00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,065 --> 00:00:01,882 Eerder in The Originals... 2 00:00:05,007 --> 00:00:08,275 Als jij sterft, sterft je hele lijn. 3 00:00:08,577 --> 00:00:09,843 De Leegte heeft Elijah... 4 00:00:09,845 --> 00:00:13,180 we vinden dat ding en z'n volgelingen, en slachten ze af. 5 00:00:13,182 --> 00:00:17,217 Een van die lichamen kan Sofya zijn, en wil er niet erbij staan en toekijken... 6 00:00:17,219 --> 00:00:20,420 iemand waar ik om geef Mikaelson zijn bijkomende schade is. 7 00:00:20,422 --> 00:00:24,324 Ik moet een manier vinden om haar van de besmetting van de Leegte te redden. 8 00:00:24,326 --> 00:00:29,696 Als Elijah toch sterft, kan ik proberen om zijn ziel in de hanger te krijgen. 9 00:00:29,698 --> 00:00:30,997 Wat bedoel je met proberen? 10 00:00:30,999 --> 00:00:33,233 Er is een kans dat hij het niet zal overleven. 11 00:00:41,443 --> 00:00:44,051 Waar is de hanger? - Het is haar gelukt. 12 00:00:44,052 --> 00:00:49,809 Ze neemt de kracht van Elijah. De leegte zal opnieuw geboren worden. 13 00:00:50,919 --> 00:00:54,087 Zeg dat Elijah daar is. Je hoorde hem toch ook, hè? 14 00:00:54,089 --> 00:00:57,290 Hij is zit ergens in, hij schreeuwt. 15 00:00:58,907 --> 00:01:01,342 FRANSE RIVIÈRA 16 00:02:16,918 --> 00:02:19,787 Ik heb vampiers niet zo zien sterven sinds... 17 00:02:21,122 --> 00:02:22,590 jij gedood werd. 18 00:02:23,591 --> 00:02:25,793 En m'n hele bloedlijn is samen met me gestorven. 19 00:02:28,930 --> 00:02:30,732 Elijah. 20 00:02:39,774 --> 00:02:41,008 Rebekah en Kol zijn net geland. 21 00:02:41,142 --> 00:02:44,312 Ik heb beloofd dat we onze broer zo weer tot leven wekken. 22 00:02:44,445 --> 00:02:45,746 Maak geen leugenaar van me. 23 00:02:45,880 --> 00:02:48,950 Ik kan Elijah alleen terugbrengen, als z'n geest nog intact is. 24 00:02:49,083 --> 00:02:50,785 Je hebt Finn met dat prul gered. 25 00:02:50,918 --> 00:02:53,254 Toen het verbrijzeld werd, verbrijzelde Elijahs geest ook. 26 00:02:53,387 --> 00:02:56,357 Hij heeft zich in het binnenste van z'n bewustzijn teruggetrokken. 27 00:02:56,490 --> 00:02:58,259 Hoe vinden we dat? - Dat weet ik niet. 28 00:02:58,392 --> 00:03:00,761 Hij kan overal zijn in 1000 jaar herinneringen. 29 00:03:00,895 --> 00:03:03,364 Als ik probeer eerst het amulet te maken en dan z'n geest... 30 00:03:03,497 --> 00:03:05,199 zal hij permanent gebroken zijn. 31 00:03:05,333 --> 00:03:07,935 Zoals een gebroken been ingipsen, voor het gezet is. 32 00:03:08,069 --> 00:03:10,304 Bespaar me de medische analogieën en maak hem. 33 00:03:10,438 --> 00:03:12,106 Ik moet erin en hem gaan zoeken. 34 00:03:12,240 --> 00:03:14,842 Als z'n geest stabiel is, kan ik het amulet maken. 35 00:03:14,976 --> 00:03:16,444 Stop dan met praten en ga erin... 36 00:03:16,777 --> 00:03:20,514 Klaus. Ga een luchtje scheppen. Laat haar werken. 37 00:03:20,848 --> 00:03:21,882 Alsjeblieft. 38 00:03:29,924 --> 00:03:31,459 Zeg alsjeblieft dat je dit kunt. 39 00:03:32,526 --> 00:03:36,030 Hij is m'n broer. Ik stop pas als hij veilig is. 40 00:03:41,102 --> 00:03:42,536 Goed en slecht nieuws. 41 00:03:42,870 --> 00:03:44,372 Vincent denkt dat hij Sofya kan genezen. 42 00:03:45,106 --> 00:03:48,809 Jij hoeft hem alleen bloed van de Leegte te brengen. 43 00:03:48,943 --> 00:03:52,013 1500 jaar oude, net herboren supermachtige heks. 44 00:03:52,146 --> 00:03:56,817 En ik hoef alleen haar bloed te gaan halen? Er moet een andere mogelijkheid zijn. 45 00:03:56,951 --> 00:03:59,353 Was dat alles wat hij zei? - Zo'n beetje. 46 00:03:59,487 --> 00:04:02,423 Alleen iets over de magie aan het bloed onttrekken... 47 00:04:03,190 --> 00:04:06,293 en dan het omgekeerde doen wat ze met Sofya deed. 48 00:04:06,427 --> 00:04:10,097 Ik denk dus dat Sofya niet z'n hoogste prioriteit heeft. 49 00:04:10,231 --> 00:04:13,367 Sofya heeft haar leven voor me gewaagd. Ik moet iets doen. 50 00:04:13,501 --> 00:04:14,568 Dat begrijp ik. 51 00:04:14,902 --> 00:04:17,805 Maar aangezien de Leegte het pure kwaad zelve is... 52 00:04:17,938 --> 00:04:21,809 moet je misschien hulp vragen van mensen die machtiger zijn dan ik. 53 00:04:22,143 --> 00:04:23,544 Zoals... 54 00:04:25,446 --> 00:04:27,915 Mikaelsons bijvoorbeeld. - Ik werk liever alleen. 55 00:04:28,049 --> 00:04:30,885 Serieus? Wat doe ik hier dan? 56 00:04:31,018 --> 00:04:33,120 Je bent de enige die ik vertrouw. Pas op haar. 57 00:04:33,254 --> 00:04:35,289 Ondertussen ga ik de Leegte opsporen. 58 00:04:46,033 --> 00:04:48,869 Dank je. Wat lief. 59 00:05:06,887 --> 00:05:08,989 Ik heb het je nooit gezegd... 60 00:05:10,157 --> 00:05:12,927 maar al ontelbare jaren beteken je veel voor me. 61 00:05:15,930 --> 00:05:20,501 Je was een verlosser, een vertrouwenspersoon... 62 00:05:22,136 --> 00:05:24,071 een mentor... 63 00:05:24,205 --> 00:05:25,573 en een rivaal. 64 00:05:28,242 --> 00:05:30,111 En een vriend. 65 00:05:32,546 --> 00:05:37,651 En soms ook een enorme lastpak. 66 00:05:40,521 --> 00:05:42,423 Maar kijk nou. 67 00:05:44,425 --> 00:05:46,460 En het spijt me zo. 68 00:05:47,995 --> 00:05:49,563 M'n broer. 69 00:05:57,471 --> 00:06:00,374 Dit is niet je einde. 70 00:06:00,508 --> 00:06:03,911 Ik rust niet voor ik je terug heb... 71 00:06:04,512 --> 00:06:07,214 hoeveel ik er ook moet doden om daarvoor te zorgen. 72 00:06:07,348 --> 00:06:08,649 Lijkt me leuk. 73 00:06:13,254 --> 00:06:15,389 Ik kan wel wat moord en doodslag gebruiken. 74 00:06:21,095 --> 00:06:23,164 Misschien had je moeten blijven waar je zat. 75 00:06:23,297 --> 00:06:26,400 Ik had nooit weg moeten gaan. Misschien leefde Elijah dan nog. 76 00:06:27,401 --> 00:06:31,105 Of had je naast hem gelegen. - Genoeg gekletst. 77 00:06:31,705 --> 00:06:33,574 Kunnen we nu iemand afslachten? 78 00:06:35,276 --> 00:06:38,712 Eerst moeten we de wapens vernietigen die onze vijanden hun voordeel geven. 79 00:06:39,046 --> 00:06:42,349 Eén schram van de rozenstruik is dodelijk voor ons. 80 00:06:42,483 --> 00:06:46,654 Freya heeft de overblijvende acht opgespoord, inclusief de moederplant op de 9e Zaal. 81 00:06:46,987 --> 00:06:50,491 Dan verbranden we ze allemaal en vermoorden die teef. 82 00:06:55,162 --> 00:07:00,601 Dodelijke doornen, herboren heksen... Wat kan er nou verkeerd gaan? 83 00:07:01,402 --> 00:07:03,971 Denk je echt dat je dit kunt? - Geen idee. 84 00:07:04,104 --> 00:07:06,607 Ik heb nog nooit zoiets geprobeerd. - Freya. 85 00:07:06,740 --> 00:07:10,578 Er zijn duizend jaar herinneringen. Hoe weet je wat de goede is? 86 00:07:10,711 --> 00:07:12,213 Hij zal me herkennen. 87 00:07:12,346 --> 00:07:16,550 Als ik de kern van z'n wezen kan vinden, of de herinnering waar hij zich aan vastklampt... 88 00:07:16,684 --> 00:07:18,085 trek ik hem eruit. 89 00:08:27,187 --> 00:08:29,390 Dat is ziek. 90 00:08:30,190 --> 00:08:32,626 Na je wedergeboorte ga je als eerste... 91 00:08:32,760 --> 00:08:37,097 de heksen afslachten die achter je aan zaten. 92 00:08:37,364 --> 00:08:41,535 Ze leefden om te dienen. Daar kunnen ze ook voor sterven. 93 00:08:42,303 --> 00:08:45,573 Roem wacht hen die hun bloed voor me opofferen. 94 00:08:45,706 --> 00:08:47,808 Ik vraag me af... 95 00:08:50,778 --> 00:08:52,313 hoe ga jij me dienen? 96 00:08:52,446 --> 00:08:56,216 Je hebt in m'n hoofd gezeten. Je weet dat dat nooit gaat gebeuren. 97 00:08:56,350 --> 00:08:58,519 Dat is niet het enige wat ik weet. 98 00:08:59,219 --> 00:09:01,388 Je hoopt Sofya te kunnen redden. 99 00:09:02,389 --> 00:09:06,193 Wat galant. Ze heeft me goed gediend. 100 00:09:06,327 --> 00:09:12,166 Maar m'n magie heeft haar lichaam overgenomen en dat zal haar vernietigen. 101 00:09:13,567 --> 00:09:15,169 Alhoewel... 102 00:09:16,503 --> 00:09:17,504 ik kan haar redden. 103 00:09:18,339 --> 00:09:21,742 Als je trouw aan me zweert. 104 00:09:22,509 --> 00:09:24,845 Ik kwam niet om een deal te sluiten, ik kwam voor je bloed. 105 00:10:05,919 --> 00:10:08,889 Iemand geïnteresseerd in een snelle en pijnloze dood? 106 00:10:09,723 --> 00:10:12,493 Toe nou, Bex. Moet het snel zijn? 107 00:10:12,626 --> 00:10:14,161 Helaas... 108 00:10:14,795 --> 00:10:17,798 hebben jullie het geluk dat we haast hebben. 109 00:10:38,252 --> 00:10:40,854 Niklaus, geen beweging meer. 110 00:10:41,188 --> 00:10:43,257 Ik heb het beloofd. 111 00:10:45,259 --> 00:10:48,829 Je hebt de neiging dingen te beloven op de meest ongelegen momenten. 112 00:10:48,962 --> 00:10:52,266 We doen al de hele dag wat jij wilt. 113 00:10:52,800 --> 00:10:55,669 Een klein knakje en dan is het toedeloe, Agnes. 114 00:10:55,803 --> 00:10:56,870 Laat haar met rust. 115 00:11:16,523 --> 00:11:18,459 Niemand doet m'n familie iets aan en overleeft het. 116 00:11:20,761 --> 00:11:22,663 Niemand. - Elijah? 117 00:11:25,432 --> 00:11:27,301 Elijah. 118 00:12:30,697 --> 00:12:32,699 Net snoep stelen van baby's. 119 00:12:32,833 --> 00:12:35,869 Ja, maar met deze ben ik nog niet klaar. 120 00:12:36,003 --> 00:12:39,072 Schiet op dan. We hebben nog meer te doen. 121 00:12:39,406 --> 00:12:42,576 Wat heeft ondervragen voor zin? We kennen hun motieven. 122 00:12:42,709 --> 00:12:44,811 New Orleans' heksen verachten onze familie. 123 00:12:44,945 --> 00:12:47,681 Dat hebben ze altijd al gedaan. - Omdat jullie beesten zijn. 124 00:12:47,814 --> 00:12:49,883 Kwade wreedheden tegen de natuur. 125 00:12:50,017 --> 00:12:52,386 Jullie soort heeft deze stad verwoest. 126 00:12:52,519 --> 00:12:53,587 Ja. 127 00:12:53,720 --> 00:12:55,789 En ik ben de allerergste. 128 00:12:55,923 --> 00:13:00,861 Dus zeg eens, gaat je meester je van me redden? 129 00:13:03,030 --> 00:13:04,998 Toe maar, dood me. 130 00:13:05,332 --> 00:13:07,901 Ik sterf voor een doel, hoger, dan je je ooit kunt voorstellen. 131 00:13:08,669 --> 00:13:11,672 De Leegte is verrezen. Niets kan haar tegenhouden. 132 00:13:11,805 --> 00:13:17,477 Jij niet. Zelfs de Voorouders niet, wat ze ook beweren. 133 00:13:18,612 --> 00:13:19,913 De Voorouders? 134 00:13:23,717 --> 00:13:25,819 Ik dacht hij nooit z'n kop zou houden. 135 00:13:26,820 --> 00:13:30,023 Is het waar? Zijn de Voorouders terug? 136 00:13:30,791 --> 00:13:32,993 Waarom zei je dat niet? Ik had haar kunnen zien. 137 00:13:34,461 --> 00:13:36,563 Denk je dat ik je dat geluk zou ontzeggen? 138 00:13:36,697 --> 00:13:38,098 Ik probeerde je te beschermen. 139 00:13:38,432 --> 00:13:41,068 Davina Claire is erg veranderd en niet in gunstige zin. 140 00:13:41,401 --> 00:13:44,137 Je liegt. Het maakt allemaal niets uit. 141 00:13:44,471 --> 00:13:48,375 Want alleen de Oogstmeisjes die Elijah vermoordde, kunnen haar bereiken. 142 00:13:50,911 --> 00:13:53,046 Kol. - Laat hem gaan. 143 00:13:54,948 --> 00:13:56,817 We moeten aan het werk. 144 00:14:11,832 --> 00:14:14,134 Wat is er gebeurd? Zeg op. 145 00:14:20,407 --> 00:14:22,142 Leugenaar. Varken. 146 00:14:22,476 --> 00:14:26,446 Het heeft helaas lang geduurd, maar ik heb het gevonden. 147 00:14:26,580 --> 00:14:29,883 Nee, die Bordeaux was een cadeau van de hertog van Bourgondië. 148 00:14:30,017 --> 00:14:33,186 Ja, een heel mooi cadeau, bedoeld voor een speciale gelegenheid. 149 00:14:33,520 --> 00:14:37,724 Misschien een familiediner, waarbij niemand van ons wordt neergestoken. 150 00:14:37,858 --> 00:14:39,693 Precies. 151 00:14:39,826 --> 00:14:42,963 Dat is het geduld meer dan waard. Op m'n geliefde broers en zussen. 152 00:14:43,096 --> 00:14:46,133 Voor het eerst sinds eeuwen, samen onder een dak... 153 00:14:46,466 --> 00:14:49,670 zonder ruzie of wrok. 154 00:14:49,803 --> 00:14:51,571 Daar drinken we op. - Proost. 155 00:14:53,573 --> 00:14:54,675 Elijah? 156 00:14:54,808 --> 00:14:56,510 Wat heerlijk. 157 00:14:56,643 --> 00:14:58,011 Zalig. - Ik ben het. 158 00:14:58,145 --> 00:15:00,180 Net als de hertog van Bourgondië. - Dus... 159 00:15:00,514 --> 00:15:02,582 Stop even. 160 00:15:03,450 --> 00:15:04,851 Elijah? 161 00:15:18,699 --> 00:15:19,967 Freya, wat is er? 162 00:15:20,100 --> 00:15:23,470 Ik dacht dat ik hem gevonden had, maar hij verdween voor m'n ogen. 163 00:15:23,904 --> 00:15:25,572 Dat is ons enige probleem niet. 164 00:15:25,906 --> 00:15:29,710 Ik kan niet en Elijahs geest doorzoeken en de spreuk gaande houden. 165 00:15:31,178 --> 00:15:34,481 En als je mij erin stuurt? - Daar is meer kracht voor nodig. 166 00:15:34,614 --> 00:15:37,818 Blijf jij hier en veranker de spreuk. Hij zal op me reageren. 167 00:15:37,951 --> 00:15:40,053 Stuur me naar binnen. Ik kan hem vinden. 168 00:15:40,187 --> 00:15:41,989 Niemand staat dichterbij Elijah dan ik. 169 00:15:42,122 --> 00:15:45,258 Om je in het amulet te krijgen... 170 00:15:46,059 --> 00:15:51,965 moet ik een andere heks kanaliseren, een machtige uit m'n eigen bloedlijn. 171 00:15:52,099 --> 00:15:56,269 Hope. Nee, die is hiervoor te jong. - Ze is jong, maar sterk. 172 00:15:56,603 --> 00:16:01,641 Sterker dan ik, op haar leeftijd. Hayley, ik zou m'n nicht nooit wat aandoen. 173 00:16:01,775 --> 00:16:02,776 Nooit. 174 00:16:13,286 --> 00:16:15,255 Marcel? 175 00:16:27,801 --> 00:16:29,903 Wat een vreemde plek voor een dutje. 176 00:16:31,171 --> 00:16:32,873 Ik had niet veel te kiezen. 177 00:16:33,006 --> 00:16:35,142 Ben je een eenmansoorlog aan het uitvechten? 178 00:16:35,642 --> 00:16:37,044 Het lijkt niet zo goed te gaan. 179 00:16:37,177 --> 00:16:40,981 Misschien wil je je de volgende keer aan ons verbond houden en me inlichten. 180 00:16:41,114 --> 00:16:44,217 Ik hoef niemand in te lichten over m'n aanpak, vooral jou niet. 181 00:16:44,551 --> 00:16:47,120 Als die zo ondoordacht is, kun je m'n hulp wel gebruiken. 182 00:16:47,254 --> 00:16:50,323 Ook al vind ik het heerlijk als jullie kibbelen, we zijn hier niet voor niets. 183 00:16:50,657 --> 00:16:53,293 Het wapen van de Leegte. 184 00:16:55,562 --> 00:16:57,964 De magisch vervaardigde bron van al onze ellende. 185 00:16:58,565 --> 00:17:01,201 Ik heb dat nodig. Geef dat aan mij. 186 00:17:01,334 --> 00:17:04,838 Ben je je verstand verloren, of heeft de Leegte dat weer gestolen? 187 00:17:04,971 --> 00:17:06,106 Jullie gaan te ver. 188 00:17:06,239 --> 00:17:08,875 Die doornen zijn van mijn bloed en de magie van de Leegte gemaakt. 189 00:17:09,009 --> 00:17:11,678 Dus geef het aan mij. - Hou op. Allebei. 190 00:17:11,812 --> 00:17:13,880 Elijah is verdwenen, we worden aangevallen. 191 00:17:14,014 --> 00:17:16,817 We kunnen onze vijand niet verslaan als jullie elkaar aanvliegen. 192 00:17:16,950 --> 00:17:19,753 Ze heeft gelijk. - Ik geef de doornen niet aan de Leegte. 193 00:17:19,886 --> 00:17:22,823 Ik heb ze voor iets anders nodig en niet om jullie iets aan te doen. 194 00:17:22,956 --> 00:17:25,358 Tenzij jullie willen dat ik dat bewijs... 195 00:17:28,195 --> 00:17:32,132 Wil je echt met ons allebei vechten na alles wat we gedaan hebben? 196 00:17:33,366 --> 00:17:35,001 We hebben je hulp nodig. 197 00:17:36,770 --> 00:17:40,006 We moeten alle doornen vernietigen om hier een eind aan te maken. 198 00:17:40,140 --> 00:17:41,942 Hoe bedoel je? Zijn er meer? - Ja. 199 00:17:42,075 --> 00:17:44,211 Het Kwartier is opgeruimd, er staat er nog een in Gentilly... 200 00:17:44,344 --> 00:17:46,313 dus als we samen gaan... 201 00:17:47,380 --> 00:17:48,982 Goed gedaan, zus. 202 00:17:49,116 --> 00:17:53,086 Volgende keer misschien minder wortel en meer stok. 203 00:18:06,399 --> 00:18:11,171 Je hoeft dit niet te doen, als je niet wilt. - Het is goed. Ik ben niet bang. 204 00:18:17,244 --> 00:18:20,714 Dus hij zit daarin en klampt zich vast aan gebroken herinneringen? 205 00:18:20,847 --> 00:18:23,250 Z'n wezen heeft zich diep in z'n onderbewustzijn teruggetrokken... 206 00:18:23,383 --> 00:18:25,852 ...maar ja, hij zit er nog steeds. 207 00:18:26,186 --> 00:18:28,755 En ik zoek gewoon tot ik hem vind? - Daar is geen tijd voor. 208 00:18:28,889 --> 00:18:31,291 Er zijn te veel herinneringen om op goed geluk te doorzoeken. 209 00:18:32,058 --> 00:18:34,661 Je moet nadenken. Waar zou Elijah z'n toevlucht zoeken? 210 00:18:34,794 --> 00:18:37,931 Het moet ergens zijn dat z'n wezen weerspiegelt. 211 00:18:38,064 --> 00:18:39,766 Hopelijk is dat een goede plek. 212 00:18:39,900 --> 00:18:42,369 Als je die vindt, lok hem er dan uit en maak hem wakker. 213 00:18:42,702 --> 00:18:45,172 Maar wees voorzichtig. Z'n geest is niet stabiel. 214 00:18:52,212 --> 00:18:53,780 Mam? 215 00:18:54,381 --> 00:18:56,216 Wees voorzichtig. 216 00:18:58,885 --> 00:19:00,220 Ik ben zo terug, schatje. 217 00:19:36,189 --> 00:19:37,958 Vooruit, Elijah, waar zit je? 218 00:19:50,303 --> 00:19:51,371 Stop. 219 00:19:57,177 --> 00:20:00,146 Nee, niet doen, alsjeblieft. 220 00:20:48,995 --> 00:20:51,264 Je haar. - Ik heb het veranderd. 221 00:20:55,101 --> 00:20:56,903 Ik heb je gemist. 222 00:21:02,542 --> 00:21:04,311 Ik ga me aankleden. 223 00:21:15,188 --> 00:21:17,057 Elijah. 224 00:21:19,959 --> 00:21:21,861 Ik ben het. 225 00:21:24,964 --> 00:21:26,299 Ik weet dat je er bent. 226 00:21:29,069 --> 00:21:30,070 Kijk me aan. 227 00:21:49,289 --> 00:21:51,591 Ik heb genoeg van je neerbuigende afstandelijkheid. 228 00:21:51,925 --> 00:21:53,960 Praat met me. - En zeggen wat voor de hand ligt? 229 00:21:54,094 --> 00:21:56,162 Dat je gevoelens voor Marcel je in de weg zitten. 230 00:21:56,296 --> 00:21:59,466 Zelfs als onze familie je nodig heeft, heeft hij je in z'n macht. 231 00:21:59,599 --> 00:22:03,236 Je zit vol verdriet en slaat om je heen, maar weet je. Hij is ook mijn broer. 232 00:22:03,370 --> 00:22:06,306 En ik heb net zoveel pijn en ben net zo bang zonder hem. 233 00:22:06,473 --> 00:22:09,008 Ga dan. Ik vind de doornen zelf wel. 234 00:22:09,175 --> 00:22:11,277 Ik maak iedereen af in deze stad, indien nodig. 235 00:22:11,411 --> 00:22:14,147 En als Marcel ze heeft, neem ik hem ook te grazen. 236 00:22:14,280 --> 00:22:18,118 Fijn. Je ben weer helemaal de oude. - Iemand moet deze familie beschermen. 237 00:22:18,251 --> 00:22:20,420 En daar heb je het. 238 00:22:20,587 --> 00:22:22,155 Het eeuwige excuus. 239 00:22:23,223 --> 00:22:25,225 Als je zo vastbesloten bent om zo te zijn... 240 00:22:25,358 --> 00:22:29,129 dan is alles wat Elijah voor je gedaan heeft, ook z'n dood... 241 00:22:29,262 --> 00:22:30,630 voor niets geweest. 242 00:22:55,688 --> 00:22:58,224 Alsjeblieft, wees daar niet. 243 00:23:46,639 --> 00:23:48,208 Elijah? 244 00:23:52,612 --> 00:23:54,380 Ik kom je helpen. 245 00:24:15,702 --> 00:24:17,670 Elijah... 246 00:24:24,777 --> 00:24:26,479 Word wakker. 247 00:24:26,646 --> 00:24:27,647 Ik ben het. 248 00:24:28,014 --> 00:24:29,382 Elijah. 249 00:24:29,549 --> 00:24:31,751 Stop. 250 00:24:38,558 --> 00:24:41,027 Fijn dat jullie met me wilden afspreken. 251 00:24:42,762 --> 00:24:45,198 En ik wil het de moeite waard maken. 252 00:24:47,200 --> 00:24:48,301 Duistere Objecten. 253 00:24:49,168 --> 00:24:51,804 De krachtigste kleinoden in New Orleans. 254 00:24:52,138 --> 00:24:55,375 En dit is nog niet eens de helft. 255 00:24:55,508 --> 00:24:58,278 We zijn Oogstmeisjes. We weten wat Duistere Objecten zijn. 256 00:24:59,279 --> 00:25:00,446 Wat wil je ervoor terug hebben? 257 00:25:03,349 --> 00:25:05,685 Ik wil Davina Claire spreken. 258 00:25:07,387 --> 00:25:09,522 Waarom zou je een Mikaelson helpen? 259 00:25:09,689 --> 00:25:12,225 Jouw broer vermoordde ons. - Ik ben m'n broer niet. 260 00:25:14,160 --> 00:25:16,462 Ik ben al eeuwenlang een vriend van heksen. 261 00:25:17,797 --> 00:25:19,799 Ik heb jullie geleerd hoe jullie die dingen moeten maken. 262 00:25:22,535 --> 00:25:24,671 Het kan weer als vroeger worden. 263 00:25:24,837 --> 00:25:27,507 We weten wel beter dan vampiers te vertrouwen. 264 00:25:29,242 --> 00:25:32,512 De Leegte is de echte vijand. Niet ik. 265 00:25:32,679 --> 00:25:35,581 Of jullie nou willen of niet, we zitten in hetzelfde schuitje. 266 00:25:35,715 --> 00:25:39,585 Maar neem van me aan, dat ik een betere vriend dan vijand ben. 267 00:25:41,721 --> 00:25:44,490 Neem de Objecten. Maar laat me haar spreken. 268 00:25:44,657 --> 00:25:49,462 Jullie Mikaelsons komen om gunsten vragen. Bedreigend. Manipulerend. 269 00:25:49,595 --> 00:25:52,699 Daarom zorgen we ervoor dat je Davina Claire nooit meer terugziet. 270 00:25:53,333 --> 00:25:54,600 Laat me nu met haar praten... 271 00:26:14,320 --> 00:26:17,657 Jullie hebben goed weerstand geboden, dat respecteer ik. 272 00:26:17,790 --> 00:26:20,560 Maar, uiteindelijk... 273 00:26:20,693 --> 00:26:24,364 is het niet genoeg en te laat. 274 00:26:31,537 --> 00:26:34,140 En dat is de laatste. 275 00:26:34,273 --> 00:26:36,576 Ik moet je waarschijnlijk bedanken voor je harde werk. 276 00:26:36,743 --> 00:26:38,678 Ik wil niet met je vechten, Rebekah. 277 00:26:39,379 --> 00:26:40,847 Als je dit wilt hebben, zul je wel moeten. 278 00:26:42,248 --> 00:26:44,817 Laat het los. - Je weet dat ik dat niet doe. 279 00:26:46,552 --> 00:26:49,455 Als je een wapen wilt dat ons kan doden, dan ben je een bedreiging. 280 00:26:49,622 --> 00:26:52,392 Dat is je eigen paranoia. Niet alles is een complot tegen je. 281 00:26:52,525 --> 00:26:55,828 Waarom zoek je de doornen dan? - Er staat meer op het spel dan je familie. 282 00:26:56,195 --> 00:26:58,865 De magie in deze doornen kan iemand redden om wie ik geef. 283 00:26:59,232 --> 00:27:02,869 Verbrand al die andere maar, maar geef me deze. 284 00:27:03,836 --> 00:27:05,304 Hoe heet ze? 285 00:27:26,325 --> 00:27:28,261 Ze heet Sofya. 286 00:27:33,499 --> 00:27:36,769 Ooit zou je dit voor mij gedaan hebben. 287 00:27:37,870 --> 00:27:39,806 Rebekah. - Kom maar, Nik. 288 00:27:41,674 --> 00:27:45,845 Ik ken die blik goed. Hij vecht voor de liefde. 289 00:27:52,785 --> 00:27:55,588 Als je je dierbare Sofya gered hebt... 290 00:27:55,721 --> 00:27:58,558 Dan verbrand ik hem natuurlijk. 291 00:28:29,622 --> 00:28:30,756 Freya. 292 00:28:34,327 --> 00:28:35,528 Freya. 293 00:29:07,727 --> 00:29:09,529 Elijah. 294 00:29:10,696 --> 00:29:12,365 Stop, alsjeblieft. 295 00:29:16,769 --> 00:29:18,871 Mam. - Hope, stop. 296 00:29:20,373 --> 00:29:21,874 Tante Freya, alsjeblieft. Doe iets. 297 00:29:22,008 --> 00:29:23,876 Je moet je op de spreuk concentreren. 298 00:29:52,505 --> 00:29:54,674 Ik probeer niet met je te vechten. 299 00:29:54,874 --> 00:29:57,009 Ik wil je alleen thuisbrengen. 300 00:30:25,504 --> 00:30:27,440 Kom terug. 301 00:30:29,008 --> 00:30:33,579 Als we de spreuk niet vasthouden, kunnen we haar verliezen. 302 00:30:33,746 --> 00:30:36,415 Laat me helpen. Ik kan haar redden. - Je moet me vertrouwen. 303 00:30:36,582 --> 00:30:37,950 Zo gaan we het doen. 304 00:30:38,117 --> 00:30:41,020 Ik ga je in het amulet zetten. Als je erin zit... 305 00:30:41,387 --> 00:30:43,456 moet je je moeder roepen, goed? 306 00:30:44,891 --> 00:30:46,792 Als je in de gang bent... 307 00:30:46,926 --> 00:30:48,928 maak dan geen enkele deur open. Begrijp je? 308 00:30:49,929 --> 00:30:51,030 Oké. 309 00:30:53,032 --> 00:30:56,068 Goed. Ga liggen. 310 00:30:57,770 --> 00:30:59,705 Tot gauw. 311 00:31:20,459 --> 00:31:22,161 Mam? 312 00:31:22,795 --> 00:31:23,996 Ik ben er. 313 00:31:28,067 --> 00:31:31,137 Mam, waar ben je? 314 00:31:31,470 --> 00:31:32,972 Hope. 315 00:31:33,105 --> 00:31:34,740 Blijf daar. 316 00:31:43,482 --> 00:31:44,517 Hope. 317 00:32:05,671 --> 00:32:10,576 Doe dit alsjeblieft niet. 318 00:32:10,743 --> 00:32:15,581 Mammie. 319 00:32:19,986 --> 00:32:21,721 Mam? 320 00:32:22,488 --> 00:32:24,156 Ik kan je niet vinden. 321 00:32:25,124 --> 00:32:26,692 Hope... 322 00:32:27,927 --> 00:32:30,830 Blijf daar. Mammie komt eraan. 323 00:32:32,665 --> 00:32:34,133 Hayley? 324 00:32:43,909 --> 00:32:45,211 Is alles goed? 325 00:32:45,578 --> 00:32:47,813 Alles is goed. 326 00:32:47,980 --> 00:32:50,016 Waar is Elijah? 327 00:32:50,149 --> 00:32:52,018 Ik ben hier. 328 00:33:11,137 --> 00:33:13,672 Je moet hier weg. Het is niet veilig. - Het is al goed. 329 00:33:14,774 --> 00:33:16,709 Ik ben het. 330 00:33:21,013 --> 00:33:22,848 Ga naar huis. 331 00:33:23,015 --> 00:33:25,151 Zeg dat tante Freya het amulet kan maken. 332 00:33:46,906 --> 00:33:48,641 Vergeef het me alsjeblieft. 333 00:34:04,657 --> 00:34:06,125 Mammie. 334 00:34:14,133 --> 00:34:17,303 Het is je gelukt. Je hebt hem gered. 335 00:34:43,262 --> 00:34:45,264 Goed gewerkt vandaag. 336 00:34:45,631 --> 00:34:47,199 Hij is nog niet terug. 337 00:34:49,802 --> 00:34:52,138 Je kunt hem zeker niet in een ander lichaam zetten? 338 00:34:52,271 --> 00:34:55,774 Dat kan ik niet riskeren. Niet na wat hij meegemaakt heeft. 339 00:34:55,941 --> 00:34:58,677 Hij hoort in z'n Originele lichaam. 340 00:34:58,811 --> 00:35:01,247 En nu z'n geest stabiel is, kan ik hem terugbrengen. 341 00:35:01,380 --> 00:35:04,116 Ik heb alleen een offer nodig dat groot genoeg is. 342 00:35:04,283 --> 00:35:05,951 Jij denkt wat ik denk. 343 00:35:06,085 --> 00:35:09,054 Vermoord de Leegte. Red onze broer. - Ik doe de rotklussen graag. 344 00:35:09,221 --> 00:35:11,323 Aangenomen dat het ook mogelijk is. 345 00:35:13,726 --> 00:35:16,829 Zo niet, dan moeten we over alternatieven gaan nadenken. 346 00:35:17,696 --> 00:35:18,697 Zoals? 347 00:35:21,133 --> 00:35:22,835 Ik weet dat je het niet wilt horen... 348 00:35:23,435 --> 00:35:26,405 maar als we moeten kiezen tussen Marcel en Elijah... 349 00:35:29,341 --> 00:35:31,010 is er geen keus. 350 00:35:50,029 --> 00:35:52,264 Buitengewone dag, nietwaar? 351 00:35:54,767 --> 00:35:57,303 Je hebt in elk geval die doornenstaak. Dat is al wat. 352 00:35:58,270 --> 00:36:01,407 Als we geluk hebben, kan Vincent de kracht eruit halen... 353 00:36:01,740 --> 00:36:04,009 Sofya helpen en dan zijn we er. 354 00:36:06,879 --> 00:36:10,783 Je klinkt niet echt optimistisch. 355 00:36:11,717 --> 00:36:13,953 Gaat dit over Sofya of Rebekah? 356 00:36:19,124 --> 00:36:22,428 Klaus zei altijd dat macht hebben een doelwit van je maakt. 357 00:36:23,362 --> 00:36:27,066 Door bondgenoten te hebben, ben je kwetsbaar geworden, dus kies. 358 00:36:27,233 --> 00:36:29,735 Het is het een of het ander. 359 00:36:29,868 --> 00:36:32,805 Macht of vrienden. 360 00:36:34,306 --> 00:36:36,508 Je weet toch dat dat psychotisch is? 361 00:36:38,744 --> 00:36:41,013 Ja, maar... 362 00:36:41,180 --> 00:36:43,249 misschien zit er ook een grond van waarheid in. 363 00:36:43,882 --> 00:36:46,752 Voor wat het waard is... 364 00:36:47,286 --> 00:36:49,188 ik ben blij dat je m'n vriend bent. 365 00:36:50,422 --> 00:36:53,192 En wat er ook komt, waar deze stad ook mee te maken krijgt... 366 00:36:53,325 --> 00:36:56,028 de Leegte, de Mikaelsons... 367 00:36:56,862 --> 00:37:01,333 ik weet dat je het juiste zult doen. Daar heb ik nooit aan getwijfeld. 368 00:37:05,104 --> 00:37:08,274 Zoiets als de Leegte zijn we nooit eerder tegengekomen. 369 00:37:09,108 --> 00:37:13,212 Ze heeft iets duisters over zich, iets kils. 370 00:37:13,846 --> 00:37:18,217 En weet je, Josh, hoe sterk ik ook mag zijn, ze greep me alsof ik niets was. 371 00:37:21,387 --> 00:37:23,255 Ik kan dit niet alleen. 372 00:37:23,422 --> 00:37:26,225 We hebben alle bondgenoten nodig die we kunnen krijgen. 373 00:37:26,458 --> 00:37:28,294 Vincent. Sofya. 374 00:37:28,927 --> 00:37:29,962 Klaus. 375 00:37:31,030 --> 00:37:33,032 Zelfs Rebekah. 376 00:37:33,966 --> 00:37:36,435 Want anders is dit gevecht al voorbij voordat het begonnen is. 377 00:37:46,845 --> 00:37:48,814 Ik heb begrepen dat je ons gered hebt. 378 00:37:50,316 --> 00:37:52,017 Dat wil ik niet zeggen. 379 00:37:53,819 --> 00:37:55,287 Natuurlijk. 380 00:37:56,155 --> 00:37:58,857 Je betrad de verwoeste geest van m'n broer... 381 00:37:58,991 --> 00:38:01,960 en het was geen maneschijn en rozen. 382 00:38:04,263 --> 00:38:06,432 Ik ging door de Rode Deur. 383 00:38:11,070 --> 00:38:13,172 Ik probeerde hem te redden, maar de dingen die ik zag... 384 00:38:13,305 --> 00:38:16,108 De onschuldigen, de slachting. 385 00:38:17,209 --> 00:38:20,045 Ik dacht echt dat ik hem zou vinden waar het goed was... 386 00:38:20,612 --> 00:38:24,116 maar hij koos het meest duistere gedeelte van zichzelf. 387 00:38:25,517 --> 00:38:26,952 Je weet wat we zijn. 388 00:38:29,355 --> 00:38:31,223 We zijn allemaal monsters. 389 00:38:32,024 --> 00:38:35,427 We hebben ontelbare wreedheden begaan in de loop der jaren. 390 00:38:37,963 --> 00:38:40,099 Maar Elijah... 391 00:38:41,133 --> 00:38:44,370 heeft dat alleen voor familie gedaan. 392 00:38:44,503 --> 00:38:47,406 En daarom is hij de beste van ons. 393 00:38:52,478 --> 00:38:54,146 Altijd geweest. 394 00:39:06,091 --> 00:39:08,327 Iedereen is zeker Elijahs redding aan het vieren. 395 00:39:08,460 --> 00:39:09,962 Een grote, gelukkige familie. 396 00:39:10,496 --> 00:39:13,899 Zoiets. Je zou er ook moeten zijn. 397 00:39:14,933 --> 00:39:16,668 Niet iedereen kreeg wat hij wilde. 398 00:39:18,303 --> 00:39:19,972 We hebben elkaar tenminste. 399 00:39:24,343 --> 00:39:25,677 Kol... 400 00:39:27,346 --> 00:39:29,181 ik blijf in New Orleans. 401 00:39:29,348 --> 00:39:31,417 In elk geval tot dit afgelopen is. 402 00:39:32,551 --> 00:39:34,353 Kan ik je overtuigen dat ook te doen? 403 00:39:38,457 --> 00:39:40,392 Ik denk niet dat ik dat kan. 404 00:39:54,473 --> 00:39:56,375 Ik wil geen spelletjes spelen, heks. 405 00:39:57,543 --> 00:40:00,379 En als ik zou zeggen dat ik Davina weer terug kan halen? 406 00:40:03,482 --> 00:40:05,517 Daar hangt wel een prijskaartje aan. 407 00:40:12,658 --> 00:40:14,393 Davina. 408 00:40:25,070 --> 00:40:26,438 Davina... 409 00:40:27,439 --> 00:40:29,408 Kol? 410 00:40:33,979 --> 00:40:36,715 Sommigen gaan tot het uiterste om hun geliefde te beschermen. 411 00:40:38,283 --> 00:40:41,453 Laat haar gaan of ik verscheur je. - Dat zou ik niet doen... 412 00:40:43,121 --> 00:40:44,590 Zij en ik zijn nu gekoppeld. 413 00:40:49,695 --> 00:40:53,098 Dus, als je wilt dat haar niets overkomt... 414 00:40:53,565 --> 00:40:55,467 ben je nu van mij.