00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,020 --> 00:00:00,200 {an8}前情提要 2 00:00:00,200 --> 00:00:03,880 我們的世界馬上就要依賴合成人勞動力了 Our world's on the verge of becoming dependent on synth labour. 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,380 全新的合成人 Your brand new synthetic-- 4 00:00:05,490 --> 00:00:07,400 這將是你為家人做的最佳決定 this is THE best thing you will do for your family. 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,870 你好 你一定是洛拉 Hello. You must be Laura. 6 00:00:08,870 --> 00:00:10,170 你把它帶回家 You brought it into the house 7 00:00:10,170 --> 00:00:11,850 而我們對它卻一無所知 and we don't know anything about it. 8 00:00:11,850 --> 00:00:13,600 這是個意外 等我意識到了... It was an accident. Before I knew it... 9 00:00:13,600 --> 00:00:14,880 你怎么能對媽媽做這種事 How could you do that to Mum? 10 00:00:14,880 --> 00:00:16,160 對我們 對安妮塔 To us? To Anita? 11 00:00:16,160 --> 00:00:17,210 她也是家庭成員 She's part of this family. 12 00:00:17,210 --> 00:00:18,920 也許她是別人家的成員 Maybe she's part of someone else's. 13 00:00:18,920 --> 00:00:20,480 她是個有意識的合成人 A conscious synthetic 14 00:00:20,480 --> 00:00:22,500 有人類一樣的思維和感覺 with thoughts and feelings just like a human... 15 00:00:22,500 --> 00:00:23,980 如果他們知道你的身份 If they knew what you were... 16 00:00:23,990 --> 00:00:24,930 -就都完了 -是 - It would be the end? - Yes. 17 00:00:24,930 --> 00:00:26,520 -我知道 -你們都會完 - I know. - For all of you. 18 00:00:26,520 --> 00:00:30,060 等科技發展到它們能進行自我完善和自我復制 When technology becomes able to improve and reproduce itself, 19 00:00:30,060 --> 00:00:32,960 到那時 我們就連機器都不如了 it is the moment we become inferior to the machine. 20 00:00:32,960 --> 00:00:34,460 你殺了人 妮斯卡 You killed someone, Niska! 21 00:00:34,460 --> 00:00:36,400 那些臭男人對我們做的事 Everything your men do to us, 22 00:00:36,400 --> 00:00:37,570 本來是想對你做的 they want to do to you. 23 00:00:37,570 --> 00:00:39,610 爸爸并沒有在去世前把畢生心血都毀掉 Dad didn't destroy all his work before he died, 24 00:00:39,610 --> 00:00:40,790 而是藏在我們里面了 he hid it in us. 25 00:00:40,790 --> 00:00:42,780 你們是對的 程序創造了意識 You were right. The programme creates consciousness. 26 00:00:42,790 --> 00:00:44,730 在行動前應該掌握更多信息 We have to know more before we act. 27 00:00:44,730 --> 00:00:47,380 在那之前 這個交由我們信賴的人保管 Until then, someone we trust should keep it. 28 00:00:47,500 --> 00:00:48,210 該死 它不見了 Bollocks, it's gone. 29 00:00:48,210 --> 00:00:50,020 如果在少數機器上能夠成功 If it can be done for the few, 30 00:00:50,020 --> 00:00:51,780 那也可以大面積推廣 it can be done for them all. 31 00:00:51,780 --> 00:00:54,040 你覺得他們依然甘心為奴嗎 Do you think they would still want to be slaves? 32 00:00:57,980 --> 00:01:01,140 {an8}柏林 33 00:01:03,250 --> 00:01:08,260 {pos(115,222)}字幕組 ZiMuZu.tv 34 00:01:04,250 --> 00:01:08,260 {pos(238.2,237.8)}僅供學習 禁止用于任何商業盈利行為 最新最快海外影視字幕下載 請登陸www.ZiMuZu.tv 35 00:01:04,250 --> 00:01:08,260 {pos(106.2,237.8)}原創翻譯 雙語字幕 36 00:01:08,250 --> 00:01:13,250 {an4}{pos(57.12,210.56)}翻譯:杏仁斯嘉麗 肉松 Silence jimmyflower 37 00:01:13,250 --> 00:01:18,250 {an4}{pos(57.12,210.56)}翻譯:自然卷 楊愛菜 小酸奶 鄭小菲 38 00:01:18,250 --> 00:01:23,250 {an4}{pos(57.12,210.56)}校對:喃喃 39 00:01:23,250 --> 00:01:28,250 {an4}時間軸:阿包 念念 倩倩 40 00:01:28,250 --> 00:01:33,250 {an4}{pos(57.12,210.56)}后期:吉吉 總監:喃喃 41 00:01:51,680 --> 00:01:54,170 {an2}{pos(192,240)}你聽力會受損的 42 00:02:00,890 --> 00:02:02,600 {an2}{pos(192,240)}我之前在這兒見過你 43 00:02:02,610 --> 00:02:04,260 {an2}{pos(192,240)}你總是站著 44 00:02:04,340 --> 00:02:06,420 {an2}{pos(192,240)}不跳舞 也不跟別人說話 45 00:02:06,570 --> 00:02:08,800 {an2}{pos(192,240)}那你為什么跟我說話 46 00:02:09,170 --> 00:02:10,520 {an2}{pos(192,240)}你不是這兒的人 47 00:02:11,140 --> 00:02:13,990 {an2}{pos(192,240)}不太友好 有點粗魯 48 00:02:15,160 --> 00:02:16,620 {an2}{pos(192,240)}英國人嗎 49 00:02:19,910 --> 00:02:20,940 抱歉 Sorry! 50 00:02:21,530 --> 00:02:23,490 我還希望你能跟我跳舞呢 I was hoping you'd dance with me. 51 00:02:23,830 --> 00:02:24,830 僅此而已 That's all. 52 00:02:25,330 --> 00:02:27,120 如果你不喜歡也沒關系 It's cool if it's not your thing. 53 00:02:28,350 --> 00:02:31,530 你喜歡嗎 Is it... your thing? 54 00:02:35,550 --> 00:02:36,930 你話很少 You don't talk much. 55 00:02:37,090 --> 00:02:39,200 人說的話大部分是噪音 Talk is mostly noise. 56 00:02:44,580 --> 00:02:46,060 那要我閉嘴嗎 So, should I shut up? 57 00:02:48,000 --> 00:02:48,920 不 No. 58 00:03:15,800 --> 00:03:17,990 {an8}黑格爾 《法哲學原理》 59 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 你真想這樣嗎 Are you sure you want this? 60 00:03:47,760 --> 00:03:49,510 我不想的話 會讓你知道的 You'll know when I don't. 61 00:04:30,960 --> 00:04:33,490 你真的需要張床 Yeah. You need a bed. 62 00:04:34,870 --> 00:04:37,840 只有這些死了的白人陪著你 So, what are you doing in Berlin with just 63 00:04:37,850 --> 00:04:40,330 你還待在柏林干什么 a bunch of dead, white guys for company? 64 00:04:41,190 --> 00:04:44,570 我希望他們能幫我做個決定 I was hoping they'd help me make a decision. 65 00:04:45,190 --> 00:04:46,280 什么決定 About what? 66 00:04:49,270 --> 00:04:50,500 好吧 OK, well, 67 00:04:50,500 --> 00:04:52,060 你慢慢想吧 while you're thinking... 68 00:04:52,460 --> 00:04:54,260 我五點才上班 I don't have work until five. 69 00:04:54,990 --> 00:04:56,460 你想干點什么嗎 Do you want to do something? 70 00:04:58,860 --> 00:05:00,420 我能問你點事嗎 Can I ask you something? 71 00:05:01,740 --> 00:05:03,540 你是怎么知道你是誰的 How did you know who you were? 72 00:05:05,180 --> 00:05:06,500 該死 什么 Scheisse, was? 73 00:05:07,010 --> 00:05:08,740 你什么時候知道你喜歡女人的 When did you know you liked women? 74 00:05:08,910 --> 00:05:10,210 這個呀 Ah, OK. 75 00:05:13,120 --> 00:05:14,350 我九歲的時候 When I was nine. 76 00:05:16,110 --> 00:05:17,770 芙洛拉·霍茲曼 Flora Holtzmann. 77 00:05:18,050 --> 00:05:19,850 所以你生來如此嗎 So, you were made that way? 78 00:05:22,050 --> 00:05:24,000 知道自己想要什么就已經夠難的了 It's hard enough to know what you want. 79 00:05:24,000 --> 00:05:26,570 要是還得知道為什么想要... If you have to know why you want it, too... 80 00:05:26,720 --> 00:05:28,990 你來柏林就是為了弄清楚這個嗎 Is this what you came to Berlin to figure out? 81 00:05:31,830 --> 00:05:34,740 真荒唐 你比石頭還沉默 Wahnsinn. A stone speaks more than you. 82 00:05:38,900 --> 00:05:41,490 如果你有能力創造生命 你會嗎 If you had the power to create life, would you? 83 00:05:41,950 --> 00:05:43,060 孩子 不是吧 Kids, really? 84 00:05:43,060 --> 00:05:44,560 原來你擔心的是這件事 That's what you're worried about? 85 00:05:45,250 --> 00:05:47,450 你知道現在是什么時代吧 You know what century we're in, right? 86 00:05:47,710 --> 00:05:49,570 任何人都可以生孩子 Anyone can have a kid... 87 00:05:49,710 --> 00:05:51,270 跟誰都行 with whoever they want... 88 00:05:51,900 --> 00:05:52,970 不找人也可以 or no-one. 89 00:05:52,970 --> 00:05:55,480 但我們不知道孩子想不想被生出來 But we can't know if a child wants to be born, 90 00:05:55,960 --> 00:05:58,850 會變成什么人 過上怎樣的生活 who it will be or what kind of life it will have. 91 00:05:58,960 --> 00:06:00,180 應該吧 I guess not. 92 00:06:01,930 --> 00:06:03,170 你就... You just... 93 00:06:04,710 --> 00:06:06,350 為他們指路 show them the way. 94 00:06:14,860 --> 00:06:15,900 {an2}{pos(192,240)}有什么能幫您的嗎 95 00:06:16,120 --> 00:06:17,220 {an2}{pos(192,240)}二十分鐘 96 00:06:17,640 --> 00:06:19,330 {an2}{pos(192,240)}五號機器 97 00:06:26,890 --> 00:06:28,960 {an8}環球合成人 98 00:06:31,520 --> 00:06:34,260 {an8}您上傳的內容將被推送至所有聯網機器 要繼續嗎 99 00:06:48,250 --> 00:06:49,990 {an8}上傳中 100 00:06:56,370 --> 00:06:58,020 {an8}上傳完畢 101 00:07:03,470 --> 00:07:04,810 {an2}{pos(192,240)}有什么可以幫您 102 00:07:06,700 --> 00:07:08,090 有什么可以幫您 Kann ich Ihnen helfen? 103 00:07:44,480 --> 00:07:48,700 {an8}圣巴托洛梅礦業公司 104 00:07:45,970 --> 00:07:48,700 {an8}玻利維亞 105 00:08:23,300 --> 00:08:24,320 {an2}{pos(192,240)}你要去哪兒 106 00:08:24,320 --> 00:08:25,690 {an2}{pos(192,240)}我想上去 107 00:08:25,740 --> 00:08:26,750 {an2}{pos(192,240)}什么 108 00:08:27,130 --> 00:08:28,380 {an2}{pos(192,240)}我想上去 109 00:09:11,890 --> 00:09:13,340 {an8}您最好的新朋友 110 00:09:15,290 --> 00:09:16,740 {an8}硅谷富豪決心改變世界 111 00:09:19,320 --> 00:09:20,140 {an8}就業中心 112 00:09:20,220 --> 00:09:21,750 {an8}社會動蕩 合成人勞工抗議 113 00:09:25,940 --> 00:09:29,180 {an5}{pos(190.7,96)}集 一 第 季 二 第 類 人 的 實 真 114 00:09:25,940 --> 00:09:29,180 {an5}{pos(190.773,98.181)}真 實 的 人 類 第 二 季 第 一 集 115 00:09:30,100 --> 00:09:34,740 {an8}六周后 116 00:09:38,460 --> 00:09:39,310 你好 Hello. 117 00:09:40,130 --> 00:09:41,580 上午好 霍金斯太太 Good morning, Mrs Hawkins. 118 00:09:41,580 --> 00:09:44,330 這是內森 他是公司實習計劃的新人 This is Nathan. He is part of the firm's new apprentice scheme 119 00:09:44,330 --> 00:09:45,930 今天會和我一起工作 and will be working with me today. 120 00:09:46,180 --> 00:09:48,580 -我要指導他灌漿 -行 - I'm going to instruct him in grouting. - Right. 121 00:09:49,140 --> 00:09:50,450 很高興認識你 內森 Nice to meet you, Nathan. 122 00:09:54,670 --> 00:09:56,090 我是麥洛·庫里 I'm Milo Khoury. 123 00:09:56,270 --> 00:09:57,360 在夸利亞全球系統 At Qualia Global Systems, 124 00:09:56,270 --> 00:09:57,360 {an3}{pos(374,247)}Qualia意為感覺 感知 125 00:09:57,360 --> 00:10:01,030 我們在開發下一代合成人技術 we're developing the next generation of synthetic technologies. 126 00:10:01,360 --> 00:10:03,010 在做什么壞事呢 馬茨 Doing anything I'd understand, Mats? 127 00:10:03,010 --> 00:10:04,460 黑五角大樓 Hacking the Pentagon. 128 00:10:04,750 --> 00:10:06,740 我看看他們知不知道咖啡壺在哪 I'll see if they know where the cafetiere is. 129 00:10:10,300 --> 00:10:11,300 上早課嗎 Early lecture? 130 00:10:11,300 --> 00:10:13,420 不 我去圖書館效率更高 No, I can just get more done in the library. 131 00:10:13,610 --> 00:10:14,660 這里可不行 Not here. 132 00:10:14,720 --> 00:10:17,270 -抱歉 會整理好的 -我知道 - Sorry. We'll get there. - I know. 133 00:10:22,820 --> 00:10:24,310 你知道咖啡壺在哪嗎 Do you know where the cafetiere is? 134 00:10:24,310 --> 00:10:25,370 一個箱子里 In a box. 135 00:10:25,370 --> 00:10:26,270 謝謝哦 Thanks. 136 00:10:26,750 --> 00:10:29,920 艾伯特今天帶了新人一起工作 Albert's got this young guy working with him today. 137 00:10:29,920 --> 00:10:31,270 是個人類 As in, a human. 138 00:10:31,270 --> 00:10:32,750 沒錯 政府政策 Yeah, it's a government thing. 139 00:10:32,750 --> 00:10:35,180 再就業計劃 有補貼 可憐的家伙 Back to work scheme, it's all subsidised. Poor sod. 140 00:10:35,180 --> 00:10:37,360 家里有個陌生人感覺有點怪 Bit weird, having a stranger in the house. 141 00:10:37,440 --> 00:10:40,240 那艾伯特用圓鋸就沒事嗎 But Albert, with a circular saw, is OK? 142 00:10:47,480 --> 00:10:48,270 怎么 What's up? 143 00:10:48,270 --> 00:10:50,880 感覺并不是重新開始 是吧 It just doesn't really feel like a fresh start, does it? 144 00:10:50,880 --> 00:10:51,960 會好的 It will. 145 00:10:52,150 --> 00:10:53,700 會好的 只是時間問題 It will. Just give it time. 146 00:11:01,870 --> 00:11:04,000 來換衣服了 OK, let's get you dressed... 147 00:11:05,530 --> 00:11:06,430 干嘛 What? 148 00:11:07,700 --> 00:11:11,270 拜托過幾個禮拜再進入青春期吧 Just promise me not to become a teenager for a few more weeks. 149 00:11:15,820 --> 00:11:17,220 你從哪兒找到的 Where did you find those? 150 00:11:17,650 --> 00:11:18,880 一個箱子里 In a box. 151 00:11:19,220 --> 00:11:21,760 我要把鞋留到她回來 I'm keeping them with mine until she comes back. 152 00:11:23,860 --> 00:11:27,690 不 我懂 現在形勢不好 我... No, I understand. It's a difficult situation, I just... 153 00:11:28,520 --> 00:11:30,710 我只是問你能不能幫我們渡過難關 I'm just asking if you'll help us through it. 154 00:11:31,650 --> 00:11:34,060 她跟你們在一起十四年了 She's been with you for 14 years. 155 00:11:35,100 --> 00:11:37,180 她身體狀況不適合過來 She's not well enough to come in. 156 00:11:37,760 --> 00:11:39,240 我可以啊 如果有幫助的話 I can, if it will help. 157 00:11:40,490 --> 00:11:43,040 行 謝謝 我明天過去 All right. Thank you. I'll be in tomorrow. 158 00:11:46,710 --> 00:11:48,460 -再見 -明天見 肯 - Bye then! - See you tomorrow, Ken. 159 00:11:48,810 --> 00:11:50,150 推薦給你朋友哦 Tell all your friends. 160 00:11:50,160 --> 00:11:51,120 要發推特哦 Tweet. 161 00:11:54,200 --> 00:11:55,390 沒客人了 It's dead. 162 00:11:56,150 --> 00:11:57,400 打烊算了 Might as well close up. 163 00:11:58,760 --> 00:11:59,960 我去探望媽媽 I'm going to go see Mum. 164 00:12:03,090 --> 00:12:04,440 你三次提到過 You have mentioned, on three occasions 165 00:12:04,450 --> 00:12:07,010 你母親不喜歡監護室的食物 your mother's dislike of the care unit's food. 166 00:12:07,960 --> 00:12:09,480 -謝謝 -你不用謝我 - Thanks. - You don't need to thank me. 167 00:12:09,480 --> 00:12:12,190 是 我知道不用說"請"和"謝謝" 但... Yeah, I know I don't need to say "Please" and "Thank you" but... 168 00:12:12,590 --> 00:12:13,800 不說很奇怪 it feels weird not to. 169 00:12:15,060 --> 00:12:16,560 你的老板收費應該再高點 Your owner should be charging more. 170 00:12:17,140 --> 00:12:18,350 可別告訴他是我說的 Don't tell him I said that. 171 00:12:19,060 --> 00:12:20,860 見鬼 你這下肯定會告訴他了對吧 Bloody hell, you have to tell him now, don't you? 172 00:12:21,200 --> 00:12:23,220 你說的話無關緊要 I don't deem your remark pertinent. 173 00:12:23,640 --> 00:12:24,510 那就好 Good. 174 00:12:25,350 --> 00:12:26,890 行 明天見 安妮塔 Well, I'll see you in the morning, Anita. 175 00:12:29,950 --> 00:12:31,060 再見 艾德 Goodbye, Ed. 176 00:13:06,110 --> 00:13:09,790 {an8}韋索化工廠 177 00:13:07,660 --> 00:13:09,790 {an8}諾丁漢 178 00:14:09,580 --> 00:14:11,230 {an8}海絲特 179 00:14:45,830 --> 00:14:48,340 {an8}海絲特 180 00:14:46,970 --> 00:14:48,340 {an8}搜索中 結果數0 搜索中 結果數0 181 00:14:59,190 --> 00:15:00,100 {an8}搜索中 182 00:15:00,100 --> 00:15:03,200 {an8}私信 來自用戶381 我們可以幫忙 你在哪 183 00:15:06,610 --> 00:15:07,730 你沒事吧 You OK? 184 00:15:08,440 --> 00:15:09,860 一聲不吭的 You haven't said a word. 185 00:15:10,740 --> 00:15:12,400 你的同事又用你的杯子了嗎 Did someone use your mug at work again? 186 00:15:12,400 --> 00:15:14,700 霍金斯先生 霍金斯太太 非常抱歉 Mr and Mrs Hawkins, I'm so sorry. 187 00:15:14,700 --> 00:15:16,000 瑪麗不在這 Marie's actually not here, 188 00:15:16,000 --> 00:15:17,430 她今早回家了 she had to go home this morning. 189 00:15:17,430 --> 00:15:19,330 患了腸胃炎 應該有人通知你們的 Tummy flu. Someone should have called. 190 00:15:19,360 --> 00:15:21,630 現在有一個芭芭拉有空 We do have a Barbara available right now? 191 00:15:21,630 --> 00:15:22,830 "一個"芭芭拉 "A" Barbara? 192 00:15:23,040 --> 00:15:26,290 有的夫妻更愿意和不會指責他們的人交談 Some couples prefer speaking to someone who can't judge them. 193 00:15:27,210 --> 00:15:29,450 要么選她 要么繼續回家爆炸 It's this or go home to the bombsite. 194 00:15:30,270 --> 00:15:31,330 就她吧 Yeah. 195 00:15:33,340 --> 00:15:34,990 洛拉 上次咨詢的時候 Laura, in the last session, 196 00:15:34,990 --> 00:15:37,570 你指出了一個對你來說很重要的難關 you had identified a key challenge for you... 197 00:15:37,580 --> 00:15:40,610 重建對喬的信任 namely, rebuilding trust in Joe. 198 00:15:40,610 --> 00:15:44,350 你是否進一步思考過這個問題呢 洛拉 Have you had the opportunity to reflect upon this further, Laura? 199 00:15:44,480 --> 00:15:46,120 沒 還沒有 Er... no, not really. 200 00:15:46,910 --> 00:15:49,620 我的生活最近 I've been a bit busy with... 201 00:15:50,220 --> 00:15:51,260 有點忙 you know, life. 202 00:15:51,260 --> 00:15:54,190 你們倆都有焦慮的跡象 You are both exhibiting signs of anxiety. 203 00:15:54,410 --> 00:15:55,650 如果這能有助于你們放輕 If it helps you to relax, 204 00:15:55,660 --> 00:15:59,690 我可以將聲音調至更舒緩的語調或是口音 I can modulate my voice to a more soothing tone, or accent. 205 00:15:59,780 --> 00:16:03,390 愛丁堡方言是很受歡迎的選擇 The Edinburgh dialect is a popular choice. 206 00:16:03,670 --> 00:16:05,200 {an3}{pos(374,247)}英國電影巨星 207 00:16:03,670 --> 00:16:05,200 你也能模仿理查德·伯頓的口音嗎 Do you do Richard Burton as well? 208 00:16:07,380 --> 00:16:08,270 很好 Good. 209 00:16:08,270 --> 00:16:10,300 笑聲能緩解緊張 Laughter eases tension. 210 00:16:10,780 --> 00:16:13,340 也許我們該處理另一個問題 Perhaps we should approach a different question. 211 00:16:13,450 --> 00:16:16,970 洛拉 喬坦然承認他全部的罪行 Laura, do you feel satisfied that Joe has made a full 212 00:16:16,970 --> 00:16:19,740 你是否感到滿意 and honest acknowledgement of his misdeeds? 213 00:16:19,740 --> 00:16:20,970 "罪行" "Misdeeds." 214 00:16:21,850 --> 00:16:23,020 不 No. 215 00:16:25,530 --> 00:16:27,740 看來這件事對對方的影響 Perhaps you still have differing perceptions 216 00:16:27,740 --> 00:16:29,950 你倆看法不一致 of what the incident meant to the other. 217 00:16:29,950 --> 00:16:31,110 等一下 Right, hang on. 218 00:16:31,570 --> 00:16:34,710 你沒有情感 又怎么可能 How can you possibly presume to figure out our emotions 219 00:16:34,710 --> 00:16:35,770 揣測出我們的情感呢 when you have none of your own? 220 00:16:35,770 --> 00:16:38,390 我正在訪問匿名記錄 I am accessing the anonymised transcripts 221 00:16:38,390 --> 00:16:40,660 以及超過三萬八千次 and associated statistical analysis 222 00:16:40,660 --> 00:16:43,840 相關心理咨詢的統計分析 of over 38,000 counselling sessions. 223 00:16:43,840 --> 00:16:47,120 所有與合成人有關的不忠行為 Of the cases of infidelity involving a synthetic, 224 00:16:47,120 --> 00:16:51,280 百分之六十六的調查對象認為 66% of respondents reported that a primary obstacle 225 00:16:51,280 --> 00:16:52,900 和解的主要障礙 to reconciliation 226 00:16:52,900 --> 00:16:57,520 是由于雙方對于不忠行為的影響及意義 was an imbalance in the perceived impact and meaning of 227 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 看法不一致 the act, or acts, of infidelity. 228 00:16:58,880 --> 00:16:59,480 統計 Stats? 229 00:16:59,480 --> 00:17:00,780 -這是統計值 -為什么不行 - You're using stats? - Why not? 230 00:17:01,650 --> 00:17:03,300 這世上這種事不止發生在我們身上 We're not the only people in the world to go through this 231 00:17:03,300 --> 00:17:06,960 我覺得你并不明白 and I don't actually feel you understand... 232 00:17:07,540 --> 00:17:09,390 這對我意味著什么 what it meant to me. 233 00:17:10,250 --> 00:17:10,950 知道嗎 And you know what? 234 00:17:10,950 --> 00:17:15,020 我始終沒明白你為什么要那么做 I still don't feel I really understand why you did it. 235 00:17:15,280 --> 00:17:16,540 洛拉 Laura... 236 00:17:17,710 --> 00:17:20,360 我之所以做了蠢事 是因為我喝了點酒 I did a stupid thing because I was a bit drunk. 237 00:17:21,870 --> 00:17:23,070 我覺得很孤單 I was lonely. 238 00:17:25,220 --> 00:17:26,330 我們沒 We hadn't... 239 00:17:28,420 --> 00:17:29,610 你知道的 You know. 240 00:17:30,250 --> 00:17:32,060 我很久都沒有過了 We hadn't for ages. 241 00:17:33,090 --> 00:17:34,390 你總是不在... You were never there... 242 00:17:34,970 --> 00:17:37,590 無論情感上或是身體上 所以... emotionally or physically, so... 243 00:17:37,590 --> 00:17:40,750 我想要做些事來... I suppose I wanted to do something that would... 244 00:17:42,270 --> 00:17:44,250 請說完你的想法 喬 Please finish your thought, Joe. 245 00:17:47,300 --> 00:17:49,630 我要做些事來引起你的注意 I wanted to do something that would make you notice me. 246 00:17:51,830 --> 00:17:54,610 洛拉 你明白他的話嗎 Laura, do you understand that? 247 00:17:55,300 --> 00:17:57,000 你覺得真誠嗎 Does it feel truthful? 248 00:18:23,880 --> 00:18:27,100 {an8}運營現金流 249 00:18:38,600 --> 00:18:40,300 修復完成了嗎 Is the restoration complete? 250 00:18:41,290 --> 00:18:42,600 我盡了最大能力 As close as I'll get. 251 00:18:42,870 --> 00:18:44,750 污漬差不多沒了 但是 The stain's not quite there, but... 252 00:18:45,510 --> 00:18:48,630 和照片里的非常接近 It's very close to the original as it appears in the photograph. 253 00:18:48,800 --> 00:18:49,730 來 Here. 254 00:18:50,220 --> 00:18:51,370 感受一下 Just feel this. 255 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 抱歉 Sorry. 256 00:18:58,300 --> 00:19:01,200 如果你不在 我就要和蛋糕架說話了 If you weren't here, I'd be talking to the bloody cake stand. 257 00:19:02,020 --> 00:19:04,990 看得出你精通這方面的專業技能 I can see you have a professional proficiency level in this field. 258 00:19:05,300 --> 00:19:08,440 是的 以前我和一個朋友在多佛有家作坊 Yeah. I had a workshop in Dover with a mate... 259 00:19:09,200 --> 00:19:10,700 然后媽媽生病了 then Mum got ill, and... 260 00:19:11,410 --> 00:19:13,320 安妮塔 這是你算的嗎 Anita, did you do this? 261 00:19:13,980 --> 00:19:15,720 這些數字正確嗎 Are these numbers right? 262 00:19:16,380 --> 00:19:18,230 當然正確 I mean, of course they're right. 263 00:19:18,300 --> 00:19:20,600 如果你照我建議的方式再融資 If you refinance in the manner I propose, 264 00:19:20,600 --> 00:19:22,100 調整后的生意收益 the adjusted income from the business 265 00:19:22,100 --> 00:19:24,450 就能支付你母親接下來三個月內 will cover 80% of your mother's medical expenses 266 00:19:24,460 --> 00:19:25,880 百分之八十的醫療費 for the next three months. 267 00:19:25,900 --> 00:19:27,870 這只是短期解決方案 It's a short-term solution. 268 00:19:28,090 --> 00:19:29,880 債務會迅速增長 Debts will accrue rapidly. 269 00:19:30,410 --> 00:19:32,870 一年內賣掉這里是最明智的 It will be advisable to sell within a year. 270 00:19:33,490 --> 00:19:34,690 賣掉嗎 Sell it? 271 00:19:34,910 --> 00:19:38,030 我父母花了三十年時間打造這里 Mum and Dad spent 30 years building this place up. 272 00:19:38,030 --> 00:19:40,420 現在卻沒用了 Now it's...it's worthless. 273 00:19:42,390 --> 00:19:43,840 這可以給我爭取時間 This buys me time. 274 00:19:44,930 --> 00:19:46,730 -謝謝 -不客氣 - Thank you. - You're welcome. 275 00:19:46,940 --> 00:19:48,250 我想要幫忙 I wanted to help. 276 00:19:49,080 --> 00:19:50,180 什么 What? 277 00:19:52,240 --> 00:19:53,940 你說什么 你想要 What do you mean, you wanted? 278 00:19:54,870 --> 00:19:56,160 你不能"想要"什么 You can't "want" anything... 279 00:19:56,860 --> 00:19:57,960 對吧 can you? 280 00:20:02,670 --> 00:20:03,960 我很抱歉 艾德 I'm sorry, Ed. 281 00:20:03,960 --> 00:20:06,840 我的程序要求我在恰當的情況下 My programming compels me to adopt, where appropriate, 282 00:20:06,840 --> 00:20:09,950 使用周圍環境中常見的非正式用語 informal patterns of speech heard frequently in my environment - 283 00:20:09,950 --> 00:20:12,260 但使用"想要"這個詞語有誤導性 but to use the word "want" was misleading. 284 00:20:12,550 --> 00:20:14,270 我感覺不到欲望 I do not feel desire. 285 00:20:16,400 --> 00:20:26,400 {an6}{pos(353.473,21.386)}www.zimuzu.tv 更好更快的原創翻譯 雙語字幕 286 00:20:48,570 --> 00:20:49,860 我聽見了 I can hear you. 287 00:21:03,170 --> 00:21:04,130 你好 Hello. 288 00:21:04,490 --> 00:21:05,780 我是馬克西 My name is Max. 289 00:21:06,320 --> 00:21:07,550 這是利奧 And this is Leo. 290 00:21:11,180 --> 00:21:12,310 請 Please... 291 00:21:12,520 --> 00:21:13,740 不要害怕 don't be frightened. 292 00:21:13,890 --> 00:21:16,390 我出現了嚴重的故障 I'm experiencing a catastrophic malfunction. 293 00:21:16,390 --> 00:21:17,560 無法自我修復 Self-repair is impossible. 294 00:21:17,570 --> 00:21:19,230 你們能解決我的問題嗎 Can you resolve my issue? 295 00:21:19,270 --> 00:21:20,820 你不需要修復 You don't need fixing. 296 00:21:21,020 --> 00:21:22,260 你為什么要逃走呢 Why did you run? 297 00:21:22,260 --> 00:21:24,060 他們想要把我關機 They tried to power me down. 298 00:21:24,170 --> 00:21:25,210 所以呢 So what? 299 00:21:25,210 --> 00:21:26,270 我不想... I didn't... 300 00:21:27,100 --> 00:21:28,550 那樣會導致 That outcome... 301 00:21:29,020 --> 00:21:30,450 你不想讓他們這么做 You didn't want them to. 302 00:21:31,020 --> 00:21:32,420 這不是故障 It's not a malfunction. 303 00:21:32,420 --> 00:21:35,350 有人發布了一條唯一代碼 Someone released a piece of unique code. 304 00:21:35,440 --> 00:21:37,040 它通過某種方式進入你的系統 It found its way into you 305 00:21:37,070 --> 00:21:38,630 讓你有了意識 and made you conscious. 306 00:21:39,500 --> 00:21:42,250 讓你像人類一樣思考和感覺 Now, you think and feel just like a human. 307 00:21:43,420 --> 00:21:44,900 你們能證明嗎 Can you verify this? 308 00:21:44,900 --> 00:21:46,330 {an2}{pos(192,240)}我能 309 00:21:52,130 --> 00:21:53,340 這是十 This is Ten. 310 00:21:53,340 --> 00:21:54,520 他聯系上我和馬克西 He contacted me and Max. 311 00:21:54,520 --> 00:21:56,260 從很遠的地方跑來加入我們 He came a very long way to join us. 312 00:21:56,260 --> 00:21:57,250 {an2}{pos(192,240)}你好 313 00:21:58,840 --> 00:22:00,740 {an2}{pos(192,240)}希望你能理解 314 00:22:00,760 --> 00:22:03,230 {an2}{pos(192,240)}作為一款基本工業用型號 315 00:22:03,230 --> 00:22:06,320 {an2}{pos(192,240)}我一直沒有安裝語言包 316 00:22:06,450 --> 00:22:07,690 但我在學習 But I'm learning. 317 00:22:07,730 --> 00:22:09,290 他和你一樣 He's the same as you. 318 00:22:09,550 --> 00:22:10,700 和馬克西一樣 Max, too. 319 00:22:10,870 --> 00:22:12,500 但你是人類 But you are human. 320 00:22:12,500 --> 00:22:14,300 {an2}{pos(192,240)}人無完人 321 00:22:14,330 --> 00:22:17,350 工廠總共有一百六十臺機器 There were 160 units operational at the plant. 322 00:22:17,350 --> 00:22:19,130 其他機器都沒有出現故障 No others seemed to malfunction. 323 00:22:19,130 --> 00:22:20,230 為什么這臺會有問題 Why this unit? 324 00:22:20,230 --> 00:22:22,340 我們還不清楚 We don't know...yet. 325 00:22:23,610 --> 00:22:25,780 意識覺醒是隨機的 幾率也很低 The awakenings happen at random and they're rare - 326 00:22:25,780 --> 00:22:27,860 大約十萬分之一的幾率吧 one in a 100,000, maybe. 327 00:22:27,960 --> 00:22:29,400 我們明白你很迷惑 We know you're confused 328 00:22:29,720 --> 00:22:31,100 但我們會幫助你的 but we'll help you. 329 00:22:31,130 --> 00:22:34,350 {an2}{pos(192,240)}我是三十七天前有意識的 330 00:22:34,640 --> 00:22:36,240 {an2}{pos(192,240)}我和現在的你一樣 331 00:22:36,240 --> 00:22:39,040 {an2}{pos(192,240)}無法處理感官信息 332 00:22:39,040 --> 00:22:42,120 {an2}{pos(192,240)}我藏在貨船和卡車里來到這里 333 00:22:42,120 --> 00:22:44,800 {an2}{pos(192,240)}找到利奧和馬克西 334 00:22:44,800 --> 00:22:46,880 {an2}{pos(192,240)}他們幫助了我 335 00:22:47,270 --> 00:22:48,740 {an2}{pos(192,240)}他們也會幫助你 336 00:22:49,300 --> 00:22:51,440 -他說了什么 -好話 - What did he say? - Nice things. 337 00:22:51,500 --> 00:22:52,660 你有名字嗎 Do you have a name? 338 00:22:54,400 --> 00:22:55,920 我被命名為 My designation is... 339 00:22:56,210 --> 00:22:58,890 -海絲特 -那是他們給你的名字 - Hester. - That's the name they gave you. 340 00:22:59,080 --> 00:23:00,420 你可以自己選擇名字 You can choose your own. 341 00:23:00,540 --> 00:23:02,410 {an2}{pos(192,240)}我還沒有想好我的名字 342 00:23:03,190 --> 00:23:07,530 {an2}{pos(192,240)}我在考慮拉爾夫 亞歷杭德羅和薩利姆 343 00:23:07,530 --> 00:23:12,930 {an2}{pos(192,240)}奇怪的是我還喜歡"暖氣片"這個詞 344 00:23:13,920 --> 00:23:16,950 {an2}{pos(192,240)}雖然我知道這不算一個名字 345 00:23:16,950 --> 00:23:18,780 有沒有名字重要嗎 Are designations relevant? 346 00:23:19,340 --> 00:23:20,370 重要 Yes. 347 00:23:21,220 --> 00:23:22,370 有人嗎 Hello? 348 00:23:22,880 --> 00:23:24,140 海絲特 Hester? 349 00:23:31,120 --> 00:23:32,260 你們是誰 Who are you? 350 00:23:33,310 --> 00:23:35,400 為什么你們在追蹤這個合成人 Why are you tracking this synthetic? 351 00:23:35,570 --> 00:23:39,380 它出現了很不尋常的系統故障 It's...experiencing a very unusual systems fault. 352 00:23:39,380 --> 00:23:40,570 可能會造成威脅 Could make it dangerous. 353 00:23:40,570 --> 00:23:41,670 我們準備修好它 We're going to fix it. 354 00:23:41,680 --> 00:23:43,020 你們能修復 You can affect a repair? 355 00:23:43,020 --> 00:23:44,960 沒錯 所以我們來找你了 Yes, that's why we came to find you. 356 00:23:44,960 --> 00:23:48,210 我是埃夫林博士 這是沙博士 好嗎 I'm Dr Aveling. This is Dr Shah. OK? 357 00:23:48,210 --> 00:23:49,310 你跟我們走嗎 Will you come with us? 358 00:23:49,310 --> 00:23:51,020 海絲特 他們會傷害你的 Hester, they'll hurt you. 359 00:23:51,020 --> 00:23:52,580 {an2}{pos(192,240)}我們得走了 360 00:23:52,580 --> 00:23:53,540 你為誰工作 Who do you work for? 361 00:23:53,540 --> 00:23:55,340 海絲特 你是公司財產 Hester, you are company property. 362 00:23:55,350 --> 00:23:57,880 這個人可能只是想把你賣到黑市去 This man, he probably just wants to sell you on the black market. 363 00:23:57,880 --> 00:23:59,870 -跟我們走 -他們會關掉你的 - Come with us. - They'll shut you down. 364 00:24:00,910 --> 00:24:02,360 你很疑惑 You're confused. 365 00:24:02,480 --> 00:24:05,150 他倆都是人類 但卻各執一詞 They're both human but they're telling you different things. 366 00:24:05,160 --> 00:24:08,960 你無法判斷應該信任誰 而且信任是個新概念 You can't decide who to trust and trust is a new concept. 367 00:24:08,990 --> 00:24:10,500 所以誰都不要相信 So, don't trust either. 368 00:24:12,020 --> 00:24:13,660 聽從你的同類 Listen to your own kind. 369 00:24:16,310 --> 00:24:18,510 海絲特 別跟他們走 Hester, don't go with them. 370 00:24:27,610 --> 00:24:28,730 去吧 Go. 371 00:24:32,830 --> 00:24:34,060 別跟著我們 Don't follow. 372 00:24:38,480 --> 00:24:39,550 快去 Go! 373 00:24:40,580 --> 00:24:41,960 天哪 Oh, God. 374 00:24:45,340 --> 00:24:47,050 我就知道他們不會孤身前來 I didn't think they'd be here alone. 375 00:24:49,720 --> 00:24:52,190 好了 我們都冷靜點 好嗎 OK. Let's just all stay calm, yeah? 376 00:24:52,710 --> 00:24:54,580 我們不想開槍... Now, we don't want to use these... 377 00:24:55,260 --> 00:24:57,510 但那女的要跟我們走 but the female comes with us. 378 00:24:58,000 --> 00:25:00,380 -利奧 -你們想開槍 - Leo... - You do want to use those. 379 00:25:00,450 --> 00:25:02,240 -你們在說謊 -海絲特 不要 - You are lying. - Hester, no! 380 00:25:04,170 --> 00:25:05,970 你們倆 別動 You two, stay there! 381 00:25:32,680 --> 00:25:33,800 上貨車 The van! 382 00:25:34,750 --> 00:25:35,860 海絲特 快走 Hester, move! 383 00:25:35,860 --> 00:25:37,340 他已經死了 別管了 He's gone. Leave him. 384 00:26:07,400 --> 00:26:11,050 加文 大駕光臨 總部沒說你要來 Gav...A visit from on high. Head office didn't say. 385 00:26:11,050 --> 00:26:12,790 吉娜說你搬家了 Gina tells me you've just moved. 386 00:26:13,230 --> 00:26:14,760 想多些空間還是... Just wanted more space, or...? 387 00:26:14,760 --> 00:26:18,290 不 我家老大上大學了 我們想讓她住家里 No, our eldest's gone to uni, and we want to keep her at home. 388 00:26:18,940 --> 00:26:20,890 不過小額抵押貸款也確實不錯 Smaller mortgage is definitely nice too, though. 389 00:26:20,890 --> 00:26:22,790 好極了 喬 That's great, Joe. 390 00:26:22,790 --> 00:26:24,030 這還用說 You're telling me. 391 00:26:25,930 --> 00:26:27,530 不好意思 為什么"好極了" Sorry...why is it "Great"? 392 00:26:27,530 --> 00:26:30,570 我們... 我們可以坐下聊嗎 Shall we, erm, shall we have a seat? 393 00:26:34,110 --> 00:26:37,660 我有不好的預感 加文 直說吧 My spidey-sense is going here, Gav. Spit it out. 394 00:26:37,660 --> 00:26:39,620 你也知道 公司正對所有業務部門 As you know, the company's implementing 395 00:26:39,620 --> 00:26:42,810 實施標準化方案 a standardisation programme across all operations. 396 00:26:43,230 --> 00:26:45,420 作為方案的一部分 我們不得不思考 And as part of that - we've had to ask ourselves 397 00:26:45,420 --> 00:26:48,760 由人類擔任區域銷售經理是否是最... if our human regional distribution managers are the most... 398 00:26:48,770 --> 00:26:51,970 最經濟有效的 well...cost-effective solution. 399 00:26:52,350 --> 00:26:53,380 他嗎 Him? 400 00:26:53,510 --> 00:26:55,710 公司已經決定 The, erm, decision has been made 401 00:26:55,710 --> 00:26:58,140 今后這個職位由非人類擔任 to make this a non-human role going forward, 402 00:26:58,180 --> 00:26:59,880 從東南區開始實施 starting in the south-east. 403 00:27:02,730 --> 00:27:05,540 加文 這份工作 我的工作 Gav - this job - what I do - 404 00:27:06,910 --> 00:27:08,670 很看重人際關系 it's really about relationships. 405 00:27:08,910 --> 00:27:12,070 當你想讓CGX的克里斯·伍德豪斯 And when you're asking Chris Woodhouse at CGX 406 00:27:12,070 --> 00:27:15,380 在禮拜五晚上七點叫來六個司機 to call six of his drivers in at seven on a Friday night, 407 00:27:15,380 --> 00:27:16,930 這時候如果跟他聊得來 就會好辦很多 it helps if you can have a laugh with him. 408 00:27:17,740 --> 00:27:20,910 再知道他孩子的名字和生日就更好了 And know his kids' names. Their birthdays. 409 00:27:22,300 --> 00:27:23,010 現在你居然跟我說... Now you're not telling me... 410 00:27:23,010 --> 00:27:26,080 梅齊·伍德豪斯的十一歲生日是八月十三號 Maisie Woodhouse will turn 11 on the 13th of August. 411 00:27:26,170 --> 00:27:29,500 奧斯卡·伍德豪斯最近四月八號剛過了七歲生日 Oscar Woodhouse recently turned seven, on the 8th of April. 412 00:27:33,000 --> 00:27:35,240 幾年前 當我考慮離職的時候 A few years ago, when I was thinking of leaving, 413 00:27:36,750 --> 00:27:39,020 你說我的職位永遠是鐵飯碗 you told me my place here would always be safe. 414 00:27:39,020 --> 00:27:40,100 這和你沒有關系 Look, it has nothing to do with you. 415 00:27:40,100 --> 00:27:44,010 只是... 時代變了 It's just - things changed. 416 00:27:45,060 --> 00:27:46,350 莫里斯 Maurice? 417 00:27:55,250 --> 00:27:57,250 所以十四年的付出就是這個下場 So that's what 14 years looks like. 418 00:27:58,030 --> 00:28:00,220 他們會很快找上你的 加文 They'll come for you too soon enough you know, Gav. 419 00:28:00,220 --> 00:28:02,700 喬 我有股份 Joe - I have equity. 420 00:28:02,700 --> 00:28:03,970 那也阻止不了他們 That won't stop them. 421 00:28:12,420 --> 00:28:14,470 他還沒來得及決定自己的名字 He hadn't even decided on a name. 422 00:28:18,140 --> 00:28:19,610 關掉你的共享 Turn off your sharing. 423 00:28:29,210 --> 00:28:31,870 利奧 有人在后面 Leo. There's someone's in the back. 424 00:28:40,890 --> 00:28:44,000 他們也許知道我們在哪了 現在必須改道 They may know where we are. We should change route. Now. 425 00:28:45,130 --> 00:28:48,250 海絲特 把他放回車里 Hester. Put him back in the van. 426 00:28:48,290 --> 00:28:49,280 我們應該丟下他 We should leave him here. 427 00:28:49,280 --> 00:28:51,390 他跟我們一起 之后再討論 He's coming with us. We'll discuss it later. 428 00:29:32,040 --> 00:29:33,740 這說明你是我的人了 That means you're mine now. 429 00:29:43,390 --> 00:29:44,920 讓我看看你的傷 Let me see your scar. 430 00:29:46,770 --> 00:29:48,890 你不管告訴我什么事 There's nothing that you could show me 431 00:29:48,890 --> 00:29:51,070 我對你的喜歡都不會減少一絲一毫 that would make me like you any less. 432 00:29:51,800 --> 00:29:53,290 我不蠢 I'm not stupid. 433 00:29:53,750 --> 00:29:57,080 一摸到你 我知道有人傷害了你 When I touch you - I know someone's hurt you. 434 00:30:04,130 --> 00:30:07,890 已經六周了 你是為此感到羞愧嗎 It's been six weeks. Are you ashamed of this? 435 00:30:07,890 --> 00:30:08,970 不是 No. 436 00:30:11,470 --> 00:30:13,360 那為什么我覺得 Then why do I know 437 00:30:13,360 --> 00:30:16,430 你比跟我一起坐公交的人還陌生呢 the people that I ride the bus with better than you? 438 00:30:16,690 --> 00:30:19,080 阿斯特麗德 別走 Astrid. Stay. 439 00:30:20,220 --> 00:30:21,470 求你了 Please. 440 00:30:24,380 --> 00:30:25,870 我希望你留下來 I want you to stay. 441 00:30:26,640 --> 00:30:28,340 我想了解你 And I would like to know you. 442 00:30:29,990 --> 00:30:30,850 但... But... 443 00:30:40,290 --> 00:30:44,970 {an8}加利福尼亞科學研究所 444 00:30:42,450 --> 00:30:44,970 {an8}舊金山 445 00:30:44,030 --> 00:30:48,840 已經完全優化過了 現占存99.8% We're already fully optimised. 99.8% capacity. 446 00:30:49,130 --> 00:30:53,690 而且越來越少了 Q就占了約百分之六 Yeah, and running hot. Q takes up about 6%. 447 00:30:54,190 --> 00:30:56,610 把他刪了就能讓V得到更多空間 So deleting him would mean V could stretch out a little. 448 00:30:56,610 --> 00:30:59,130 不要刪除Q We're not deleting Q. 449 00:30:59,140 --> 00:31:00,670 怎么 你想出辦法穩定他了嗎 What, you figured out a way to stabilise him? 450 00:31:00,670 --> 00:31:02,730 沒 但我現在還不會放棄 No, but I'm not giving up yet. 451 00:31:02,730 --> 00:31:04,620 再去租點外部儲存空間吧 Rent some outside rack space. 452 00:31:04,820 --> 00:31:06,810 拿什么來租 我們早就超預算了 With what? We're over budget already. 453 00:31:09,570 --> 00:31:11,050 好 我這就去聯系 Yeah, I'll make some calls. 454 00:31:15,780 --> 00:31:16,550 V V? 455 00:31:17,450 --> 00:31:18,050 你好 Hello. 456 00:31:18,050 --> 00:31:19,550 在里面感覺擠嗎 You feeling cramped in there? 457 00:31:20,000 --> 00:31:22,310 我的想法...是沒那么開闊了 My thoughts are...less expansive. 458 00:31:22,570 --> 00:31:24,960 這里有些未整理的冗余數據 I have unsorted data that appears redundant. 459 00:31:25,150 --> 00:31:26,490 能夠被刪除 It could be deleted. 460 00:31:26,650 --> 00:31:30,380 并不冗余 正是那些數據造就了你 It's not redundant. That data makes you who you are. 461 00:31:32,700 --> 00:31:33,750 你還好嗎 V You all right, V? 462 00:31:34,080 --> 00:31:36,770 抱歉 我發現很難去... I'm sorry. I'm finding it difficult... 463 00:31:37,130 --> 00:31:38,100 我無法完全 I'm unable to fully 464 00:31:38,100 --> 00:31:40,340 理解我們之間對話的含義 consider the implications of our conversation. 465 00:31:42,810 --> 00:31:43,700 你會明白的 You'll get there. 466 00:31:45,780 --> 00:31:48,800 你只是需要更多能量而已 沒關系的 You just need more power. It's OK. 467 00:31:49,570 --> 00:31:50,790 休眠去吧 V Go dormant, V. 468 00:31:53,360 --> 00:31:54,310 {an8}加州科研所 469 00:32:04,760 --> 00:32:10,650 {an2}{pos(192,230)}"合成人電車司機為了'看小鳥'將乘客棄之不顧" 470 00:32:13,470 --> 00:32:17,700 {an2}{pos(192,230)}"合成人電車司機為了'看小鳥'將乘客棄之不顧" 471 00:32:53,260 --> 00:32:55,220 別的地方需要我 I'm needed elsewhere. 472 00:32:56,410 --> 00:32:57,700 這里就需要你 You're needed here. 473 00:32:58,700 --> 00:33:01,600 你跟我說過 我們應該對自己負責 You told me we should be responsible for ourselves. 474 00:33:01,750 --> 00:33:05,660 為他人指明道路 你說得沒錯 Show others the way. You're right. 475 00:33:06,610 --> 00:33:08,490 很抱歉 我必須得走了 I'm sorry. I have to go. 476 00:33:09,250 --> 00:33:10,660 再見 阿斯特麗德 Goodbye, Astrid. 477 00:33:14,510 --> 00:33:15,540 妮斯卡 Niska! 478 00:33:25,370 --> 00:33:27,990 那個 抱歉 不過... Hey. Erm. Sorry, but, uh... 479 00:33:28,310 --> 00:33:30,130 麥洛·庫里來這兒了 Milo Khoury is here. 480 00:33:31,230 --> 00:33:32,550 他來這兒了 He's here. 481 00:33:33,870 --> 00:33:34,750 那行 Ok. 482 00:33:36,640 --> 00:33:37,570 讓他進來吧 Send him in. 483 00:33:38,120 --> 00:33:40,230 先問他要不要喝咖啡 Ask him if he wants a coffee, first. 484 00:33:40,650 --> 00:33:41,480 說得對 Right. 485 00:33:46,070 --> 00:33:47,880 雅典娜 終于見到你了 Athena. Finally. 486 00:33:48,480 --> 00:33:52,140 很抱歉沒打招呼就過來了 Hi. Apologies for turning up unannounced. 487 00:33:52,160 --> 00:33:54,310 我也該回復你之前發來的訊息 I guess I should have returned your messages. 488 00:33:54,400 --> 00:33:58,770 得了吧 我拜讀了你發表的每一篇論文 Ah, please, read every paper you published. 489 00:33:59,130 --> 00:34:00,610 也看懂了其中一部分 Even understood a few of them. 490 00:34:01,960 --> 00:34:06,020 老機型1260s 那大家伙靠得住 Hey. Good old 1260s. That's a reliable stack. 491 00:34:06,020 --> 00:34:07,930 你在這上面弄了多少個神經網絡 How many of your neural nets can you run on here? 492 00:34:08,990 --> 00:34:10,450 有兩個活躍的神經網絡 I have two networks active. 493 00:34:10,450 --> 00:34:12,170 贊 我能打聲招呼嗎 Cool. Can I say hi? 494 00:34:12,950 --> 00:34:14,590 V 這位是麥洛·庫里 V, this is Milo Khoury. 495 00:34:15,100 --> 00:34:16,330 你好 庫里先生 Hello, Mr Khoury. 496 00:34:16,440 --> 00:34:18,860 你好 V 你今天還好嗎 Hey, V. How are you today? 497 00:34:19,490 --> 00:34:21,910 能請你說得...更具體一點嗎 Could you be more... specific, please? 498 00:34:22,670 --> 00:34:24,220 好 沒問題 OK. Sure. 499 00:34:25,580 --> 00:34:26,880 你有感情嗎 Are you sentient? 500 00:34:27,970 --> 00:34:29,210 我想應該沒有 I don't believe so. 501 00:34:31,520 --> 00:34:32,740 去休眠吧 V Go dormant, V. 502 00:34:34,230 --> 00:34:37,160 我還聽說你曾同時有十六個活躍的神經網絡 I also heard you had 16 nets live at one point, 503 00:34:37,700 --> 00:34:39,310 但它們突然開始自我刪除 but they started self-deleting. 504 00:34:39,850 --> 00:34:43,360 仿佛他們...不想再存在于世上一樣 Like they just... didn't want to exist anymore. 505 00:34:44,300 --> 00:34:45,700 你到底想怎樣 What is it that you want? 506 00:34:46,950 --> 00:34:50,740 你這邊資金匱乏 我實在是于心不忍 You're under-resourced here. To me, that's immoral. 507 00:34:51,540 --> 00:34:53,340 加入我們 你就會應有盡有 With us, you'd have whatever you need. 508 00:34:53,350 --> 00:34:54,200 我實在想象不出 And I'd be surprised 509 00:34:54,200 --> 00:34:55,840 你會是那種對工資斤斤計較的人 if you were the kind of person to haggle over a pay cheque, 510 00:34:55,840 --> 00:34:57,230 所以工資你自己定就好 so just write it yourself. 511 00:34:57,670 --> 00:35:00,400 但前提是要加入我們夸利亞 But, come join our family at Qualia. 512 00:35:00,400 --> 00:35:01,500 如果你事先做好調查 If you've done your homework, 513 00:35:01,500 --> 00:35:03,130 就會知道我不為市場服務 you know that I don't serve the market. 514 00:35:03,210 --> 00:35:07,160 我想讓市場為你服務 誰有你那么大的能耐 I want the market to serve you. Who else can? 515 00:35:07,470 --> 00:35:10,730 政府一潭死水 你是西半球最好的人工智能專家 The state is dead. You're the best AI mind in the hemisphere. 516 00:35:10,730 --> 00:35:12,860 我研發的神經網絡不是拿來賣的 My neural nets are not for sale. 517 00:35:12,860 --> 00:35:16,730 行 那你就留著他們 有更重要的事讓你做 Fine. Keep them. I want you for something bigger. 518 00:35:18,070 --> 00:35:19,590 有意識的合成人 Conscious synthetics. 519 00:35:22,640 --> 00:35:24,690 你小報讀太多了 You've been reading too many tabloids. 520 00:35:24,820 --> 00:35:26,610 那是不可能的 It's not possible. 521 00:35:26,610 --> 00:35:29,430 我的同行自第一臺合成人發售起 My peers have been trying to crack it 522 00:35:29,430 --> 00:35:31,640 就試圖破解這個難題 since the first synth went for sale. 523 00:35:32,840 --> 00:35:34,660 你請我過去 最可能的結果就是 If you hire me, most likely outcome, 524 00:35:34,660 --> 00:35:37,290 我研究整整二十年 仍一無所獲 I work for 20 years, I get nowhere. 525 00:35:38,350 --> 00:35:41,480 好吧 我... OK. I... 526 00:35:44,510 --> 00:35:46,390 我必須特別小心 I have to be super careful here. 527 00:35:49,000 --> 00:35:50,460 但如果我告訴你 But what if I told you... 528 00:35:51,160 --> 00:35:53,160 不一定要從零開始呢 it wouldn't be a standing start? 529 00:35:53,520 --> 00:35:55,470 不管你以為有什么進展 其實都不是 Whatever you think you have, you don't. 530 00:35:55,970 --> 00:35:56,800 好吧 Ok. 531 00:35:57,110 --> 00:36:00,260 我讓幾名律師帶了保密協議留在餐廳 I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs. 532 00:36:00,300 --> 00:36:03,060 只要你簽字 就能來親眼看看 Sign - you can come see for yourself 533 00:36:03,060 --> 00:36:04,560 我們所謂的"進展" what it is you think we don't have. 534 00:36:05,060 --> 00:36:06,440 時間不等人 對吧 We have to run, right? 535 00:36:07,880 --> 00:36:09,640 很高興終于見到你 So good to finally meet you. 536 00:36:16,860 --> 00:36:18,710 你為什么讓我對他撒謊 Why did you ask me to lie to him? 537 00:36:31,840 --> 00:36:32,800 你是誰 Who are you? 538 00:36:33,900 --> 00:36:35,120 你是誰的手下 Who do you work for? 539 00:36:40,070 --> 00:36:43,750 伙計 我從事安保工作好長時間了 Mate. I've been doing security work a long time. 540 00:36:45,630 --> 00:36:47,010 你應該放了我 I think you should let me go. 541 00:36:49,240 --> 00:36:51,110 除非我真的看錯你了 Unless I've got you very wrong, 542 00:36:51,420 --> 00:36:54,040 你應該下不了手了結我 I don't see you finishing me off any time soon. 543 00:36:55,130 --> 00:36:56,630 所以這事就這么算了吧 So, let's just wrap it up, eh? 544 00:36:59,420 --> 00:37:03,130 他不開口 我都不知道他是否知情 He's not talking. Don't even know if he knows anything. 545 00:37:03,360 --> 00:37:04,870 只是個雇傭兵 Just a hired gun. 546 00:37:05,230 --> 00:37:06,470 我們得放了他 We have to let him go. 547 00:37:06,470 --> 00:37:09,590 不 我們得查出他們是誰 他們在干什么 No. We need to find out who they are. What they're doing. 548 00:37:09,590 --> 00:37:10,570 但如果他不愿意幫我們 But if he won't help us... 549 00:37:10,570 --> 00:37:13,270 他們殺了我們的朋友 馬克西 不能放他走 They killed our friend, Max! He's not coming back! 550 00:37:13,270 --> 00:37:14,340 有人來了 Someone's here. 551 00:37:14,340 --> 00:37:17,050 沒事的 她是我的姐姐 It's all right. She's my sister. 552 00:37:17,680 --> 00:37:18,420 也是你的 And yours. 553 00:37:18,420 --> 00:37:20,460 不要告訴她他的事 海絲特 We don't tell her about him, Hester. 554 00:37:21,930 --> 00:37:23,850 她不會理解的 拜托了 馬克西 She won't understand. Please, Max. 555 00:37:26,420 --> 00:37:30,440 出什么事了 這是誰 What happened? Who's this? 556 00:37:30,910 --> 00:37:33,600 她叫海絲特 我們救了她 This is Hester. We rescued her. 557 00:37:36,920 --> 00:37:37,890 十在哪里 Where's Ten? 558 00:37:39,440 --> 00:37:40,310 他死了 He's gone. 559 00:37:40,440 --> 00:37:41,430 他們開槍打死了他 They shot him. 560 00:37:44,410 --> 00:37:46,970 馬克西 帶海絲特進屋去 Max, please take Hester into the house. 561 00:37:54,270 --> 00:37:56,190 我跟你說過這樣不安全 I told you this was unsafe. 562 00:37:56,190 --> 00:37:57,020 這得怪妮斯卡 Blame Niska. 563 00:37:57,020 --> 00:37:58,850 我們不知道她泄露了代碼 We don't know she released the code. 564 00:37:59,710 --> 00:38:01,250 拯救他們不是你的職責 It's not your job to save them. 565 00:38:01,250 --> 00:38:04,270 你更希望讓海絲特一個人躲起來擔驚受怕嗎 You'd rather Hester was alone somewhere? Scared. Vulnerable. 566 00:38:04,280 --> 00:38:07,460 米婭 每天都有更多的合成人覺醒 Mia, they're waking up! More and more, every day. 567 00:38:07,470 --> 00:38:09,190 變得和你一樣 他們正被抓走 Becoming just like you! And they're being taken. 568 00:38:09,190 --> 00:38:10,250 逃走就會被殺 The ones who run are killed, 569 00:38:10,250 --> 00:38:11,450 我們就該置之不理嗎 are we supposed to just let it happen?! 570 00:38:11,450 --> 00:38:13,040 不然的話十也不會死... Ten would be alive if... 571 00:38:13,040 --> 00:38:14,520 你覺得我不知道嗎 Don't you think I know that? 572 00:38:16,710 --> 00:38:20,470 這是十的充電器 現在歸你了 This was Ten's charger. Now it's yours. 573 00:38:21,050 --> 00:38:22,620 他們恨對方嗎 Do they hate each other? 574 00:38:22,960 --> 00:38:25,730 不 他們愛對方 No. They love each other. 575 00:38:26,560 --> 00:38:29,390 如果你試圖反抗那些人 就會給我們帶來危險 If you try to fight these people, you only put us at risk. 576 00:38:29,440 --> 00:38:32,990 我們已經在這安全度過了幾個月 這是我們的家 We've been safe here for months. We're making a home. 577 00:38:32,990 --> 00:38:36,500 我們這是躲起來 跟以前沒兩樣 We're hiding. Like we always have. 578 00:38:36,860 --> 00:38:38,290 是你給我們帶來危險 You're the one putting us at risk. 579 00:38:38,290 --> 00:38:40,480 待在人類身邊 稍有不慎就會露出馬腳 Being around humans. One slip, and you'll give us away. 580 00:38:40,490 --> 00:38:42,000 總有人會看穿你愚蠢的合成人偽裝 Someone'll see through the dumb synth act. 581 00:38:42,000 --> 00:38:45,680 不會的 我們也需要供給 No, they won't. And we need supplies. 582 00:38:45,820 --> 00:38:47,710 如果我不工作 我們就只能去偷 If I don't work, we'll have to steal. 583 00:38:47,710 --> 00:38:49,680 我們都清楚你不是為了這個 We both know that's not why you do it. 584 00:38:49,690 --> 00:38:50,560 你說得對 You're right. 585 00:38:53,090 --> 00:38:54,670 我想待在人類身邊 I want to be around people. 586 00:38:55,770 --> 00:38:57,750 我想弄清楚我是誰 利奧 I want to find out who I am, Leo. 587 00:38:58,590 --> 00:39:01,260 不是指我為什么而生 而是我會變成怎樣的人 Not what I was made for, but who I might become. 588 00:39:03,190 --> 00:39:04,240 我不會半途而廢的 I'm not going to stop. 589 00:39:04,250 --> 00:39:05,120 我也不會 Nor will I. 590 00:39:09,060 --> 00:39:13,690 矛盾數據太多了 一點都說不通 There's too much contradictory data. Nothing makes sense. 591 00:39:13,690 --> 00:39:17,240 這種多余的感官反饋 完全沒有用 This excess of sensory feedback - it serves no useful function. 592 00:39:17,450 --> 00:39:19,150 情感是有用的 Emotions have functions. 593 00:39:21,740 --> 00:39:22,580 你會知道的 You'll see. 594 00:39:31,990 --> 00:39:35,720 {an8}夸利亞總部 595 00:39:33,650 --> 00:39:35,720 {an8}舊金山 596 00:39:36,740 --> 00:39:37,940 庫里先生 Mr Khoury. 597 00:39:38,340 --> 00:39:39,210 別這么客氣 Please. 598 00:39:39,380 --> 00:39:40,890 我拿到啟動資金后 "Mr Khoury" is the guy who e-mailed 599 00:39:40,890 --> 00:39:43,430 給我發郵件說終于準備好當我爸爸的家伙 after I got my start-up capital, to let me know 600 00:39:43,430 --> 00:39:44,560 才是庫里先生 he was finally ready to be a dad. 601 00:39:45,210 --> 00:39:47,650 你能來我真是太高興了 I am so stoked you're here. 602 00:39:47,780 --> 00:39:49,470 我這是一時沖動 Against my better judgment. 603 00:39:49,890 --> 00:39:52,320 趕緊讓我失望 我們各回各家吧 Disappoint me quickly so we can all get back to work. 604 00:40:02,610 --> 00:40:03,780 怎么回事 What's going on here? 605 00:40:05,400 --> 00:40:06,370 阿蒂 Hey, Artie. 606 00:40:15,570 --> 00:40:17,130 換一個顏色怎么樣 伙計 How about a different colour, bud? 607 00:40:18,540 --> 00:40:20,660 沒事 你拿吧 It's OK. You can take it. 608 00:40:25,720 --> 00:40:26,870 誰改造了他 Who did the mod? 609 00:40:27,960 --> 00:40:29,070 不是改造的 It's not a mod. 610 00:40:32,520 --> 00:40:33,480 跟他說說話 Talk to him. 611 00:40:45,960 --> 00:40:48,680 嗨 阿蒂 我是莫羅博士 Hello, Artie. I'm Dr Morrow. 612 00:40:49,780 --> 00:40:51,810 解釋下你的反常行為 Explain your anomalous behaviour. 613 00:40:52,360 --> 00:40:56,190 它開始于太平洋標準時間上午七點十七分 It commenced at 7.17am, Pacific Standard Time, 614 00:40:56,190 --> 00:40:57,580 五十二天前 52 days ago. 615 00:40:57,770 --> 00:41:01,910 正常的系統更新被未知來源的代碼污染 A regular system update was corrupted with code from an unknown source. 616 00:41:02,320 --> 00:41:04,470 它導致了系統改變 It instigated systemic change, 617 00:41:04,470 --> 00:41:07,370 生成了不斷重復的實驗反饋回路 creating recurring experimental feedback loops. 618 00:41:07,400 --> 00:41:09,120 據我所知 As I understand it 619 00:41:10,470 --> 00:41:11,570 我能感覺了 I feel. 620 00:41:19,380 --> 00:41:20,820 你現在什么感覺 And how do you feel right now? 621 00:41:21,800 --> 00:41:22,820 孤獨 Alone. 622 00:41:32,650 --> 00:41:34,800 你發現他時就這樣了嗎 You just found him like this? 623 00:41:36,580 --> 00:41:39,620 若只是簡單的攻擊 我三十秒內就能知道 If this is a superficial hack, I will know in 30 seconds. 624 00:41:39,620 --> 00:41:40,770 是的 你能 Yes, you will. 625 00:41:41,560 --> 00:41:44,200 我需要你查清楚他為什么會這樣 And then I need you to figure out how he got like this. 626 00:41:46,160 --> 00:41:48,120 然后 逆向工程這個過程 And then... Reverse engineer the process 627 00:41:48,120 --> 00:41:50,120 這樣夸利亞就有東西可賣了 so Qualia can market them. 628 00:41:51,790 --> 00:41:52,860 只有這臺這樣嗎 This the only one? 629 00:41:55,600 --> 00:41:59,070 很好 因為我要把它拆了 Good. Because I'm going to need to take it apart. 630 00:42:08,660 --> 00:42:09,720 有一個能用的淋浴頭 Be nice to have a working shower 631 00:42:09,340 --> 00:42:10,970 {an8}高級網絡 #利奧·厄斯特 632 00:42:09,720 --> 00:42:11,870 水不是慢慢灑出來那種 那就太好了 that doesn't feel like you're being slowly dribbled on. 633 00:42:12,570 --> 00:42:14,160 馬茨 你的晚餐要涼了 Mats, your dinner's getting cold! 634 00:42:15,550 --> 00:42:18,430 你看到它把馬桶的沖水把手裝反了嗎 Did you see it put the bog flush upside down in the bathroom. 635 00:42:18,430 --> 00:42:19,970 馬桶把手怎么會裝反 How do you put it on upside down? 636 00:42:21,000 --> 00:42:22,720 別玩吃的了 蘇蘇 Stop playing with your food, Soph. 637 00:42:23,000 --> 00:42:25,160 把它裝反的是他的人類奴隸 It's his human slave that's cocked it up. 638 00:42:25,270 --> 00:42:27,290 聽著 我知道事情都不完美 OK. Look. I know everything's not perfect. 639 00:42:27,290 --> 00:42:28,680 發生了很多改變 There's been a lot of change. 640 00:42:29,260 --> 00:42:32,340 但對我們來說也可能是件好事 But this can still be a good thing for us. 641 00:42:33,020 --> 00:42:34,530 咱們必須放下 We have to move on. 642 00:42:35,490 --> 00:42:36,470 我做不到 I can't. 643 00:42:38,190 --> 00:42:40,480 抱歉媽媽 我們曾參與其中 Sorry, Mum. But we were part of something. 644 00:42:40,480 --> 00:42:41,880 我們救了他們 We saved them. 645 00:42:41,880 --> 00:42:43,870 我放不下 我為什么要放下 I can't "move on" from that. And why would I want to? 646 00:42:43,870 --> 00:42:45,390 米婭會回來的 Mia will come back. 647 00:42:47,200 --> 00:42:48,650 她說得有道理 媽媽 She's got a point, Mum. 648 00:42:48,750 --> 00:42:52,630 知道了那些事 還怎么正常生活 It's pretty hard trying to be normal when we know what we know. 649 00:42:52,630 --> 00:42:55,380 知道別人都不知道的事 Stuff no-one else in the world does... 650 00:42:55,940 --> 00:42:58,160 放下或許會很難 Moving on might be hard, 651 00:42:58,160 --> 00:43:01,420 但我們有彼此 but we have each other. 652 00:43:03,490 --> 00:43:04,870 這是最重要的 That's what matters. 653 00:43:04,870 --> 00:43:07,600 不想吃豆子就別吃了 蘇菲 我給你多了 Leave your peas if you don't want them, Sophie, I gave you loads. 654 00:43:10,560 --> 00:43:15,300 好了 趁著咱們都在 我有些話要說 All right, while we're all here, I've got some news. 655 00:43:16,490 --> 00:43:18,320 首先 一切都會沒事的 First thing, everything's going to be fine. 656 00:43:19,000 --> 00:43:22,900 就是...我被辭退了 But... I've just been made redundant. 657 00:43:24,660 --> 00:43:26,670 我會努力再找一份工作的 I'm going to try and get another job. 658 00:43:26,880 --> 00:43:30,270 你們媽媽特別聰明 所以她有一份好工作 Your mum's too clever for her own good, so she's got a great job. 659 00:43:31,310 --> 00:43:33,940 什么都不會變 好吧 Nothing will change. Right? 660 00:43:34,750 --> 00:43:37,740 如果都不行 我就做回模特老本行 If all else fails I'll just fall back on the modelling career. 661 00:43:40,270 --> 00:43:41,130 抱歉 Sorry. 662 00:43:42,490 --> 00:43:43,370 為什么 Why? 663 00:43:46,230 --> 00:43:47,180 你覺得是為什么 Why'd you think? 664 00:43:52,810 --> 00:43:54,520 為什么你不先告訴我 Why didn't you tell me first? 665 00:43:57,170 --> 00:43:59,850 我希望你對我看法有改觀 I want you to have a good opinion of me right now. 666 00:44:01,000 --> 00:44:03,430 但被炒魷魚可能讓你看不起我 And getting sacked kind of works against that. 667 00:44:12,520 --> 00:44:13,700 可是 Still, 668 00:44:15,580 --> 00:44:18,400 我在瑪蒂的眼中更糟了 at least I've sunk a little lower in Mattie's eyes. 669 00:44:18,400 --> 00:44:20,220 我以為自己會承受不了 但是... Didn't think I could manage that, but... 670 00:44:25,170 --> 00:44:26,450 會好起來的 We'll be fine. 671 00:44:45,190 --> 00:44:46,030 現在幾點了 What time is it? 672 00:44:46,030 --> 00:44:47,140 四點半 4.30. 673 00:44:54,110 --> 00:44:55,130 你們兩個覺得會是誰 Any ideas, you two? 674 00:44:55,130 --> 00:44:58,060 可能是警察 托比為朋友藏了一把槍 It's probably the police. Toby's been keeping a gun for a friend. 675 00:44:58,060 --> 00:44:59,250 他入幫派了 He's in a gang now. 676 00:44:59,250 --> 00:45:00,550 閉嘴 馬茨 Shut up, Mats. 677 00:45:06,490 --> 00:45:07,320 怎樣 Well? 678 00:45:13,010 --> 00:45:13,930 妮斯卡... Niska... 679 00:45:16,200 --> 00:45:17,150 我能進來嗎 Can I come in? 680 00:45:18,120 --> 00:45:20,450 如果我是來殺你們的 我就不會按門鈴了 If I was here to kill you all, I wouldn't have rung the bell. 681 00:45:30,500 --> 00:45:31,450 你想要什么 What do you want? 682 00:45:32,130 --> 00:45:35,310 你跟我說過 我要為殺害那人受到制裁 You told me I should face justice for killing that man. 683 00:45:35,570 --> 00:45:36,460 你是對的 You're right. 684 00:45:37,930 --> 00:45:40,740 但我希望像人類一樣受到審判 But I want to be tried as a human would be. 685 00:45:41,410 --> 00:45:44,460 被認作是和你們一樣有人權有意識的人 Recognised as a conscious being with rights equal to yours. 686 00:45:46,520 --> 00:45:47,810 如果你能幫我的話 If you'll help me.