ja, hij zit er nog steeds.
207
00:18:26,186 --> 00:18:28,755
En ik zoek gewoon tot ik hem vind?
- Daar is geen tijd voor.
208
00:18:28,889 --> 00:18:31,291
Er zijn te veel herinneringen
om op goed geluk te doorzoeken.
209
00:18:32,058 --> 00:18:34,661
Je moet nadenken.
Waar zou Elijah z'n toevlucht zoeken?
210
00:18:34,794 --> 00:18:37,931
Het moet ergens zijn
dat z'n wezen weerspiegelt.
211
00:18:38,064 --> 00:18:39,766
Hopelijk is dat een goede plek.
212
00:18:39,900 --> 00:18:42,369
Als je die vindt, lok hem er dan uit
en maak hem wakker.
213
00:18:42,702 --> 00:18:45,172
Maar wees voorzichtig.
Z'n geest is niet stabiel.
214
00:18:52,212 --> 00:18:53,780
Mam?
215
00:18:54,381 --> 00:18:56,216
Wees voorzichtig.
216
00:18:58,885 --> 00:19:00,220
Ik ben zo terug, schatje.
217
00:19:36,189 --> 00:19:37,958
Vooruit, Elijah, waar zit je?
218
00:19:50,303 --> 00:19:51,371
Stop.
219
00:19:57,177 --> 00:20:00,146
Nee, niet doen, alsjeblieft.
220
00:20:48,995 --> 00:20:51,264
Je haar.
- Ik heb het veranderd.
221
00:20:55,101 --> 00:20:56,903
Ik heb je gemist.
222
00:21:02,542 --> 00:21:04,311
Ik ga me aankleden.
223
00:21:15,188 --> 00:21:17,057
Elijah.
224
00:21:19,959 --> 00:21:21,861
Ik ben het.
225
00:21:24,964 --> 00:21:26,299
Ik weet dat je er bent.
226
00:21:29,069 --> 00:21:30,070
Kijk me aan.
227
00:21:49,289 --> 00:21:51,591
Ik heb genoeg
van je neerbuigende afstandelijkheid.
228
00:21:51,925 --> 00:21:53,960
Praat met me.
- En zeggen wat voor de hand ligt?
229
00:21:54,094 --> 00:21:56,162
Dat je gevoelens voor Marcel
je in de weg zitten.
230
00:21:56,296 --> 00:21:59,466
Zelfs als onze familie je nodig heeft,
heeft hij je in z'n macht.
231
00:21:59,599 --> 00:22:03,236
Je zit vol verdriet en slaat om je heen,
maar weet je. Hij is ook mijn broer.
232
00:22:03,370 --> 00:22:06,306
En ik heb net zoveel pijn
en ben net zo bang zonder hem.
233
00:22:06,473 --> 00:22:09,008
Ga dan. Ik vind de doornen zelf wel.
234
00:22:09,175 --> 00:22:11,277
Ik maak iedereen af in deze stad,
indien nodig.
235
00:22:11,411 --> 00:22:14,147
En als Marcel ze heeft,
neem ik hem ook te grazen.
236
00:22:14,280 --> 00:22:18,118
Fijn. Je ben weer helemaal de oude.
- Iemand moet deze familie beschermen.
237
00:22:18,251 --> 00:22:20,420
En daar heb je het.
238
00:22:20,587 --> 00:22:22,155
Het eeuwige excuus.
239
00:22:23,223 --> 00:22:25,225
Als je zo vastbesloten bent
om zo te zijn...
240
00:22:25,358 --> 00:22:29,129
dan is alles wat Elijah voor je gedaan heeft,
ook z'n dood...
241
00:22:29,262 --> 00:22:30,630
voor niets geweest.
242
00:22:55,688 --> 00:22:58,224
Alsjeblieft, wees daar niet.
243
00:23:46,639 --> 00:23:48,208
Elijah?
244
00:23:52,612 --> 00:23:54,380
Ik kom je helpen.
245
00:24:15,702 --> 00:24:17,670
Elijah...
246
00:24:24,777 --> 00:24:26,479
Word wakker.
247
00:24:26,646 --> 00:24:27,647
Ik ben het.
248
00:24:28,014 --> 00:24:29,382
Elijah.
249
00:24:29,549 --> 00:24:31,751
Stop.
250
00:24:38,558 --> 00:24:41,027
Fijn dat jullie met me wilden afspreken.
251
00:24:42,762 --> 00:24:45,198
En ik wil het de moeite waard maken.
252
00:24:47,200 --> 00:24:48,301
Duistere Objecten.
253
00:24:49,168 --> 00:24:51,804
De krachtigste kleinoden in New Orleans.
254
00:24:52,138 --> 00:24:55,375
En dit is nog niet eens de helft.
255
00:24:55,508 --> 00:24:58,278
We zijn Oogstmeisjes.
We weten wat Duistere Objecten zijn.
256
00:24:59,279 --> 00:25:00,446
Wat wil je ervoor terug hebben?
257
00:25:03,349 --> 00:25:05,685
Ik wil Davina Claire spreken.
258
00:25:07,387 --> 00:25:09,522
Waarom zou je een Mikaelson helpen?
259
00:25:09,689 --> 00:25:12,225
Jouw broer vermoordde ons.
- Ik ben m'n broer niet.
260
00:25:14,160 --> 00:25:16,462
Ik ben al eeuwenlang een vriend van heksen.
261
00:25:17,797 --> 00:25:19,799
Ik heb jullie geleerd
hoe jullie die dingen moeten maken.
262
00:25:22,535 --> 00:25:24,671
Het kan weer als vroeger worden.
263
00:25:24,837 --> 00:25:27,507
We weten wel beter
dan vampiers te vertrouwen.
264
00:25:29,242 --> 00:25:32,512
De Leegte is de echte vijand. Niet ik.
265
00:25:32,679 --> 00:25:35,581
Of jullie nou willen of niet,
we zitten in hetzelfde schuitje.
266
00:25:35,715 --> 00:25:39,585
Maar neem van me aan,
dat ik een betere vriend dan vijand ben.
267
00:25:41,721 --> 00:25:44,490
Neem de Objecten.
Maar laat me haar spreken.
268
00:25:44,657 --> 00:25:49,462
Jullie Mikaelsons komen om gunsten vragen.
Bedreigend. Manipulerend.
269
00:25:49,595 --> 00:25:52,699
Daarom zorgen we ervoor
dat je Davina Claire nooit meer terugziet.
270
00:25:53,333 --> 00:25:54,600
Laat me nu met haar praten...
271
00:26:14,320 --> 00:26:17,657
Jullie hebben goed weerstand geboden,
dat respecteer ik.
272
00:26:17,790 --> 00:26:20,560
Maar, uiteindelijk...
273
00:26:20,693 --> 00:26:24,364
is het niet genoeg en te laat.
274
00:26:31,537 --> 00:26:34,140
En dat is de laatste.
275
00:26:34,273 --> 00:26:36,576
Ik moet je waarschijnlijk bedanken
voor je harde werk.
276
00:26:36,743 --> 00:26:38,678
Ik wil niet met je vechten, Rebekah.
277
00:26:39,379 --> 00:26:40,847
Als je dit wilt hebben,
zul je wel moeten.
278
00:26:42,248 --> 00:26:44,817
Laat het los.
- Je weet dat ik dat niet doe.
279
00:26:46,552 --> 00:26:49,455
Als je een wapen wilt dat ons kan doden,
dan ben je een bedreiging.
280
00:26:49,622 --> 00:26:52,392
Dat is je eigen paranoia.
Niet alles is een complot tegen je.
281
00:26:52,525 --> 00:26:55,828
Waarom zoek je de doornen dan?
- Er staat meer op het spel dan je familie.
282
00:26:56,195 --> 00:26:58,865
De magie in deze doornen
kan iemand redden om wie ik geef.
283
00:26:59,232 --> 00:27:02,869
Verbrand al die andere maar,
maar geef me deze.
284
00:27:03,836 --> 00:27:05,304
Hoe heet ze?
285
00:27:26,325 --> 00:27:28,261
Ze heet Sofya.
286
00:27:33,499 --> 00:27:36,769
Ooit zou je dit voor mij gedaan hebben.
287
00:27:37,870 --> 00:27:39,806
Rebekah.
- Kom maar, Nik.
288
00:27:41,674 --> 00:27:45,845
Ik ken die blik goed.
Hij vecht voor de liefde.
289
00:27:52,785 --> 00:27:55,588
Als je je dierbare Sofya gered hebt...
290
00:27:55,721 --> 00:27:58,558
Dan verbrand ik hem natuurlijk.
291
00:28:29,622 --> 00:28:30,756
Freya.
292
00:28:34,327 --> 00:28:35,528
Freya.
293
00:29:07,727 --> 00:29:09,529
Elijah.
294
00:29:10,696 --> 00:29:12,365
Stop, alsjeblieft.
295
00:29:16,769 --> 00:29:18,871
Mam.
- Hope, stop.
296
00:29:20,373 --> 00:29:21,874
Tante Freya, alsjeblieft.
Doe iets.
297
00:29:22,008 --> 00:29:23,876
Je moet je op de spreuk concentreren.
298
00:29:52,505 --> 00:29:54,674
Ik probeer niet met je te vechten.
299
00:29:54,874 --> 00:29:57,009
Ik wil je alleen thuisbrengen.
300
00:30:25,504 --> 00:30:27,440
Kom terug.
301
00:30:29,008 --> 00:30:33,579
Als we de spreuk niet vasthouden,
kunnen we haar verliezen.
302
00:30:33,746 --> 00:30:36,415
Laat me helpen. Ik kan haar redden.
- Je moet me vertrouwen.
303
00:30:36,582 --> 00:30:37,950
Zo gaan we het doen.
304
00:30:38,117 --> 00:30:41,020
Ik ga je in het amulet zetten.
Als je erin zit...
305
00:30:41,387 --> 00:30:43,456
moet je je moeder roepen, goed?
306
00:30:44,891 --> 00:30:46,792
Als je in de gang bent...
307
00:30:46,926 --> 00:30:48,928
maak dan geen enkele deur open.
Begrijp je?
308
00:30:49,929 --> 00:30:51,030
Oké.
309
00:30:53,032 --> 00:30:56,068
Goed. Ga liggen.
310
00:30:57,770 --> 00:30:59,705
Tot gauw.
311
00:31:20,459 --> 00:31:22,161
Mam?
312
00:31:22,795 --> 00:31:23,996
Ik ben er.
313
00:31:28,067 --> 00:31:31,137
Mam, waar ben je?
314
00:31:31,470 --> 00:31:32,972
Hope.
315
00:31:33,105 --> 00:31:34,740
Blijf daar.
316
00:31:43,482 --> 00:31:44,517
Hope.
317
00:32:05,671 --> 00:32:10,576
Doe dit alsjeblieft niet.
318
00:32:10,743 --> 00:32:15,581
Mammie.
319
00:32:19,986 --> 00:32:21,721
Mam?
320
00:32:22,488 --> 00:32:24,156
Ik kan je niet vinden.
321
00:32:25,124 --> 00:32:26,692
Hope...
322
00:32:27,927 --> 00:32:30,830
Blijf daar. Mammie komt eraan.
323
00:32:32,665 --> 00:32:34,133
Hayley?
324
00:32:43,909 --> 00:32:45,211
Is alles goed?
325
00:32:45,578 --> 00:32:47,813
Alles is goed.
326
00:32:47,980 --> 00:32:50,016
Waar is Elijah?
327
00:32:50,149 --> 00:32:52,018
Ik ben hier.
328
00:33:11,137 --> 00:33:13,672
Je moet hier weg. Het is niet veilig.
- Het is al goed.
329
00:33:14,774 --> 00:33:16,709
Ik ben het.
330
00:33:21,013 --> 00:33:22,848
Ga naar huis.
331
00:33:23,015 --> 00:33:25,151
Zeg dat tante Freya
het amulet kan maken.
332
00:33:46,906 --> 00:33:48,641
Vergeef het me alsjeblieft.
333
00:34:04,657 --> 00:34:06,125
Mammie.
334
00:34:14,133 --> 00:34:17,303
Het is je gelukt. Je hebt hem gered.
335
00:34:43,262 --> 00:34:45,264
Goed gewerkt vandaag.
336
00:34:45,631 --> 00:34:47,199
Hij is nog niet terug.
337
00:34:49,802 --> 00:34:52,138
Je kunt hem zeker niet
in een ander lichaam zetten?
338
00:34:52,271 --> 00:34:55,774
Dat kan ik niet riskeren.
Niet na wat hij meegemaakt heeft.
339
00:34:55,941 --> 00:34:58,677
Hij hoort in z'n Originele lichaam.
340
00:34:58,811 --> 00:35:01,247
En nu z'n geest stabiel is,
kan ik hem terugbrengen.
341
00:35:01,380 --> 00:35:04,116
Ik heb alleen een offer nodig
dat groot genoeg is.
342
00:35:04,283 --> 00:35:05,951
Jij denkt wat ik denk.
343
00:35:06,085 --> 00:35:09,054
Vermoord de Leegte. Red onze broer.
- Ik doe de rotklussen graag.
344
00:35:09,221 --> 00:35:11,323
Aangenomen dat het ook mogelijk is.
345
00:35:13,726 --> 00:35:16,829
Zo niet, dan moeten we over alternatieven
gaan nadenken.
346
00:35:17,696 --> 00:35:18,697
Zoals?
347
00:35:21,133 --> 00:35:22,835
Ik weet dat je het niet wilt horen...
348
00:35:23,435 --> 00:35:26,405
maar als we moeten kiezen
tussen Marcel en Elijah...
349
00:35:29,341 --> 00:35:31,010
is er geen keus.
350
00:35:50,029 --> 00:35:52,264
Buitengewone dag, nietwaar?
351
00:35:54,767 --> 00:35:57,303
Je hebt in elk geval die doornenstaak.
Dat is al wat.
352
00:35:58,270 --> 00:36:01,407
Als we geluk hebben,
kan Vincent de kracht eruit halen...
353
00:36:01,740 --> 00:36:04,009
Sofya helpen en dan zijn we er.
354
00:36:06,879 --> 00:36:10,783
Je klinkt niet echt optimistisch.
355
00:36:11,717 --> 00:36:13,953
Gaat dit over Sofya of Rebekah?
356
00:36:19,124 --> 00:36:22,428
Klaus zei altijd dat macht hebben
een doelwit van je maakt.
357
00:36:23,362 --> 00:36:27,066
Door bondgenoten te hebben,
ben je kwetsbaar geworden, dus kies.
358
00:36:27,233 --> 00:36:29,735
Het is het een of het ander.
359
00:36:29,868 --> 00:36:32,805
Macht of vrienden.
360
00:36:34,306 --> 00:36:36,508
Je weet toch dat dat psychotisch is?
361
00:36:38,744 --> 00:36:41,013
Ja, maar...
362
00:36:41,180 --> 00:36:43,249
misschien zit er ook
een grond van waarheid in.
363
00:36:43,882 --> 00:36:46,752
Voor wat het waard is...
364
00:36:47,286 --> 00:36:49,188
ik ben blij dat je m'n vriend bent.
365
00:36:50,422 --> 00:36:53,192
En wat er ook komt,
waar deze stad ook mee te maken krijgt...
366
00:36:53,325 --> 00:36:56,028
de Leegte, de Mikaelsons...
367
00:36:56,862 --> 00:37:01,333
ik weet dat je het juiste zult doen.
Daar heb ik nooit aan getwijfeld.
368
00:37:05,104 --> 00:37:08,274
Zoiets als de Leegte
zijn we nooit eerder tegengekomen.
369
00:37:09,108 --> 00:37:13,212
Ze heeft iets duisters over zich, iets kils.
370
00:37:13,846 --> 00:37:18,217
En weet je, Josh, hoe sterk ik ook mag zijn,
ze greep me alsof ik niets was.
371
00:37:21,387 --> 00:37:23,255
Ik kan dit niet alleen.
372
00:37:23,422 --> 00:37:26,225
We hebben alle bondgenoten nodig
die we kunnen krijgen.
373
00:37:26,458 --> 00:37:28,294
Vincent. Sofya.
374
00:37:28,927 --> 00:37:29,962
Klaus.
375
00:37:31,030 --> 00:37:33,032
Zelfs Rebekah.
376
00:37:33,966 --> 00:37:36,435
Want anders is dit gevecht al voorbij
voordat het begonnen is.
377
00:37:46,845 --> 00:37:48,814
Ik heb begrepen dat je ons gered hebt.
378
00:37:50,316 --> 00:37:52,017
Dat wil ik niet zeggen.
379
00:37:53,819 --> 00:37:55,287
Natuurlijk.
380
00:37:56,155 --> 00:37:58,857
Je betrad
de verwoeste geest van m'n broer...
381
00:37:58,991 --> 00:38:01,960
en het was geen maneschijn en rozen.
382
00:38:04,263 --> 00:38:06,432
Ik ging door de Rode Deur.
383
00:38:11,070 --> 00:38:13,172
Ik probeerde hem te redden,
maar de dingen die ik zag...
384
00:38:13,305 --> 00:38:16,108
De onschuldigen, de slachting.
385
00:38:17,209 --> 00:38:20,045
Ik dacht echt dat ik hem zou vinden
waar het goed was...
386
00:38:20,612 --> 00:38:24,116
maar hij koos
het meest duistere gedeelte van zichzelf.
387
00:38:25,517 --> 00:38:26,952
Je weet wat we zijn.
388
00:38:29,355 --> 00:38:31,223
We zijn allemaal monsters.
389
00:38:32,024 --> 00:38:35,427
We hebben ontelbare wreedheden begaan
in de loop der jaren.
390
00:38:37,963 --> 00:38:40,099
Maar Elijah...
391
00:38:41,133 --> 00:38:44,370
heeft dat alleen voor familie gedaan.
392
00:38:44,503 --> 00:38:47,406
En daarom is hij de beste van ons.
393
00:38:52,478 --> 00:38:54,146
Altijd geweest.
394
00:39:06,091 --> 00:39:08,327
Iedereen is zeker Elijahs redding
aan het vieren.
395
00:39:08,460 --> 00:39:09,962
Een grote, gelukkige familie.
396
00:39:10,496 --> 00:39:13,899
Zoiets. Je zou er ook moeten zijn.
397
00:39:14,933 --> 00:39:16,668
Niet iedereen kreeg wat hij wilde.
398
00:39:18,303 --> 00:39:19,972
We hebben elkaar tenminste.
399
00:39:24,343 --> 00:39:25,677
Kol...
400
00:39:27,346 --> 00:39:29,181
ik blijf in New Orleans.
401
00:39:29,348 --> 00:39:31,417
In elk geval tot dit afgelopen is.
402
00:39:32,551 --> 00:39:34,353
Kan ik je overtuigen dat ook te doen?
403
00:39:38,457 --> 00:39:40,392
Ik denk niet dat ik dat kan.
404
00:39:54,473 --> 00:39:56,375
Ik wil geen spelletjes spelen, heks.
405
00:39:57,543 --> 00:40:00,379
En als ik zou zeggen
dat ik Davina weer terug kan halen?
406
00:40:03,482 --> 00:40:05,517
Daar hangt wel een prijskaartje aan.
407
00:40:12,658 --> 00:40:14,393
Davina.
408
00:40:25,070 --> 00:40:26,438
Davina...
409
00:40:27,439 --> 00:40:29,408
Kol?
410
00:40:33,979 --> 00:40:36,715
Sommigen gaan tot het uiterste
om hun geliefde te beschermen.
411
00:40:38,283 --> 00:40:41,453
Laat haar gaan of ik verscheur je.
- Dat zou ik niet doen...
412
00:40:43,121 --> 00:40:44,590
Zij en ik zijn nu gekoppeld.
413
00:40:49,695 --> 00:40:53,098
Dus, als je wilt dat haar niets overkomt...
414
00:40:53,565 --> 00:40:55,467
ben je nu van mij.