00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,239 with a connection to the West. 2 00:00:03,140 --> 00:00:04,580 "Dirtier than a Red Injun." 3 00:00:04,610 --> 00:00:06,250 It's in the letter he wrote to Mrs. Santorelli. 4 00:00:06,280 --> 00:00:08,310 He's witnessed these things probably as a child. 5 00:00:08,350 --> 00:00:10,480 Here's another one... Of the patients who match 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,120 our description that have spent time in the West... 7 00:00:12,150 --> 00:00:14,290 these four were sent to St. Elizabeth's Hospital in Washington. 8 00:00:14,320 --> 00:00:15,990 I think he may have been a soldier. 9 00:00:16,020 --> 00:00:18,860 - Have you told Kreizler? - You'll have to tell him. 10 00:00:18,890 --> 00:00:20,140 Oh, come on. We'll go together. 11 00:00:20,180 --> 00:00:23,400 - No. - Has something happened between you? 12 00:00:25,900 --> 00:00:30,600 - You're in well over your head. - You don't scare me, Connor. 13 00:00:30,640 --> 00:00:32,870 I'd very much like if you would join me for dinner. 14 00:01:16,120 --> 00:01:17,920 Wonder what's gotten into her? 15 00:01:29,400 --> 00:01:32,430 I'm curious how you propose to gain access 16 00:01:32,470 --> 00:01:34,430 to Bunzl's records. 17 00:01:36,470 --> 00:01:37,840 Laszlo? 18 00:01:38,670 --> 00:01:40,970 Yes, John? 19 00:01:41,010 --> 00:01:42,820 Your attention certainly seems 20 00:01:42,840 --> 00:01:44,540 to be drawn elsewhere this morning. 21 00:01:44,580 --> 00:01:48,160 If you're referring to the fact I've not asked about what happened to your face, 22 00:01:48,200 --> 00:01:50,420 it's only because I wanted to spare you the embarrassment. 23 00:01:51,130 --> 00:01:55,250 What if I told you I'd met an old friend for a drink? 24 00:01:55,290 --> 00:01:58,290 That resulted in two black eyes? 25 00:01:59,050 --> 00:02:02,460 Sometimes, Laszlo, there are words spoken between people 26 00:02:02,520 --> 00:02:04,200 that are to be left private. 27 00:02:05,500 --> 00:02:07,800 What about Julia Pratt? 28 00:02:08,550 --> 00:02:10,040 Julia Pratt? 29 00:02:10,070 --> 00:02:12,100 Your former fiancée. 30 00:02:12,140 --> 00:02:13,710 She lives in Washington, doesn't she? 31 00:02:13,740 --> 00:02:15,710 Will you not take the time to see her? 32 00:02:15,740 --> 00:02:18,480 Why should I take the time to see Julia Pratt? 33 00:02:18,510 --> 00:02:20,510 Because you were in love with her. 34 00:02:21,190 --> 00:02:24,240 I rarely think about that time in my life. 35 00:02:25,820 --> 00:02:28,360 I've decided it's much better to look to the future 36 00:02:28,530 --> 00:02:29,990 than dwell in the past. 37 00:02:33,330 --> 00:02:37,080 I'm hungry. Let's eat. 38 00:02:37,260 --> 00:02:39,260 There's a French alienist named Broca I came across 39 00:02:39,300 --> 00:02:41,420 when I researched Mary's aphasia. 40 00:02:41,460 --> 00:02:44,340 He believes there's a certain section of the brain responsible for speech, 41 00:02:44,370 --> 00:02:47,110 another for empathy, even one for love. 42 00:02:47,140 --> 00:02:48,710 Love resides in the heart. 43 00:02:48,740 --> 00:02:50,310 Nonsense. The heart is simply a muscle. 44 00:02:50,340 --> 00:02:52,510 Love isn't a mystery any more than cholera. 45 00:02:52,550 --> 00:02:54,380 - Cholera is a disease. - The point is, 46 00:02:54,420 --> 00:02:55,880 each part of our brain has a function, 47 00:02:56,040 --> 00:03:00,150 and that function is developed or impaired... 48 00:03:22,390 --> 00:03:30,450 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 49 00:03:35,480 --> 00:03:37,020 They may as well blame me personally 50 00:03:37,060 --> 00:03:38,620 for these murders. 51 00:03:38,660 --> 00:03:40,490 I'll soon find myself tarred and feathered, 52 00:03:40,530 --> 00:03:42,510 and it won't be metaphorically, either. 53 00:03:43,660 --> 00:03:45,160 Dr. Kreizler is on his way to Washington, 54 00:03:45,200 --> 00:03:47,040 if it's some consolation. 55 00:03:47,130 --> 00:03:49,430 Your Indians proved illuminating, sir. 56 00:03:49,670 --> 00:03:51,140 He believes there may be some connection 57 00:03:51,170 --> 00:03:52,870 between our killer and the West. 58 00:03:53,840 --> 00:03:55,410 Go on. 59 00:03:57,050 --> 00:04:00,250 I believe I should have gone to Washington myself. 60 00:04:00,280 --> 00:04:02,680 But that's not why you're upset. 61 00:04:02,920 --> 00:04:04,450 I'm not entirely insensitive 62 00:04:04,480 --> 00:04:06,930 to the hidden currents between people. 63 00:04:08,520 --> 00:04:09,990 Dr. Kreizler may need your assistance 64 00:04:10,020 --> 00:04:13,760 to gain entry into certain Federal institutions. 65 00:04:13,790 --> 00:04:17,360 I have a friend there. He knows everyone in town. 66 00:04:19,930 --> 00:04:22,930 - Hooker's Division. - How's that? 67 00:04:22,970 --> 00:04:24,300 I was referring to the neighborhood. 68 00:04:24,340 --> 00:04:26,580 During the war, General Hooker and his men 69 00:04:26,600 --> 00:04:29,180 used to frequently enjoy the hospitality offered here 70 00:04:29,240 --> 00:04:30,380 in their off-duty hours. 71 00:04:30,410 --> 00:04:32,880 Ah, your finest whiskey, darlin'. 72 00:04:32,910 --> 00:04:35,810 And bring yourself back here as soon as possible. 73 00:04:35,850 --> 00:04:39,120 - No. - Make it two. 74 00:04:39,150 --> 00:04:44,020 Mind if I ask what the other fellow looks like? 75 00:04:44,060 --> 00:04:45,460 I'm sorry. The other fellow? 76 00:04:49,830 --> 00:04:51,100 Commissioner Roosevelt said 77 00:04:51,130 --> 00:04:52,760 you work at the Bureau of Indian Affairs? 78 00:04:52,800 --> 00:04:53,340 Commissioner. 79 00:04:53,500 --> 00:04:56,630 Theodore certainly has a way of falling up. 80 00:04:56,670 --> 00:05:00,240 Falling up? Yes, well, there are some men who have a way about them 81 00:05:00,270 --> 00:05:02,840 that even when they fail, they succeed. 82 00:05:02,880 --> 00:05:05,140 My friend Moore here is hoping to examine records 83 00:05:05,180 --> 00:05:08,100 of unsolved massacres that took place out West. 84 00:05:08,140 --> 00:05:10,480 Unsolved? Not many of them, I can tell you. 85 00:05:10,520 --> 00:05:11,820 We'd like to have a look anyway. 86 00:05:11,850 --> 00:05:14,120 Would you care to dance, Mister? 87 00:05:14,620 --> 00:05:18,920 I'm afraid I have two left feet. I would only embarrass myself. 88 00:05:18,960 --> 00:05:22,590 - You look like the kind of man... - Thank you, but, no, thank you. 89 00:05:22,630 --> 00:05:25,200 You got a taker here, sweet pea. 90 00:05:25,230 --> 00:05:27,830 Come by my office in the morning. 91 00:05:44,650 --> 00:05:47,290 You're Dr. Kreizler. 92 00:05:47,320 --> 00:05:50,020 I heard a rumor you were on the premises. 93 00:05:50,060 --> 00:05:55,390 I saw you speak at Johns Hopkins some years ago. 94 00:05:55,430 --> 00:05:58,020 Dr. Ignatius Blunt. 95 00:05:58,900 --> 00:06:00,810 It truly is an honor. 96 00:06:01,970 --> 00:06:04,700 May I ask the... the purpose of your visit? 97 00:06:05,190 --> 00:06:08,370 I'm looking for someone who was once a patient here. 98 00:06:08,410 --> 00:06:10,840 - His name? - Rudolf Bunzl. 99 00:06:10,980 --> 00:06:13,410 Yes. Uh, he was a soldier. 100 00:06:13,450 --> 00:06:16,250 Served in the Army of the West, if I recall. 101 00:06:16,280 --> 00:06:18,720 Uh, tall, early 30s. 102 00:06:18,750 --> 00:06:22,150 I believe he suffers from some sort of facial deformity, 103 00:06:22,190 --> 00:06:25,490 something congenital or acquired in his youth. 104 00:06:25,530 --> 00:06:29,330 Hmm. No, in that case, I'm not sure he's your man. 105 00:06:31,100 --> 00:06:33,500 There was someone else released years ago. 106 00:06:33,520 --> 00:06:35,470 I don't recall his name. 107 00:06:35,500 --> 00:06:39,470 He had a most, um... horrific tic. 108 00:06:40,020 --> 00:06:41,710 A tic? 109 00:06:41,740 --> 00:06:44,260 Yes, intermittent and violent contraction 110 00:06:44,380 --> 00:06:46,010 of the ocular and facial muscles. 111 00:06:46,050 --> 00:06:47,280 What happened to him? 112 00:06:47,310 --> 00:06:48,690 Iggy? 113 00:06:49,520 --> 00:06:51,920 What have I told you about bothering our visitors? 114 00:06:51,950 --> 00:06:55,250 I was just speaking with Dr. Kreizler about a patient. 115 00:06:55,290 --> 00:06:57,530 You know we never discuss patients. 116 00:06:58,290 --> 00:06:59,960 But he's a doctor. 117 00:07:05,170 --> 00:07:07,590 Iggy? 118 00:07:10,100 --> 00:07:12,970 It was a honor to meet you, Dr. Kreizler. 119 00:07:18,380 --> 00:07:20,680 Army surgeon. 120 00:07:20,710 --> 00:07:23,580 Hacked off a few too many limbs at Gettysburg. 121 00:07:23,620 --> 00:07:25,250 Never quite the same. 122 00:07:26,020 --> 00:07:29,290 I'm afraid I've some bad news, Dr. Kreizler. 123 00:07:29,320 --> 00:07:31,860 The patient you were inquiring after is dead. 124 00:07:32,290 --> 00:07:34,359 Our records indicate that Rudolf Bunzl died 125 00:07:34,360 --> 00:07:35,930 and was buried at Arlington... 126 00:07:35,960 --> 00:07:38,720 let's see, four months ago. 127 00:07:38,830 --> 00:07:40,500 I'm, uh, sorry to disappoint you. 128 00:07:44,540 --> 00:07:48,220 Dr. Dillman, was there a patient here some time back 129 00:07:48,230 --> 00:07:50,710 who suffered from a facial tic, one with intermittent 130 00:07:50,740 --> 00:07:53,040 and violent contractions around the eyes? 131 00:07:53,080 --> 00:07:56,380 Doesn't ring a bell, but then, I'm fairly new here. 132 00:07:56,830 --> 00:07:59,220 Do you mind if I have a look at the records? 133 00:07:59,650 --> 00:08:03,150 Dr. Kreizler, I was instructed to offer you assistance. 134 00:08:03,190 --> 00:08:04,890 I believe I've done what was asked of me. 135 00:08:04,930 --> 00:08:07,760 I'll be searching within a very narrow range of indicators. 136 00:08:07,790 --> 00:08:10,020 We have over 10,000 records stored here. 137 00:08:10,080 --> 00:08:11,960 I've all afternoon. 138 00:08:14,460 --> 00:08:15,800 The type of mutilations 139 00:08:15,840 --> 00:08:17,800 tells you which tribe is responsible. 140 00:08:17,840 --> 00:08:21,970 These were... Well, it's hard to tell from a photograph. 141 00:08:23,410 --> 00:08:25,540 What's that in his mouth? 142 00:08:25,580 --> 00:08:28,980 That, my good man, is what every fella thinks with, 143 00:08:29,020 --> 00:08:31,720 and I'm not talking about his brains. 144 00:08:31,750 --> 00:08:33,350 We were the same, 145 00:08:33,390 --> 00:08:36,420 took our fair share of peckers and ears along the way. 146 00:08:36,460 --> 00:08:38,530 Boys will be boys. 147 00:08:39,730 --> 00:08:41,190 Chops? 148 00:08:41,230 --> 00:08:42,890 Shh! 149 00:08:44,760 --> 00:08:46,330 - Chops? - Lunch. 150 00:08:46,370 --> 00:08:48,570 There's a splendid place on the Hill that serves them. 151 00:08:48,600 --> 00:08:50,640 Good beer, too. 152 00:08:50,670 --> 00:08:52,920 I think I'll poke through the rest of these. 153 00:08:52,940 --> 00:08:55,040 Just leave them on the table when you're done. 154 00:09:05,020 --> 00:09:08,250 Teething. I'm sure that's what it is. She's at that age. 155 00:09:08,290 --> 00:09:10,480 Well, is there anything I can do? 156 00:09:10,510 --> 00:09:11,500 Clove oil. 157 00:09:11,540 --> 00:09:14,160 Dab a bit on your finger and rub it into your baby's gums. 158 00:09:14,190 --> 00:09:16,690 - It acts as a mild analgesic. - How much? 159 00:09:16,730 --> 00:09:19,159 Don't worry. It's only a bit of clove oil. 160 00:09:19,160 --> 00:09:21,300 I want to pay for it, Mr. Freewater. 161 00:09:21,330 --> 00:09:24,500 I can take care of my daughter alone. Here. 162 00:09:30,940 --> 00:09:34,810 Ah. I'll take this one. Here. 163 00:09:39,820 --> 00:09:41,750 I can tell by the expression on your face 164 00:09:41,790 --> 00:09:44,160 you were as successful as I was. 165 00:09:44,190 --> 00:09:46,960 - How successful were you? - I found nothing. 166 00:09:46,990 --> 00:09:48,880 Every unsolved massacre 167 00:09:48,900 --> 00:09:51,530 was inevitably attributed to marauding Indians. 168 00:09:51,560 --> 00:09:55,200 They seem to have become a symbol for all forms of savagery. 169 00:09:55,240 --> 00:09:56,630 What did you find? 170 00:09:56,670 --> 00:09:59,770 The man we came to inquire after is dead. 171 00:09:59,810 --> 00:10:01,370 - Dead? - As a hobnail. 172 00:10:01,410 --> 00:10:04,170 Upon further investigation, I found another soldier, 173 00:10:04,180 --> 00:10:06,020 one who fit our circumstances, 174 00:10:06,100 --> 00:10:08,750 but had never served further west than Chicago. 175 00:10:08,780 --> 00:10:10,750 And I found a murder that fit our circumstances 176 00:10:10,760 --> 00:10:12,680 but took place in upstate New York. 177 00:10:12,720 --> 00:10:15,420 The local constabulary investigated 178 00:10:15,460 --> 00:10:17,390 and attributed it to marauding Indians, 179 00:10:17,420 --> 00:10:20,630 supposedly seeking revenge on a minister and his wife. 180 00:10:20,660 --> 00:10:24,300 Where? What town? 181 00:10:24,330 --> 00:10:25,630 New Paltz. 182 00:10:27,720 --> 00:10:29,300 What is it? 183 00:10:29,340 --> 00:10:33,100 Look at this. The other soldier that drew my attention... 184 00:10:33,180 --> 00:10:34,940 Corporal John Beecham. 185 00:10:34,970 --> 00:10:37,710 Suffered from a most noticeable facial tic. 186 00:10:38,420 --> 00:10:41,010 Look at his place of birth. 187 00:10:41,050 --> 00:10:42,650 New Paltz. 188 00:10:42,680 --> 00:10:44,220 Coincidence? 189 00:10:45,090 --> 00:10:47,750 I need to see the official records, of course. 190 00:10:47,790 --> 00:10:49,390 In the meantime, ring Miss Howard. 191 00:10:49,420 --> 00:10:53,520 - Let her know what we've found. - Me? Why don't you tell me 192 00:10:53,600 --> 00:10:54,930 what happened between the two of you? 193 00:10:54,960 --> 00:10:56,930 She's to use her authority to find out more 194 00:10:56,950 --> 00:10:59,260 about this massacre from local officials. 195 00:11:11,510 --> 00:11:14,150 Miss Howard? Telephone. 196 00:11:14,180 --> 00:11:16,580 - Police headquarters. - Yes, sir. 197 00:11:16,620 --> 00:11:18,320 This is Miss Howard. 198 00:11:18,350 --> 00:11:22,320 Sara? Listen to me. We've found something. 199 00:11:22,360 --> 00:11:24,290 There was a massacre in New Paltz. 200 00:11:24,320 --> 00:11:28,130 It's possible it was committed by a man named Beecham. 201 00:11:28,160 --> 00:11:29,660 John Beecham. 202 00:11:30,930 --> 00:11:32,440 Go on. 203 00:11:32,460 --> 00:11:34,730 16 years ago, a minister and his wife, 204 00:11:34,770 --> 00:11:37,670 savagely murdered, supposedly by Indians. 205 00:11:37,700 --> 00:11:41,210 They had a son that survived, and he lives not far from Boston. 206 00:11:41,240 --> 00:11:44,140 Kreizler and I intend to go speak with him. 207 00:11:44,180 --> 00:11:47,080 - His name's Adam Dury. - Shall I meet you? 208 00:11:47,110 --> 00:11:50,680 No, no. Kreizler feels you'll be more useful where you are. 209 00:11:50,720 --> 00:11:53,120 He'd like you to contact the authorities in New Paltz 210 00:11:53,140 --> 00:11:56,620 and see if they have any more information on the murders. 211 00:11:56,660 --> 00:11:58,890 But I can't just stay here. 212 00:11:58,930 --> 00:12:01,390 Why isn't he calling me himself? 213 00:12:01,430 --> 00:12:02,960 What? 214 00:12:03,000 --> 00:12:04,030 Sara? 215 00:12:04,060 --> 00:12:07,070 - I'm here. - There's one more thing. 216 00:12:07,100 --> 00:12:08,600 You're to inform the Isaacsons 217 00:12:08,640 --> 00:12:10,340 they're to be on the first train west 218 00:12:10,370 --> 00:12:13,600 to rendezvous with John Beecham's former commander. 219 00:12:13,640 --> 00:12:15,020 I'll let them know. 220 00:12:18,750 --> 00:12:21,810 - Sara? - Yes? 221 00:12:22,750 --> 00:12:25,150 Be careful. 222 00:12:51,710 --> 00:12:53,760 Do you think we'll see any buffalo in North Dakota? 223 00:12:53,990 --> 00:12:55,780 If they haven't all been killed. 224 00:12:56,410 --> 00:12:57,910 What about Indians? 225 00:12:59,030 --> 00:13:01,710 If they haven't all been killed. 226 00:13:07,670 --> 00:13:10,720 You know, why should I care if that's Esther's baby? 227 00:13:11,510 --> 00:13:14,760 - You don't believe me, do you? - Believe what? 228 00:13:15,380 --> 00:13:17,390 That I don't have feelings for Esther. 229 00:13:19,350 --> 00:13:22,030 I came into this world two minutes before you did. 230 00:13:22,600 --> 00:13:23,930 I know you better than anyone. 231 00:13:24,070 --> 00:13:26,830 I know you better than you know yourself. 232 00:13:27,500 --> 00:13:29,340 You're in love with Esther. 233 00:13:38,320 --> 00:13:41,550 Do you regret not visiting Julia? 234 00:13:42,920 --> 00:13:44,200 We hardly had time. 235 00:13:44,230 --> 00:13:45,750 One makes time when one wants to. 236 00:13:45,790 --> 00:13:48,120 Then there's your answer. 237 00:13:49,590 --> 00:13:52,620 I can't believe we're bypassing New York 238 00:13:52,660 --> 00:13:54,960 and going straightaway to God-knows-where. 239 00:13:56,430 --> 00:13:58,600 Newton, Massachusetts. 240 00:13:59,170 --> 00:14:03,370 May I ask, why are you so interested? 241 00:14:03,410 --> 00:14:05,689 Adam Dury lives there. 242 00:14:05,690 --> 00:14:07,760 I meant in my seeing Julia. 243 00:14:07,790 --> 00:14:11,020 I remember when you first met Julia. 244 00:14:11,900 --> 00:14:13,530 Your company was rather dull 245 00:14:13,570 --> 00:14:16,200 because you could think of nothing else. 246 00:14:19,470 --> 00:14:23,240 What does it feel like when you're in the first throes? 247 00:14:26,980 --> 00:14:29,410 Restlessness, above all. 248 00:14:30,580 --> 00:14:33,220 Your mind is never still. 249 00:14:35,090 --> 00:14:39,920 You wait at a street corner in case she happens to pass by... 250 00:14:39,960 --> 00:14:42,690 attend a party that you'd otherwise dread 251 00:14:42,730 --> 00:14:45,030 in hopes she's been invited. 252 00:14:49,270 --> 00:14:54,570 And you try to bring every conversation back to love. 253 00:15:37,020 --> 00:15:38,950 Are you Miss Howard? 254 00:15:38,980 --> 00:15:41,120 - Yes. - I'm Eliza. 255 00:15:41,150 --> 00:15:43,640 Mrs. Kirkpatrick sent me to fetch you. 256 00:15:43,780 --> 00:15:47,990 - From the boarding house? - Yes, Miss. Let me take your bag. 257 00:15:48,830 --> 00:15:50,390 It'll be dark soon. 258 00:15:50,430 --> 00:15:52,130 Mrs. Kirkpatrick said I should take you 259 00:15:52,160 --> 00:15:54,370 over to the old Dury place in the morning. 260 00:15:55,130 --> 00:15:56,910 What do you sell? 261 00:15:57,440 --> 00:15:59,000 What do I sell? 262 00:15:59,040 --> 00:16:02,010 Most of the boarders we get are salesmen. 263 00:16:02,840 --> 00:16:04,770 I work for the New York Police Department. 264 00:16:06,780 --> 00:16:09,320 I never heard of a lady working for the police, 265 00:16:09,350 --> 00:16:11,780 especially in New York City. 266 00:16:11,820 --> 00:16:14,010 I'm the first. 267 00:16:22,460 --> 00:16:24,590 Excuse me? What are those mountains? 268 00:16:25,610 --> 00:16:27,740 You mean the Gunks? 269 00:16:28,400 --> 00:16:30,470 The Gunks? 270 00:16:30,500 --> 00:16:34,570 Shawangunks. Locals call 'em "Gunks" for short. 271 00:16:35,440 --> 00:16:36,910 Do people climb them? 272 00:16:37,040 --> 00:16:38,740 Oh, yes. I climb them myself. 273 00:16:38,780 --> 00:16:40,140 You? 274 00:16:41,210 --> 00:16:43,180 Why shouldn't I? 275 00:16:51,090 --> 00:16:52,700 Newton, Massachusetts. 276 00:16:52,730 --> 00:16:55,499 I believe there's a factory there that makes a biscuit 277 00:16:55,500 --> 00:16:56,860 my grandmother is very fond of. 278 00:16:56,930 --> 00:17:01,630 - Your grandmother? - Yes, made with figs. 279 00:17:01,670 --> 00:17:03,930 Ghastly sounding, but she swears by them. 280 00:17:03,960 --> 00:17:05,820 I think it best we stay the night 281 00:17:05,860 --> 00:17:07,770 and attempt to speak to Mr. Dury tomorrow. 282 00:17:07,810 --> 00:17:09,770 And no mention of the Dury name to anyone. 283 00:17:09,810 --> 00:17:11,810 You think there might be trouble? 284 00:17:11,840 --> 00:17:15,750 Let's just say, I'd rather he wasn't expecting us. 285 00:17:20,530 --> 00:17:22,160 It's not respecting the dead. 286 00:17:22,190 --> 00:17:25,090 - What isn't? - This. You're sightseeing, 287 00:17:25,130 --> 00:17:28,200 acting like a ghoulish tourist visiting a gravesite. 288 00:17:29,010 --> 00:17:31,640 People visit the pyramids. They're gravesites. 289 00:17:31,680 --> 00:17:34,340 That's different. This is Sitting Bull. 290 00:17:34,370 --> 00:17:38,210 Battle of Little Big Horn. Custer's Last Stand. 291 00:17:39,780 --> 00:17:41,850 Are you the men waiting to see Captain Miller? 292 00:17:41,880 --> 00:17:43,550 Yes. I'm Detective Sergeant Marcus Isaacson, 293 00:17:43,580 --> 00:17:45,380 and this is my brother... 294 00:18:04,970 --> 00:18:09,040 You've come all this way to inquire about Corporal Beecham? 295 00:18:09,070 --> 00:18:11,670 - You remember him? - Remember him? 296 00:18:11,710 --> 00:18:14,840 It's been 10 years, and I can't get him out of my head. 297 00:18:14,880 --> 00:18:18,000 His army records state that he was sent 298 00:18:18,020 --> 00:18:19,800 to the Government Hospital for the Insane 299 00:18:19,840 --> 00:18:21,550 after being found unfit for service. 300 00:18:21,590 --> 00:18:23,250 Hmm. 301 00:18:23,960 --> 00:18:27,360 It says you were the officer who relieved him of his duty. 302 00:18:28,840 --> 00:18:31,460 It was the Regimental Surgeon who declared him unfit to serve 303 00:18:31,500 --> 00:18:33,300 and sent him back east. 304 00:18:34,300 --> 00:18:36,700 Would you say he was a good soldier? 305 00:18:36,730 --> 00:18:37,970 Mm, at first. He was disciplined, 306 00:18:38,000 --> 00:18:40,470 attentive to detail, efficient. 307 00:18:40,510 --> 00:18:42,000 Didn't get on with the other men, 308 00:18:42,040 --> 00:18:43,540 but I put that down to him being religious 309 00:18:43,570 --> 00:18:47,540 and disapproving of their whoring and drinking. 310 00:18:50,850 --> 00:18:54,580 I've seen men driven to bloodlust out here in the West. 311 00:18:54,620 --> 00:18:56,500 Never in a place like Chicago and certainly 312 00:18:56,520 --> 00:18:57,960 not in the course of a labor riot. 313 00:18:58,000 --> 00:18:59,800 You're talking about the Haymarket riots? 314 00:18:59,880 --> 00:19:01,190 That's right. 315 00:19:01,230 --> 00:19:02,720 We were called in to keep the peace, 316 00:19:02,740 --> 00:19:04,660 but the violence got ugly. 317 00:19:04,700 --> 00:19:07,960 A bomb thrown amongst police, rioters shot and killed. 318 00:19:09,570 --> 00:19:13,170 I mean, you must be half-crazy to do what he did that day. 319 00:19:14,140 --> 00:19:16,740 What exactly did he do? 320 00:19:23,740 --> 00:19:28,020 I came across him sitting astride a dead striker, 321 00:19:28,520 --> 00:19:33,930 Young man... boy, really... in a back alley. 322 00:19:35,260 --> 00:19:39,890 He was stabbing at the body with a knife, over and over. 323 00:19:41,270 --> 00:19:43,330 That wasn't the worst of it. 324 00:19:44,640 --> 00:19:46,670 He was naked. 325 00:19:46,710 --> 00:19:48,240 Naked? 326 00:19:48,270 --> 00:19:52,250 Mm-hmm, from head to foot, drenched in blood. 327 00:19:55,350 --> 00:19:57,630 Down there, between his legs, 328 00:19:58,620 --> 00:20:00,860 he was stiff as a flagpole. 329 00:20:13,580 --> 00:20:16,790 Jesus! That child ever stop bawlin'?! 330 00:20:16,820 --> 00:20:19,600 Well, it'd have helped if her father took her for once. 331 00:20:19,630 --> 00:20:21,460 That's enough from you, woman. 332 00:20:21,490 --> 00:20:24,109 Let her suck on some candy. 333 00:20:24,110 --> 00:20:26,480 Thank you, Mr. Byrnes, but she's got no teeth. 334 00:20:26,510 --> 00:20:28,780 Why don't you give it to your namesake then? 335 00:20:28,820 --> 00:20:32,360 Here you go, young Thomas. You take it. 336 00:20:33,620 --> 00:20:34,750 Got a tongue in your 337 00:20:34,760 --> 00:20:36,390 head, haven't you? What you say? 338 00:20:36,420 --> 00:20:38,560 - Thank you, sir. - You're welcome, young man. 339 00:20:38,590 --> 00:20:40,330 Go on, git. 340 00:20:41,860 --> 00:20:43,500 All o' ya. 341 00:20:48,040 --> 00:20:51,400 They was two days snoopin' around Washington, 342 00:20:51,440 --> 00:20:54,410 in and out of various buildings and such. 343 00:20:54,440 --> 00:20:56,110 Do you know what they were looking for? 344 00:20:56,140 --> 00:20:58,850 Cowboys and Indians, it seems. 345 00:20:58,880 --> 00:21:01,910 Whoever does solve these murders, 346 00:21:01,950 --> 00:21:04,020 one thing's for certain... 347 00:21:04,620 --> 00:21:06,150 it's not going to be... 348 00:21:06,190 --> 00:21:07,450 That alienist? 349 00:21:08,470 --> 00:21:10,020 I'm not going to let him throw 350 00:21:10,060 --> 00:21:13,530 30 bloody years of police work out the window. 351 00:21:13,560 --> 00:21:15,760 Do you understand me? 352 00:21:18,170 --> 00:21:21,170 I'll let the Swede know of your concerns. 353 00:21:38,930 --> 00:21:40,950 You knew them? 354 00:21:40,990 --> 00:21:42,970 The Dury Family? 355 00:21:43,730 --> 00:21:46,990 I knew them. The whole town knew them. 356 00:21:47,030 --> 00:21:48,730 The reverend and his wife, 357 00:21:48,760 --> 00:21:50,660 Adam, their oldest. 358 00:21:50,700 --> 00:21:52,570 My brother went to school with the youngest. 359 00:21:52,600 --> 00:21:54,130 Japheth. 360 00:21:56,440 --> 00:21:59,340 He was the one kidnapped by Indians. 361 00:22:01,950 --> 00:22:05,180 That's what the papers said at the time. 362 00:22:06,080 --> 00:22:08,110 Whoa. 363 00:22:11,630 --> 00:22:13,880 Can't keep the Sheriff waiting. 364 00:22:18,060 --> 00:22:21,060 House is this way, what's left of it. 365 00:22:21,100 --> 00:22:24,400 You the gal from the city? 366 00:22:24,430 --> 00:22:27,430 I'm Miss Howard of the New York Police Department. 367 00:22:32,270 --> 00:22:37,190 Well, I can't say Mr. Roosevelt is a popular man in these parts. 368 00:22:37,810 --> 00:22:39,900 Thank you for agreeing to meet. 369 00:22:40,920 --> 00:22:42,620 My pleasure. 370 00:22:55,260 --> 00:22:59,630 Sheriff Early, are you familiar with what happened here? 371 00:23:01,640 --> 00:23:04,000 I was a deputy at the time. 372 00:23:04,040 --> 00:23:06,440 I seen what was done to 'em. 373 00:23:07,780 --> 00:23:09,980 And what was done to them? 374 00:23:11,750 --> 00:23:13,230 Butchered. 375 00:23:15,620 --> 00:23:17,230 Like hogs. 376 00:23:43,780 --> 00:23:47,580 This here's the Adam Dury farm, gentlemen. 377 00:23:47,620 --> 00:23:50,450 Ho, now. Ho. Thattaboy. 378 00:24:27,590 --> 00:24:29,010 Hello? 379 00:24:30,190 --> 00:24:33,430 Mr. Dury? 380 00:24:35,960 --> 00:24:38,000 Anybody here? 381 00:24:42,070 --> 00:24:44,640 Mr. Dury, we only want to talk. 382 00:24:56,780 --> 00:25:00,460 Don't suppose you know where your master might be? 383 00:25:16,400 --> 00:25:18,650 Good morning, Mr. Dury. 384 00:25:24,750 --> 00:25:29,220 Mr. Dury, my name is John Schuyler Moore, 385 00:25:29,380 --> 00:25:31,750 and I work for "The New York Times." 386 00:25:32,410 --> 00:25:34,500 We've only come to talk. 387 00:25:35,190 --> 00:25:38,020 We know you'd already left home... 388 00:25:38,060 --> 00:25:40,460 when the event occurred. 389 00:25:40,500 --> 00:25:42,430 "Home." 390 00:25:42,460 --> 00:25:44,760 That's a poor description of it. 391 00:25:50,610 --> 00:25:53,760 You ask me, old Reverend Dury 392 00:25:53,840 --> 00:25:56,580 couldn't save anyone's soul with his hellfire and damnation, 393 00:25:56,620 --> 00:25:58,270 let alone redskins. 394 00:25:59,350 --> 00:26:01,620 He weren't a missionary very long 'fore he was 395 00:26:01,720 --> 00:26:04,220 driven off the Plains and back to civilization. 396 00:26:04,250 --> 00:26:06,720 And when he come back here, 397 00:26:06,750 --> 00:26:08,590 he brought pictures with him 398 00:26:08,620 --> 00:26:12,380 of dead white folks... folks he'd seen mutilated 399 00:26:12,420 --> 00:26:14,760 in the Minnesota Massacre of '62. 400 00:26:15,750 --> 00:26:17,630 Pictures? 401 00:26:17,670 --> 00:26:19,470 Photographs. 402 00:26:21,040 --> 00:26:23,170 Awful, they were. 403 00:26:24,370 --> 00:26:27,210 Used to show 'em to the town children, 404 00:26:27,240 --> 00:26:28,870 tell 'em that's what would happen 405 00:26:28,910 --> 00:26:31,010 if you're not God-fearin'. 406 00:26:32,450 --> 00:26:35,050 Nobody liked him much... 407 00:26:35,080 --> 00:26:36,850 or his wife. 408 00:26:36,880 --> 00:26:39,080 And nobody blamed them Injuns 409 00:26:39,100 --> 00:26:40,090 for comin' all the way back here, 410 00:26:40,120 --> 00:26:42,880 stealing their boy Japheth and getting revenge on 'em 411 00:26:42,900 --> 00:26:44,520 for whatever they done out West. 412 00:26:44,560 --> 00:26:46,870 You really think it was Indians that killed them? 413 00:26:46,900 --> 00:26:49,330 That's what the record say happened 16 years ago, 414 00:26:49,360 --> 00:26:52,700 and that's what I say happened 16 years ago. 415 00:26:53,370 --> 00:26:56,150 So if you have no more questions, I'll be on my way. 416 00:27:03,440 --> 00:27:06,980 Don't believe a word he says. 417 00:27:09,720 --> 00:27:14,520 Mr. Dury, we were hoping to ask you some questions. 418 00:27:17,130 --> 00:27:19,460 I don't speak ill of the dead... 419 00:27:19,490 --> 00:27:22,800 ...even if they deserve it. 420 00:27:25,200 --> 00:27:27,150 That is why you're here, isn't it? 421 00:27:28,070 --> 00:27:31,900 We've no intention of disparaging your parents, Mr. Dury. 422 00:27:31,940 --> 00:27:34,340 It's the police investigation of their deaths 423 00:27:34,480 --> 00:27:36,210 that we believe was flawed. 424 00:27:37,200 --> 00:27:41,550 Perhaps you'd care to talk about a different aspect of the case. 425 00:27:42,160 --> 00:27:44,150 Tell us about your brother. 426 00:27:46,050 --> 00:27:48,150 Japheth? 427 00:27:51,460 --> 00:27:53,430 What do you want to know about him? 428 00:27:54,100 --> 00:27:57,030 He'd be in town sometimes after school, 429 00:27:57,060 --> 00:27:58,480 fetching something for his mother 430 00:27:58,510 --> 00:28:02,500 or running errands for his father. 431 00:28:02,540 --> 00:28:05,770 He didn't have any friends, not with that condition of his. 432 00:28:05,810 --> 00:28:07,610 What condition was that? 433 00:28:07,640 --> 00:28:10,610 His face was always twitchin', 434 00:28:10,650 --> 00:28:12,760 like he was in terrible pain. 435 00:28:18,750 --> 00:28:22,540 Adam Dury didn't want his parents' house. Nobody did. 436 00:28:23,560 --> 00:28:27,290 I don't blame 'em. It's full of ghosts. 437 00:28:49,200 --> 00:28:51,300 I taught him how to hunt with snares, 438 00:28:51,940 --> 00:28:54,050 skin animals. 439 00:28:54,090 --> 00:28:56,860 Thought it would do some good, but, uh... 440 00:28:58,730 --> 00:29:02,030 but even then, he couldn't escape her shadow. 441 00:29:02,060 --> 00:29:04,660 "Her shadow"? 442 00:29:10,000 --> 00:29:12,300 My mother. She was a... 443 00:29:17,950 --> 00:29:19,910 ...a woman with no heart. 444 00:29:23,650 --> 00:29:27,790 With me, it was mostly indifference, but, uh, with Japheth... 445 00:29:28,610 --> 00:29:30,900 with Japheth, she was at him all the time. 446 00:29:32,230 --> 00:29:36,330 Telling him that he wasn't hers... 447 00:29:38,570 --> 00:29:42,530 It was man-eating savages left him on our doorstep. 448 00:29:46,870 --> 00:29:50,510 She said that he was the bastard child of the Red Injun. 449 00:29:52,450 --> 00:29:55,460 And the only time my poor brother's soul 450 00:29:55,500 --> 00:29:59,590 knew any peace was when he was in those mountains, climbing. 451 00:29:59,620 --> 00:30:01,950 The spasms in his face would stop, 452 00:30:01,990 --> 00:30:04,160 and it'd be still as a pond. 453 00:30:07,090 --> 00:30:08,860 He stuck to the rock face like a lizard. 454 00:30:08,940 --> 00:30:10,730 I never seen anyone like Japheth Dury. 455 00:30:10,770 --> 00:30:13,240 You said he had no friends. Did he climb alone then? 456 00:30:13,380 --> 00:30:15,700 Mostly, though there was a time someone else climbed with him. 457 00:30:15,740 --> 00:30:18,450 Another fellow, a farmhand. 458 00:30:19,240 --> 00:30:23,010 Older. Took a liking to Japheth. 459 00:30:23,040 --> 00:30:25,340 I trusted him to look after my brother. 460 00:30:28,280 --> 00:30:30,040 He betrayed that trust. 461 00:30:31,750 --> 00:30:36,900 Mr. Dury, what do you think happened to your brother? 462 00:30:40,390 --> 00:30:43,100 Japheth came home one night. He was upset. 463 00:30:44,300 --> 00:30:48,000 Sobbing, cursing... 464 00:30:50,170 --> 00:30:52,220 Bleeding... down there. 465 00:30:59,550 --> 00:31:03,680 I'd have ripped that man's throat out myself, I'd ever gotten the chance. 466 00:31:03,720 --> 00:31:06,820 This man... is he still around? 467 00:31:06,850 --> 00:31:08,920 In a manner of speaking. 468 00:31:08,960 --> 00:31:12,930 - What manner is that? - In a manner not of this Earth. 469 00:31:14,300 --> 00:31:18,930 He died up in the Gunks. Fell off a thousand-foot cliff. 470 00:31:18,970 --> 00:31:21,630 That was right around the time the Durys were killed. 471 00:31:21,670 --> 00:31:23,870 Do you think it was an accident? 472 00:31:23,900 --> 00:31:28,040 An accident? His throat was cut from ear to ear. 473 00:31:28,080 --> 00:31:29,580 His eyes were missing. 474 00:31:29,610 --> 00:31:32,640 Do you remember his name? 475 00:31:33,310 --> 00:31:35,310 I won't never forget it. 476 00:31:36,950 --> 00:31:38,530 Beecham. 477 00:31:39,990 --> 00:31:41,450 George Beecham. 478 00:31:47,820 --> 00:31:49,690 Extra! Extra! 479 00:31:49,720 --> 00:31:52,700 Come and get your newspapers! 480 00:31:52,860 --> 00:31:54,190 Theodore. 481 00:31:56,140 --> 00:31:58,820 I recently had a meeting with Chief Byrnes. 482 00:31:59,980 --> 00:32:01,850 Ex-Chief Byrnes. 483 00:32:02,360 --> 00:32:03,940 Ah. 484 00:32:05,490 --> 00:32:07,500 Excuse me. Could you box that up for me, please? 485 00:32:07,580 --> 00:32:08,580 Certainly. 486 00:32:12,120 --> 00:32:13,640 Look, 487 00:32:13,660 --> 00:32:15,700 there's no reason for you and Byrnes 488 00:32:15,720 --> 00:32:18,089 to butt heads over this child killer. 489 00:32:18,090 --> 00:32:19,330 People aren't ready 490 00:32:19,370 --> 00:32:23,080 for this new highfalutin form of investigation. 491 00:32:23,200 --> 00:32:26,200 They just want this son of bitch caught. 492 00:32:26,740 --> 00:32:29,370 It'd scare the people if they were to find out 493 00:32:29,410 --> 00:32:32,170 that an alienist could figure out who the killer was 494 00:32:32,210 --> 00:32:34,480 before their police department could. 495 00:32:36,150 --> 00:32:38,030 Why are you telling me this? 496 00:32:39,580 --> 00:32:43,080 Because faith is a terrible thing 497 00:32:43,120 --> 00:32:45,450 to take away from a man, Theodore. 498 00:32:46,120 --> 00:32:48,790 It's like taking away his future. 499 00:32:52,170 --> 00:32:54,260 You can't stop the future. 500 00:33:00,850 --> 00:33:03,150 The facial spasms, 501 00:33:03,180 --> 00:33:06,580 the hunting, the climbing... it has to be him. 502 00:33:07,350 --> 00:33:09,050 I don't know why, but... 503 00:33:09,090 --> 00:33:11,190 I almost feel sorry for him. 504 00:33:11,220 --> 00:33:13,590 The better angels of our nature. 505 00:33:43,560 --> 00:33:44,790 Laszlo, are you all right? 506 00:33:46,160 --> 00:33:48,060 I don't believe it's hit bone. 507 00:33:48,090 --> 00:33:50,650 You need to tie it off. 508 00:33:52,370 --> 00:33:55,070 Why do you think we've been followed all the way up here? 509 00:33:55,100 --> 00:33:56,630 Because we know too much. 510 00:33:58,270 --> 00:34:01,440 John, if I don't get away and you do, 511 00:34:01,470 --> 00:34:03,440 I need you to give someone a message. 512 00:34:03,480 --> 00:34:06,940 You'll have to deliver that message yourself, 513 00:34:06,980 --> 00:34:10,310 as I have no intention of either of us dying today. 514 00:34:20,990 --> 00:34:23,530 Laszlo, we must hurry. 515 00:34:23,560 --> 00:34:26,760 I think it's best if we stick to the woods. 516 00:34:42,930 --> 00:34:45,620 Is the pain better or worse? 517 00:34:45,650 --> 00:34:47,390 Hard to tell. 518 00:34:47,420 --> 00:34:50,580 I think my brain has already habituated to it. 519 00:34:52,500 --> 00:34:54,840 What did you want to tell me? 520 00:34:56,430 --> 00:34:57,960 Your message. 521 00:34:58,000 --> 00:34:59,460 Oh, it's nothing. 522 00:34:59,500 --> 00:35:03,200 Oh. I'm not a fool, Laszlo. 523 00:35:03,240 --> 00:35:07,000 I've been in love enough times to recognize that look. 524 00:35:10,540 --> 00:35:13,180 "Dull," I think you called it. 525 00:35:15,620 --> 00:35:18,450 Does she know how you feel? 526 00:35:20,350 --> 00:35:22,260 Not the extent of it. 527 00:35:23,720 --> 00:35:25,990 And is it reciprocated? 528 00:35:26,940 --> 00:35:28,590 Yes. 529 00:35:32,600 --> 00:35:34,430 Of course, I... 530 00:35:34,470 --> 00:35:38,360 I suspected it all along, but to actually hear you say it... 531 00:35:44,640 --> 00:35:46,200 She's wonderful. 532 00:35:47,580 --> 00:35:49,330 She'll make you very happy. 533 00:35:52,670 --> 00:35:55,010 Look after her, Laszlo. 534 00:35:55,880 --> 00:35:57,720 I shall do my best. 535 00:36:03,160 --> 00:36:08,300 Well, I suppose I can brag that I introduced the two of you. 536 00:36:17,150 --> 00:36:19,440 I'm not speaking of Sara. 537 00:36:21,630 --> 00:36:23,200 Who then? 538 00:36:26,450 --> 00:36:28,150 Mary. 539 00:36:30,490 --> 00:36:32,210 Mary? 540 00:36:34,930 --> 00:36:37,460 I know it's hard to comprehend. 541 00:36:38,930 --> 00:36:41,720 I've questioned my own feelings many times. 542 00:36:42,340 --> 00:36:46,370 I told myself it's concern and duty on my part, 543 00:36:46,410 --> 00:36:48,170 dependence on hers. 544 00:36:48,210 --> 00:36:53,480 And naturally, I realize how inappropriate it is, but... 545 00:36:53,510 --> 00:36:56,570 there are certain things a man cannot control. 546 00:36:59,030 --> 00:37:04,320 I told you, love resides in the heart. 547 00:37:04,360 --> 00:37:08,420 Nonsense. It's still physiology. 548 00:37:08,540 --> 00:37:09,910 Oh. 549 00:37:11,330 --> 00:37:14,770 My brain reacts to qualities in her that I lack in myself... 550 00:37:14,800 --> 00:37:16,460 kindness, 551 00:37:17,570 --> 00:37:19,540 warmth, 552 00:37:19,570 --> 00:37:20,740 courage. 553 00:37:20,770 --> 00:37:22,840 Humility. 554 00:37:22,880 --> 00:37:25,380 That, too. 555 00:37:32,650 --> 00:37:34,690 No one deserves it more. 556 00:37:47,370 --> 00:37:48,930 You were jealous. 557 00:37:48,970 --> 00:37:50,570 Come on. 558 00:37:56,440 --> 00:37:58,080 Ahh. 559 00:38:26,440 --> 00:38:29,370 Ah. Thank you, Mary. 560 00:38:30,560 --> 00:38:31,750 If I didn't know better, 561 00:38:31,770 --> 00:38:34,140 I would think that you never wanted your room back. 562 00:38:40,580 --> 00:38:44,150 Ah, must be the Doctor. 563 00:38:58,030 --> 00:39:01,440 Oh. Good evening, Miss. Um... 564 00:39:01,600 --> 00:39:04,840 Pardon us for letting ourselves in. 565 00:39:04,870 --> 00:39:08,570 Is, uh, the good Doctor home? 566 00:39:13,080 --> 00:39:15,710 I mean, certainly, he must be home by now. 567 00:39:20,320 --> 00:39:22,760 We'll just have a look around. 568 00:39:26,530 --> 00:39:28,060 Dr. Kreizler? 569 00:39:33,110 --> 00:39:34,540 Where is he? 570 00:39:37,040 --> 00:39:38,200 Huh? 571 00:39:38,610 --> 00:39:40,530 Where is he? 572 00:39:56,550 --> 00:39:58,820 Upstairs? 573 00:39:58,850 --> 00:40:03,130 I'm sure you've spent many a fine evening up there. Huh? 574 00:40:03,160 --> 00:40:06,570 Cat got your tongue, has it? 575 00:40:06,600 --> 00:40:09,030 Fine. 576 00:40:09,070 --> 00:40:11,180 I'll have a look for meself, so... 577 00:40:18,310 --> 00:40:22,340 What do you think you're doing? Huh? 578 00:40:24,100 --> 00:40:25,900 Answer me. 579 00:40:27,130 --> 00:40:31,200 Run, Mary! Run! 580 00:40:31,240 --> 00:40:32,470 Run! 581 00:40:36,540 --> 00:40:39,010 Kreizler! 582 00:40:40,910 --> 00:40:46,990 Kreizler! Where in the name of God is he? 583 00:40:47,020 --> 00:40:49,920 It's like that, is it? 584 00:40:55,800 --> 00:40:57,630 Come here, you filthy shag! 585 00:40:59,820 --> 00:41:00,960 Me leg! 586 00:41:00,980 --> 00:41:02,430 Aah! 587 00:41:03,770 --> 00:41:05,170 Uhh! 588 00:41:06,410 --> 00:41:08,710 Come here. Aah! 589 00:41:11,140 --> 00:41:13,310 Give me that. Aah! 590 00:41:20,320 --> 00:41:22,120 Aah!