00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,308 --> 00:00:03,438 Previously on AMC's The Walking Dead 2 00:00:03,558 --> 00:00:05,019 I know you're scared. 3 00:00:05,187 --> 00:00:07,021 The wall's going to hold together. 4 00:00:07,189 --> 00:00:08,022 Can you? 5 00:00:09,191 --> 00:00:10,951 I don't get to know what will happen. 6 00:00:11,027 --> 00:00:12,192 I have to live with that. 7 00:00:12,295 --> 00:00:14,194 The others, they're gonna be back. 8 00:00:14,280 --> 00:00:15,246 They're gonna be back. 9 00:00:15,364 --> 00:00:17,197 So you wanna just leave her out there? 10 00:00:17,283 --> 00:00:18,198 She's your friend. 11 00:00:18,284 --> 00:00:19,250 My girlfriend. 12 00:00:19,368 --> 00:00:21,252 I mean 'cause she was anyway, right? 13 00:00:24,423 --> 00:00:27,541 You have to protect everyone... 14 00:00:27,627 --> 00:00:29,743 ...to create peace. 15 00:00:36,017 --> 00:00:37,551 Thank you. 16 00:03:17,279 --> 00:03:18,445 Hey, heads up! 17 00:03:21,117 --> 00:03:23,450 Shit. I said heads up. 18 00:03:26,489 --> 00:03:28,322 Enid? 19 00:03:49,011 --> 00:03:50,711 Enid. 20 00:03:50,713 --> 00:03:52,880 What are you doing out here? 21 00:03:55,151 --> 00:03:57,951 There's another water bottle in the corner. 22 00:03:57,953 --> 00:03:59,453 Take it and go. 23 00:04:36,125 --> 00:04:37,925 You're not gonna answer me? 24 00:04:39,862 --> 00:04:41,428 No. 25 00:04:44,266 --> 00:04:46,433 What happened in Alexandria? 26 00:04:49,905 --> 00:04:52,406 We heard that sound. 27 00:04:52,408 --> 00:04:54,241 The gunfire. 28 00:04:58,113 --> 00:04:59,880 Enid. 29 00:05:01,784 --> 00:05:05,185 What happened is what always happens. 30 00:05:05,187 --> 00:05:07,287 People died. 31 00:05:07,289 --> 00:05:09,823 The herd broke through the walls? 32 00:05:09,825 --> 00:05:11,058 What herd? 33 00:05:11,060 --> 00:05:13,026 The walkers. 34 00:05:13,028 --> 00:05:14,728 They broke out of the quarry early. 35 00:05:14,730 --> 00:05:17,030 We got on them, but that sound, the air horn, 36 00:05:17,032 --> 00:05:18,866 what was that? 37 00:05:18,868 --> 00:05:21,585 It was people. 38 00:05:21,587 --> 00:05:23,570 You should go. 39 00:05:29,044 --> 00:05:31,345 My wife, 40 00:05:31,347 --> 00:05:33,780 Maggie, 41 00:05:33,782 --> 00:05:35,682 she okay? 42 00:05:39,054 --> 00:05:41,188 Enid? 43 00:05:42,625 --> 00:05:44,241 Is Maggie okay? 44 00:05:47,563 --> 00:05:49,329 Answer me! 45 00:05:52,701 --> 00:05:54,735 Enid. 46 00:05:55,838 --> 00:05:57,387 Enid! 47 00:05:59,275 --> 00:06:01,108 Enid. 48 00:06:14,189 --> 00:06:17,010 Hey, Enid! 49 00:06:33,642 --> 00:06:35,342 Enid! 50 00:07:09,365 --> 00:07:20,034 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 51 00:07:42,915 --> 00:07:44,932 Morgan. 52 00:07:47,937 --> 00:07:50,421 Morning. 53 00:07:50,423 --> 00:07:52,473 We haven't talked. We should. 54 00:07:52,475 --> 00:07:54,541 A little later, okay? 55 00:07:54,543 --> 00:07:56,510 Okay. 56 00:08:42,358 --> 00:08:45,426 You don't have to be up here so much. 57 00:08:45,428 --> 00:08:47,294 I won't be. 58 00:08:47,296 --> 00:08:50,247 This is the direction he'd come in. 59 00:08:52,164 --> 00:08:55,132 If he sends up a signal, it'll be from out there. 60 00:08:55,134 --> 00:08:57,384 Yeah. 61 00:08:57,386 --> 00:08:59,136 Or it-- it won't be. 62 00:09:02,708 --> 00:09:05,259 When we go out there, 63 00:09:05,261 --> 00:09:07,811 it's never easy, it's never simple. 64 00:09:07,813 --> 00:09:10,314 It's always a fight. 65 00:09:10,316 --> 00:09:13,383 But we've come back from harder things. 66 00:09:13,385 --> 00:09:15,719 From further away. 67 00:09:15,721 --> 00:09:19,857 Glenn, Daryl, Abraham, and Sasha, they will, too. 68 00:09:25,131 --> 00:09:27,598 Maybe we don't wait for them to be back. 69 00:09:29,401 --> 00:09:32,369 We should start figuring out how to draw the walkers away. 70 00:09:32,371 --> 00:09:35,005 We have some food and water to last us a while 71 00:09:35,007 --> 00:09:37,274 and the walls are holding. 72 00:09:37,276 --> 00:09:38,842 We can take our time. 73 00:09:38,844 --> 00:09:41,695 Really think this through. Do it right. 74 00:09:41,697 --> 00:09:45,732 Clear it so they can-- they can walk right in. 75 00:09:50,022 --> 00:09:53,457 I saw Judith in the house the other day. 76 00:09:53,459 --> 00:09:55,159 She's starting to-- 77 00:09:58,214 --> 00:09:59,897 she's starting to look like Lori. 78 00:10:01,100 --> 00:10:03,801 - Yeah. - Made me happy. 79 00:10:05,671 --> 00:10:06,737 Me, too. 80 00:12:00,886 --> 00:12:02,920 Dad. 81 00:12:11,563 --> 00:12:14,615 Handguns will be a little better for your first go. 82 00:12:14,617 --> 00:12:19,069 Magazine release. Slide release. 83 00:12:19,071 --> 00:12:21,038 Thumb safety. 84 00:12:21,040 --> 00:12:22,572 That stuff's easy, right, Dad? 85 00:12:22,574 --> 00:12:26,310 Yeah. Empty magazine. 86 00:12:28,580 --> 00:12:30,764 - Empty chamber. See it? - Yeah. 87 00:12:32,668 --> 00:12:35,852 Someone's in front of you, they have a gun. 88 00:12:35,854 --> 00:12:39,339 You're gonna be scared. You will be. 89 00:12:39,341 --> 00:12:43,493 Your body's gonna tense, you won't have time to think. 90 00:12:43,495 --> 00:12:46,513 You're just gonna want to pull the trigger when you get it in front of you. 91 00:12:48,567 --> 00:12:50,867 But you'll miss 92 00:12:50,869 --> 00:12:53,437 and you'll be dead. 93 00:12:53,439 --> 00:12:55,322 You have to get it up to your eye. 94 00:12:57,109 --> 00:12:59,693 You've got to be strong enough to wait for your moment. 95 00:13:03,248 --> 00:13:05,382 Can I, uh...? 96 00:13:11,807 --> 00:13:15,592 Hey, your finger doesn't touch the trigger 97 00:13:15,594 --> 00:13:17,627 until you're ready to shoot. 98 00:13:28,140 --> 00:13:30,073 Keep that one with you. 99 00:13:30,075 --> 00:13:32,743 Get a feel of what it's like to carry one around. 100 00:13:32,745 --> 00:13:35,212 Can I shoot it? 101 00:13:35,214 --> 00:13:38,215 Maybe like down at the walkers? 102 00:13:38,217 --> 00:13:40,167 No, with things how they are, 103 00:13:40,169 --> 00:13:41,952 the walls are strong, 104 00:13:41,954 --> 00:13:43,954 but we're lucky the walkers are spread out. 105 00:13:43,956 --> 00:13:45,989 We don't want to pull them all to one spot. 106 00:13:45,991 --> 00:13:48,525 Well, what about, like, target practice in the center of town? 107 00:13:48,527 --> 00:13:51,328 'Cause then the sound will spread out in each direction. 108 00:13:51,330 --> 00:13:53,770 Or maybe we could use, like, silencers or something like that. 109 00:13:59,772 --> 00:14:02,706 But, uh... 110 00:14:02,708 --> 00:14:06,043 I mean, we probably don't want to waste bullets right now, huh? 111 00:14:11,116 --> 00:14:13,083 Just want to learn more. 112 00:14:14,453 --> 00:14:16,153 You will. 113 00:14:33,205 --> 00:14:35,539 Hey. Sorry. 114 00:14:35,541 --> 00:14:37,274 I was making-- 115 00:14:39,128 --> 00:14:40,877 you want some oatmeal? 116 00:14:42,915 --> 00:14:45,482 Thank you. I'm-- I'm okay. 117 00:14:45,484 --> 00:14:48,118 You were coming to the door. What's up? 118 00:14:52,458 --> 00:14:54,458 Want me to take a look at your arm? 119 00:14:54,460 --> 00:14:56,443 No, I'm not here for-- 120 00:14:59,398 --> 00:15:01,431 I'm fine. 121 00:15:03,318 --> 00:15:05,802 You can tell me if you're not. 122 00:15:12,928 --> 00:15:14,694 Morgan. 123 00:15:14,696 --> 00:15:16,513 Can we talk now? 124 00:15:16,515 --> 00:15:18,315 Uh-huh. 125 00:15:21,353 --> 00:15:24,054 What's going on? 126 00:15:24,056 --> 00:15:26,556 When I was coming back... 127 00:15:28,577 --> 00:15:31,912 I tried to cut off the herd with the RV. 128 00:15:31,914 --> 00:15:34,714 Lead the walkers away. 129 00:15:34,716 --> 00:15:38,034 But five of those people with the Ws in their foreheads, 130 00:15:38,036 --> 00:15:40,537 they stopped me. 131 00:15:40,539 --> 00:15:43,573 They tried to kill me, shot up the RV. 132 00:15:45,761 --> 00:15:49,579 Now, Carol says she saw you. 133 00:15:49,581 --> 00:15:51,581 That you wouldn't kill those people. 134 00:15:51,583 --> 00:15:53,917 Did you let any of them go? 135 00:15:55,988 --> 00:15:57,504 Yes, I did. 136 00:16:01,260 --> 00:16:03,994 I didn't want to kill five people I didn't have to kill. 137 00:16:03,996 --> 00:16:05,178 They burned people alive. 138 00:16:05,180 --> 00:16:06,897 Yeah. 139 00:16:18,343 --> 00:16:20,744 Why didn't you kill me, Rick, 140 00:16:20,746 --> 00:16:22,979 back in King County? 141 00:16:22,981 --> 00:16:25,565 Pulled a knife on you. I stabbed you. 142 00:16:25,567 --> 00:16:27,484 So why didn't you kill me? 143 00:16:27,486 --> 00:16:29,319 Was it 'cause I saved you after the hospital? 144 00:16:29,321 --> 00:16:31,021 'Cause I knew who you were. 145 00:16:31,023 --> 00:16:34,057 Back there I would have killed you as soon as look at you. 146 00:16:34,059 --> 00:16:36,226 And I tried. 147 00:16:36,228 --> 00:16:38,178 But you, you let me live 148 00:16:38,180 --> 00:16:40,981 and then I was there to help Aaron and Daryl. 149 00:16:44,937 --> 00:16:47,437 See, if I-- if I wasn't there... 150 00:16:49,841 --> 00:16:51,775 if they died... 151 00:16:56,682 --> 00:16:59,683 maybe those wolves wouldn't have been able to come back here. 152 00:17:02,087 --> 00:17:04,421 I don't know what's right anymore. 153 00:17:06,900 --> 00:17:09,492 'Cause I did want to kill those men. 154 00:17:09,494 --> 00:17:12,162 I seen what they did, what they keep doing. 155 00:17:13,699 --> 00:17:15,966 I knew I could end it. 156 00:17:20,239 --> 00:17:22,856 But I also know that people can change. 157 00:17:25,611 --> 00:17:28,778 'Cause everyone sitting here has. 158 00:17:28,780 --> 00:17:31,881 All life is precious. 159 00:17:31,883 --> 00:17:34,217 And that idea-- that idea changed me. 160 00:17:34,219 --> 00:17:36,486 It brought me back and it keeps me living. 161 00:17:36,488 --> 00:17:38,355 I just don't think it can be that easy. 162 00:17:38,357 --> 00:17:40,123 - It's not easy. - I wasn't saying-- 163 00:17:40,125 --> 00:17:42,592 I-- I know. 164 00:17:42,594 --> 00:17:45,428 And I've thought about letting that idea go. 165 00:17:45,430 --> 00:17:47,764 But I don't want to. 166 00:17:47,766 --> 00:17:49,299 You may have to. 167 00:17:50,836 --> 00:17:54,204 Things aren't as simple as four words. 168 00:17:54,206 --> 00:17:56,389 I don't think they ever were. 169 00:17:56,391 --> 00:17:58,742 Do you think I don't belong here? 170 00:17:58,744 --> 00:18:01,995 Making it now, 171 00:18:01,997 --> 00:18:03,897 do you really think you can do that 172 00:18:03,899 --> 00:18:05,915 without getting blood on your hands? 173 00:18:11,523 --> 00:18:13,657 I don't know. 174 00:18:50,110 --> 00:18:52,711 If we can somehow get outside the walls, 175 00:18:52,713 --> 00:18:55,197 get back to our cars at the quarry, 176 00:18:55,199 --> 00:18:56,982 we could use them to draw them away. 177 00:18:56,984 --> 00:18:59,284 We'll set up more watch points. 178 00:18:59,286 --> 00:19:01,136 Coordinate the shooting of guns and flares 179 00:19:01,138 --> 00:19:04,055 so we could pull them out in even directions. 180 00:19:04,057 --> 00:19:05,948 We'd need to get all our people on it. 181 00:19:06,068 --> 00:19:09,561 Carl, Tara, Rosita, Carol. 182 00:19:09,563 --> 00:19:11,530 What about everybody else? 183 00:19:11,532 --> 00:19:14,433 Well, let's just keep this to our own for now. 184 00:19:14,435 --> 00:19:16,168 Really? 185 00:19:16,170 --> 00:19:20,172 Look, if we had the time to bring the people along, sure. 186 00:19:20,174 --> 00:19:22,774 But we haven't had a chance to catch our breath. 187 00:19:24,344 --> 00:19:26,278 Really? 188 00:19:28,182 --> 00:19:31,349 We're in here together. 189 00:19:31,351 --> 00:19:33,518 We're catching our breath right now. 190 00:19:35,122 --> 00:19:37,189 Anything else is just excuses. 191 00:19:43,797 --> 00:19:46,064 Deanna. 192 00:19:46,066 --> 00:19:47,916 Rick. 193 00:19:47,918 --> 00:19:50,135 What's that? 194 00:19:50,137 --> 00:19:53,789 Plans for the expansion. 195 00:19:53,791 --> 00:19:56,424 We got a few other things on our plate right now. 196 00:19:56,426 --> 00:19:59,344 I know. 197 00:19:59,346 --> 00:20:02,412 These are for what Alexandria can be after this. 198 00:20:02,649 --> 00:20:04,599 Because one way or another, 199 00:20:04,601 --> 00:20:07,035 there's gonna be an after this. 200 00:20:13,215 --> 00:20:16,183 Now, when the blade connects, don't jerk it right back. 201 00:20:16,185 --> 00:20:18,652 - You'll get stuck. - Stuck? 202 00:20:18,654 --> 00:20:20,604 Like an ax cutting into a tree. 203 00:20:20,606 --> 00:20:22,289 It's easier to get a blade into bone than out. 204 00:20:22,291 --> 00:20:25,025 So what should we do? 205 00:20:25,027 --> 00:20:27,060 You should slide the machete down through the wound. 206 00:20:27,062 --> 00:20:28,695 One fluid motion. 207 00:20:28,697 --> 00:20:31,381 Okay, you ease it through the bone like this. 208 00:20:31,383 --> 00:20:33,984 All right? 209 00:20:43,145 --> 00:20:45,111 Hey! 210 00:20:45,113 --> 00:20:48,231 I'm a weapons novice holding a significant blade here 211 00:20:48,233 --> 00:20:50,534 and there are people in my proximity with open-toed shoes. 212 00:20:50,536 --> 00:20:53,220 That's right. So get a grip. 213 00:20:58,260 --> 00:21:00,961 What are you so scared of? 214 00:21:02,631 --> 00:21:04,497 That would be dying. 215 00:21:04,499 --> 00:21:06,266 Dying is simple. 216 00:21:06,268 --> 00:21:09,319 It all just stops. You're dead. 217 00:21:09,321 --> 00:21:11,972 The people around you dying, 218 00:21:11,974 --> 00:21:13,873 that's the hard part. 219 00:21:15,143 --> 00:21:16,760 Okay? 'Cause you keep living 220 00:21:16,762 --> 00:21:20,714 knowing that they're gone 221 00:21:20,716 --> 00:21:22,582 and you're still here. 222 00:21:24,319 --> 00:21:27,854 What you should be scared of is living 223 00:21:27,856 --> 00:21:31,391 knowing that you didn't do everything you could to keep them here. 224 00:21:34,496 --> 00:21:36,580 Too upset to keep going? 225 00:21:37,933 --> 00:21:39,599 Are the noises scaring you 226 00:21:39,601 --> 00:21:41,618 or can I get back to my lesson? 227 00:21:47,442 --> 00:21:49,042 Let's try this again. 228 00:22:23,845 --> 00:22:26,246 Shh! 229 00:22:26,248 --> 00:22:27,814 The hell are you doing? 230 00:22:27,816 --> 00:22:30,083 Shh. 231 00:22:30,085 --> 00:22:31,818 I'm taking you home. 232 00:22:32,602 --> 00:22:34,097 I don't know you. 233 00:22:36,692 --> 00:22:38,391 Why did you give me water? 234 00:22:40,045 --> 00:22:41,945 I had it, you needed it. 235 00:22:41,947 --> 00:22:44,164 That doesn't make us friends. 236 00:22:44,166 --> 00:22:47,067 We're not friends. I'm doing this for Maggie. 237 00:22:47,069 --> 00:22:48,735 Your wife? 238 00:22:48,737 --> 00:22:51,471 She wouldn't leave you behind. 239 00:22:51,473 --> 00:22:53,373 She wouldn't want me to leave you behind. 240 00:22:53,375 --> 00:22:55,809 So we're going. 241 00:22:55,811 --> 00:22:57,677 I'm not friends with your wife either. 242 00:22:57,679 --> 00:23:00,647 I'm not having this conversation. 243 00:23:00,649 --> 00:23:02,749 I'm not leaving you out here. 244 00:23:02,751 --> 00:23:04,200 We're going now. 245 00:23:05,134 --> 00:23:06,252 No. 246 00:23:22,587 --> 00:23:25,022 Give me the gun, Enid. 247 00:23:27,159 --> 00:23:29,126 Turn around and walk away. 248 00:23:31,864 --> 00:23:33,730 You're not gonna pull the trigger. 249 00:23:33,732 --> 00:23:35,933 I will if you make me. 250 00:23:39,905 --> 00:23:41,672 Let go. 251 00:23:43,553 --> 00:23:46,426 Asshole. 252 00:23:46,428 --> 00:23:48,545 You point a gun at me and I'm the asshole? 253 00:23:52,891 --> 00:23:54,524 Let's go. 254 00:23:54,526 --> 00:23:56,593 Out the back down the alley. 255 00:23:56,595 --> 00:23:58,278 We're taking the road. We need visibility. 256 00:23:58,280 --> 00:23:59,586 Why? 257 00:24:01,544 --> 00:24:03,166 Because half the herd broke off 258 00:24:03,168 --> 00:24:05,149 and they're headed towards home. 259 00:24:06,354 --> 00:24:08,104 I guess you missed that. 260 00:24:10,408 --> 00:24:11,874 Lead the way. 261 00:24:58,568 --> 00:25:00,356 You look like you could use some help. 262 00:25:05,530 --> 00:25:10,133 You know, I think we could build up a brace on this thing. 263 00:25:32,057 --> 00:25:33,489 What? 264 00:25:38,897 --> 00:25:41,030 Think your wife wouldn't have wanted me to kill it? 265 00:26:06,491 --> 00:26:08,658 We can use them to distract them. 266 00:26:13,565 --> 00:26:15,748 There's a helium tank in those shrubs. 267 00:26:16,868 --> 00:26:18,835 More balloons, more string. 268 00:26:38,790 --> 00:26:41,657 It don't mean anything as long as we keep this up. 269 00:26:45,864 --> 00:26:49,132 You know, you scared the hell out of people when we first saw you. 270 00:26:49,134 --> 00:26:50,800 I know. 271 00:26:54,255 --> 00:26:56,339 You scared the hell out of me. 272 00:26:56,341 --> 00:26:59,208 With that beard. 273 00:26:59,210 --> 00:27:01,177 The way you looked around 274 00:27:01,179 --> 00:27:04,413 like you were seeing things we weren't... 275 00:27:04,415 --> 00:27:07,150 hiding around corners. 276 00:27:07,152 --> 00:27:08,918 Turns out you were. 277 00:27:13,458 --> 00:27:17,460 Things moved slow here. 278 00:27:19,547 --> 00:27:22,999 And then things just started moving fast. 279 00:27:23,001 --> 00:27:24,534 Too fast. 280 00:27:26,154 --> 00:27:28,571 But don't give up on us. 281 00:27:40,351 --> 00:27:42,218 Who did you stay with back home? 282 00:27:43,721 --> 00:27:45,688 It's not my home. 283 00:27:51,362 --> 00:27:53,696 I lived in Olivia's place. 284 00:27:54,966 --> 00:27:58,301 But I was on my own. 285 00:28:00,021 --> 00:28:02,171 Orphaned by walkers. 286 00:28:07,679 --> 00:28:10,012 Me, too. 287 00:28:10,014 --> 00:28:11,981 Probably. 288 00:28:14,485 --> 00:28:16,452 It's just what happens. 289 00:28:29,234 --> 00:28:30,967 I get that you're scared. 290 00:28:30,969 --> 00:28:33,135 I'm not scared. 291 00:28:33,137 --> 00:28:35,605 Yeah, you are. 292 00:28:35,607 --> 00:28:37,740 You don't want to lose anything again, 293 00:28:37,742 --> 00:28:41,878 so you give up and you say, "That's just what happens." 294 00:28:41,880 --> 00:28:45,147 - I don't need a lecture. - Yeah, I think you do. 295 00:28:45,149 --> 00:28:48,150 You honor the dead by going on. 296 00:28:49,554 --> 00:28:51,420 Even when you're scared. 297 00:28:53,107 --> 00:28:55,691 You live because they don't get to. 298 00:28:57,562 --> 00:28:59,829 You think your parents wanted you 299 00:28:59,831 --> 00:29:01,864 waving around a gun because you're afraid? 300 00:29:01,866 --> 00:29:03,599 We don't have to talk. 301 00:29:10,008 --> 00:29:11,841 We don't have to talk. 302 00:29:32,180 --> 00:29:34,196 Crap. 303 00:30:11,395 --> 00:30:12,820 My God. 304 00:30:31,002 --> 00:30:32,668 Stop. 305 00:30:33,685 --> 00:30:35,257 I said stop. 306 00:30:35,384 --> 00:30:37,434 What's the point? 307 00:30:42,358 --> 00:30:44,641 The world is trying to die. 308 00:30:47,229 --> 00:30:49,613 We're supposed to just let it. 309 00:30:49,615 --> 00:30:52,066 No. 310 00:30:52,068 --> 00:30:54,318 You're wrong. 311 00:30:54,320 --> 00:30:55,986 We're not supposed to let the world die. 312 00:30:57,706 --> 00:31:00,791 And I sure as hell am not gonna let you die. 313 00:31:00,793 --> 00:31:02,980 I'm sure your wife will forgive you. 314 00:31:03,100 --> 00:31:05,162 It's not for her anymore. 315 00:31:07,500 --> 00:31:10,084 Look, the walls are still up. 316 00:31:10,086 --> 00:31:12,669 The houses are still up. 317 00:31:12,671 --> 00:31:14,755 We'll find out the rest. 318 00:31:16,092 --> 00:31:17,975 Okay? 319 00:31:28,070 --> 00:31:30,020 What the hell? 320 00:31:39,665 --> 00:31:41,448 Spencer. 321 00:31:41,450 --> 00:31:44,535 Hey, Spencer, get back here! 322 00:31:46,872 --> 00:31:48,038 Tara. 323 00:31:52,044 --> 00:31:53,127 Spencer. 324 00:31:54,296 --> 00:31:56,296 Spencer, get back here now. 325 00:31:59,768 --> 00:32:02,186 Spencer. Spencer, move! 326 00:32:13,232 --> 00:32:15,282 Go! Keep moving! 327 00:32:15,284 --> 00:32:17,284 - Hurry! - Eugene... 328 00:32:17,286 --> 00:32:19,369 have Maggie and Rosita fire their guns out from their posts. 329 00:32:19,371 --> 00:32:21,455 - Why? - Just do it! 330 00:32:21,457 --> 00:32:24,491 - Tara, I cannot in good conscience-- - Just do it! 331 00:32:32,218 --> 00:32:33,750 Spencer, come on! 332 00:33:12,124 --> 00:33:13,957 Grab on! 333 00:33:21,634 --> 00:33:26,053 Tara! You almost died once for these people. 334 00:33:26,055 --> 00:33:27,387 What? 335 00:33:27,389 --> 00:33:28,939 What the hell were you doing? 336 00:33:31,694 --> 00:33:34,478 Lost a damn shoe. Crap. 337 00:33:36,148 --> 00:33:37,882 What was that? 338 00:33:38,006 --> 00:33:42,102 I was trying to help. I wanted to get to a car, draw them away. 339 00:33:42,222 --> 00:33:44,811 You ever make a climb like that before? 340 00:33:47,781 --> 00:33:50,782 You want to help? Don't make us come running to save you. 341 00:33:50,784 --> 00:33:53,485 You got an idea, you come to me. 342 00:33:53,487 --> 00:33:56,321 Would you have listened to me? 343 00:34:08,065 --> 00:34:10,282 Everything okay now? 344 00:34:10,284 --> 00:34:11,950 It's handled. 345 00:34:13,821 --> 00:34:15,954 Everything's fine. 346 00:34:27,487 --> 00:34:28,650 Cheat sheets. 347 00:34:33,374 --> 00:34:35,674 Yeah. 348 00:34:35,676 --> 00:34:38,210 Probably doesn't give you a lot of faith. 349 00:34:38,212 --> 00:34:40,495 I have faith. 350 00:34:40,497 --> 00:34:42,881 Well, you have to, right? 351 00:34:42,883 --> 00:34:45,350 You don't have to. I choose to. 352 00:34:46,720 --> 00:34:49,021 You should, too. 353 00:34:49,023 --> 00:34:51,957 So are you gonna tell me why you're here this time? 354 00:34:53,727 --> 00:34:57,179 How well is the community stocked with antibiotics? 355 00:34:57,181 --> 00:35:00,032 We're good. 356 00:35:01,185 --> 00:35:03,535 I need to dress a wound, 357 00:35:03,537 --> 00:35:05,470 but I don't know if it's infected. 358 00:35:05,472 --> 00:35:07,406 I don't want to waste medicine if I don't have to. 359 00:35:07,408 --> 00:35:08,974 FWoPP'RS. 360 00:35:08,976 --> 00:35:12,010 Fever, warmth, pus, pain, redness... 361 00:35:14,481 --> 00:35:17,182 um... 362 00:35:17,184 --> 00:35:19,318 Tell me what it is. 363 00:35:23,791 --> 00:35:25,123 Swelling. 364 00:35:29,113 --> 00:35:30,762 Let's take a look at your arm. 365 00:35:32,166 --> 00:35:34,132 I didn't come in this morning 366 00:35:34,134 --> 00:35:36,101 because I didn't want to get you involved in something 367 00:35:36,103 --> 00:35:39,204 that you may not want to be involved in. 368 00:35:39,206 --> 00:35:41,306 In a secret. 369 00:35:45,179 --> 00:35:47,362 It's not my wound. 370 00:36:42,736 --> 00:36:45,504 - Hi. - Hey. 371 00:36:45,506 --> 00:36:47,322 I know you just took care of Judith this morning, 372 00:36:47,324 --> 00:36:48,974 but they want some help with the watch points 373 00:36:48,976 --> 00:36:50,609 after that thing with Spencer. Could you...? 374 00:36:50,611 --> 00:36:52,010 Oh, yeah, no problem. 375 00:36:52,012 --> 00:36:53,345 Unless you want me to take your shift. 376 00:36:53,347 --> 00:36:54,679 No, I like being up there. 377 00:36:56,049 --> 00:36:57,516 Even with all them outside? 378 00:36:57,518 --> 00:37:00,952 You can see everything. Even inside. 379 00:37:00,954 --> 00:37:03,321 Um, let me just lock these up. 380 00:37:03,323 --> 00:37:04,756 - Can you give me a second? - Mm-hmm. 381 00:37:04,758 --> 00:37:06,324 - Do you want to come in? - Yeah. 382 00:37:17,805 --> 00:37:19,538 Carol? 383 00:37:22,276 --> 00:37:23,775 Carol. 384 00:37:23,777 --> 00:37:26,211 What, Sam? 385 00:37:28,482 --> 00:37:30,515 Sam? 386 00:37:32,152 --> 00:37:34,152 What happens if you can't live with it? 387 00:37:34,154 --> 00:37:37,355 I told you, it eats you up. 388 00:37:37,357 --> 00:37:39,724 Can you come down here? I can barely hear you. 389 00:37:41,745 --> 00:37:44,763 The people who came, 390 00:37:44,765 --> 00:37:46,765 were they the monsters? 391 00:37:49,002 --> 00:37:51,219 Did my dad turn into one? 392 00:37:51,221 --> 00:37:52,871 What? 393 00:37:52,873 --> 00:37:55,340 If you kill people, 394 00:37:55,342 --> 00:37:58,059 do you turn into one of the monsters? 395 00:38:00,380 --> 00:38:03,582 The only thing that keeps you from becoming a monster is killing. 396 00:38:16,313 --> 00:38:19,281 - Thank you for this. - Oh, yeah, no problem. 397 00:38:19,283 --> 00:38:21,967 Yeah. Bye-bye. 398 00:38:31,745 --> 00:38:33,845 Who the hell do you have in that cell? 399 00:39:21,094 --> 00:39:23,528 Hey, you seen Denise? 400 00:39:23,530 --> 00:39:24,896 No. 401 00:39:31,004 --> 00:39:32,504 I'll be right back. 402 00:39:35,359 --> 00:39:37,409 Hey. 403 00:39:37,411 --> 00:39:39,811 Look, I'm sorry about before. 404 00:39:39,813 --> 00:39:42,514 - I was just-- - He was stupid. That we know. 405 00:39:42,516 --> 00:39:46,234 I just meant what you did for him, you didn't have to. 406 00:39:46,236 --> 00:39:48,453 I know. 407 00:39:48,455 --> 00:39:50,355 You could have died. 408 00:39:50,357 --> 00:39:52,857 I mean, I'd like to say I was thinking about it, 409 00:39:52,859 --> 00:39:54,893 but I wasn't. 410 00:39:54,895 --> 00:39:57,228 Is that why you did it? 411 00:39:57,230 --> 00:39:59,064 You weren't thinking about it? 412 00:40:01,401 --> 00:40:04,569 No, that's how it works with us. 413 00:40:04,571 --> 00:40:06,538 We're stuck with each other, right? 414 00:40:08,075 --> 00:40:10,475 Rick, you saved my son. 415 00:40:10,477 --> 00:40:12,844 Thank you. 416 00:40:12,846 --> 00:40:14,913 Thank Tara. 417 00:40:14,915 --> 00:40:16,681 I already did. 418 00:40:20,220 --> 00:40:21,920 Now I'm thanking you. 419 00:40:23,240 --> 00:40:26,057 What Spencer did was stupid. 420 00:40:26,059 --> 00:40:28,193 I can't argue that. 421 00:40:28,195 --> 00:40:31,096 - At least he tried. - That's not the point. 422 00:40:31,098 --> 00:40:33,365 I could have tried. 423 00:40:33,367 --> 00:40:35,350 There was a chance. 424 00:40:35,352 --> 00:40:37,369 How's that? 425 00:40:37,371 --> 00:40:40,872 When the walkers were going for him, it made a gap. 426 00:40:40,874 --> 00:40:43,375 I could have jumped down, ran, made it out. 427 00:40:43,377 --> 00:40:45,276 I could have got in a car, 428 00:40:45,278 --> 00:40:46,928 used it to lead the walkers away. 429 00:40:46,930 --> 00:40:50,015 I could have done that and Spencer would be dead. 430 00:40:50,480 --> 00:40:52,651 But you didn't do that. 431 00:40:52,653 --> 00:40:54,469 Why? 432 00:40:56,123 --> 00:40:58,423 I helped save him because he's your son. 433 00:41:00,610 --> 00:41:02,544 Wrong answer. 434 00:41:46,256 --> 00:41:48,369 That's Glenn. That's Glenn. 435 00:42:11,997 --> 00:42:22,195 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com