00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,366 --> 00:00:03,310 Previously, on AMC's "The Walking Dead..." 2 00:00:03,624 --> 00:00:06,241 I mapped out some of the agricultural supply places 3 00:00:06,361 --> 00:00:07,994 in the area. 4 00:00:08,955 --> 00:00:10,722 - What's your name? - Call me Jesus. 5 00:00:10,824 --> 00:00:12,591 He swiped your keys, didn't he? 6 00:00:24,337 --> 00:00:25,636 Rick, wake up! 7 00:00:27,865 --> 00:00:30,137 We should talk. 8 00:00:31,003 --> 00:00:32,707 So there we were, 9 00:00:32,827 --> 00:00:35,813 scraping our sacks in the sandbox. 10 00:00:35,815 --> 00:00:37,747 Open targets in the dunes. 11 00:00:37,749 --> 00:00:40,350 All of us sweating and swearing. 12 00:00:40,352 --> 00:00:43,753 Sure as hell beat sitting on our asses 30 clicks to nowhere 13 00:00:43,755 --> 00:00:45,155 waiting for our humpbacked friend 14 00:00:45,157 --> 00:00:47,724 to defecate the keys to our transport. 15 00:00:47,726 --> 00:00:49,326 Camels don't eat keys. 16 00:00:49,328 --> 00:00:51,295 They do, it did. 17 00:00:51,297 --> 00:00:53,930 And it shit it out. 18 00:00:53,932 --> 00:00:56,833 I shit you not. 19 00:00:56,835 --> 00:00:58,335 You're an idiot. 20 00:00:58,337 --> 00:01:00,337 I've never denied it. 21 00:01:06,144 --> 00:01:07,811 Brave new world. 22 00:01:10,014 --> 00:01:13,549 I still can't stop thinking about Maggie having a pup. 23 00:01:13,551 --> 00:01:14,951 In this. 24 00:01:14,953 --> 00:01:16,819 What about it? 25 00:01:16,821 --> 00:01:19,388 You know, the way things go. 26 00:01:19,390 --> 00:01:21,157 The way they can. 27 00:01:23,394 --> 00:01:25,561 Yeah. 28 00:01:25,563 --> 00:01:27,095 Maybe that's why. 29 00:01:28,599 --> 00:01:30,632 Because the way things go. 30 00:01:34,938 --> 00:01:36,705 Uh... 31 00:01:40,378 --> 00:01:42,911 You already called me an idiot. 32 00:01:42,913 --> 00:01:44,880 Never had to. 33 00:01:44,882 --> 00:01:47,315 Yeah. 34 00:01:51,855 --> 00:01:54,155 I'll see you tomorrow. 35 00:01:54,157 --> 00:01:56,191 Nope. 36 00:01:56,193 --> 00:01:58,326 I'm, uh, 37 00:01:58,328 --> 00:02:00,862 starting a new shift. 38 00:02:00,864 --> 00:02:03,431 The watch post on Baggarly. 39 00:02:05,201 --> 00:02:07,101 That so? 40 00:02:07,103 --> 00:02:09,336 Yeah, I already talked to Eugene. 41 00:02:09,338 --> 00:02:10,838 He wants to help out more. 42 00:02:10,840 --> 00:02:13,608 Said he'd take over my patrol with you. 43 00:02:13,610 --> 00:02:16,343 Uh... 44 00:02:16,345 --> 00:02:17,711 how about that? 45 00:02:17,713 --> 00:02:19,846 - Yeah. - Yeah. 46 00:02:19,848 --> 00:02:21,348 How about that? 47 00:02:24,053 --> 00:02:25,619 Um... 48 00:02:26,789 --> 00:02:28,422 see you around? 49 00:02:28,424 --> 00:02:29,957 Yeah. 50 00:02:33,261 --> 00:02:35,562 Yeah. 51 00:02:35,564 --> 00:02:37,431 See you around, Abraham. 52 00:02:52,013 --> 00:02:53,179 Hey. 53 00:02:55,616 --> 00:02:58,017 Hey, Abraham. 54 00:02:58,019 --> 00:02:59,385 Hey. 55 00:02:59,387 --> 00:03:01,720 You're still here? 56 00:03:07,261 --> 00:03:10,463 You know Eugene's gonna start patrolling? 57 00:03:10,465 --> 00:03:12,631 Mm-hmm. 58 00:03:12,633 --> 00:03:16,301 He asked me to teach him how to fieldstrip automatics. 59 00:03:16,303 --> 00:03:18,838 He's gonna teach me chemistry. 60 00:03:18,840 --> 00:03:21,306 Mm. 61 00:03:21,308 --> 00:03:23,175 You can't teach chemistry. 62 00:03:23,177 --> 00:03:25,844 - Really? - Mm-mm. 63 00:03:33,653 --> 00:03:36,521 Sweet flaming mercy. 64 00:03:38,257 --> 00:03:42,193 That was just... beyond. 65 00:03:42,195 --> 00:03:44,128 Mm-hmm. Oh, yeah? 66 00:03:49,970 --> 00:03:51,503 Mm. 67 00:04:00,946 --> 00:04:02,146 Catch. 68 00:04:07,120 --> 00:04:09,220 It's from the fuel truck. 69 00:04:09,222 --> 00:04:10,954 Had to crack a brake light. 70 00:04:13,058 --> 00:04:14,992 You made this? 71 00:04:14,994 --> 00:04:17,060 Thought your neck looked a little lonely. 72 00:04:17,062 --> 00:04:19,930 Rosita Espinosa, 73 00:04:19,932 --> 00:04:23,567 you are damn near perfection, you know that? 74 00:04:30,175 --> 00:04:31,774 Show me. 75 00:04:37,449 --> 00:04:40,083 In the shower. 76 00:04:40,085 --> 00:04:41,751 In a minute. 77 00:05:03,807 --> 00:05:05,874 Maggie. 78 00:05:05,876 --> 00:05:07,609 Hey. 79 00:05:09,080 --> 00:05:12,247 We get the trellises in, we can start going vertically. 80 00:05:12,249 --> 00:05:15,050 Double our yield of tomatoes per square foot. 81 00:05:16,320 --> 00:05:18,787 We can only keep stretching our rations so far. 82 00:05:23,794 --> 00:05:26,294 Still haven't seen a single bud. 83 00:05:27,864 --> 00:05:30,331 Babe. 84 00:05:30,333 --> 00:05:32,834 It'll grow. 85 00:05:32,836 --> 00:05:35,269 We're gonna be okay. 86 00:06:01,296 --> 00:06:03,631 What the hell are you doing in our house? 87 00:06:05,601 --> 00:06:08,235 I'm, uh, sitting on the steps 88 00:06:08,237 --> 00:06:10,570 looking at this painting, 89 00:06:10,572 --> 00:06:13,973 waiting for your mom and dad to get dressed. 90 00:06:13,975 --> 00:06:15,575 Hi... 91 00:06:15,577 --> 00:06:16,876 I'm Jesus. 92 00:06:18,747 --> 00:06:22,249 Carl, hey, um... 93 00:06:26,021 --> 00:06:28,087 It's... it's okay. 94 00:06:29,190 --> 00:06:31,524 You said we should talk. 95 00:06:31,526 --> 00:06:35,061 So let's talk. 96 00:06:35,063 --> 00:06:37,897 So, how'd you get out? 97 00:06:37,899 --> 00:06:39,898 One guard can't cover two exits 98 00:06:39,900 --> 00:06:42,168 or third floor windows. 99 00:06:42,170 --> 00:06:44,336 Knots untie and locks get picked. 100 00:06:44,338 --> 00:06:46,805 - Entropy comes from order, right? - Right. 101 00:06:48,643 --> 00:06:51,076 I checked out your arsenal. 102 00:06:51,078 --> 00:06:53,078 I haven't seen anything like that in a long time. 103 00:06:53,080 --> 00:06:57,382 You're well-equipped, but your provisions are low. 104 00:06:57,384 --> 00:06:59,551 Very low for the amount of people you have. 105 00:06:59,553 --> 00:07:02,453 - 54? - More than that. 106 00:07:05,159 --> 00:07:06,858 Well, I appreciate the cookie. 107 00:07:06,860 --> 00:07:08,026 My compliments to the chef. 108 00:07:08,028 --> 00:07:09,594 Yeah, she ain't here. 109 00:07:10,764 --> 00:07:14,031 Look, we got off to a bad start. 110 00:07:14,033 --> 00:07:17,569 But we're on the same side... the living side. 111 00:07:19,272 --> 00:07:21,972 You and Rick had every reason to leave me out there, 112 00:07:21,974 --> 00:07:23,741 but you didn't. 113 00:07:23,743 --> 00:07:27,312 I'm from a place that's a lot like this one. 114 00:07:27,314 --> 00:07:30,948 Part of my job is searching out other settlements to trade with. 115 00:07:30,950 --> 00:07:34,919 I took your truck because my community needs things, 116 00:07:34,921 --> 00:07:37,888 and both of you looked like trouble. 117 00:07:37,890 --> 00:07:40,057 I was wrong. 118 00:07:40,059 --> 00:07:41,726 You're good people. 119 00:07:41,728 --> 00:07:44,161 And this is a good place. 120 00:07:44,163 --> 00:07:46,830 I think our communities may be in a position to help each other. 121 00:07:46,832 --> 00:07:48,332 Do you have food? 122 00:07:48,334 --> 00:07:50,066 We've started to raise livestock. 123 00:07:50,068 --> 00:07:52,236 We scavenge, we grow. 124 00:07:52,238 --> 00:07:54,137 Everything from tomatoes to sorghum. 125 00:07:54,139 --> 00:07:56,206 Tell us why we should believe you. 126 00:07:56,208 --> 00:07:57,541 I'll show you. 127 00:07:57,543 --> 00:07:59,876 If we take a car, I can take you back home in a day, 128 00:07:59,878 --> 00:08:03,246 and you can all see for yourselves who we are and what we have to offer. 129 00:08:03,248 --> 00:08:07,350 Wait, you're looking for more settlements. 130 00:08:07,352 --> 00:08:09,786 You mean you're already trading with other groups? 131 00:08:13,825 --> 00:08:16,159 Your world's about to get a whole lot bigger. 132 00:08:42,541 --> 00:08:50,541 Sync & corrections by honeybunny Resync by GoldenBeard www.MY-SUBS.com 133 00:09:00,576 --> 00:09:02,004 Here. 134 00:09:02,244 --> 00:09:04,011 Homemade oat cake. 135 00:09:04,013 --> 00:09:06,380 Complex carbohydrates, omega-3s. 136 00:09:06,382 --> 00:09:08,683 Nah, I'm good. 137 00:09:08,685 --> 00:09:12,820 We're gonna make a pit stop. I'll pick up something then. 138 00:09:12,822 --> 00:09:14,521 Like rabies? 139 00:09:17,259 --> 00:09:19,660 Is this 'cause I tried to get you that stuff? 140 00:09:19,662 --> 00:09:22,262 Yeah. 141 00:09:22,264 --> 00:09:24,431 And you remind me of someone I used to know. 142 00:09:28,003 --> 00:09:29,570 Well... 143 00:09:29,572 --> 00:09:31,538 I hope it tastes better than it looks. 144 00:09:31,540 --> 00:09:33,472 'Cause it looks like shit. 145 00:09:33,474 --> 00:09:36,009 Shit's still better than roadkill. 146 00:09:36,011 --> 00:09:38,511 Okay, maybe... just eat it. 147 00:09:45,520 --> 00:09:47,053 You sure? 148 00:09:47,055 --> 00:09:49,089 No. 149 00:09:49,091 --> 00:09:50,756 But if he's telling the truth, 150 00:09:50,758 --> 00:09:53,426 this could be the start of everything. 151 00:09:58,533 --> 00:10:01,166 Look, I was gonna tell you about me and Michonne, 152 00:10:01,168 --> 00:10:03,035 but it just happened. 153 00:10:03,037 --> 00:10:05,438 It just happened. 154 00:10:05,440 --> 00:10:07,339 Last night. 155 00:10:12,546 --> 00:10:14,913 This is... this is different. 156 00:10:16,117 --> 00:10:18,217 It's cool. 157 00:10:18,219 --> 00:10:20,585 All right. 158 00:10:20,587 --> 00:10:23,521 Well, get your stuff. 159 00:10:23,523 --> 00:10:25,890 Gabriel can take care of Judith while we're gone. 160 00:10:25,892 --> 00:10:27,726 No, I'm not coming. 161 00:10:28,895 --> 00:10:32,830 Someone's gotta stay back, keep this place safe. 162 00:10:32,832 --> 00:10:34,566 A kid with a messed-up face probably wouldn't make 163 00:10:34,568 --> 00:10:36,701 the best first impression anyway. 164 00:10:50,683 --> 00:10:52,750 Let's chew up some asphalt! 165 00:11:24,649 --> 00:11:25,849 Hey. 166 00:11:27,953 --> 00:11:29,919 Can I ask you a question? 167 00:11:29,921 --> 00:11:32,021 Sure. 168 00:11:37,995 --> 00:11:42,965 When you were, uh, pouring the Bisquick, 169 00:11:42,967 --> 00:11:44,500 were you trying to make pancakes? 170 00:11:46,370 --> 00:11:48,204 Uh... 171 00:11:48,206 --> 00:11:49,872 yes? 172 00:11:51,642 --> 00:11:54,009 Oh, okay, um... 173 00:11:55,679 --> 00:11:59,181 it's something that we talked about, yeah. 174 00:11:59,183 --> 00:12:00,449 - Yeah. - Why? 175 00:12:00,451 --> 00:12:02,651 No, I just... 176 00:12:04,221 --> 00:12:08,122 Well, given the precarious 177 00:12:08,124 --> 00:12:11,993 state of affairs on any given Sunday, 178 00:12:11,995 --> 00:12:15,263 I am damn near floored that you or anyone else 179 00:12:15,265 --> 00:12:17,466 would have the cojones to make a call like that. 180 00:12:17,468 --> 00:12:20,335 I mean, well... 181 00:12:20,337 --> 00:12:24,605 we're trying to build something, me and her. 182 00:12:24,607 --> 00:12:26,341 All of us. 183 00:12:29,846 --> 00:12:31,779 For the record, 184 00:12:31,781 --> 00:12:34,182 I see rain coming, I'm wearing galoshes. 185 00:12:37,553 --> 00:12:39,019 I double up. 186 00:13:00,776 --> 00:13:03,010 Yo, Rick. What's going on? 187 00:13:03,012 --> 00:13:05,145 We got a crash ahead. 188 00:13:05,147 --> 00:13:07,080 Looks like it just happened. 189 00:13:11,052 --> 00:13:12,652 It's one of ours. 190 00:13:33,707 --> 00:13:37,076 If this is a trick, it won't end well for you. 191 00:13:37,078 --> 00:13:38,610 My people are in trouble. 192 00:13:38,612 --> 00:13:42,247 They don't... we don't have a lot of fighters. 193 00:13:42,249 --> 00:13:45,584 I know how it looks, but I'll play it out. 194 00:13:45,586 --> 00:13:46,852 Can I borrow a gun? 195 00:13:46,854 --> 00:13:48,454 No. 196 00:13:48,456 --> 00:13:50,288 We got tracks right here. 197 00:13:54,161 --> 00:13:56,027 They gotta be in there. 198 00:13:58,365 --> 00:14:00,265 We moving in or what? 199 00:14:00,267 --> 00:14:02,633 How do we know this ain't firecrackers in a trash can? 200 00:14:02,635 --> 00:14:04,069 You don't. 201 00:14:04,071 --> 00:14:06,871 We'll get your people. 202 00:14:06,873 --> 00:14:09,040 You're staying here with one of us. 203 00:14:10,944 --> 00:14:12,410 That's the deal. 204 00:14:12,412 --> 00:14:14,545 - Will you stay? - Yeah. 205 00:14:14,547 --> 00:14:16,647 Y'all go. Just be careful. 206 00:14:16,649 --> 00:14:17,982 Yeah. 207 00:14:17,984 --> 00:14:20,284 We're gonna be careful. 208 00:14:20,286 --> 00:14:22,419 Just hurry. 209 00:14:23,623 --> 00:14:26,123 You hear me whistle, shoot him. 210 00:14:26,125 --> 00:14:27,959 I will. 211 00:15:11,897 --> 00:15:14,264 Come on out. We're not gonna hurt you. 212 00:15:14,266 --> 00:15:16,969 We're friends of Jesus. We're here to get you out. 213 00:15:17,089 --> 00:15:19,268 - There more of you? - Two more. They ran ahead. 214 00:15:39,955 --> 00:15:41,590 Come on. 215 00:15:41,592 --> 00:15:43,592 We're with Jesus. Let's go. 216 00:15:43,594 --> 00:15:46,062 I can't go with you. I'm looking for my friend. 217 00:15:46,064 --> 00:15:48,931 He's close, and he's hurt from the crash. 218 00:16:06,584 --> 00:16:09,150 No! 219 00:16:09,152 --> 00:16:11,319 Come on, man, let's go. 220 00:16:11,321 --> 00:16:12,920 Come on! 221 00:16:12,922 --> 00:16:14,456 - You got him? - Go. 222 00:16:14,458 --> 00:16:16,524 Come on. Come on. 223 00:16:29,639 --> 00:16:31,806 Name's Harlan, by the way. 224 00:16:31,808 --> 00:16:33,007 Maggie. 225 00:16:35,878 --> 00:16:38,746 That's my husband, Glenn. 226 00:16:38,748 --> 00:16:40,280 We're bringing back medication, 227 00:16:40,282 --> 00:16:43,850 so you may have saved more people than just us back there, Glenn. 228 00:16:45,654 --> 00:16:49,055 - You're a doctor? - Yeah, that's right. 229 00:16:49,057 --> 00:16:51,525 You have any prenatal vitamins in there? 230 00:16:56,198 --> 00:16:59,032 - For you? - Mm-hmm. 231 00:16:59,034 --> 00:17:03,536 Well, uh, I was an obstetrician before, 232 00:17:03,538 --> 00:17:05,939 and I most definitely owe you. 233 00:17:05,941 --> 00:17:09,408 So, I'd say you two just hit the jackpot. 234 00:17:22,089 --> 00:17:23,956 You okay, Freddie? 235 00:17:28,530 --> 00:17:31,363 For a second back there, 236 00:17:31,365 --> 00:17:34,066 just when I thought he was gonna... 237 00:17:36,603 --> 00:17:38,436 I saw my wife. 238 00:17:38,438 --> 00:17:41,373 She died before all this. 239 00:17:41,375 --> 00:17:44,076 Just when I thought it was over, 240 00:17:44,078 --> 00:17:45,443 there she was. 241 00:17:47,548 --> 00:17:49,614 Clear as day. 242 00:18:11,470 --> 00:18:12,704 Damn it. 243 00:18:15,341 --> 00:18:18,042 A storm must've passed through. 244 00:18:18,044 --> 00:18:19,976 We're stuck. 245 00:18:19,978 --> 00:18:23,347 No worries. We're here. 246 00:18:36,862 --> 00:18:39,462 That's us. 247 00:18:39,464 --> 00:18:40,997 That's the Hilltop. 248 00:19:16,104 --> 00:19:17,791 Stop right there. 249 00:19:17,911 --> 00:19:19,873 - Whoa! - You gonna make us? 250 00:19:19,875 --> 00:19:21,241 Jesus, what the hell is this? 251 00:19:21,367 --> 00:19:25,402 Open the gates, Cal. Freddie's hurt. 252 00:19:25,404 --> 00:19:26,770 Look, sorry about these guys. 253 00:19:26,772 --> 00:19:28,605 They get antsy standing up there 254 00:19:28,607 --> 00:19:29,607 all day doing nothing. 255 00:19:29,700 --> 00:19:32,401 They give up the weapons. Then we'll open the gates. 256 00:19:32,403 --> 00:19:33,869 Why don't you come down here and get 'em? 257 00:19:33,871 --> 00:19:36,338 Gentlemen, look, we vouch for these people, all right? 258 00:19:36,340 --> 00:19:37,939 They saved us out there. 259 00:19:37,941 --> 00:19:40,241 Lower the spears. 260 00:19:40,243 --> 00:19:41,410 Look, I'm not taking any chances. 261 00:19:41,412 --> 00:19:43,312 Tell your guy Gregory to come out here. 262 00:19:43,314 --> 00:19:44,680 No. 263 00:19:44,682 --> 00:19:47,582 Don't you see what just happened? 264 00:19:47,584 --> 00:19:50,619 I'm letting you keep your guns. 265 00:19:50,621 --> 00:19:53,254 Look, we ran out of ammo months ago. 266 00:19:54,791 --> 00:19:56,691 I like you people. 267 00:19:57,860 --> 00:19:59,327 I trust you. 268 00:20:01,030 --> 00:20:02,863 Trust us. 269 00:20:16,278 --> 00:20:18,278 Open the gates, Cal. 270 00:20:54,249 --> 00:20:57,350 Hey, thanks again. 271 00:20:57,352 --> 00:21:01,087 Come see me whenever. I'm just over here in the medical trailer, okay? 272 00:21:17,705 --> 00:21:21,206 There was a materials yard for a power company nearby. 273 00:21:21,208 --> 00:21:22,941 That's how we put up the walls. 274 00:21:24,477 --> 00:21:26,912 A lot of people came from a FEMA camp. 275 00:21:26,914 --> 00:21:29,114 Trailers came with them. 276 00:21:29,116 --> 00:21:31,383 How did people find out about this place? 277 00:21:32,786 --> 00:21:35,486 That's called Barrington House. 278 00:21:35,488 --> 00:21:38,723 The family that owned it gave it to the state in the '30s. 279 00:21:38,725 --> 00:21:42,827 The state turned it into a living history museum. 280 00:21:42,829 --> 00:21:47,331 Every elementary school for 50 miles used to come here for field trips. 281 00:21:47,333 --> 00:21:51,702 The place was running a long time before the modern world built up around it. 282 00:21:51,704 --> 00:21:54,038 I think people came here because they figured 283 00:21:54,040 --> 00:21:56,140 it'd keep running after the modern world broke down. 284 00:21:57,944 --> 00:22:01,578 Those windows up there let us see for miles in every direction. 285 00:22:01,580 --> 00:22:03,347 It's perfect for security. 286 00:22:03,349 --> 00:22:06,450 Come on. I'll show you inside. 287 00:22:30,342 --> 00:22:33,276 Good gracious, Ignatius. 288 00:22:33,278 --> 00:22:35,718 Most of the rooms have been converted to living spaces. 289 00:22:36,914 --> 00:22:39,082 Even the ones that weren't bedrooms. 290 00:22:39,084 --> 00:22:41,650 People live here and the trailers? 291 00:22:41,652 --> 00:22:44,386 We plan to build. 292 00:22:44,388 --> 00:22:45,988 There's babies being born. 293 00:22:47,825 --> 00:22:49,692 Jesus. 294 00:22:49,694 --> 00:22:51,627 You're back. 295 00:22:53,430 --> 00:22:54,730 With guests. 296 00:22:54,732 --> 00:22:57,733 Everyone, this is Gregory. 297 00:22:57,735 --> 00:22:59,734 He keeps the trains running on time around here. 298 00:22:59,736 --> 00:23:02,237 I'm the boss. 299 00:23:02,239 --> 00:23:04,706 Well, I'm Rick. We have a community... 300 00:23:04,708 --> 00:23:07,376 Why don't y'all go get cleaned up, hmm? 301 00:23:11,281 --> 00:23:13,148 We're fine. 302 00:23:13,150 --> 00:23:15,817 Jesus will show you where you can get washed up. 303 00:23:15,819 --> 00:23:17,652 Then come back down here when you're ready. 304 00:23:19,188 --> 00:23:21,689 It's hard to keep this place clean. 305 00:23:22,792 --> 00:23:24,993 Yeah. Sure. 306 00:23:28,364 --> 00:23:30,498 Follow me. 307 00:23:36,872 --> 00:23:39,740 You clean up first. You talk to him. 308 00:23:39,742 --> 00:23:41,275 Why? 309 00:23:41,277 --> 00:23:43,277 I shouldn't. 310 00:23:43,279 --> 00:23:45,312 And you gotta start doing these things. 311 00:24:11,106 --> 00:24:14,274 How long do you think Rick and Michonne been ugging bumplies? 312 00:24:15,410 --> 00:24:16,609 I don't know. 313 00:24:18,913 --> 00:24:20,646 You ever think about it? 314 00:24:22,750 --> 00:24:24,249 Settling down? 315 00:24:26,487 --> 00:24:28,054 You think shit's settled? 316 00:24:47,675 --> 00:24:49,207 Gregory. 317 00:24:49,209 --> 00:24:51,376 - Natalie, right? - Maggie. 318 00:24:51,378 --> 00:24:53,011 That's pretty close. 319 00:24:53,013 --> 00:24:54,913 Not really. 320 00:24:54,915 --> 00:24:58,582 She calls them like she sees them. I like that. 321 00:24:58,584 --> 00:25:00,185 Come in, let's chat. 322 00:25:07,027 --> 00:25:08,459 Yeah. 323 00:25:08,461 --> 00:25:11,762 I... I came to this place once before, 324 00:25:11,764 --> 00:25:13,597 when it was a museum, 325 00:25:13,599 --> 00:25:16,734 this, um, Chamber of Commerce thing. 326 00:25:18,971 --> 00:25:22,072 Love that painting. 327 00:25:22,074 --> 00:25:25,443 I never figured it'd be mine, 328 00:25:25,445 --> 00:25:27,677 here it is. 329 00:25:27,679 --> 00:25:30,848 It's like it was waiting for me the whole time. 330 00:25:34,053 --> 00:25:35,252 Hmm. 331 00:25:41,626 --> 00:25:44,861 Jesus told me your group saved Dr. Carson. 332 00:25:44,863 --> 00:25:47,364 Obviously, a doctor's a rare commodity today, 333 00:25:47,366 --> 00:25:49,332 so I want to thank you for bringing ours back. 334 00:25:49,334 --> 00:25:51,368 My husband saved him. 335 00:25:51,370 --> 00:25:53,636 I'll be sure to thank him, too. 336 00:25:53,638 --> 00:25:56,639 This place, what you have here, 337 00:25:56,641 --> 00:25:58,040 has been here since the start? 338 00:25:58,042 --> 00:25:59,342 That's right. 339 00:25:59,344 --> 00:26:03,112 And how... how is it... how have you survived here? 340 00:26:03,114 --> 00:26:06,782 You're looking at how. I'm good at this. 341 00:26:06,784 --> 00:26:09,685 And I don't get hung up on the details. 342 00:26:09,687 --> 00:26:12,355 Where you live, is it as nice as the Hilltop Colony? 343 00:26:12,357 --> 00:26:13,789 It's just different. 344 00:26:13,791 --> 00:26:15,191 How do you feed everyone? 345 00:26:15,193 --> 00:26:18,326 Jesus said you had land for gardens, but no crops. 346 00:26:18,328 --> 00:26:19,961 We just started planting. 347 00:26:19,963 --> 00:26:22,264 - Planting what? - Cucumbers, tomatoes. 348 00:26:22,266 --> 00:26:26,568 Oh, crops... soy, corn, hemp, sorghum. 349 00:26:26,570 --> 00:26:28,637 - Garden stuff. - But you have guns, 350 00:26:28,639 --> 00:26:30,773 so I assume you have a decent weapons cache. 351 00:26:30,775 --> 00:26:32,775 It's decent. 352 00:26:32,777 --> 00:26:35,777 And your infirmary, is it stocked? 353 00:26:35,779 --> 00:26:38,246 Is yours? 354 00:26:38,248 --> 00:26:40,848 We came here hoping to talk trade. 355 00:26:40,850 --> 00:26:44,052 Do you have enough here for that? 356 00:26:44,054 --> 00:26:45,586 You see what I have here. 357 00:26:45,588 --> 00:26:47,255 You see what I've built. 358 00:26:48,792 --> 00:26:53,728 Jesus said that your food situation was challenged right now. 359 00:26:55,465 --> 00:26:59,734 You don't keep people fed, it comes apart. 360 00:26:59,736 --> 00:27:03,070 Let's speak the common tongue here, huh? 361 00:27:03,072 --> 00:27:04,939 You don't have shit. 362 00:27:04,941 --> 00:27:08,208 Now, I'm happy to help. I'm a nice guy. 363 00:27:08,210 --> 00:27:12,179 But we can't just give things away for free. 364 00:27:12,181 --> 00:27:14,148 How's this? 365 00:27:14,150 --> 00:27:17,985 Since you can't offer much, I'll let your people work here for their share. 366 00:27:17,987 --> 00:27:20,554 You'd be a welcome addition to the community, 367 00:27:20,556 --> 00:27:23,356 a smart and beautiful woman. 368 00:27:23,358 --> 00:27:26,392 Getting back to that common tongue, 369 00:27:26,394 --> 00:27:28,829 I can tell ya, I can make it worth your while. 370 00:27:28,831 --> 00:27:31,331 - Let me stop you right there. - Listen, honey. 371 00:27:31,333 --> 00:27:35,134 Stop coming on to me with calling me honey. 372 00:27:35,136 --> 00:27:36,937 You don't have any ammunition. 373 00:27:36,939 --> 00:27:38,304 Who said that? 374 00:27:38,306 --> 00:27:40,273 You're low on medication. 375 00:27:40,275 --> 00:27:43,009 You need things. We need things. 376 00:27:43,011 --> 00:27:45,478 What, are you gonna give us a bottle of aspirin and a box of bullets? 377 00:27:45,480 --> 00:27:47,447 Our communities can help each other. 378 00:27:49,917 --> 00:27:52,151 Thank you, Natalie. Been a good talk. 379 00:27:57,424 --> 00:27:59,291 We can help each other. 380 00:27:59,293 --> 00:28:01,293 We're doing fine. 381 00:28:01,295 --> 00:28:03,095 Are you? 382 00:28:11,515 --> 00:28:13,998 We want to generate trade. Gregory does. 383 00:28:14,238 --> 00:28:16,306 But ammo isn't something we urgently need. 384 00:28:16,308 --> 00:28:18,508 - Well, how's that? - The walls hold. 385 00:28:18,510 --> 00:28:20,242 We just brought in more medicine. 386 00:28:20,244 --> 00:28:22,311 Gregory wants the best deal possible. 387 00:28:22,313 --> 00:28:24,646 Yeah, well, we want things, too. 388 00:28:24,648 --> 00:28:26,448 We need food. 389 00:28:26,450 --> 00:28:29,218 We came all this way, we're gonna get it. 390 00:28:30,988 --> 00:28:33,488 I will talk to him 391 00:28:33,490 --> 00:28:35,357 and we will work this out. 392 00:28:37,628 --> 00:28:39,260 Circumstances change. 393 00:28:39,262 --> 00:28:43,298 We're doing well now, and you will next. 394 00:28:43,300 --> 00:28:46,601 I will make him understand that. 395 00:28:46,603 --> 00:28:48,770 Can you give me a few days? 396 00:28:53,076 --> 00:28:54,642 We can. 397 00:29:00,083 --> 00:29:01,816 Yeah. 398 00:29:09,759 --> 00:29:11,024 What's wrong? 399 00:29:11,026 --> 00:29:12,626 They're back. 400 00:29:25,675 --> 00:29:28,275 Ethan, what happened to everybody else? 401 00:29:28,277 --> 00:29:30,878 Where's Tim and Marsha? 402 00:29:30,880 --> 00:29:32,212 They're dead. 403 00:29:34,783 --> 00:29:38,252 - Negan? - Yeah. 404 00:29:38,254 --> 00:29:41,021 - We had a deal. - He said it wasn't enough. 405 00:29:41,023 --> 00:29:43,423 Was the drop light? 406 00:29:43,425 --> 00:29:44,858 No. 407 00:29:44,860 --> 00:29:46,860 They still have Craig. 408 00:29:46,862 --> 00:29:50,930 They said they'd keep him alive, return him to us, 409 00:29:50,932 --> 00:29:53,366 if I deliver a message to you. 410 00:29:53,368 --> 00:29:54,868 So, tell me. 411 00:29:56,204 --> 00:29:57,771 I'm sorry. 412 00:30:01,276 --> 00:30:04,010 Get off of me! I had to! 413 00:30:24,632 --> 00:30:26,331 Maybe that's why. 414 00:30:26,333 --> 00:30:28,767 Because the way things go. 415 00:30:33,073 --> 00:30:35,006 Hey! 416 00:30:35,008 --> 00:30:37,542 Stay back! Anybody who tries to stop me 417 00:30:37,544 --> 00:30:39,144 is killing my brother! 418 00:30:42,950 --> 00:30:44,816 Drop it. 419 00:31:11,043 --> 00:31:13,043 What? 420 00:31:13,045 --> 00:31:16,046 Ethan! You killed him. 421 00:31:16,048 --> 00:31:18,515 He tried to kill Gregory, then me. 422 00:31:20,619 --> 00:31:22,118 Ah! 423 00:31:22,120 --> 00:31:23,687 Don't. 424 00:31:23,689 --> 00:31:26,422 Drop it now! 425 00:31:26,424 --> 00:31:27,557 I don't think I will. 426 00:31:27,559 --> 00:31:29,659 Everyone, this is over! 427 00:31:31,964 --> 00:31:33,329 It's over. 428 00:31:33,331 --> 00:31:37,066 Ethan was our friend, but let's not pretend 429 00:31:37,068 --> 00:31:39,902 he was anything more than a coward who attacked us. 430 00:31:39,904 --> 00:31:42,071 He did this. 431 00:31:43,774 --> 00:31:45,475 And these people stopped him. 432 00:31:52,917 --> 00:31:54,984 What can I do? 433 00:31:54,986 --> 00:31:57,820 Put the gun away. 434 00:31:57,822 --> 00:31:59,287 You've done enough. 435 00:32:03,494 --> 00:32:05,427 You need to know 436 00:32:05,429 --> 00:32:07,663 that things aren't as simple as they might seem. 437 00:32:10,067 --> 00:32:11,933 Just give me some time. 438 00:32:25,449 --> 00:32:27,516 - Hey, man. - Huh? 439 00:32:27,518 --> 00:32:29,083 You good? 440 00:32:29,085 --> 00:32:31,452 Yeah. 441 00:32:31,454 --> 00:32:33,855 I'm better than all right. 442 00:32:49,486 --> 00:32:52,087 Dr. Carson was able to patch Gregory up. 443 00:32:52,089 --> 00:32:54,456 He's in pain, but he'll live. 444 00:32:54,458 --> 00:32:57,526 So, what happens now? 445 00:32:57,528 --> 00:32:59,561 Things like that don't usually happen here, 446 00:32:59,563 --> 00:33:02,998 but, uh, it's settled. 447 00:33:03,000 --> 00:33:05,600 We heard the name Negan. 448 00:33:05,602 --> 00:33:10,004 A while back, Daryl and Abraham had a run-in with his men. 449 00:33:10,006 --> 00:33:11,640 Who is he? 450 00:33:11,642 --> 00:33:15,510 Negan's the head of a group of people he calls the Saviors. 451 00:33:15,512 --> 00:33:19,881 As soon as the walls were built, the Saviors showed up. 452 00:33:19,883 --> 00:33:22,616 They met with Gregory on behalf of their boss. 453 00:33:22,618 --> 00:33:27,021 They made a lot of demands, even more threats. 454 00:33:27,023 --> 00:33:30,724 And he killed one of us... Rory. 455 00:33:30,726 --> 00:33:33,361 He was 16 years old. 456 00:33:33,363 --> 00:33:37,698 They beat him to death right in front of us. 457 00:33:37,700 --> 00:33:41,535 Said we needed to understand, right off the bat. 458 00:33:43,138 --> 00:33:46,273 Gregory's not exactly good at confrontation. 459 00:33:46,275 --> 00:33:47,842 He's not the leader I would've chosen, 460 00:33:47,844 --> 00:33:50,611 but he helped make this place what it is, 461 00:33:50,613 --> 00:33:52,079 and the people like him. 462 00:33:52,081 --> 00:33:54,047 He made the deal. 463 00:33:54,049 --> 00:33:55,983 Half of everything. 464 00:33:55,985 --> 00:33:58,885 Our supplies, our crops, 465 00:33:58,887 --> 00:34:02,789 our livestock, it goes to the Saviors. 466 00:34:02,791 --> 00:34:05,158 And what do you get in return? 467 00:34:05,160 --> 00:34:06,559 They don't attack this place. 468 00:34:06,561 --> 00:34:08,695 They don't kill us. 469 00:34:08,697 --> 00:34:10,763 Why not just kill them? 470 00:34:10,765 --> 00:34:13,132 Most of the people here don't even know how to fight, 471 00:34:13,134 --> 00:34:14,433 even if we had ammo. 472 00:34:14,435 --> 00:34:16,870 Well, how many people does Negan have? 473 00:34:16,872 --> 00:34:18,170 We don't know. 474 00:34:18,172 --> 00:34:20,139 We've seen groups as big as 20. 475 00:34:20,141 --> 00:34:23,109 Now, hold up. So, they show up, they kill a kid, 476 00:34:23,111 --> 00:34:25,712 and you give them half of everything? 477 00:34:25,714 --> 00:34:27,546 These dicks just got a good story. 478 00:34:27,548 --> 00:34:29,315 The bogeyman, he ain't shit. 479 00:34:29,317 --> 00:34:30,916 Well, how do you know? 480 00:34:30,918 --> 00:34:34,253 A month ago, we took his guys out PDQ. 481 00:34:34,255 --> 00:34:36,855 Left them in pieces and puddles. 482 00:34:36,857 --> 00:34:39,225 You know, we'll do it. 483 00:34:39,227 --> 00:34:42,628 If we go get your man back, kill Negan, take out his boys, 484 00:34:42,630 --> 00:34:44,362 will you hook us up? 485 00:34:44,364 --> 00:34:47,032 We want food, medicine, and one of them cows. 486 00:34:48,903 --> 00:34:53,271 Confrontation's never been something we've had trouble with. 487 00:34:58,111 --> 00:34:59,912 I'll take it to Gregory. 488 00:35:10,457 --> 00:35:14,225 They have food, we don't. 489 00:35:14,227 --> 00:35:16,861 We don't have enough of anything. 490 00:35:16,863 --> 00:35:20,031 Except us. 491 00:35:20,033 --> 00:35:22,399 What we can do. 492 00:35:26,338 --> 00:35:29,239 This is the trade. 493 00:35:30,509 --> 00:35:32,610 It's gonna cost us something. 494 00:35:38,551 --> 00:35:41,651 Gregory's up. He wants to talk. 495 00:35:43,689 --> 00:35:44,921 To Maggie. 496 00:35:46,024 --> 00:35:49,359 He wants to talk to Maggie. 497 00:35:49,361 --> 00:35:51,094 You got this. 498 00:35:53,531 --> 00:35:55,599 Deanna was right about you. 499 00:35:59,170 --> 00:36:02,305 I'm sorry in advance. Gregory can be a real prick. 500 00:36:02,307 --> 00:36:04,007 I know. 501 00:36:06,011 --> 00:36:08,911 Come in. 502 00:36:08,913 --> 00:36:10,379 Mm. 503 00:36:10,381 --> 00:36:13,816 Sorry for the gloom. 504 00:36:13,818 --> 00:36:16,519 They have me on these antibiotics 505 00:36:16,521 --> 00:36:19,655 that make me sensitive to the sunlight. 506 00:36:19,657 --> 00:36:21,991 This is agony. 507 00:36:21,993 --> 00:36:25,427 It's like somebody's twisting my intestines with a cement mixer. 508 00:36:25,429 --> 00:36:27,462 It could've been worse. 509 00:36:27,464 --> 00:36:29,932 You're lucky we were here. 510 00:36:29,934 --> 00:36:31,967 Jesus told you about our offer? 511 00:36:31,969 --> 00:36:33,335 He did. 512 00:36:33,337 --> 00:36:35,270 What makes you think you can do what we haven't done? 513 00:36:35,272 --> 00:36:38,007 We've handled people like Negan. 514 00:36:38,009 --> 00:36:41,309 - How? - They're dead. 515 00:36:41,311 --> 00:36:42,977 We can get your man back. 516 00:36:45,382 --> 00:36:48,049 I don't know if Craig's worth the trouble. 517 00:36:48,051 --> 00:36:50,552 I mean, it's his brother who did this. 518 00:36:50,554 --> 00:36:55,157 He was fighting to save someone he loves. 519 00:36:55,159 --> 00:36:56,390 He was afraid. 520 00:36:56,392 --> 00:36:59,193 That makes him weak. 521 00:36:59,195 --> 00:37:01,796 Frankly, I don't know if I want him back in our gene pool. 522 00:37:01,798 --> 00:37:06,067 My dad used to tell me forgiveness takes more strength than anger. 523 00:37:06,069 --> 00:37:08,636 Yeah, I guess. 524 00:37:08,638 --> 00:37:10,271 He's a hell of a cook. 525 00:37:10,273 --> 00:37:13,541 He makes these amazing baked eggs with green tomatoes. 526 00:37:13,543 --> 00:37:16,910 You give us supplies, we'll save Craig 527 00:37:16,912 --> 00:37:19,780 and take care of Negan and the Saviors, permanently. 528 00:37:21,684 --> 00:37:24,718 I'm sorry, I find this whole conversation pretty funny. 529 00:37:24,720 --> 00:37:27,321 I mean, you balked when I proposed 530 00:37:27,323 --> 00:37:30,891 that your people work for our supplies, but now... 531 00:37:30,893 --> 00:37:33,359 isn't that exactly what's happening here? 532 00:37:33,361 --> 00:37:36,830 See, I had leverage and I used it. 533 00:37:36,832 --> 00:37:39,399 See? It wasn't personal. 534 00:37:39,401 --> 00:37:41,234 Yes. 535 00:37:41,236 --> 00:37:44,504 We need food. You have it. 536 00:37:44,506 --> 00:37:46,506 We're willing to work for it. 537 00:37:49,277 --> 00:37:52,044 Then I'll get supplies for your people. 538 00:37:52,046 --> 00:37:53,713 Good. 539 00:37:53,715 --> 00:37:57,684 I'll talk to Jesus and he'll make the arrangements. 540 00:37:57,686 --> 00:37:59,419 See, this was fun. 541 00:38:01,523 --> 00:38:03,488 Exciting. 542 00:38:07,095 --> 00:38:09,161 Half. 543 00:38:09,163 --> 00:38:10,462 Excuse me? 544 00:38:10,464 --> 00:38:13,065 Half of what you have. 545 00:38:13,067 --> 00:38:15,267 I saw what happened out there. 546 00:38:15,269 --> 00:38:18,770 Negan's expecting more supplies from this place. 547 00:38:18,772 --> 00:38:21,740 And more and more. 548 00:38:21,742 --> 00:38:23,208 And if it keeps going like that, 549 00:38:23,210 --> 00:38:25,810 pretty soon you won't have anything left. 550 00:38:27,314 --> 00:38:29,481 What happens then? 551 00:38:29,483 --> 00:38:33,785 Without ammo, without fighters... 552 00:38:33,787 --> 00:38:35,720 you'd be a dead man. 553 00:38:38,892 --> 00:38:41,459 So half of everything you have 554 00:38:41,461 --> 00:38:43,661 right now 555 00:38:43,663 --> 00:38:45,764 or the deal's off. 556 00:38:47,033 --> 00:38:49,634 You see? 557 00:38:49,636 --> 00:38:51,502 I have leverage. 558 00:38:56,542 --> 00:38:59,277 Congratulations. 559 00:38:59,279 --> 00:39:02,546 You have yourself a deal. 560 00:39:02,548 --> 00:39:05,683 You want anything else? Kidney, maybe? 561 00:39:05,685 --> 00:39:08,118 Not that... 562 00:39:08,120 --> 00:39:09,753 but I do want something. 563 00:39:17,562 --> 00:39:20,330 Even Negan didn't get this much up front. 564 00:39:23,602 --> 00:39:25,201 What? 565 00:39:25,203 --> 00:39:29,005 Jesus said you've been taking supplies to Negan since the beginning. 566 00:39:30,375 --> 00:39:32,676 We're gonna get Craig back. 567 00:39:32,678 --> 00:39:36,045 The only way to get Craig back is to bring them Gregory's head. 568 00:39:37,382 --> 00:39:39,349 We're gonna get Craig back. 569 00:39:39,351 --> 00:39:41,117 How? 570 00:39:41,119 --> 00:39:43,820 We need to know what you know about Negan's compound. 571 00:39:45,223 --> 00:39:47,389 We need your help. 572 00:39:48,526 --> 00:39:50,159 We need you to come. 573 00:39:58,369 --> 00:40:00,569 Yeah. 574 00:40:00,571 --> 00:40:02,404 Okay. 575 00:40:12,916 --> 00:40:15,516 You got room for one more, right? 576 00:40:15,518 --> 00:40:18,954 I mean, we're talking about righting the world here. 577 00:40:18,956 --> 00:40:20,755 Plus, you still have my knives. 578 00:40:27,097 --> 00:40:29,264 Hey, you up for this? 579 00:40:30,334 --> 00:40:32,032 It's gonna be a fight. 580 00:40:32,034 --> 00:40:34,635 We'll win. 581 00:40:34,637 --> 00:40:36,136 We have to. 582 00:40:38,641 --> 00:40:40,375 We'll win. 583 00:42:17,413 --> 00:42:25,413 Sync & corrections by honeybunny Resync by GoldenBeard www.MY-SUBS.com