00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:23,303 --> 00:00:25,007 So there we were, 2 00:00:25,127 --> 00:00:28,113 scraping our sacks in the sandbox. 3 00:00:28,115 --> 00:00:30,047 Open targets in the dunes. 4 00:00:30,049 --> 00:00:32,650 All of us sweating and swearing. 5 00:00:32,652 --> 00:00:36,053 Sure as hell beat sitting on our asses 30 clicks to nowhere 6 00:00:36,055 --> 00:00:37,455 waiting for our humpbacked friend 7 00:00:37,457 --> 00:00:40,024 to defecate the keys to our transport. 8 00:00:40,026 --> 00:00:41,626 Camels don't eat keys. 9 00:00:41,628 --> 00:00:43,595 They do, it did. 10 00:00:43,597 --> 00:00:46,230 And it shit it out. 11 00:00:46,232 --> 00:00:49,133 I shit you not. 12 00:00:49,135 --> 00:00:50,635 You're an idiot. 13 00:00:50,637 --> 00:00:52,637 I've never denied it. 14 00:00:58,444 --> 00:01:00,111 Brave new world. 15 00:01:02,314 --> 00:01:05,849 I still can't stop thinking about Maggie having a pup. 16 00:01:05,851 --> 00:01:07,251 In this. 17 00:01:07,253 --> 00:01:09,119 What about it? 18 00:01:09,121 --> 00:01:11,688 You know, the way things go. 19 00:01:11,690 --> 00:01:13,457 The way they can. 20 00:01:15,694 --> 00:01:17,861 Yeah. 21 00:01:17,863 --> 00:01:19,395 Maybe that's why. 22 00:01:20,899 --> 00:01:22,932 Because the way things go. 23 00:01:32,678 --> 00:01:35,211 You already called me an idiot. 24 00:01:35,213 --> 00:01:37,180 Never had to. 25 00:01:37,182 --> 00:01:39,615 Yeah. 26 00:01:44,155 --> 00:01:46,455 I'll see you tomorrow. 27 00:01:46,457 --> 00:01:48,491 Nope. 28 00:01:48,493 --> 00:01:50,626 I'm, uh, 29 00:01:50,628 --> 00:01:53,162 starting a new shift. 30 00:01:53,164 --> 00:01:55,731 The watch post on Baggarly. 31 00:01:57,501 --> 00:01:59,401 That so? 32 00:01:59,403 --> 00:02:01,636 Yeah, I already talked to Eugene. 33 00:02:01,638 --> 00:02:03,138 He wants to help out more. 34 00:02:03,140 --> 00:02:05,908 Said he'd take over my patrol with you. 35 00:02:08,645 --> 00:02:10,011 How about that? 36 00:02:10,013 --> 00:02:12,146 - Yeah. - Yeah. 37 00:02:12,148 --> 00:02:13,648 How about that? 38 00:02:19,089 --> 00:02:20,722 See you around? 39 00:02:20,724 --> 00:02:22,257 Yeah. 40 00:02:25,561 --> 00:02:27,862 Yeah. 41 00:02:27,864 --> 00:02:29,731 See you around, Abraham. 42 00:02:44,313 --> 00:02:45,479 Hey. 43 00:02:47,916 --> 00:02:50,317 Hey, Abraham. 44 00:02:50,319 --> 00:02:51,685 Hey. 45 00:02:51,687 --> 00:02:54,020 You're still here? 46 00:02:59,561 --> 00:03:02,763 You know Eugene's gonna start patrolling? 47 00:03:04,933 --> 00:03:08,601 He asked me to teach him how to fieldstrip automatics. 48 00:03:08,603 --> 00:03:11,138 He's gonna teach me chemistry. 49 00:03:13,608 --> 00:03:15,475 You can't teach chemistry. 50 00:03:15,477 --> 00:03:18,144 - Really? - Mm-mm. 51 00:03:25,953 --> 00:03:28,821 Sweet flaming mercy. 52 00:03:30,557 --> 00:03:34,493 That was just... beyond. 53 00:03:34,495 --> 00:03:36,428 Mm-hmm. Oh, yeah? 54 00:03:53,246 --> 00:03:54,446 Catch. 55 00:03:59,420 --> 00:04:01,520 It's from the fuel truck. 56 00:04:01,522 --> 00:04:03,254 Had to crack a brake light. 57 00:04:05,358 --> 00:04:07,292 You made this? 58 00:04:07,294 --> 00:04:09,360 Thought your neck looked a little lonely. 59 00:04:09,362 --> 00:04:12,230 Rosita Espinosa, 60 00:04:12,232 --> 00:04:15,867 you are damn near perfection, you know that? 61 00:04:22,475 --> 00:04:24,074 Show me. 62 00:04:29,749 --> 00:04:32,383 In the shower. 63 00:04:32,385 --> 00:04:34,051 In a minute. 64 00:04:56,107 --> 00:04:58,174 Maggie. 65 00:04:58,176 --> 00:04:59,909 Hey. 66 00:05:01,380 --> 00:05:04,547 We get the trellises in, we can start going vertically. 67 00:05:04,549 --> 00:05:07,350 Double our yield of tomatoes per square foot. 68 00:05:08,620 --> 00:05:11,087 We can only keep stretching our rations so far. 69 00:05:16,094 --> 00:05:18,594 Still haven't seen a single bud. 70 00:05:20,164 --> 00:05:22,631 Babe. 71 00:05:22,633 --> 00:05:25,134 It'll grow. 72 00:05:25,136 --> 00:05:27,569 We're gonna be okay. 73 00:05:53,596 --> 00:05:55,931 What the hell are you doing in our house? 74 00:05:57,901 --> 00:06:00,535 I'm, uh, sitting on the steps 75 00:06:00,537 --> 00:06:02,870 looking at this painting, 76 00:06:02,872 --> 00:06:06,273 waiting for your mom and dad to get dressed. 77 00:06:06,275 --> 00:06:07,875 Hi... 78 00:06:07,877 --> 00:06:09,176 I'm Jesus. 79 00:06:11,047 --> 00:06:14,549 Carl, hey, um... 80 00:06:18,321 --> 00:06:20,387 It's... it's okay. 81 00:06:21,490 --> 00:06:23,824 You said we should talk. 82 00:06:23,826 --> 00:06:27,361 So let's talk. 83 00:06:27,363 --> 00:06:30,197 So, how'd you get out? 84 00:06:30,199 --> 00:06:32,198 One guard can't cover two exits 85 00:06:32,200 --> 00:06:34,468 or third floor windows. 86 00:06:34,470 --> 00:06:36,636 Knots untie and locks get picked. 87 00:06:36,638 --> 00:06:39,105 - Entropy comes from order, right? - Right. 88 00:06:40,943 --> 00:06:43,376 I checked out your arsenal. 89 00:06:43,378 --> 00:06:45,378 I haven't seen anything like that in a long time. 90 00:06:45,380 --> 00:06:49,682 You're well-equipped, but your provisions are low. 91 00:06:49,684 --> 00:06:51,851 Very low for the amount of people you have. 92 00:06:51,853 --> 00:06:54,753 - 54? - More than that. 93 00:06:57,459 --> 00:06:59,158 Well, I appreciate the cookie. 94 00:06:59,160 --> 00:07:00,326 My compliments to the chef. 95 00:07:00,328 --> 00:07:01,894 Yeah, she ain't here. 96 00:07:03,064 --> 00:07:06,331 Look, we got off to a bad start. 97 00:07:06,333 --> 00:07:09,869 But we're on the same side... the living side. 98 00:07:11,572 --> 00:07:14,272 You and Rick had every reason to leave me out there, 99 00:07:14,274 --> 00:07:16,041 but you didn't. 100 00:07:16,043 --> 00:07:19,612 I'm from a place that's a lot like this one. 101 00:07:19,614 --> 00:07:23,248 Part of my job is searching out other settlements to trade with. 102 00:07:23,250 --> 00:07:27,219 I took your truck because my community needs things, 103 00:07:27,221 --> 00:07:30,188 and both of you looked like trouble. 104 00:07:30,190 --> 00:07:32,357 I was wrong. 105 00:07:32,359 --> 00:07:34,026 You're good people. 106 00:07:34,028 --> 00:07:36,461 And this is a good place. 107 00:07:36,463 --> 00:07:39,130 I think our communities may be in a position to help each other. 108 00:07:39,132 --> 00:07:40,632 Do you have food? 109 00:07:40,634 --> 00:07:42,366 We've started to raise livestock. 110 00:07:42,368 --> 00:07:44,536 We scavenge, we grow. 111 00:07:44,538 --> 00:07:46,437 Everything from tomatoes to sorghum. 112 00:07:46,439 --> 00:07:48,506 Tell us why we should believe you. 113 00:07:48,508 --> 00:07:49,841 I'll show you. 114 00:07:49,843 --> 00:07:52,176 If we take a car, I can take you back home in a day, 115 00:07:52,178 --> 00:07:55,546 and you can all see for yourselves who we are and what we have to offer. 116 00:07:55,548 --> 00:07:59,650 Wait, you're looking for more settlements. 117 00:07:59,652 --> 00:08:02,086 You mean you're already trading with other groups? 118 00:08:06,125 --> 00:08:08,459 Your world's about to get a whole lot bigger. 119 00:08:41,479 --> 00:08:46,079 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 00:08:55,704 Here. 121 00:08:55,944 --> 00:08:57,711 Homemade oat cake. 122 00:08:57,713 --> 00:09:00,080 Complex carbohydrates, omega-3s. 123 00:09:00,082 --> 00:09:02,383 Nah, I'm good. 124 00:09:02,385 --> 00:09:06,520 We're gonna make a pit stop. I'll pick up something then. 125 00:09:06,522 --> 00:09:08,221 Like rabies? 126 00:09:10,959 --> 00:09:13,360 Is this 'cause I tried to get you that stuff? 127 00:09:13,362 --> 00:09:15,962 Yeah. 128 00:09:15,964 --> 00:09:18,131 And you remind me of someone I used to know. 129 00:09:21,703 --> 00:09:23,270 Well... 130 00:09:23,272 --> 00:09:25,238 I hope it tastes better than it looks. 131 00:09:25,240 --> 00:09:27,172 'Cause it looks like shit. 132 00:09:27,174 --> 00:09:29,709 Shit's still better than roadkill. 133 00:09:29,711 --> 00:09:32,211 Okay, maybe... just eat it. 134 00:09:39,220 --> 00:09:40,753 You sure? 135 00:09:40,755 --> 00:09:42,789 No. 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,456 But if he's telling the truth, 137 00:09:44,458 --> 00:09:47,126 this could be the start of everything. 138 00:09:52,233 --> 00:09:54,866 Look, I was gonna tell you about me and Michonne, 139 00:09:54,868 --> 00:09:56,735 but it just happened. 140 00:09:56,737 --> 00:09:59,138 It just happened. 141 00:09:59,140 --> 00:10:01,039 Last night. 142 00:10:06,246 --> 00:10:08,613 This is... this is different. 143 00:10:09,817 --> 00:10:11,917 It's cool. 144 00:10:11,919 --> 00:10:14,285 All right. 145 00:10:14,287 --> 00:10:17,221 Well, get your stuff. 146 00:10:17,223 --> 00:10:19,590 Gabriel can take care of Judith while we're gone. 147 00:10:19,592 --> 00:10:21,426 No, I'm not coming. 148 00:10:22,595 --> 00:10:26,530 Someone's gotta stay back, keep this place safe. 149 00:10:26,532 --> 00:10:28,266 A kid with a messed-up face probably wouldn't make 150 00:10:28,268 --> 00:10:30,401 the best first impression anyway. 151 00:10:44,383 --> 00:10:46,450 Let's chew up some asphalt! 152 00:11:18,349 --> 00:11:19,549 Hey. 153 00:11:21,653 --> 00:11:23,619 Can I ask you a question? 154 00:11:23,621 --> 00:11:25,721 Sure. 155 00:11:31,695 --> 00:11:36,665 When you were, uh, pouring the Bisquick, 156 00:11:36,667 --> 00:11:38,200 were you trying to make pancakes? 157 00:11:41,906 --> 00:11:43,572 Yes? 158 00:11:45,342 --> 00:11:47,709 Oh, okay, um... 159 00:11:49,379 --> 00:11:52,881 it's something that we talked about, yeah. 160 00:11:52,883 --> 00:11:54,149 - Yeah. - Why? 161 00:11:54,151 --> 00:11:56,351 No, I just... 162 00:11:57,921 --> 00:12:01,822 Well, given the precarious 163 00:12:01,824 --> 00:12:05,693 state of affairs on any given Sunday, 164 00:12:05,695 --> 00:12:08,963 I am damn near floored that you or anyone else 165 00:12:08,965 --> 00:12:11,166 would have the cojones to make a call like that. 166 00:12:11,168 --> 00:12:14,035 I mean, well... 167 00:12:14,037 --> 00:12:18,305 we're trying to build something, me and her. 168 00:12:18,307 --> 00:12:20,041 All of us. 169 00:12:23,546 --> 00:12:25,479 For the record, 170 00:12:25,481 --> 00:12:27,882 I see rain coming, I'm wearing galoshes. 171 00:12:31,253 --> 00:12:32,719 I double up. 172 00:12:54,476 --> 00:12:56,710 Yo, Rick. What's going on? 173 00:12:56,712 --> 00:12:58,845 We got a crash ahead. 174 00:12:58,847 --> 00:13:00,780 Looks like it just happened. 175 00:13:04,752 --> 00:13:06,352 It's one of ours. 176 00:13:27,407 --> 00:13:30,776 If this is a trick, it won't end well for you. 177 00:13:30,778 --> 00:13:32,310 My people are in trouble. 178 00:13:32,312 --> 00:13:35,947 They don't... we don't have a lot of fighters. 179 00:13:35,949 --> 00:13:39,284 I know how it looks, but I'll play it out. 180 00:13:39,286 --> 00:13:40,552 Can I borrow a gun? 181 00:13:40,554 --> 00:13:42,154 No. 182 00:13:42,156 --> 00:13:43,988 We got tracks right here. 183 00:13:47,861 --> 00:13:49,727 They gotta be in there. 184 00:13:52,065 --> 00:13:53,965 We moving in or what? 185 00:13:53,967 --> 00:13:56,333 How do we know this ain't firecrackers in a trash can? 186 00:13:56,335 --> 00:13:57,769 You don't. 187 00:13:57,771 --> 00:14:00,571 We'll get your people. 188 00:14:00,573 --> 00:14:02,740 You're staying here with one of us. 189 00:14:04,644 --> 00:14:06,110 That's the deal. 190 00:14:06,112 --> 00:14:08,245 - Will you stay? - Yeah. 191 00:14:08,247 --> 00:14:10,347 Y'all go. Just be careful. 192 00:14:10,349 --> 00:14:11,682 Yeah. 193 00:14:11,684 --> 00:14:13,984 We're gonna be careful. 194 00:14:13,986 --> 00:14:16,119 Just hurry. 195 00:14:17,323 --> 00:14:19,823 You hear me whistle, shoot him. 196 00:14:19,825 --> 00:14:21,659 I will. 197 00:15:07,297 --> 00:15:09,664 Come on out. We're not gonna hurt you. 198 00:15:09,666 --> 00:15:12,369 We're friends of Jesus. We're here to get you out. 199 00:15:12,489 --> 00:15:14,668 - There more of you? - Two more. They ran ahead. 200 00:15:35,355 --> 00:15:36,990 Come on. 201 00:15:36,992 --> 00:15:38,992 We're with Jesus. Let's go. 202 00:15:38,994 --> 00:15:41,462 I can't go with you. I'm looking for my friend. 203 00:15:41,464 --> 00:15:44,331 He's close, and he's hurt from the crash. 204 00:16:01,984 --> 00:16:04,550 No! 205 00:16:04,552 --> 00:16:06,719 Come on, man, let's go. 206 00:16:06,721 --> 00:16:08,320 Come on! 207 00:16:08,322 --> 00:16:09,856 - You got him? - Go. 208 00:16:09,858 --> 00:16:11,924 Come on. Come on. 209 00:16:25,039 --> 00:16:27,206 Name's Harlan, by the way. 210 00:16:27,208 --> 00:16:28,407 Maggie. 211 00:16:31,278 --> 00:16:34,146 That's my husband, Glenn. 212 00:16:34,148 --> 00:16:35,680 We're bringing back medication, 213 00:16:35,682 --> 00:16:39,250 so you may have saved more people than just us back there, Glenn. 214 00:16:41,054 --> 00:16:44,455 - You're a doctor? - Yeah, that's right. 215 00:16:44,457 --> 00:16:46,925 You have any prenatal vitamins in there? 216 00:16:51,598 --> 00:16:54,432 - For you? - Mm-hmm. 217 00:16:54,434 --> 00:16:58,936 Well, uh, I was an obstetrician before, 218 00:16:58,938 --> 00:17:01,339 and I most definitely owe you. 219 00:17:01,341 --> 00:17:04,808 So, I'd say you two just hit the jackpot. 220 00:17:17,489 --> 00:17:19,356 You okay, Freddie? 221 00:17:23,930 --> 00:17:26,763 For a second back there, 222 00:17:26,765 --> 00:17:29,466 just when I thought he was gonna... 223 00:17:32,003 --> 00:17:33,836 I saw my wife. 224 00:17:33,838 --> 00:17:36,773 She died before all this. 225 00:17:36,775 --> 00:17:39,476 Just when I thought it was over, 226 00:17:39,478 --> 00:17:40,843 there she was. 227 00:17:42,948 --> 00:17:45,014 Clear as day. 228 00:18:06,870 --> 00:18:08,104 Damn it. 229 00:18:10,741 --> 00:18:13,442 A storm must've passed through. 230 00:18:13,444 --> 00:18:15,376 We're stuck. 231 00:18:15,378 --> 00:18:18,747 No worries. We're here. 232 00:18:32,262 --> 00:18:34,862 That's us. 233 00:18:34,864 --> 00:18:36,397 That's the Hilltop. 234 00:19:14,304 --> 00:19:15,991 Stop right there. 235 00:19:16,111 --> 00:19:18,073 - Whoa! - You gonna make us? 236 00:19:18,075 --> 00:19:19,441 Jesus, what the hell is this? 237 00:19:19,567 --> 00:19:23,602 Open the gates, Cal. Freddie's hurt. 238 00:19:23,604 --> 00:19:24,970 Look, sorry about these guys. 239 00:19:24,972 --> 00:19:26,805 They get antsy standing up there 240 00:19:26,807 --> 00:19:27,807 all day doing nothing. 241 00:19:27,900 --> 00:19:30,601 They give up the weapons. Then we'll open the gates. 242 00:19:30,603 --> 00:19:32,069 Why don't you come down here and get 'em? 243 00:19:32,071 --> 00:19:34,538 Gentlemen, look, we vouch for these people, all right? 244 00:19:34,540 --> 00:19:36,139 They saved us out there. 245 00:19:36,141 --> 00:19:38,441 Lower the spears. 246 00:19:38,443 --> 00:19:39,610 Look, I'm not taking any chances. 247 00:19:39,612 --> 00:19:41,512 Tell your guy Gregory to come out here. 248 00:19:41,514 --> 00:19:42,880 No. 249 00:19:42,882 --> 00:19:45,782 Don't you see what just happened? 250 00:19:45,784 --> 00:19:48,819 I'm letting you keep your guns. 251 00:19:48,821 --> 00:19:51,454 Look, we ran out of ammo months ago. 252 00:19:52,991 --> 00:19:54,891 I like you people. 253 00:19:56,060 --> 00:19:57,527 I trust you. 254 00:19:59,230 --> 00:20:01,063 Trust us. 255 00:20:14,478 --> 00:20:16,478 Open the gates, Cal. 256 00:20:52,449 --> 00:20:55,550 Hey, thanks again. 257 00:20:55,552 --> 00:20:59,287 Come see me whenever. I'm just over here in the medical trailer, okay? 258 00:21:15,905 --> 00:21:19,406 There was a materials yard for a power company nearby. 259 00:21:19,408 --> 00:21:21,141 That's how we put up the walls. 260 00:21:22,677 --> 00:21:25,112 A lot of people came from a FEMA camp. 261 00:21:25,114 --> 00:21:27,314 Trailers came with them. 262 00:21:27,316 --> 00:21:29,583 How did people find out about this place? 263 00:21:30,986 --> 00:21:33,686 That's called Barrington House. 264 00:21:33,688 --> 00:21:36,923 The family that owned it gave it to the state in the '30s. 265 00:21:36,925 --> 00:21:41,027 The state turned it into a living history museum. 266 00:21:41,029 --> 00:21:45,531 Every elementary school for 50 miles used to come here for field trips. 267 00:21:45,533 --> 00:21:49,902 The place was running a long time before the modern world built up around it. 268 00:21:49,904 --> 00:21:52,238 I think people came here because they figured 269 00:21:52,240 --> 00:21:54,340 it'd keep running after the modern world broke down. 270 00:21:56,144 --> 00:21:59,778 Those windows up there let us see for miles in every direction. 271 00:21:59,780 --> 00:22:01,547 It's perfect for security. 272 00:22:01,549 --> 00:22:04,650 Come on. I'll show you inside. 273 00:22:28,542 --> 00:22:31,476 Good gracious, Ignatius. 274 00:22:31,478 --> 00:22:33,918 Most of the rooms have been converted to living spaces. 275 00:22:35,114 --> 00:22:37,282 Even the ones that weren't bedrooms. 276 00:22:37,284 --> 00:22:39,850 People live here and the trailers? 277 00:22:39,852 --> 00:22:42,586 We plan to build. 278 00:22:42,588 --> 00:22:44,188 There's babies being born. 279 00:22:46,025 --> 00:22:47,892 Jesus. 280 00:22:47,894 --> 00:22:49,827 You're back. 281 00:22:51,630 --> 00:22:52,930 With guests. 282 00:22:52,932 --> 00:22:55,933 Everyone, this is Gregory. 283 00:22:55,935 --> 00:22:57,934 He keeps the trains running on time around here. 284 00:22:57,936 --> 00:23:00,437 I'm the boss. 285 00:23:00,439 --> 00:23:02,906 Well, I'm Rick. We have a community... 286 00:23:02,908 --> 00:23:05,576 Why don't y'all go get cleaned up, hmm? 287 00:23:09,481 --> 00:23:11,348 We're fine. 288 00:23:11,350 --> 00:23:14,017 Jesus will show you where you can get washed up. 289 00:23:14,019 --> 00:23:15,852 Then come back down here when you're ready. 290 00:23:17,388 --> 00:23:19,889 It's hard to keep this place clean. 291 00:23:20,992 --> 00:23:23,193 Yeah. Sure. 292 00:23:26,564 --> 00:23:28,698 Follow me. 293 00:23:35,072 --> 00:23:37,940 You clean up first. You talk to him. 294 00:23:37,942 --> 00:23:39,475 Why? 295 00:23:39,477 --> 00:23:41,477 I shouldn't. 296 00:23:41,479 --> 00:23:43,512 And you gotta start doing these things. 297 00:24:09,306 --> 00:24:12,474 How long do you think Rick and Michonne been ugging bumplies? 298 00:24:13,610 --> 00:24:14,809 I don't know. 299 00:24:17,113 --> 00:24:18,846 You ever think about it? 300 00:24:20,950 --> 00:24:22,449 Settling down? 301 00:24:24,687 --> 00:24:26,254 You think shit's settled? 302 00:24:45,675 --> 00:24:47,207 Gregory. 303 00:24:47,209 --> 00:24:49,376 - Natalie, right? - Maggie. 304 00:24:49,378 --> 00:24:51,011 That's pretty close. 305 00:24:51,013 --> 00:24:52,913 Not really. 306 00:24:52,915 --> 00:24:56,582 She calls them like she sees them. I like that. 307 00:24:56,584 --> 00:24:58,185 Come in, let's chat. 308 00:25:05,027 --> 00:25:06,459 Yeah. 309 00:25:06,461 --> 00:25:09,762 I... I came to this place once before, 310 00:25:09,764 --> 00:25:11,597 when it was a museum, 311 00:25:11,599 --> 00:25:14,734 this, um, Chamber of Commerce thing. 312 00:25:16,971 --> 00:25:20,072 Love that painting. 313 00:25:20,074 --> 00:25:23,443 I never figured it'd be mine, 314 00:25:23,445 --> 00:25:25,677 here it is. 315 00:25:25,679 --> 00:25:28,848 It's like it was waiting for me the whole time. 316 00:25:39,626 --> 00:25:42,861 Jesus told me your group saved Dr. Carson. 317 00:25:42,863 --> 00:25:45,364 Obviously, a doctor's a rare commodity today, 318 00:25:45,366 --> 00:25:47,332 so I want to thank you for bringing ours back. 319 00:25:47,334 --> 00:25:49,368 My husband saved him. 320 00:25:49,370 --> 00:25:51,636 I'll be sure to thank him, too. 321 00:25:51,638 --> 00:25:54,639 This place, what you have here, 322 00:25:54,641 --> 00:25:56,040 has been here since the start? 323 00:25:56,042 --> 00:25:57,342 That's right. 324 00:25:57,344 --> 00:26:01,112 And how... how is it... how have you survived here? 325 00:26:01,114 --> 00:26:04,782 You're looking at how. I'm good at this. 326 00:26:04,784 --> 00:26:07,685 And I don't get hung up on the details. 327 00:26:07,687 --> 00:26:10,355 Where you live, is it as nice as the Hilltop Colony? 328 00:26:10,357 --> 00:26:11,789 It's just different. 329 00:26:11,791 --> 00:26:13,191 How do you feed everyone? 330 00:26:13,193 --> 00:26:16,326 Jesus said you had land for gardens, but no crops. 331 00:26:16,328 --> 00:26:17,961 We just started planting. 332 00:26:17,963 --> 00:26:20,264 - Planting what? - Cucumbers, tomatoes. 333 00:26:20,266 --> 00:26:24,568 Oh, crops... soy, corn, hemp, sorghum. 334 00:26:24,570 --> 00:26:26,637 - Garden stuff. - But you have guns, 335 00:26:26,639 --> 00:26:28,773 so I assume you have a decent weapons cache. 336 00:26:28,775 --> 00:26:30,775 It's decent. 337 00:26:30,777 --> 00:26:33,777 And your infirmary, is it stocked? 338 00:26:33,779 --> 00:26:36,246 Is yours? 339 00:26:36,248 --> 00:26:38,848 We came here hoping to talk trade. 340 00:26:38,850 --> 00:26:42,052 Do you have enough here for that? 341 00:26:42,054 --> 00:26:43,586 You see what I have here. 342 00:26:43,588 --> 00:26:45,255 You see what I've built. 343 00:26:46,792 --> 00:26:51,728 Jesus said that your food situation was challenged right now. 344 00:26:53,465 --> 00:26:57,734 You don't keep people fed, it comes apart. 345 00:26:57,736 --> 00:27:01,070 Let's speak the common tongue here, huh? 346 00:27:01,072 --> 00:27:02,939 You don't have shit. 347 00:27:02,941 --> 00:27:06,208 Now, I'm happy to help. I'm a nice guy. 348 00:27:06,210 --> 00:27:10,179 But we can't just give things away for free. 349 00:27:10,181 --> 00:27:12,148 How's this? 350 00:27:12,150 --> 00:27:15,985 Since you can't offer much, I'll let your people work here for their share. 351 00:27:15,987 --> 00:27:18,554 You'd be a welcome addition to the community, 352 00:27:18,556 --> 00:27:21,356 a smart and beautiful woman. 353 00:27:21,358 --> 00:27:24,392 Getting back to that common tongue, 354 00:27:24,394 --> 00:27:26,829 I can tell ya, I can make it worth your while. 355 00:27:26,831 --> 00:27:29,331 - Let me stop you right there. - Listen, honey. 356 00:27:29,333 --> 00:27:33,134 Stop coming on to me with calling me honey. 357 00:27:33,136 --> 00:27:34,937 You don't have any ammunition. 358 00:27:34,939 --> 00:27:36,304 Who said that? 359 00:27:36,306 --> 00:27:38,273 You're low on medication. 360 00:27:38,275 --> 00:27:41,009 You need things. We need things. 361 00:27:41,011 --> 00:27:43,478 What, are you gonna give us a bottle of aspirin and a box of bullets? 362 00:27:43,480 --> 00:27:45,447 Our communities can help each other. 363 00:27:47,917 --> 00:27:50,151 Thank you, Natalie. Been a good talk. 364 00:27:55,424 --> 00:27:57,291 We can help each other. 365 00:27:57,293 --> 00:27:59,293 We're doing fine. 366 00:27:59,295 --> 00:28:01,095 Are you? 367 00:28:11,915 --> 00:28:14,398 We want to generate trade. Gregory does. 368 00:28:14,638 --> 00:28:16,706 But ammo isn't something we urgently need. 369 00:28:16,708 --> 00:28:18,908 - Well, how's that? - The walls hold. 370 00:28:18,910 --> 00:28:20,642 We just brought in more medicine. 371 00:28:20,644 --> 00:28:22,711 Gregory wants the best deal possible. 372 00:28:22,713 --> 00:28:25,046 Yeah, well, we want things, too. 373 00:28:25,048 --> 00:28:26,848 We need food. 374 00:28:26,850 --> 00:28:29,618 We came all this way, we're gonna get it. 375 00:28:31,388 --> 00:28:33,888 I will talk to him 376 00:28:33,890 --> 00:28:35,757 and we will work this out. 377 00:28:38,028 --> 00:28:39,660 Circumstances change. 378 00:28:39,662 --> 00:28:43,698 We're doing well now, and you will next. 379 00:28:43,700 --> 00:28:47,001 I will make him understand that. 380 00:28:47,003 --> 00:28:49,170 Can you give me a few days? 381 00:28:53,476 --> 00:28:55,042 We can. 382 00:29:00,483 --> 00:29:02,216 Yeah. 383 00:29:10,159 --> 00:29:11,424 What's wrong? 384 00:29:11,426 --> 00:29:13,026 They're back. 385 00:29:26,075 --> 00:29:28,675 Nathan, what happened to everybody else? 386 00:29:28,677 --> 00:29:31,278 Where's Tim and Marsha? 387 00:29:31,280 --> 00:29:32,612 They're dead. 388 00:29:35,183 --> 00:29:38,652 - Negan? - Yeah. 389 00:29:38,654 --> 00:29:41,421 - We had a deal. - He said it wasn't enough. 390 00:29:41,423 --> 00:29:43,823 Was the drop light? 391 00:29:43,825 --> 00:29:45,258 No. 392 00:29:45,260 --> 00:29:47,260 They still have Craig. 393 00:29:47,262 --> 00:29:51,330 They said they'd keep him alive, return him to us, 394 00:29:51,332 --> 00:29:53,766 if I deliver a message to you. 395 00:29:53,768 --> 00:29:55,268 So, tell me. 396 00:29:56,604 --> 00:29:58,171 I'm sorry. 397 00:30:01,676 --> 00:30:04,410 Get off of me! I had to! 398 00:30:25,032 --> 00:30:26,731 Maybe that's why. 399 00:30:26,733 --> 00:30:29,167 Because the way things go. 400 00:30:33,473 --> 00:30:35,406 Hey! 401 00:30:35,408 --> 00:30:37,942 Stay back! Anybody who tries to stop me 402 00:30:37,944 --> 00:30:39,544 is killing my brother! 403 00:30:43,350 --> 00:30:45,216 Drop it. 404 00:31:11,443 --> 00:31:13,443 What? 405 00:31:13,445 --> 00:31:16,446 Nathan! You killed him. 406 00:31:16,448 --> 00:31:18,915 He tried to kill Gregory, then me. 407 00:31:22,520 --> 00:31:24,087 Don't. 408 00:31:24,089 --> 00:31:26,822 Drop it now! 409 00:31:26,824 --> 00:31:27,957 I don't think I will. 410 00:31:27,959 --> 00:31:30,059 Everyone, this is over! 411 00:31:32,364 --> 00:31:33,729 It's over. 412 00:31:33,731 --> 00:31:37,466 Ethan was our friend, but let's not pretend 413 00:31:37,468 --> 00:31:40,302 he was anything more than a coward who attacked us. 414 00:31:40,304 --> 00:31:42,471 He did this. 415 00:31:44,174 --> 00:31:45,875 And these people stopped him. 416 00:31:53,317 --> 00:31:55,384 What can I do? 417 00:31:55,386 --> 00:31:58,220 Put the gun away. 418 00:31:58,222 --> 00:31:59,687 You've done enough. 419 00:32:03,894 --> 00:32:05,827 You need to know 420 00:32:05,829 --> 00:32:08,063 that things aren't as simple as they might seem. 421 00:32:10,467 --> 00:32:12,333 Just give me some time. 422 00:32:25,849 --> 00:32:27,916 - Hey, man. - Huh? 423 00:32:27,918 --> 00:32:29,483 You good? 424 00:32:29,485 --> 00:32:31,852 Yeah. 425 00:32:31,854 --> 00:32:34,255 I'm better than all right. 426 00:32:51,086 --> 00:32:53,687 Dr. Carson was able to patch Gregory up. 427 00:32:53,689 --> 00:32:56,056 He's in pain, but he'll live. 428 00:32:56,058 --> 00:32:59,126 So, what happens now? 429 00:32:59,128 --> 00:33:01,161 Things like that don't usually happen here, 430 00:33:01,163 --> 00:33:04,598 but, uh, it's settled. 431 00:33:04,600 --> 00:33:07,200 We heard the name Negan. 432 00:33:07,202 --> 00:33:11,604 A while back, Daryl and Abraham had a run-in with his men. 433 00:33:11,606 --> 00:33:13,240 Who is he? 434 00:33:13,242 --> 00:33:17,110 Negan's the head of a group of people he calls the Saviors. 435 00:33:17,112 --> 00:33:21,481 As soon as the walls were built, the Saviors showed up. 436 00:33:21,483 --> 00:33:24,216 They met with Gregory on behalf of their boss. 437 00:33:24,218 --> 00:33:28,621 They made a lot of demands, even more threats. 438 00:33:28,623 --> 00:33:32,324 And he killed one of us... Rory. 439 00:33:32,326 --> 00:33:34,961 He was 16 years old. 440 00:33:34,963 --> 00:33:39,298 They beat him to death right in front of us. 441 00:33:39,300 --> 00:33:43,135 Said we needed to understand, right off the bat. 442 00:33:44,738 --> 00:33:47,873 Gregory's not exactly good at confrontation. 443 00:33:47,875 --> 00:33:49,442 He's not the leader I would've chosen, 444 00:33:49,444 --> 00:33:52,211 but he helped make this place what it is, 445 00:33:52,213 --> 00:33:53,679 and the people like him. 446 00:33:53,681 --> 00:33:55,647 He made the deal. 447 00:33:55,649 --> 00:33:57,583 Half of everything. 448 00:33:57,585 --> 00:34:00,485 Our supplies, our crops, 449 00:34:00,487 --> 00:34:04,389 our livestock, it goes to the Saviors. 450 00:34:04,391 --> 00:34:06,758 And what do you get in return? 451 00:34:06,760 --> 00:34:08,159 They don't attack this place. 452 00:34:08,161 --> 00:34:10,295 They don't kill us. 453 00:34:10,297 --> 00:34:12,363 Why not just kill them? 454 00:34:12,365 --> 00:34:14,732 Most of the people here don't even know how to fight, 455 00:34:14,734 --> 00:34:16,033 even if we had ammo. 456 00:34:16,035 --> 00:34:18,470 Well, how many people does Negan have? 457 00:34:18,472 --> 00:34:19,770 We don't know. 458 00:34:19,772 --> 00:34:21,739 We've seen groups as big as 20. 459 00:34:21,741 --> 00:34:24,709 Now, hold up. So, they show up, they kill a kid, 460 00:34:24,711 --> 00:34:27,312 and you give them half of everything? 461 00:34:27,314 --> 00:34:29,146 These dicks just got a good story. 462 00:34:29,148 --> 00:34:30,915 The bogeyman, he ain't shit. 463 00:34:30,917 --> 00:34:32,516 Well, how do you know? 464 00:34:32,518 --> 00:34:35,853 A month ago, we took his guys out PDQ. 465 00:34:35,855 --> 00:34:38,455 Left them in pieces and puddles. 466 00:34:38,457 --> 00:34:40,825 You know, we'll do it. 467 00:34:40,827 --> 00:34:44,228 If we go get your man back, kill Negan, take out his boys, 468 00:34:44,230 --> 00:34:45,962 will you hook us up? 469 00:34:45,964 --> 00:34:48,632 We want food, medicine, and one of them cows. 470 00:34:50,503 --> 00:34:54,871 Confrontation's never been something we've had trouble with. 471 00:34:59,711 --> 00:35:01,512 I'll take it to Gregory. 472 00:35:12,057 --> 00:35:15,825 They have food, we don't. 473 00:35:15,827 --> 00:35:18,461 We don't have enough of anything. 474 00:35:18,463 --> 00:35:21,631 Except us. 475 00:35:21,633 --> 00:35:23,999 What we can do. 476 00:35:27,938 --> 00:35:30,839 This is the trade. 477 00:35:32,109 --> 00:35:34,210 It's gonna cost us something. 478 00:35:40,151 --> 00:35:43,251 Gregory's up. He wants to talk. 479 00:35:45,289 --> 00:35:46,521 To Maggie. 480 00:35:47,624 --> 00:35:50,959 He wants to talk to Maggie. 481 00:35:50,961 --> 00:35:52,694 You got this. 482 00:35:55,131 --> 00:35:57,199 Deanna was right about you. 483 00:36:00,770 --> 00:36:03,905 I'm sorry in advance. Gregory can be a real prick. 484 00:36:03,907 --> 00:36:05,607 I know. 485 00:36:07,611 --> 00:36:10,511 Come in. 486 00:36:11,981 --> 00:36:15,416 Sorry for the gloom. 487 00:36:15,418 --> 00:36:18,119 They have me on these antibiotics 488 00:36:18,121 --> 00:36:21,255 that make me sensitive to the sunlight. 489 00:36:21,257 --> 00:36:23,591 This is agony. 490 00:36:23,593 --> 00:36:27,027 It's like somebody's twisting my intestines with a cement mixer. 491 00:36:27,029 --> 00:36:29,062 It could've been worse. 492 00:36:29,064 --> 00:36:31,532 You're lucky we were here. 493 00:36:31,534 --> 00:36:33,567 Jesus told you about our offer? 494 00:36:33,569 --> 00:36:34,935 He did. 495 00:36:34,937 --> 00:36:36,870 What makes you think you can do what we haven't done? 496 00:36:36,872 --> 00:36:39,607 We've handled people like Negan. 497 00:36:39,609 --> 00:36:42,909 - How? - They're dead. 498 00:36:42,911 --> 00:36:44,577 We can get your man back. 499 00:36:46,982 --> 00:36:49,649 I don't know if Craig's worth the trouble. 500 00:36:49,651 --> 00:36:52,152 I mean, it's his brother who did this. 501 00:36:52,154 --> 00:36:56,757 He was fighting to save someone he loves. 502 00:36:56,759 --> 00:36:57,990 He was afraid. 503 00:36:57,992 --> 00:37:00,793 That makes him weak. 504 00:37:00,795 --> 00:37:03,396 Frankly, I don't know if I want him back in our gene pool. 505 00:37:03,398 --> 00:37:07,667 My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. 506 00:37:07,669 --> 00:37:10,236 Yeah, I guess. 507 00:37:10,238 --> 00:37:11,871 He's a hell of a cook. 508 00:37:11,873 --> 00:37:15,141 He makes these amazing baked eggs with green tomatoes. 509 00:37:15,143 --> 00:37:18,510 You give us supplies, we'll save Craig 510 00:37:18,512 --> 00:37:21,380 and take care of Negan and the Saviors, permanently. 511 00:37:23,284 --> 00:37:26,318 I'm sorry, I find this whole conversation pretty funny. 512 00:37:26,320 --> 00:37:28,921 I mean, you balked when I proposed 513 00:37:28,923 --> 00:37:32,491 that your people work for our supplies, but now... 514 00:37:32,493 --> 00:37:34,959 isn't that exactly what's happening here? 515 00:37:34,961 --> 00:37:38,430 See, I had leverage and I used it. 516 00:37:38,432 --> 00:37:40,999 See? It wasn't personal. 517 00:37:41,001 --> 00:37:42,834 Yes. 518 00:37:42,836 --> 00:37:46,104 We need food. You have it. 519 00:37:46,106 --> 00:37:48,106 We're willing to work for it. 520 00:37:50,877 --> 00:37:53,644 Then I'll get supplies for your people. 521 00:37:53,646 --> 00:37:55,313 Good. 522 00:37:55,315 --> 00:37:59,284 I'll talk to Jesus and he'll make the arrangements. 523 00:37:59,286 --> 00:38:01,019 See, this was fun. 524 00:38:03,123 --> 00:38:05,088 Exciting. 525 00:38:08,695 --> 00:38:10,761 Half. 526 00:38:10,763 --> 00:38:12,062 Excuse me? 527 00:38:12,064 --> 00:38:14,665 Half of what you have. 528 00:38:14,667 --> 00:38:16,867 I saw what happened out there. 529 00:38:16,869 --> 00:38:20,370 Negan's expecting more supplies from this place. 530 00:38:20,372 --> 00:38:23,340 And more and more. 531 00:38:23,342 --> 00:38:24,808 And if it keeps going like that, 532 00:38:24,810 --> 00:38:27,410 pretty soon you won't have anything left. 533 00:38:28,914 --> 00:38:31,081 What happens then? 534 00:38:31,083 --> 00:38:35,385 Without ammo, without fighters... 535 00:38:35,387 --> 00:38:37,320 you'd be a dead man. 536 00:38:40,492 --> 00:38:43,059 So half of everything you have 537 00:38:43,061 --> 00:38:45,261 right now 538 00:38:45,263 --> 00:38:47,364 or the deal's off. 539 00:38:48,633 --> 00:38:51,234 You see? 540 00:38:51,236 --> 00:38:53,102 I have leverage. 541 00:38:58,142 --> 00:39:00,877 Congratulations. 542 00:39:00,879 --> 00:39:04,146 You have yourself a deal. 543 00:39:04,148 --> 00:39:07,283 You want anything else? Kidney, maybe? 544 00:39:07,285 --> 00:39:09,718 Not that... 545 00:39:09,720 --> 00:39:11,353 but I do want something. 546 00:39:19,162 --> 00:39:21,930 Even Negan didn't get this much up front. 547 00:39:25,202 --> 00:39:26,801 What? 548 00:39:26,803 --> 00:39:30,605 Jesus said you've been taking supplies to Negan since the beginning. 549 00:39:31,975 --> 00:39:34,276 We're gonna get Craig back. 550 00:39:34,278 --> 00:39:37,645 The only way to get Craig back is to bring them Gregory's head. 551 00:39:38,982 --> 00:39:40,949 We're gonna get Craig back. 552 00:39:40,951 --> 00:39:42,717 How? 553 00:39:42,719 --> 00:39:45,420 We need to know what you know about Negan's compound. 554 00:39:46,823 --> 00:39:48,989 We need your help. 555 00:39:50,126 --> 00:39:51,759 We need you to come. 556 00:39:59,969 --> 00:40:02,169 Yeah. 557 00:40:02,171 --> 00:40:04,004 Okay. 558 00:40:14,516 --> 00:40:17,116 You got room for one more, right? 559 00:40:17,118 --> 00:40:20,554 I mean, we're talking about righting the world here. 560 00:40:20,556 --> 00:40:22,355 Plus, you still have my knives. 561 00:40:28,697 --> 00:40:30,864 Hey, you up for this? 562 00:40:31,934 --> 00:40:33,632 It's gonna be a fight. 563 00:40:33,634 --> 00:40:36,235 We'll win. 564 00:40:36,237 --> 00:40:37,736 We have to. 565 00:40:40,241 --> 00:40:41,975 We'll win. 566 00:42:38,969 --> 00:42:43,969 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com