00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,276 --> 00:00:02,578 Ah, friends. 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,778 The times, they are a-changing. First, our Jane. 3 00:00:05,804 --> 00:00:07,204 She was recently dumped. 4 00:00:07,206 --> 00:00:09,639 Plus her book got mediocre reviews. 5 00:00:09,641 --> 00:00:11,455 And then this happened. 6 00:00:11,481 --> 00:00:13,761 I know! OMG, right? 7 00:00:13,850 --> 00:00:15,067 Another OMG? 8 00:00:15,093 --> 00:00:17,394 Alba said no to Jorge's proposal. 9 00:00:17,420 --> 00:00:18,652 Oh, and did I mention 10 00:00:18,678 --> 00:00:21,023 Rafael was living with the Villanuevas now? 11 00:00:21,049 --> 00:00:23,350 See, his sister Luisa took all his money, 12 00:00:23,734 --> 00:00:26,307 which meant Mateo had to say good-bye to private school. 13 00:00:26,333 --> 00:00:28,436 Unfortunately, Jane's local school district 14 00:00:28,462 --> 00:00:29,534 wasn't so great. 15 00:00:29,536 --> 00:00:30,431 But... 16 00:00:30,457 --> 00:00:31,606 Did you know 17 00:00:31,632 --> 00:00:33,649 that your parents live in the Elbamare School District? 18 00:00:33,674 --> 00:00:36,241 So, yeah, they decided to send him there. 19 00:00:36,243 --> 00:00:37,275 On the down low. 20 00:00:37,277 --> 00:00:39,344 Also facing child care challenges, 21 00:00:39,346 --> 00:00:40,812 Jane's father Rogelio. 22 00:00:40,814 --> 00:00:42,580 See, he was married to Xo, 23 00:00:42,628 --> 00:00:44,010 but had a baby with Darci. 24 00:00:44,121 --> 00:00:45,255 Oh, and did I mention, 25 00:00:45,281 --> 00:00:48,249 Darci was dating his archrival and co-star Esteban? 26 00:00:48,275 --> 00:00:50,542 I know! Straight out of a telenovela, right? 27 00:00:50,724 --> 00:00:52,157 But imagine this. 28 00:00:52,159 --> 00:00:53,825 Petra's twin sister Anezka 29 00:00:53,827 --> 00:00:55,608 convinced Rafael's sister Luisa 30 00:00:55,634 --> 00:00:58,398 that she was hallucinating some guy named Carl. 31 00:00:58,485 --> 00:01:01,286 So, Luisa checked herself into a mental institution. 32 00:01:01,535 --> 00:01:02,895 But here's the thing, friends, 33 00:01:02,921 --> 00:01:04,436 Carl was real. 34 00:01:04,438 --> 00:01:07,848 And to add to the crazy, Anezka started spiraling. 35 00:01:07,876 --> 00:01:10,609 So she faked her own death to see who really loved her. 36 00:01:10,635 --> 00:01:12,694 And she briefly thought she could trust Petra. 37 00:01:12,720 --> 00:01:14,079 Until she realized she couldn't. 38 00:01:14,385 --> 00:01:15,668 And then this happened. 39 00:01:16,076 --> 00:01:18,923 Which, my friends, is where we left off. 40 00:01:20,354 --> 00:01:23,918 When Jane Gloriana Villanueva was ten years old, 41 00:01:24,091 --> 00:01:26,154 the day she had dreamed about 42 00:01:26,180 --> 00:01:27,540 finally came. 43 00:01:29,676 --> 00:01:32,196 The very first kiss 44 00:01:32,222 --> 00:01:34,015 between Teresa and Ramiro 45 00:01:34,267 --> 00:01:35,767 on Las Rutas de Pasión. 46 00:01:35,769 --> 00:01:38,136 How do they know which way to move their heads? 47 00:01:38,193 --> 00:01:40,115 Uh, well, they probably just rehearsed. 48 00:01:40,497 --> 00:01:42,891 No, I mean in real life. 49 00:01:43,316 --> 00:01:45,596 How am I gonna know what to do? 50 00:01:46,656 --> 00:01:49,457 _ 51 00:01:49,731 --> 00:01:51,914 _ 52 00:01:52,702 --> 00:01:55,623 _ 53 00:01:55,951 --> 00:01:57,824 _ 54 00:01:57,850 --> 00:01:59,882 _ 55 00:02:01,647 --> 00:02:03,235 Okay, here's the real deal. 56 00:02:03,330 --> 00:02:05,906 It won't be anything like Las Rutas de Pasión, 57 00:02:05,932 --> 00:02:07,332 so set your expectations low. 58 00:02:07,510 --> 00:02:09,093 The clouds aren't gonna part, 59 00:02:09,119 --> 00:02:10,251 angels won't sing, 60 00:02:10,470 --> 00:02:11,836 it'll probably be a little awkward. 61 00:02:12,465 --> 00:02:15,273 So, what happens? What do you do? 62 00:02:15,314 --> 00:02:17,342 Well, you just open your mouth a little, 63 00:02:17,368 --> 00:02:18,738 and your tongue will touch his... 64 00:02:18,764 --> 00:02:20,206 Or hers, either way. 65 00:02:20,485 --> 00:02:21,934 My tongue? 66 00:02:22,132 --> 00:02:23,131 Yup. 67 00:02:23,316 --> 00:02:25,975 - Do I just leave it there? - You move it, 68 00:02:26,001 --> 00:02:27,128 b-but not too much. 69 00:02:27,241 --> 00:02:29,730 How will I know if I'm doing a good job? 70 00:02:29,890 --> 00:02:31,874 Trust me, you'll know. 71 00:02:32,616 --> 00:02:35,726 Which brings us here. Now. 72 00:02:42,302 --> 00:02:43,968 What... was... 73 00:02:43,970 --> 00:02:45,770 I wasn't planning it, I-I-I just... 74 00:02:45,772 --> 00:02:47,353 Mommy? 75 00:02:47,379 --> 00:02:49,252 Oh, no, did he see? 76 00:02:49,278 --> 00:02:51,218 I'm scared to go to kindergarten. 77 00:02:53,815 --> 00:02:55,284 Oh, sweetheart. 78 00:02:55,310 --> 00:02:56,872 Oh, my... Ah. 79 00:02:56,898 --> 00:02:58,286 It's gonna be so much fun. 80 00:02:58,312 --> 00:03:00,605 But I don't have any friends. 81 00:03:00,631 --> 00:03:02,980 You'll meet some kids when we go to registration tomorrow. 82 00:03:03,198 --> 00:03:05,357 Now, come on. You need some sleep. 83 00:03:05,557 --> 00:03:07,192 Mommy will lie with you. Hmm? 84 00:03:12,996 --> 00:03:15,686 Well, he sure looks happy. 85 00:03:17,070 --> 00:03:18,756 And she looks... 86 00:03:20,040 --> 00:03:21,397 She looks... 87 00:03:25,807 --> 00:03:27,312 I'm sorry, friends, 88 00:03:27,338 --> 00:03:29,836 but I actually don't know what the hell she's thinking. 89 00:03:32,157 --> 00:03:34,459 _ 90 00:03:46,865 --> 00:03:48,498 Back to reality. 91 00:03:49,712 --> 00:03:50,826 Hi, Petra. 92 00:03:51,191 --> 00:03:52,904 Hey, wait, wait, wait. Slow down. 93 00:03:52,930 --> 00:03:54,239 I know your sister's dead. 94 00:03:54,265 --> 00:03:56,352 No, she wasn't really dead before. 95 00:03:56,409 --> 00:03:57,642 That... she faked her death 96 00:03:57,668 --> 00:03:59,561 because she was trying to figure out who loved her. 97 00:03:59,587 --> 00:04:01,437 Reality, of course, being relative. 98 00:04:01,463 --> 00:04:02,523 So she's alive? 99 00:04:02,549 --> 00:04:03,439 No. 100 00:04:03,465 --> 00:04:06,627 I found out, she attacked me, so I defended myself, 101 00:04:06,653 --> 00:04:08,205 and she fell off the balcony. 102 00:04:08,231 --> 00:04:09,964 So now she's actually dead. 103 00:04:10,321 --> 00:04:12,255 Oh, my God. That's... 104 00:04:12,297 --> 00:04:13,615 Straight out of a telenovela! 105 00:04:13,641 --> 00:04:14,750 Self-defense. 106 00:04:14,776 --> 00:04:16,533 So, listen, I need you to watch the girls. 107 00:04:16,559 --> 00:04:17,959 The nanny can't stay overnight, 108 00:04:17,998 --> 00:04:19,175 I'm stuck at the police station. 109 00:04:19,201 --> 00:04:20,064 I'm going now. 110 00:04:20,066 --> 00:04:21,332 Are you okay? 111 00:04:22,180 --> 00:04:23,316 Do you have a lawyer? 112 00:04:23,342 --> 00:04:24,474 No, I don't need one. 113 00:04:24,500 --> 00:04:26,133 Like I said, it was self-defense. 114 00:04:26,614 --> 00:04:29,066 Yeah, I knew a lot of guys in prison who said that, too. 115 00:04:29,342 --> 00:04:31,936 Just get a lawyer, a good one. 116 00:04:31,962 --> 00:04:34,998 I have to go. That's my other line. We'll talk later. 117 00:04:35,415 --> 00:04:36,915 What the hell took so long, Krishna? 118 00:04:36,917 --> 00:04:39,693 Well, it's a long drive, and I had to stop for gas, 119 00:04:39,719 --> 00:04:41,186 - and then my debit card wasn't... - Stop. 120 00:04:41,212 --> 00:04:42,220 I don't actually care. 121 00:04:42,222 --> 00:04:43,388 Are you at the mental hospital? 122 00:04:43,390 --> 00:04:45,623 They prefer you call it a “wellness center.” 123 00:04:45,625 --> 00:04:46,658 Krishna! 124 00:04:46,660 --> 00:04:49,569 Sorry. Yes. I'm here, 125 00:04:49,608 --> 00:04:51,408 - but Luisa's gone. - What? 126 00:04:51,434 --> 00:04:54,135 She checked herself out, and she didn't leave any contact info. 127 00:04:54,432 --> 00:04:56,275 - Oh, no. - Uh-oh. 128 00:04:56,301 --> 00:04:58,286 Once I tell Luisa that you and mother gaslit her, 129 00:04:58,312 --> 00:05:00,762 she's going to get out and sign all her shares over to Rafael. 130 00:05:00,860 --> 00:05:02,844 I told her you and Rafael 131 00:05:02,878 --> 00:05:04,656 were the ones who had been sending Carl 132 00:05:04,682 --> 00:05:05,815 and lighting her gas. 133 00:05:05,953 --> 00:05:07,779 And she seemed very, 134 00:05:08,398 --> 00:05:10,812 very angry with her brother. 135 00:05:10,884 --> 00:05:13,290 Listen to me, get a P.I., okay? 136 00:05:13,316 --> 00:05:15,037 We need to find Luisa. 137 00:05:15,066 --> 00:05:17,129 Oh, and-and, oh, get me a lawyer, 138 00:05:17,393 --> 00:05:18,565 a good one. 139 00:05:21,664 --> 00:05:22,894 What's wrong? 140 00:05:22,920 --> 00:05:24,850 What's wrong is that this is my time with Baby, 141 00:05:24,876 --> 00:05:26,765 and you're sitting here... milking. 142 00:05:26,791 --> 00:05:27,756 Pumping. 143 00:05:27,758 --> 00:05:29,825 And unfortunately, you fed her early 144 00:05:29,827 --> 00:05:31,182 and got her off her schedule. 145 00:05:31,208 --> 00:05:33,542 So if I don't pump, these babies will blow. 146 00:05:33,568 --> 00:05:36,453 Darci produces so much milk. 147 00:05:36,810 --> 00:05:39,146 She's overflowing. 148 00:05:39,626 --> 00:05:41,424 Like a goddess of... 149 00:05:42,514 --> 00:05:43,551 milk. 150 00:05:43,577 --> 00:05:44,877 Well, this goddess 151 00:05:44,903 --> 00:05:46,575 doesn't need another clogged duct. 152 00:05:46,826 --> 00:05:48,613 Okay, get this in the fridge, 153 00:05:48,639 --> 00:05:49,778 it's liquid gold. 154 00:05:49,780 --> 00:05:51,146 Come on, Moosh, let's go. 155 00:05:51,148 --> 00:05:52,325 Ask her. 156 00:05:52,351 --> 00:05:53,357 Darci. 157 00:05:53,383 --> 00:05:54,405 I was thinking, 158 00:05:54,431 --> 00:05:57,429 maybe Baby could stay overnight this weekend? 159 00:05:57,455 --> 00:05:59,088 Overnight? No way. 160 00:05:59,114 --> 00:06:01,045 Overnights don't happen until she's a year old, 161 00:06:01,071 --> 00:06:02,595 per our contract. 162 00:06:02,955 --> 00:06:04,588 Now, give Baby to Esteban. 163 00:06:13,204 --> 00:06:15,307 See you on set, Rogelio. 164 00:06:19,009 --> 00:06:21,486 Bright side? Our really difficult 165 00:06:21,512 --> 00:06:23,932 new family dynamic is something we can talk about in therapy. 166 00:06:23,958 --> 00:06:26,101 I don't need to talk about that with a therapist. 167 00:06:26,127 --> 00:06:27,639 I just need Esteban 168 00:06:27,665 --> 00:06:30,736 to get a D-list, straight-to-Crackle film 169 00:06:30,762 --> 00:06:32,360 that shoots in Guadalajara. 170 00:06:32,758 --> 00:06:33,877 But like I said, 171 00:06:33,903 --> 00:06:36,116 I'll be happy to accompany you to therapy 172 00:06:36,142 --> 00:06:38,124 to help you learn about yourself. 173 00:06:38,391 --> 00:06:39,946 Okay, terrific. 174 00:06:40,171 --> 00:06:41,869 _ 175 00:06:41,895 --> 00:06:43,308 _ 176 00:06:43,334 --> 00:06:45,444 Are you sure? Because the last time I talked to you, 177 00:06:45,470 --> 00:06:46,849 you wanted to marry Jorge. 178 00:06:47,281 --> 00:06:49,710 _ 179 00:06:50,530 --> 00:06:52,053 _ 180 00:06:52,437 --> 00:06:53,571 _ 181 00:06:54,280 --> 00:06:55,883 _ 182 00:06:58,699 --> 00:07:01,159 _ 183 00:07:01,558 --> 00:07:03,407 _ 184 00:07:03,433 --> 00:07:05,369 _ 185 00:07:06,624 --> 00:07:08,027 Yeah, it's a great feeling. 186 00:07:08,359 --> 00:07:09,779 I didn't hear you come in. 187 00:07:10,933 --> 00:07:12,136 So how's Mateo? 188 00:07:12,162 --> 00:07:13,410 Really nervous. 189 00:07:13,792 --> 00:07:14,863 How are you? 190 00:07:16,273 --> 00:07:18,500 Maybe we should talk about us later. 191 00:07:18,687 --> 00:07:20,210 I meant about Mateo. 192 00:07:20,347 --> 00:07:22,046 And that lying about the address thing. 193 00:07:22,072 --> 00:07:23,806 Oh. Sorry. 194 00:07:23,832 --> 00:07:25,034 To remind you, 195 00:07:25,060 --> 00:07:27,060 they'd enrolled in a great public kindergarten 196 00:07:27,086 --> 00:07:28,585 using Ro and Xo's address. 197 00:07:28,611 --> 00:07:30,634 I'm prepared, obviously. 198 00:07:30,660 --> 00:07:32,693 This is the place where we'd get coffee every morning 199 00:07:32,719 --> 00:07:34,585 if we did, in fact, live in the area. 200 00:07:34,611 --> 00:07:36,712 And I'm going to run to my mom's 201 00:07:36,738 --> 00:07:39,271 and drop off toys in case school officials ever come by. 202 00:07:39,297 --> 00:07:40,622 You dropped off toys last week 203 00:07:40,624 --> 00:07:42,458 when you set up a room for Mateo upstairs. 204 00:07:42,484 --> 00:07:44,726 I know, pay attention, that's just what I told Rafael. 205 00:07:44,728 --> 00:07:45,711 Why? 206 00:07:45,737 --> 00:07:46,827 Because... 207 00:07:47,005 --> 00:07:48,872 Come on, say it already! 208 00:07:48,898 --> 00:07:50,190 Last night... 209 00:07:50,668 --> 00:07:52,185 he kissed me. 210 00:07:52,211 --> 00:07:52,835 What? 211 00:07:52,837 --> 00:07:53,969 I know! 212 00:07:53,971 --> 00:07:55,103 Completely out of the blue. 213 00:07:55,105 --> 00:07:56,410 Well, not completely. 214 00:07:56,436 --> 00:07:57,883 Couple months ago, you tried to get 215 00:07:57,909 --> 00:07:59,441 - in the shower with him. - Exactly. 216 00:07:59,443 --> 00:08:00,609 Months ago. 217 00:08:00,634 --> 00:08:02,334 I mean, we're in a different place now. 218 00:08:03,079 --> 00:08:05,726 Come on. How was the kiss? 219 00:08:05,791 --> 00:08:07,593 _ 220 00:08:07,619 --> 00:08:08,851 I kissed Jane last night. 221 00:08:09,612 --> 00:08:10,361 _ 222 00:08:10,387 --> 00:08:11,787 And, Alba, it was... 223 00:08:11,813 --> 00:08:13,561 - Not good. - What? 224 00:08:13,855 --> 00:08:15,196 I don't understand. 225 00:08:15,356 --> 00:08:16,856 You've had great kisses before with him. 226 00:08:16,882 --> 00:08:18,700 I know. Next level. 227 00:08:18,726 --> 00:08:21,712 And I tried, honestly, I gave it my all. 228 00:08:21,918 --> 00:08:23,232 I don't know, 229 00:08:23,258 --> 00:08:24,374 it-it just felt... 230 00:08:24,400 --> 00:08:26,294 Exactly the same. 231 00:08:26,637 --> 00:08:28,806 Completely different. And the timing? 232 00:08:29,106 --> 00:08:32,007 I just had my heart broken. What was he even thinking? 233 00:08:32,033 --> 00:08:35,305 And all I could think was, “Finally. Finally.” 234 00:08:36,013 --> 00:08:37,158 It felt like 235 00:08:38,326 --> 00:08:39,585 coming home. 236 00:08:39,611 --> 00:08:41,304 I don't even want to go home. 237 00:08:41,389 --> 00:08:42,488 You have to. 238 00:08:42,514 --> 00:08:44,301 I know, I know. 239 00:08:45,120 --> 00:08:46,505 I'll just... 240 00:08:48,014 --> 00:08:49,701 nip this whole thing in the bud. 241 00:08:49,810 --> 00:08:52,442 Hey, that actually works. 242 00:08:55,035 --> 00:08:58,797 _ 243 00:09:05,741 --> 00:09:07,964 Ah, yes. Where were we? 244 00:09:07,990 --> 00:09:10,360 You look like you need a big kiss. 245 00:09:10,386 --> 00:09:12,320 Ah... mwah. 246 00:09:12,670 --> 00:09:14,235 You're gonna love kindergarten. 247 00:09:14,452 --> 00:09:15,676 - Debatable. - Now. 248 00:09:15,702 --> 00:09:17,074 One last time, what is your name? 249 00:09:17,395 --> 00:09:20,256 Mateo Gloriano Rogelio Solano Villanueva. 250 00:09:20,282 --> 00:09:21,382 Good. 251 00:09:21,644 --> 00:09:23,197 And what's your address? 252 00:09:23,699 --> 00:09:25,799 1312 Mockingbird Terrace. 253 00:09:25,801 --> 00:09:27,134 To be clear, 254 00:09:27,136 --> 00:09:29,236 - that was Xo and Ro's address. - Perfect. 255 00:09:29,238 --> 00:09:30,938 And we need that last piece of mail. 256 00:09:30,940 --> 00:09:33,040 Here it is. Thank you so much. 257 00:09:33,368 --> 00:09:35,762 So many people try to get into this district, 258 00:09:35,788 --> 00:09:37,554 we need to be really careful. 259 00:09:37,580 --> 00:09:39,233 Only our taxpayers. 260 00:09:40,269 --> 00:09:42,047 _ 261 00:09:45,655 --> 00:09:46,854 Jane. 262 00:09:52,094 --> 00:09:53,627 I can't believe 263 00:09:54,349 --> 00:09:56,075 he's starting kindergarten. 264 00:09:56,101 --> 00:09:57,434 I know. 265 00:09:57,500 --> 00:10:00,301 I remember when he was just a syringe on a tray, 266 00:10:00,327 --> 00:10:02,768 waiting to be inserted into the wrong woman. 267 00:10:03,024 --> 00:10:04,567 I know. 268 00:10:06,275 --> 00:10:08,773 - Oh, you okay? - No. 269 00:10:08,811 --> 00:10:09,843 But I told myself 270 00:10:09,869 --> 00:10:11,562 I can't get emotional until tomorrow. 271 00:10:11,588 --> 00:10:12,754 It's just registration. 272 00:10:12,780 --> 00:10:14,689 Kindergarten is a big deal. 273 00:10:16,183 --> 00:10:17,275 Come on. 274 00:10:17,386 --> 00:10:19,787 Wait. Is this a normal hug? 275 00:10:19,789 --> 00:10:21,675 Or is it weird because of the kiss? 276 00:10:25,294 --> 00:10:27,194 - Okay, I got to go pick up the twins. - Mm-hmm. 277 00:10:27,220 --> 00:10:29,304 Uh, I will see you at home, and we'll talk 278 00:10:29,937 --> 00:10:31,942 about... last night? 279 00:10:32,423 --> 00:10:33,588 Yes, good. 280 00:10:34,318 --> 00:10:36,904 Actually, maybe kiss first and then talk. 281 00:10:37,295 --> 00:10:38,572 I'm sorry, I know we have a lot to discuss, 282 00:10:38,574 --> 00:10:40,679 but, uh... 283 00:10:41,010 --> 00:10:42,843 that was some kiss, huh? 284 00:10:43,119 --> 00:10:44,445 Yes, it-it was. 285 00:10:45,329 --> 00:10:46,780 I was shocked 286 00:10:46,782 --> 00:10:48,882 that any part of Rogelio, no matter how small, 287 00:10:48,884 --> 00:10:50,217 suspected I was pregnant 288 00:10:50,219 --> 00:10:51,393 all those years ago. 289 00:10:51,537 --> 00:10:53,571 And I want to be able to let go of it. 290 00:10:53,923 --> 00:10:56,457 Rogelio, how do you feel about what Xiomara said? 291 00:10:57,333 --> 00:10:58,376 Hmm? 292 00:10:58,561 --> 00:11:01,181 Oh, well, um, 293 00:11:01,207 --> 00:11:03,570 I agree on-on some level. 294 00:11:04,102 --> 00:11:06,015 But on another level, 295 00:11:06,571 --> 00:11:08,154 I don't. 296 00:11:09,796 --> 00:11:11,731 You weren't even listening. 297 00:11:11,979 --> 00:11:13,319 Of course I was. 298 00:11:14,657 --> 00:11:16,553 You've been tweeting? 299 00:11:16,584 --> 00:11:17,671 No! 300 00:11:18,478 --> 00:11:20,430 Just one little tweet. 301 00:11:20,456 --> 00:11:23,312 _ 302 00:11:23,338 --> 00:11:26,102 _ 303 00:11:26,128 --> 00:11:28,709 _ 304 00:11:28,735 --> 00:11:30,600 _ 305 00:11:30,626 --> 00:11:32,192 I don't believe this. 306 00:11:32,218 --> 00:11:34,424 I am expected to constantly tweet. 307 00:11:34,450 --> 00:11:36,463 I'm a tastemaker, a 280 ambassador. 308 00:11:36,465 --> 00:11:38,432 - But you know how important this is to me. - You have no idea 309 00:11:38,434 --> 00:11:39,833 - And I don't need to hear - what an honor it was 310 00:11:39,859 --> 00:11:42,154 - any more about how you got 280 early. - to get 280 early. 311 00:11:42,180 --> 00:11:43,203 It's important to me! 312 00:11:43,205 --> 00:11:44,438 - Okay, okay. - Oh, my God. 313 00:11:44,440 --> 00:11:45,906 I'm gonna break that phone. 314 00:11:45,932 --> 00:11:47,329 I would like to see you try. 315 00:11:47,355 --> 00:11:48,184 Rogelio. 316 00:11:48,412 --> 00:11:50,611 Why are you reluctant to discuss the past? 317 00:11:50,613 --> 00:11:52,898 Because he used to be a Scientologist, 318 00:11:52,924 --> 00:11:54,606 so he doesn't believe in therapy. 319 00:11:54,632 --> 00:11:56,693 That is not true. Leah Remini and I 320 00:11:56,719 --> 00:11:58,636 totally changed our minds about that. 321 00:11:58,895 --> 00:12:00,687 It's because we already talked about what happened. 322 00:12:00,813 --> 00:12:02,654 So, l-let's not talk 323 00:12:02,680 --> 00:12:04,132 about your past with Xiomara. 324 00:12:04,158 --> 00:12:05,791 Let's talk about your deeper past. 325 00:12:05,961 --> 00:12:08,850 Oftentimes, by understanding the relationship 326 00:12:08,876 --> 00:12:11,594 with the formative female in your life, your mother, 327 00:12:11,620 --> 00:12:13,667 it can help you understand your relationship 328 00:12:13,693 --> 00:12:15,160 with the women in your life now. 329 00:12:15,186 --> 00:12:16,919 My mother is an incredible woman; she's perfect. 330 00:12:17,528 --> 00:12:19,481 She's strong, caring, 331 00:12:19,507 --> 00:12:21,891 kind, an amazing momager. 332 00:12:22,201 --> 00:12:23,610 Wait, what's a momager? 333 00:12:24,020 --> 00:12:26,113 My mother was my manager as a child. 334 00:12:26,115 --> 00:12:28,282 So, when you say your line, 335 00:12:28,574 --> 00:12:30,914 show them your beautiful soul 336 00:12:31,298 --> 00:12:33,473 and your beautiful teeth. 337 00:12:34,190 --> 00:12:36,722 Having a business relationship with the woman 338 00:12:36,748 --> 00:12:39,234 who's supposed to be loving you unconditionally. 339 00:12:39,613 --> 00:12:41,595 All that pressure and responsibility 340 00:12:41,597 --> 00:12:44,184 on such a little boy's shoulders. 341 00:12:44,210 --> 00:12:46,076 How did that make you feel? 342 00:12:46,800 --> 00:12:47,910 Well... 343 00:12:48,336 --> 00:12:51,683 yeah, it could sometimes be hard. 344 00:12:53,548 --> 00:12:56,882 I mean, I had to support my whole family. 345 00:12:58,043 --> 00:12:59,376 If I failed, 346 00:13:00,051 --> 00:13:01,854 my whole family would suffer, 347 00:13:02,885 --> 00:13:05,479 which is just a lot 348 00:13:05,873 --> 00:13:08,446 f-for a little kid to handle. 349 00:13:08,891 --> 00:13:10,424 Oh, please, spare me. 350 00:13:10,426 --> 00:13:11,959 You did this to get under my skin. 351 00:13:11,961 --> 00:13:12,921 I didn't. 352 00:13:12,947 --> 00:13:14,613 She came highly recommended. 353 00:13:14,763 --> 00:13:15,863 Her name just happened to be... 354 00:13:15,889 --> 00:13:17,225 Jane. 355 00:13:18,634 --> 00:13:20,400 - And you are Petra? - Yes. 356 00:13:20,402 --> 00:13:21,770 And I really don't need a lawyer. 357 00:13:21,796 --> 00:13:22,993 _ 358 00:13:26,013 --> 00:13:27,641 Then why am I here? 359 00:13:27,643 --> 00:13:29,668 My children's father felt I should hire someone. 360 00:13:29,778 --> 00:13:31,888 Because you were the only person at the scene of the murder? 361 00:13:32,149 --> 00:13:34,286 There was no murder. It was self-defense. 362 00:13:34,540 --> 00:13:36,884 Not sure the D.A. would agree with you on that. 363 00:13:37,424 --> 00:13:40,083 I made some calls to see if there were any charges pending. 364 00:13:40,109 --> 00:13:41,555 What... are there? 365 00:13:41,581 --> 00:13:42,629 No. 366 00:13:42,793 --> 00:13:43,933 Not yet. 367 00:13:43,959 --> 00:13:45,993 But 50-50 we're going to get there. 368 00:13:45,995 --> 00:13:49,963 And unfortunately you're not the most sympathetic defendant. 369 00:13:49,965 --> 00:13:52,132 And this isn't your first time being a person of interest 370 00:13:52,158 --> 00:13:53,824 in a murder investigation. 371 00:13:56,238 --> 00:13:57,458 Oh. 372 00:13:58,071 --> 00:13:59,186 Got it. 373 00:13:59,241 --> 00:14:01,374 And just to be clear, 374 00:14:01,400 --> 00:14:02,812 I know what this is about. 375 00:14:03,826 --> 00:14:05,512 Well, you see my expensive shoes, 376 00:14:05,514 --> 00:14:07,481 you know my hotel is worth millions, 377 00:14:07,483 --> 00:14:09,016 so you're trying to make it seem like this 378 00:14:09,042 --> 00:14:10,862 is some complicated case that's going to require 379 00:14:10,888 --> 00:14:12,282 hundreds of billable hours. 380 00:14:12,588 --> 00:14:14,241 But let me be clear: 381 00:14:14,478 --> 00:14:16,588 this is not complicated. 382 00:14:17,102 --> 00:14:19,443 My sister attacked me. 383 00:14:19,469 --> 00:14:21,573 We struggled, she fell. 384 00:14:21,962 --> 00:14:24,010 Now let me be clear. 385 00:14:24,593 --> 00:14:26,164 Here's what's going to happen. 386 00:14:26,666 --> 00:14:28,354 First, the police are going to get a subpoena 387 00:14:28,380 --> 00:14:30,214 for your e-mails and phone records. 388 00:14:30,250 --> 00:14:32,615 Then they'll go after the hotel security footage. 389 00:14:32,687 --> 00:14:34,809 After that, they'll ask for the reservation records, 390 00:14:34,835 --> 00:14:37,041 so they can interrogate all the guests 391 00:14:37,067 --> 00:14:38,433 and all of your hotel employees, 392 00:14:38,459 --> 00:14:41,086 so you may want to put your shoe shopping on hold 393 00:14:41,112 --> 00:14:42,113 because it is 394 00:14:42,139 --> 00:14:44,489 going to cost you a lot of money to get out of this. 395 00:14:44,515 --> 00:14:46,148 And you'll pay it to someone else 396 00:14:47,515 --> 00:14:48,886 because I'm not interested. 397 00:14:55,526 --> 00:14:56,633 Krishna! 398 00:14:57,028 --> 00:14:59,303 Find me another lawyer not named... 399 00:14:59,329 --> 00:15:00,422 Jane. 400 00:15:00,934 --> 00:15:02,100 Is Mateo asleep? 401 00:15:02,467 --> 00:15:03,852 Finally. 402 00:15:04,065 --> 00:15:06,999 So, should we talk? 403 00:15:07,231 --> 00:15:08,912 Uh, yeah. Great. 404 00:15:12,088 --> 00:15:14,644 But first let me 405 00:15:14,724 --> 00:15:16,289 just make my pitch. 406 00:15:16,315 --> 00:15:18,230 And before you say no, 407 00:15:19,481 --> 00:15:21,005 here's a list 408 00:15:21,031 --> 00:15:22,865 of all the reasons it won't work out, 409 00:15:22,891 --> 00:15:25,973 practically, with my counterarguments. 410 00:15:26,864 --> 00:15:28,547 Come on, you like lists. 411 00:15:30,609 --> 00:15:31,575 Number one. 412 00:15:31,863 --> 00:15:33,308 We just got back to being friends. 413 00:15:33,334 --> 00:15:34,905 And under that is my counterargument, 414 00:15:35,402 --> 00:15:37,098 which is really just 415 00:15:37,480 --> 00:15:39,654 me apologizing for being a jerk. 416 00:15:40,064 --> 00:15:41,791 And-and talking 417 00:15:41,817 --> 00:15:43,747 about how much your friendship means. 418 00:15:45,525 --> 00:15:46,852 And how much I missed you. 419 00:15:48,257 --> 00:15:51,050 And how co-parenting has to be our top priority. 420 00:15:51,565 --> 00:15:53,393 That's the thing, Mateo... 421 00:15:53,419 --> 00:15:55,019 Yeah, that's in section two. 422 00:15:55,132 --> 00:15:58,253 A list about how it would ultimately benefit him 423 00:15:58,356 --> 00:16:00,017 if we worked out. 424 00:16:00,089 --> 00:16:02,110 - “If”? - Just continue reading. 425 00:16:02,455 --> 00:16:03,823 We take it slow. 426 00:16:04,162 --> 00:16:07,073 Not much would change and we're already living together. 427 00:16:07,200 --> 00:16:09,105 So we just treat it like any other new relationship 428 00:16:09,131 --> 00:16:11,024 and-and we don't tell him for a while. 429 00:16:12,101 --> 00:16:13,410 Why not try? 430 00:16:17,806 --> 00:16:19,512 I just had my heart broken. 431 00:16:20,041 --> 00:16:21,048 I know. 432 00:16:21,074 --> 00:16:22,707 And there's a section about timing. 433 00:16:22,873 --> 00:16:24,740 And how I know it's not perfect. 434 00:16:24,766 --> 00:16:26,529 Come on, you don't have an incredible kiss like that 435 00:16:26,555 --> 00:16:27,960 if there's not something there. 436 00:16:34,403 --> 00:16:35,566 Honestly... 437 00:16:37,046 --> 00:16:38,876 it wasn't incredible for me. 438 00:16:40,141 --> 00:16:41,840 - What? - The kiss. 439 00:16:42,548 --> 00:16:44,199 It was kind of like... 440 00:16:46,330 --> 00:16:47,902 I don't know, not great. 441 00:16:48,921 --> 00:16:50,540 Yeah, I-I don't understand. 442 00:16:50,566 --> 00:16:51,447 What don't you understand? 443 00:16:51,473 --> 00:16:53,681 It was a great kiss. I mean, I'm a good kisser. 444 00:16:53,707 --> 00:16:55,181 This isn't an indictment of your kissing. 445 00:16:55,207 --> 00:16:57,413 I'm just saying that I wasn't feeling it. 446 00:16:57,780 --> 00:16:59,615 You know? Maybe things changed. 447 00:16:59,641 --> 00:17:01,805 Or maybe your head wasn't in the game. 448 00:17:02,579 --> 00:17:03,602 What? 449 00:17:03,914 --> 00:17:05,795 Well, you were just caught off guard. 450 00:17:06,204 --> 00:17:08,504 And all you could think about was all that other stuff. 451 00:17:08,505 --> 00:17:10,083 You can't understand that somebody didn't 452 00:17:10,109 --> 00:17:11,148 like your “magical kiss”? 453 00:17:11,174 --> 00:17:12,563 Look, I told your grandmother it was the greatest kiss of my life. 454 00:17:12,589 --> 00:17:13,986 You spoke to my abuela about this? 455 00:17:14,012 --> 00:17:15,211 She's my friend. I like her. 456 00:17:15,237 --> 00:17:17,208 Well, then maybe you should kiss her. 457 00:17:27,539 --> 00:17:29,906 Five more minutes, Mr. Sweetface. 458 00:17:31,786 --> 00:17:33,152 Hey, hi. 459 00:17:33,178 --> 00:17:34,544 You okay? 460 00:17:34,546 --> 00:17:36,779 Are you super sad about Jorge or anything? 461 00:17:37,109 --> 00:17:38,695 _ 462 00:17:38,721 --> 00:17:40,509 Okay, because I'm angry with you. 463 00:17:40,535 --> 00:17:43,240 But I don't want to get into a fight if you're super sad. 464 00:17:43,266 --> 00:17:45,632 _ 465 00:17:45,791 --> 00:17:48,208 Stop talking to Rafael about me. 466 00:17:48,234 --> 00:17:49,788 _ 467 00:17:49,814 --> 00:17:51,344 You're supposed to be on my team. 468 00:17:51,370 --> 00:17:53,497 _ 469 00:17:53,523 --> 00:17:56,135 _ 470 00:17:56,161 --> 00:17:57,058 _ 471 00:17:57,084 --> 00:17:58,637 _ 472 00:17:59,579 --> 00:18:01,158 There is no Team Jafael. 473 00:18:01,184 --> 00:18:03,118 Yikes, sorry. 474 00:18:03,144 --> 00:18:04,582 _ 475 00:18:05,664 --> 00:18:07,322 Where is this coming from? 476 00:18:08,165 --> 00:18:09,364 _ 477 00:18:09,390 --> 00:18:11,270 _ 478 00:18:11,296 --> 00:18:13,305 _ 479 00:18:13,331 --> 00:18:16,188 _ 480 00:18:16,461 --> 00:18:17,469 _ 481 00:18:17,661 --> 00:18:19,906 _ 482 00:18:19,932 --> 00:18:21,909 _ 483 00:18:22,199 --> 00:18:23,259 Hmm? 484 00:18:23,285 --> 00:18:24,611 _ 485 00:18:24,637 --> 00:18:26,002 _ 486 00:18:26,028 --> 00:18:28,923 _ 487 00:18:28,949 --> 00:18:29,949 Huh? 488 00:18:29,975 --> 00:18:32,291 _ 489 00:18:32,540 --> 00:18:33,784 _ 490 00:18:33,810 --> 00:18:35,076 Therapy. 491 00:18:35,621 --> 00:18:37,065 _ 492 00:18:37,537 --> 00:18:39,651 My grandson is starting kindergarten. 493 00:18:41,484 --> 00:18:43,393 I'm hiding from your father. 494 00:18:43,495 --> 00:18:44,687 All he wants to do 495 00:18:44,713 --> 00:18:46,312 is talk about his childhood 496 00:18:46,338 --> 00:18:48,723 and his feelings and his realizations 497 00:18:48,749 --> 00:18:50,762 and his realizations about his childhood feelings 498 00:18:50,788 --> 00:18:54,108 and his feelings about his childhood realizations. 499 00:18:54,134 --> 00:18:55,212 _ 500 00:18:55,943 --> 00:18:58,143 Now we can't get through a five-minute conversation 501 00:18:58,145 --> 00:18:59,911 without him crying about his mother. 502 00:18:59,937 --> 00:19:02,731 _ 503 00:19:03,941 --> 00:19:04,959 Hey! 504 00:19:04,985 --> 00:19:06,694 All right, who's ready for the first day 505 00:19:06,720 --> 00:19:07,848 of kindergarten, huh? 506 00:19:07,874 --> 00:19:09,240 Ah, memories. 507 00:19:09,483 --> 00:19:11,617 No! 508 00:19:11,643 --> 00:19:13,276 - Go. You got to let Mommy go. - Oh, geez. I can't watch this. 509 00:19:14,792 --> 00:19:16,588 Please, no more crying. 510 00:19:16,728 --> 00:19:18,613 Honestly, I thought this would be good news. 511 00:19:18,639 --> 00:19:21,519 It is. I'm weeping with happiness. 512 00:19:21,757 --> 00:19:23,008 Thank you so much. 513 00:19:23,401 --> 00:19:26,300 A telenovela sequel, it's beautiful. 514 00:19:26,414 --> 00:19:28,047 Tell me a little bit about the idea. 515 00:19:28,662 --> 00:19:30,703 You'll drink a lady scientist's potion 516 00:19:30,752 --> 00:19:32,270 and kiss her as planned, 517 00:19:32,296 --> 00:19:33,658 then, bam! 518 00:19:33,684 --> 00:19:36,473 You start to grow big because you drank too much. 519 00:19:37,063 --> 00:19:40,177 Brilliant, sexy, I love it. 520 00:19:40,203 --> 00:19:41,884 Does Esteban know I'm getting a sequel? 521 00:19:41,910 --> 00:19:43,442 Yes, he was told this morning. 522 00:19:43,468 --> 00:19:44,767 Beautiful, perfect. 523 00:19:44,793 --> 00:19:45,901 Is he devastated? 524 00:19:45,927 --> 00:19:48,088 Can I squash him like a bug at the end? 525 00:19:48,114 --> 00:19:49,104 Rogelio. 526 00:19:49,632 --> 00:19:51,577 Yes. You are right. 527 00:19:52,101 --> 00:19:54,514 Why can't I just accept my own happiness? 528 00:19:55,653 --> 00:19:57,669 It must have to do with my mother, 529 00:19:57,957 --> 00:19:58,727 who... 530 00:20:00,081 --> 00:20:01,458 Well, never mind. 531 00:20:01,484 --> 00:20:02,758 I'll talk about her in therapy. 532 00:20:02,784 --> 00:20:04,583 But thank you, thank you so much. 533 00:20:04,772 --> 00:20:06,852 Speaking of two people who could use some therapy... 534 00:20:07,913 --> 00:20:10,024 - Hope he made friends. - Yeah, me, too. 535 00:20:10,241 --> 00:20:12,153 Hey, I'm sorry about last night. 536 00:20:12,179 --> 00:20:14,212 No, I'm sorry. I feel so bad. 537 00:20:14,295 --> 00:20:16,195 - Me, too, me, too. - I can't stop thinking about it. 538 00:20:16,221 --> 00:20:18,043 I'm so sorry I caught you off guard like that. 539 00:20:18,428 --> 00:20:20,265 You still think that's the reason? 540 00:20:20,472 --> 00:20:22,043 - Hey, let's just leave it. - Do you? 541 00:20:22,069 --> 00:20:23,871 Okay, you are a planner. 542 00:20:23,897 --> 00:20:25,830 At least admit it's a possibility. 543 00:20:25,856 --> 00:20:28,120 Admit it's a possibility that you aren't quite the kisser you think you are. 544 00:20:28,146 --> 00:20:30,509 I was put at a kissing booth in college, all right? 545 00:20:30,535 --> 00:20:31,839 People paid to kiss me. 546 00:20:31,865 --> 00:20:33,522 Well, I wouldn't have paid. 547 00:20:34,649 --> 00:20:36,649 Are you sure you're gonna be able to let this go? 548 00:20:36,651 --> 00:20:38,019 Done. I've let go. 549 00:20:38,045 --> 00:20:39,485 Mommy, Daddy! 550 00:20:40,503 --> 00:20:41,535 How was school? 551 00:20:41,561 --> 00:20:44,062 School was fun, I made friends. 552 00:20:44,192 --> 00:20:45,454 Can I have a playdate? 553 00:20:45,480 --> 00:20:46,549 Of course you can. Well... 554 00:20:46,961 --> 00:20:48,228 Yay, yay, yay! 555 00:20:48,254 --> 00:20:49,695 Elijah! My dad says 556 00:20:49,721 --> 00:20:52,499 you can come to our house right now. 557 00:20:52,525 --> 00:20:53,758 Their house? 558 00:20:53,784 --> 00:20:55,067 You mean Xo and Ro's house. 559 00:20:55,069 --> 00:20:56,635 I, uh, I wasn't... 560 00:20:56,693 --> 00:20:58,399 - I didn't think... - Exactly. 561 00:20:58,440 --> 00:20:59,772 I'll handle this. 562 00:20:59,774 --> 00:21:01,373 A playdate sounds fun. 563 00:21:01,375 --> 00:21:02,575 At your place? 564 00:21:02,753 --> 00:21:04,186 Ooh, actually, we were hoping yours. 565 00:21:04,212 --> 00:21:05,244 We're undergoing renovations, 566 00:21:05,270 --> 00:21:07,076 and the house is really a mess. 567 00:21:07,114 --> 00:21:09,348 Or what about, um, Grafton Park? 568 00:21:09,350 --> 00:21:11,851 'Cause it's so nice to get the kids outside, playing... 569 00:21:11,877 --> 00:21:13,821 Oh, I wish. Elijah has allergies. 570 00:21:15,140 --> 00:21:16,255 Could we come to your place? 571 00:21:16,257 --> 00:21:18,362 Why not? 572 00:21:18,388 --> 00:21:19,721 Because you don't live there. 573 00:21:19,747 --> 00:21:20,926 Uh, they will follow me home, 574 00:21:20,928 --> 00:21:22,798 and we'll meet you there. 575 00:21:24,292 --> 00:21:25,666 Okay, great. 576 00:21:26,715 --> 00:21:30,123 Now, Mateo, where did you put that thermos? 577 00:21:31,472 --> 00:21:32,938 I'm hurrying. 578 00:21:32,940 --> 00:21:35,478 - Where are you? - I'm here. 579 00:21:35,504 --> 00:21:37,417 What do you want me to do with this picture. 580 00:21:37,952 --> 00:21:39,444 Just put it in your car. 581 00:21:39,470 --> 00:21:41,381 How long do we have? Wh-Where's Jane? 582 00:21:49,211 --> 00:21:52,275 I'm so sorry, my tank is below empty. Just give me one minute. 583 00:22:04,615 --> 00:22:06,431 _ 584 00:22:08,705 --> 00:22:10,905 _ 585 00:22:14,615 --> 00:22:16,115 Okay, so, Mateo. 586 00:22:16,983 --> 00:22:19,603 We are gonna play a really fun game this afternoon. 587 00:22:19,629 --> 00:22:20,697 It's called: 588 00:22:20,840 --> 00:22:24,118 Pretend That We Live at Papa and Abuela's House. 589 00:22:24,229 --> 00:22:25,595 Why are we playing it? 590 00:22:26,048 --> 00:22:27,183 It's a long story. 591 00:22:27,280 --> 00:22:28,926 And did I mention that 592 00:22:28,952 --> 00:22:31,327 there's a great prize if you win? 593 00:22:31,353 --> 00:22:32,375 What do I get? 594 00:22:32,408 --> 00:22:34,184 A great public education. 595 00:22:34,210 --> 00:22:35,646 Ice cream sundae. 596 00:22:35,672 --> 00:22:36,804 Chocolate syrup? 597 00:22:36,830 --> 00:22:39,489 And rainbow sprinkles. 598 00:22:39,515 --> 00:22:40,580 Deal. 599 00:22:40,606 --> 00:22:42,779 - Which brings us here. - Hey. 600 00:22:42,805 --> 00:22:43,973 Welcome. Come in. 601 00:22:43,999 --> 00:22:45,432 I live here. 602 00:22:46,071 --> 00:22:48,230 Mateo is so excited to have Elijah over. 603 00:22:48,256 --> 00:22:49,589 Because I live here. 604 00:22:50,008 --> 00:22:51,641 Uh, that's right, you do, Mateo. 605 00:22:51,667 --> 00:22:52,884 Please come in. 606 00:23:00,842 --> 00:23:02,865 Ah, yes, the playdate. 607 00:23:02,891 --> 00:23:06,184 Be careful or the whole thing will come crashing down. 608 00:23:06,329 --> 00:23:08,149 Thanks for the reminder, Mateo. 609 00:23:11,018 --> 00:23:13,559 You sure do have a lot of breastmilk in your fridge. 610 00:23:13,597 --> 00:23:16,569 Ah, yes, that would be Darci's liquid gold. 611 00:23:16,800 --> 00:23:18,766 Sorry. I know lots of moms breastfeed 612 00:23:18,792 --> 00:23:20,533 for an extended time nowadays. 613 00:23:20,797 --> 00:23:22,232 I-I hope that didn't sound judgmental. 614 00:23:22,258 --> 00:23:23,658 No problem, bud. 615 00:23:23,660 --> 00:23:24,826 I am one of those moms. 616 00:23:24,828 --> 00:23:25,893 You know, what can I say? 617 00:23:25,895 --> 00:23:27,261 Mateo's healthy as a horse. 618 00:23:27,263 --> 00:23:29,552 - Can I see your room? - Uh... Of-of course. 619 00:23:29,578 --> 00:23:31,314 Mateo, why don't we, uh, take your friend upstairs? 620 00:23:31,340 --> 00:23:33,110 Can I have a drink first, Mommy? 621 00:23:34,335 --> 00:23:36,201 Oh, I'm just gonna go with water this time. 622 00:23:38,308 --> 00:23:40,975 Interesting photos you've got in the restroom. 623 00:23:41,263 --> 00:23:43,854 Oops, let me show you what she's referring to. 624 00:23:44,316 --> 00:23:46,268 Actually, it's a triptych. 625 00:23:47,555 --> 00:23:48,955 Who are those people? 626 00:23:48,981 --> 00:23:50,613 Yeah, actually, those are my parents. 627 00:23:50,757 --> 00:23:52,515 You have naked photos of your parents? 628 00:23:53,011 --> 00:23:54,107 That's right. 629 00:23:54,133 --> 00:23:55,484 We are a body-positive, 630 00:23:55,510 --> 00:23:57,243 extended breastfeeding 631 00:23:57,536 --> 00:23:59,136 hippy-dippy household up in here. 632 00:23:59,162 --> 00:24:01,497 I can't take it. I feel like 633 00:24:01,523 --> 00:24:04,424 they are going to be busted any minute. Which reminds me. 634 00:24:04,426 --> 00:24:06,733 Of course there won't be a murder charge. 635 00:24:06,759 --> 00:24:08,392 This whole thing will blow over. 636 00:24:08,802 --> 00:24:11,035 Clearly, that other lawyer was just trying to scare you. 637 00:24:11,068 --> 00:24:12,274 Thank you. That's what I... 638 00:24:12,300 --> 00:24:13,533 Petra Solano? 639 00:24:14,269 --> 00:24:15,654 Yes, that's me. 640 00:24:17,398 --> 00:24:19,972 This is a subpoena for your e-mails and phone records. 641 00:24:19,998 --> 00:24:21,051 We also need to review 642 00:24:21,077 --> 00:24:22,791 all security footage and get a complete list 643 00:24:22,817 --> 00:24:25,785 of guests who were staying at the hotel the night your sister died. 644 00:24:26,744 --> 00:24:27,890 Of course. 645 00:24:28,376 --> 00:24:29,542 I have nothing to hide. 646 00:24:33,702 --> 00:24:34,922 Call Jane Ramos. 647 00:24:35,670 --> 00:24:37,237 Now. Tell her I don't care what it costs. 648 00:24:37,440 --> 00:24:39,395 I'm just realizing the cost now. 649 00:24:39,943 --> 00:24:43,564 How she had me sing and dance for the entire waitstaff 650 00:24:43,590 --> 00:24:45,726 because one of the busboys recognized me 651 00:24:45,752 --> 00:24:47,463 from a cereal commercial. 652 00:24:48,230 --> 00:24:50,957 It was my birthday, they should have been singing 653 00:24:50,983 --> 00:24:52,482 - to me. - You know what? 654 00:24:52,723 --> 00:24:54,983 I-I was hoping 655 00:24:55,009 --> 00:24:56,976 that we could enjoy a nice afternoon together 656 00:24:57,002 --> 00:25:00,437 and maybe not talk about your childhood for a few hours? 657 00:25:01,062 --> 00:25:02,999 It's been kind of nonstop. 658 00:25:03,500 --> 00:25:05,652 Oh, well, excuse me 659 00:25:05,678 --> 00:25:09,093 for having feelings and being in touch with my emotions. 660 00:25:09,311 --> 00:25:11,485 Maybe the problem is that I'm touching a nerve here. 661 00:25:11,782 --> 00:25:14,591 I've talked all about my past, and you haven't shared a thing. 662 00:25:14,617 --> 00:25:15,960 Well, I haven't shared anything 663 00:25:15,986 --> 00:25:17,683 because you haven't let me get a word in. 664 00:25:17,827 --> 00:25:19,913 Okay. Get a word in. 665 00:25:20,422 --> 00:25:22,265 Talk about your parents. 666 00:25:23,286 --> 00:25:24,603 Well... 667 00:25:25,955 --> 00:25:27,534 there really isn't much to tell. 668 00:25:27,560 --> 00:25:29,036 You know everything. 669 00:25:29,384 --> 00:25:32,528 My relationship with my mom was complicated, 670 00:25:32,563 --> 00:25:35,573 and my relationship with my dad was perfect. 671 00:25:35,913 --> 00:25:37,245 Nobody's perfect. 672 00:25:37,534 --> 00:25:38,911 Okay, well, yes, of course, 673 00:25:38,937 --> 00:25:40,697 he wasn't perfect, but... 674 00:25:42,806 --> 00:25:44,384 he was a wonderful dad. 675 00:25:45,672 --> 00:25:48,111 I don't know if I ever told you this, but 676 00:25:48,659 --> 00:25:49,997 one Christmas 677 00:25:50,023 --> 00:25:52,224 he worked six extra shifts 678 00:25:52,250 --> 00:25:55,206 just to get me a Madame Alexander doll. 679 00:25:57,054 --> 00:25:58,941 A-And how did that make you feel? 680 00:26:01,925 --> 00:26:03,133 Special. 681 00:26:04,098 --> 00:26:07,594 I mean, I was so touched that he would do that for me. 682 00:26:08,754 --> 00:26:10,373 I loved that doll. 683 00:26:13,061 --> 00:26:15,878 Although, I-I guess, when I really think about it, 684 00:26:17,019 --> 00:26:19,908 I would have traded that doll in a second 685 00:26:20,138 --> 00:26:22,106 for more time with him. 686 00:26:23,668 --> 00:26:25,485 This is so stupid. 687 00:26:25,519 --> 00:26:28,050 I don't know why I'm crying about this. 688 00:26:29,062 --> 00:26:30,435 It's called 689 00:26:30,745 --> 00:26:31,929 a breakthrough. 690 00:26:32,414 --> 00:26:33,747 Elijah, don't break that. 691 00:26:33,866 --> 00:26:35,023 Sorry, he's not used 692 00:26:35,025 --> 00:26:36,789 to such nice tableware. 693 00:26:38,486 --> 00:26:40,148 Part of our parenting philosophy. 694 00:26:40,460 --> 00:26:42,136 Uh, treat kids like little grownups, 695 00:26:42,266 --> 00:26:43,384 and they'll act accordingly. 696 00:26:43,410 --> 00:26:45,009 Elijah, look, I have a booger. 697 00:26:45,035 --> 00:26:46,014 - Oh. - Oh. 698 00:26:46,040 --> 00:26:48,142 Well, this has been fun, 699 00:26:48,168 --> 00:26:51,193 but we should really get going. Go put on your shoes, Elijah. 700 00:26:55,001 --> 00:26:58,079 So, you guys obviously don't live here. 701 00:26:58,850 --> 00:26:59,981 It's okay. 702 00:26:59,983 --> 00:27:01,016 We get it. 703 00:27:01,018 --> 00:27:02,250 We just want Mateo to go 704 00:27:02,252 --> 00:27:03,516 to the best school. 705 00:27:03,542 --> 00:27:05,725 Of course. We won't tell anyone, 706 00:27:05,751 --> 00:27:07,031 but you should be careful. 707 00:27:07,057 --> 00:27:08,590 Some parents are narcs. 708 00:27:08,995 --> 00:27:10,134 Thank you 709 00:27:10,160 --> 00:27:11,207 for understanding. 710 00:27:11,233 --> 00:27:13,146 And we are so sorry for lying. 711 00:27:13,330 --> 00:27:14,563 We understand. 712 00:27:14,565 --> 00:27:16,076 Really, and... 713 00:27:16,102 --> 00:27:17,769 the boys are buddies now, so maybe 714 00:27:17,795 --> 00:27:19,539 we can go to your real house next time? 715 00:27:19,565 --> 00:27:21,066 That would be great. 716 00:27:21,092 --> 00:27:23,080 And whoever the porn stars are that live here, 717 00:27:23,106 --> 00:27:24,639 they can have their place back. 718 00:27:26,634 --> 00:27:28,100 - Totally. - For sure. 719 00:27:32,781 --> 00:27:35,782 Can I have my sundae now since I lied so good? 720 00:27:39,089 --> 00:27:42,520 Mateo, you weren't lying, we were playing a game, remember? 721 00:27:42,546 --> 00:27:43,997 A lying game. 722 00:27:44,023 --> 00:27:46,925 Next time Elijah comes over, do we lie again? 723 00:27:54,035 --> 00:27:56,381 So, Mateo, you were right. 724 00:27:56,407 --> 00:27:57,923 We did ask you to lie. 725 00:27:58,277 --> 00:28:00,640 How come? I thought lying was wrong. 726 00:28:00,769 --> 00:28:01,870 It is. 727 00:28:02,801 --> 00:28:03,989 Most of the time. 728 00:28:04,015 --> 00:28:05,750 But other times, 729 00:28:05,966 --> 00:28:07,310 we make a choice, 730 00:28:07,420 --> 00:28:10,521 and we weigh the cost of the lie with the benefit of the lie. 731 00:28:10,722 --> 00:28:12,461 I don't understand. 732 00:28:16,811 --> 00:28:19,725 We're pretending to live at Papa and Abuela's house 733 00:28:19,814 --> 00:28:22,015 so you're allowed to go to your new school. 734 00:28:22,108 --> 00:28:23,983 You see, the school in our neighborhood 735 00:28:24,009 --> 00:28:24,975 isn't very good. 736 00:28:25,072 --> 00:28:26,491 Which isn't fair, 737 00:28:26,517 --> 00:28:28,295 but it's also life. 738 00:28:28,321 --> 00:28:31,195 So we're trying, in just this one case, 739 00:28:31,401 --> 00:28:33,059 to make things a little more fair. 740 00:28:33,195 --> 00:28:36,098 And in order to do that, we pretend to live here. 741 00:28:36,231 --> 00:28:37,964 Well, what if I get mixed up? 742 00:28:37,990 --> 00:28:39,288 Or I forget? 743 00:28:41,695 --> 00:28:43,244 Buddy, you can do this. 744 00:28:43,687 --> 00:28:44,968 You're a big boy. 745 00:28:45,944 --> 00:28:47,506 I'm scared. 746 00:28:48,426 --> 00:28:51,277 They're probably not even gonna ask, Mr. Sweetface. 747 00:28:52,610 --> 00:28:55,467 _ 748 00:28:55,493 --> 00:28:57,594 _ 749 00:28:57,663 --> 00:28:58,873 Oh, yeah. 750 00:28:59,152 --> 00:29:01,161 And I actually had my own breakthrough. 751 00:29:02,657 --> 00:29:05,658 About Dad and the Madame Alexander doll he got me 752 00:29:05,684 --> 00:29:07,302 and how much I missed him. 753 00:29:07,505 --> 00:29:08,384 _ 754 00:29:08,410 --> 00:29:09,831 _ 755 00:29:11,172 --> 00:29:13,073 Yeah, but, I mean, 756 00:29:13,099 --> 00:29:14,767 I missed him when he was alive. 757 00:29:14,916 --> 00:29:16,803 H-He was gone so much. 758 00:29:17,324 --> 00:29:18,665 _ 759 00:29:18,922 --> 00:29:20,174 I know, but... 760 00:29:20,200 --> 00:29:21,651 _ 761 00:29:21,988 --> 00:29:24,821 _ 762 00:29:24,847 --> 00:29:26,824 _ 763 00:29:26,850 --> 00:29:28,375 _ 764 00:29:28,401 --> 00:29:29,430 Wha...? 765 00:29:29,456 --> 00:29:30,613 _ 766 00:29:30,678 --> 00:29:34,482 _ 767 00:29:34,558 --> 00:29:37,161 Uh, but, Mom, of course I was so grateful to him. 768 00:29:37,653 --> 00:29:39,305 But thinking back, 769 00:29:39,869 --> 00:29:41,594 what I wanted more than the doll 770 00:29:41,596 --> 00:29:43,030 was time with him. 771 00:29:43,056 --> 00:29:44,515 _ 772 00:29:44,541 --> 00:29:47,085 _ 773 00:29:47,133 --> 00:29:48,545 _ 774 00:29:48,571 --> 00:29:49,851 It's not a criticism, I'm just... 775 00:29:49,877 --> 00:29:52,493 _ 776 00:29:54,178 --> 00:29:55,512 Oh, wha... 777 00:30:00,289 --> 00:30:01,911 She was so pissed. 778 00:30:01,988 --> 00:30:03,678 She just shut down. 779 00:30:03,767 --> 00:30:05,600 Clearly, she has underlying issues 780 00:30:05,626 --> 00:30:08,395 from her own dysfunctional relationship with her parents. 781 00:30:08,997 --> 00:30:10,354 What were they like? 782 00:30:10,412 --> 00:30:12,927 Well, they weren't exactly her favorite topic. 783 00:30:13,161 --> 00:30:15,279 And, friends, that night, 784 00:30:15,305 --> 00:30:16,853 our porn stars talked. 785 00:30:17,353 --> 00:30:19,656 And I think I was scared of what my mother would say 786 00:30:19,682 --> 00:30:21,521 if she knew about your pregnancy. 787 00:30:21,584 --> 00:30:23,550 And that's another reason I didn't reach out to you. 788 00:30:23,758 --> 00:30:25,218 And talked. 789 00:30:25,441 --> 00:30:27,991 I think that's why my reaction was so big when you told me. 790 00:30:28,391 --> 00:30:30,175 On some level, all these years 791 00:30:30,201 --> 00:30:31,583 I've been projecting my anger 792 00:30:31,609 --> 00:30:33,164 at my absentee dad on you. 793 00:30:33,414 --> 00:30:34,690 And talked. 794 00:30:34,732 --> 00:30:38,034 That's probably why I'm such a good actor. 795 00:30:38,060 --> 00:30:39,298 And talked. 796 00:30:42,010 --> 00:30:43,629 I'm a little tipsy. 797 00:30:43,655 --> 00:30:45,265 Forget Drunk History... 798 00:30:45,291 --> 00:30:46,733 _ 799 00:30:46,981 --> 00:30:49,395 Stain all the carpets you want, 800 00:30:49,755 --> 00:30:52,732 I love you so much, Xiomara. 801 00:30:53,036 --> 00:30:54,790 I love you so much, too. 802 00:30:58,833 --> 00:31:01,129 And, friends, that night 803 00:31:01,155 --> 00:31:04,142 was the most romantic night of their lives. 804 00:31:05,414 --> 00:31:07,462 They even made another triptych. 805 00:31:08,030 --> 00:31:10,345 Not that one, obviously. 806 00:31:12,487 --> 00:31:13,736 How's Mateo? 807 00:31:14,377 --> 00:31:15,647 Um, he's asleep. 808 00:31:15,673 --> 00:31:17,853 Good. How'd he seem? 809 00:31:18,702 --> 00:31:21,491 Not as scared, but he definitely has more questions. 810 00:31:26,734 --> 00:31:28,058 Oh, I forgot my... 811 00:31:31,100 --> 00:31:32,497 brush. 812 00:31:52,156 --> 00:31:53,823 _ 813 00:32:07,234 --> 00:32:08,533 I couldn't sleep. 814 00:32:09,789 --> 00:32:11,044 Yeah, me either. 815 00:32:13,230 --> 00:32:15,502 I don't think I realized what it would feel like. 816 00:32:15,528 --> 00:32:17,041 Having to explain to a kid 817 00:32:17,067 --> 00:32:20,538 all these different levels and layers to lying? 818 00:32:20,564 --> 00:32:21,913 Yeah. 819 00:32:23,060 --> 00:32:24,159 It's hard. 820 00:32:24,407 --> 00:32:26,141 And there's a lot at stake. 821 00:32:26,605 --> 00:32:28,171 And we have to be on the same page 822 00:32:28,197 --> 00:32:30,171 and focus on co-parenting. 823 00:32:31,311 --> 00:32:32,415 I agree. 824 00:32:34,087 --> 00:32:35,555 That's why I'm moving out. 825 00:32:37,477 --> 00:32:38,940 I'm gonna move in with Petra. 826 00:32:38,966 --> 00:32:41,266 Just until Luisa's better and we sort things out. 827 00:32:41,292 --> 00:32:42,492 You don't have to move out. 828 00:32:42,518 --> 00:32:43,648 I do. 829 00:32:44,261 --> 00:32:46,020 Because if I'm being honest, 830 00:32:48,014 --> 00:32:50,465 part of the reason I was staying was for you. 831 00:32:51,197 --> 00:32:53,487 You asked me if I'll be able to let go, 832 00:32:53,513 --> 00:32:54,656 and I said yes. 833 00:32:55,469 --> 00:32:57,086 And I will, 834 00:32:57,859 --> 00:32:59,032 but it's gonna be hard 835 00:32:59,058 --> 00:33:01,391 because it means letting go of something pretty big... 836 00:33:02,898 --> 00:33:04,467 The possibility of us. 837 00:33:04,581 --> 00:33:07,015 Which has been there for me in the back of my mind 838 00:33:07,104 --> 00:33:08,577 for a long time. 839 00:33:10,013 --> 00:33:13,298 And I just don't think I can let that go 840 00:33:13,324 --> 00:33:14,564 living here with you. 841 00:33:16,275 --> 00:33:17,513 _ 842 00:33:18,167 --> 00:33:20,898 Me, too, but... 843 00:33:21,145 --> 00:33:22,580 this is best. 844 00:33:23,932 --> 00:33:25,686 It's just hard to... 845 00:33:26,170 --> 00:33:28,776 give up the idea that something perfect 846 00:33:29,228 --> 00:33:31,293 might not have been perfect for everyone. 847 00:33:31,967 --> 00:33:33,864 _ 848 00:33:33,890 --> 00:33:35,562 _ 849 00:33:36,633 --> 00:33:38,867 That was about you and Xo. 850 00:33:40,217 --> 00:33:41,537 I heard you last night. 851 00:33:42,527 --> 00:33:45,438 You had one experience, and she had another. 852 00:33:46,460 --> 00:33:47,789 Which may or may not have been 853 00:33:47,974 --> 00:33:50,153 similar to what happened with me and... 854 00:33:50,675 --> 00:33:52,653 she who will not be named. 855 00:33:55,520 --> 00:33:57,254 - Rafael Solano? - That's me. 856 00:33:57,598 --> 00:33:59,079 Thanks. 857 00:34:04,641 --> 00:34:06,130 It's from my sister. 858 00:34:07,344 --> 00:34:08,810 This is my third message. 859 00:34:08,836 --> 00:34:10,536 Please have Ms. Ramos call me back. 860 00:34:12,457 --> 00:34:13,674 You scared me. 861 00:34:15,025 --> 00:34:16,491 Let me know what you think. 862 00:34:17,407 --> 00:34:18,751 Go ahead, read it. 863 00:34:21,191 --> 00:34:22,457 “Dear Rafael, 864 00:34:22,459 --> 00:34:24,326 “It's been a week. Finally I feel ready 865 00:34:24,352 --> 00:34:26,480 to write to you and tell you what I think of what you did.” 866 00:34:27,054 --> 00:34:28,214 Keep going. 867 00:34:28,411 --> 00:34:30,129 “I know now that Carl was real. 868 00:34:31,412 --> 00:34:34,280 “Anezka told me. She told me everything... 869 00:34:34,338 --> 00:34:36,811 How you set me up to get your inheritance back”? What? 870 00:34:36,837 --> 00:34:38,347 Stop lying. 871 00:34:39,604 --> 00:34:42,006 I just went to the hospital, and guess what. 872 00:34:42,138 --> 00:34:43,900 After Luisa checked herself out, 873 00:34:43,926 --> 00:34:46,344 a woman named Krishna showed up asking all kinds of questions. 874 00:34:46,370 --> 00:34:48,655 Even tried to bribe the staff 875 00:34:48,681 --> 00:34:50,302 for information on Luisa's whereabouts. 876 00:34:50,328 --> 00:34:52,432 Krishna? Well, she's fired, obviously. 877 00:34:52,458 --> 00:34:53,733 Stop, just stop! 878 00:34:53,806 --> 00:34:55,217 Tell me the truth. 879 00:35:06,103 --> 00:35:09,193 My mother and sister set everyone up. 880 00:35:10,541 --> 00:35:13,142 They hired Carl to make Luisa think she was crazy. 881 00:35:13,814 --> 00:35:15,838 I sent Krishna to find Luisa 882 00:35:15,864 --> 00:35:17,855 as soon as I knew Anezka said you did it. 883 00:35:17,881 --> 00:35:19,815 How long did you know Carl was real? 884 00:35:20,414 --> 00:35:22,583 I was going to tell you and Luisa 885 00:35:22,609 --> 00:35:24,105 just as soon as I dealt with my mother and Anezka. 886 00:35:24,131 --> 00:35:25,491 How long, Petra? 887 00:35:25,517 --> 00:35:27,567 How long did you leave my sister in an institution 888 00:35:27,593 --> 00:35:29,421 knowing she wasn't hallucinating? 889 00:35:30,541 --> 00:35:31,847 A week. 890 00:35:44,955 --> 00:35:46,388 I can't believe Petra didn't tell you. 891 00:35:46,414 --> 00:35:47,480 I know. 892 00:35:48,240 --> 00:35:50,185 And I need to be done with that. 893 00:35:50,804 --> 00:35:52,003 With all the lying. 894 00:35:53,314 --> 00:35:55,295 Which is why I don't want Mateo lying 895 00:35:55,321 --> 00:35:56,587 about his school. 896 00:35:56,613 --> 00:35:58,813 - What? No, that isn't fair. - Okay. Okay, hold on... 897 00:35:58,815 --> 00:36:01,082 Now, we made this decision, and I get that you're suddenly... 898 00:36:01,084 --> 00:36:03,570 So I found a studio apartment 899 00:36:03,596 --> 00:36:04,862 in your parents' school district, 900 00:36:04,922 --> 00:36:06,318 and I just signed the lease. 901 00:36:07,247 --> 00:36:08,486 What? 902 00:36:08,692 --> 00:36:11,726 I sold my car. Paid through the year. 903 00:36:12,976 --> 00:36:15,184 I'll take the bus to work or... 904 00:36:15,717 --> 00:36:17,068 carpool with you? 905 00:36:17,528 --> 00:36:19,610 You can totally carpool with me. 906 00:36:20,437 --> 00:36:21,914 You got an apartment? 907 00:36:21,940 --> 00:36:24,385 Don't get too excited, it's super small. 908 00:36:24,941 --> 00:36:26,775 I didn't even know they made them that small. 909 00:36:27,428 --> 00:36:28,883 It sounds... 910 00:36:30,011 --> 00:36:31,311 amazing. 911 00:36:32,405 --> 00:36:34,094 And speaking of amazing... 912 00:36:34,120 --> 00:36:37,040 _ 913 00:36:37,066 --> 00:36:38,407 And cut. 914 00:36:38,653 --> 00:36:40,384 Moving on to the last setup. 915 00:36:40,596 --> 00:36:41,731 Give me Baby. 916 00:36:41,757 --> 00:36:43,795 I want time with her while they light. 917 00:36:48,881 --> 00:36:50,507 Hey, what are you doing here? 918 00:36:50,533 --> 00:36:53,987 _ 919 00:36:54,562 --> 00:36:55,768 _ 920 00:36:57,254 --> 00:36:58,323 _ 921 00:36:58,525 --> 00:36:59,818 _ 922 00:37:02,277 --> 00:37:06,128 _ 923 00:37:07,456 --> 00:37:09,288 Ma, no. 924 00:37:09,646 --> 00:37:11,477 I shouldn't have said that to you. I get it. 925 00:37:12,519 --> 00:37:13,541 _ 926 00:37:14,336 --> 00:37:15,915 _ 927 00:37:17,300 --> 00:37:18,657 _ 928 00:37:19,643 --> 00:37:20,849 _ 929 00:37:22,200 --> 00:37:24,057 _ 930 00:37:25,268 --> 00:37:26,562 _ 931 00:37:28,568 --> 00:37:30,361 _ 932 00:37:33,157 --> 00:37:35,076 So, as we close out this journey, 933 00:37:35,335 --> 00:37:38,546 I just want to thank you all for your devotion to Guillermo 934 00:37:38,572 --> 00:37:40,793 - and for... - I got the rewrite. 935 00:37:41,171 --> 00:37:43,793 I saw you crush me like a bug once you grow big. 936 00:37:43,819 --> 00:37:47,106 And we are officially announcing a sequel. 937 00:37:51,294 --> 00:37:53,073 Rogelio, do you want to say a few words? 938 00:37:53,284 --> 00:37:54,528 And in that moment, 939 00:37:54,554 --> 00:37:56,387 with Alba's words ringing in his ears, 940 00:37:56,910 --> 00:38:00,101 Rogelio realized he had to be a bigger man. 941 00:38:00,526 --> 00:38:01,772 But not a giant. 942 00:38:02,274 --> 00:38:05,021 Drop everything. We need an emergency rewrite. 943 00:38:06,110 --> 00:38:07,827 A baby needs her father, 944 00:38:07,853 --> 00:38:08,986 which is why 945 00:38:09,012 --> 00:38:11,098 I will take the next year off. 946 00:38:11,563 --> 00:38:13,554 Esteban will be your lead. 947 00:38:14,618 --> 00:38:15,884 And I will be 948 00:38:15,910 --> 00:38:17,187 your hero. 949 00:38:23,140 --> 00:38:24,410 Thank you. 950 00:38:24,955 --> 00:38:27,295 For... coming back. 951 00:38:27,619 --> 00:38:29,921 L-Look, you were right about everything. 952 00:38:30,357 --> 00:38:32,543 The police came for my e-mails, 953 00:38:32,845 --> 00:38:34,769 my phone records, my time cards. 954 00:38:35,123 --> 00:38:37,590 And I don't need someone who's gonna blow smoke up my ass. 955 00:38:37,592 --> 00:38:38,910 I need someone to make sure 956 00:38:38,936 --> 00:38:40,503 I don't go to jail for protecting myself. 957 00:38:40,529 --> 00:38:42,284 You accused me of being a crook. 958 00:38:42,310 --> 00:38:44,031 And I am so sorry. 959 00:38:45,674 --> 00:38:46,825 Look, 960 00:38:47,953 --> 00:38:50,968 I know this is not an excuse, but... 961 00:38:53,728 --> 00:38:55,910 ...this is obviously a very emotional time for me. 962 00:38:56,485 --> 00:38:57,660 My sister's dead, 963 00:38:57,686 --> 00:39:00,612 my hotel is in limbo, and... 964 00:39:02,056 --> 00:39:04,485 I-I don't have anyone on my side anymore. 965 00:39:04,810 --> 00:39:06,548 I had my ex in my corner, 966 00:39:06,574 --> 00:39:08,407 but I went and ruined that, so... 967 00:39:09,691 --> 00:39:11,279 And now I'm all alone. 968 00:39:13,728 --> 00:39:16,177 What, do you get some sick pleasure in other people's pain? 969 00:39:16,203 --> 00:39:17,988 Keep wearing your heart on your sleeve. 970 00:39:18,533 --> 00:39:20,739 It makes you a much more sympathetic defendant. 971 00:39:20,919 --> 00:39:22,740 If you become a defendant, 972 00:39:22,836 --> 00:39:26,107 which I will work hard to ensure that you don't. 973 00:39:31,162 --> 00:39:33,786 Aw, look, Petra made a friend. 974 00:39:33,812 --> 00:39:34,859 Thank you. 975 00:39:34,885 --> 00:39:37,756 A friend who charges $600 an hour, but still. 976 00:39:38,299 --> 00:39:40,521 I'd almost say things are looking up. 977 00:39:43,003 --> 00:39:44,868 Okay, I'm her lawyer. 978 00:39:45,608 --> 00:39:46,822 What's next? 979 00:39:47,158 --> 00:39:48,309 There is no next. 980 00:39:49,161 --> 00:39:51,209 That's all the pictures. It's just one room. 981 00:39:51,235 --> 00:39:52,590 Well, it's great. 982 00:39:53,728 --> 00:39:54,950 It will be great. 983 00:39:54,976 --> 00:39:57,625 We'll decorate it on the cheap. I'm a pro. 984 00:39:57,906 --> 00:39:59,247 I'm looking forward to it. 985 00:39:59,273 --> 00:40:00,430 Me, too. 986 00:40:01,042 --> 00:40:02,263 - Okay. - Hmm. 987 00:40:02,877 --> 00:40:04,064 Let me just ask. 988 00:40:04,092 --> 00:40:05,437 Oh, please, don't let this be about the kiss. 989 00:40:05,463 --> 00:40:07,566 Do you really not think we have chemistry anymore? 990 00:40:08,908 --> 00:40:10,647 - I don't know. - That's what you're saying. 991 00:40:10,852 --> 00:40:12,253 Okay, fine. You know what? 992 00:40:12,590 --> 00:40:13,620 Kiss me again. 993 00:40:14,174 --> 00:40:15,209 Are you serious? 994 00:40:15,235 --> 00:40:16,597 Let's do it. Go. 995 00:40:23,231 --> 00:40:24,513 Sorry. Okay. No. 996 00:40:24,539 --> 00:40:26,584 You are obviously not in the right headspace again. 997 00:40:26,610 --> 00:40:28,136 I'm fine. I'm ready. 998 00:40:28,562 --> 00:40:31,463 - No, I don't want to anymore. - It is now or never. 999 00:40:31,600 --> 00:40:33,099 This is your window. 1000 00:40:37,207 --> 00:40:38,225 Fine. 1001 00:40:38,942 --> 00:40:40,060 - Fine. - Mm-hmm. 1002 00:40:40,432 --> 00:40:41,468 But first, 1003 00:40:41,494 --> 00:40:42,860 you have to think about what comes next. 1004 00:40:42,886 --> 00:40:44,585 - I've thought everything through. - No. 1005 00:40:47,249 --> 00:40:48,553 What I would do 1006 00:40:49,192 --> 00:40:50,497 after we kiss. 1007 00:40:51,423 --> 00:40:52,612 What do you mean? 1008 00:40:53,257 --> 00:40:55,282 Like where I would put my... 1009 00:40:55,697 --> 00:40:57,650 hand, for instance. 1010 00:41:00,058 --> 00:41:02,077 And my... 1011 00:41:03,110 --> 00:41:04,228 tongue. 1012 00:41:05,117 --> 00:41:06,366 Where are you gonna put it? 1013 00:41:11,826 --> 00:41:13,282 That's just to start. 1014 00:41:14,082 --> 00:41:15,606 Then I'd... 1015 00:41:20,816 --> 00:41:22,080 Okay, kiss me now. 1016 00:41:37,940 --> 00:41:40,873 And, friends, what can I say? 1017 00:41:41,355 --> 00:41:42,374 It felt like 1018 00:41:42,376 --> 00:41:43,846 a telenovela. 1019 00:41:54,000 --> 00:41:54,833 Yay! 1020 00:41:54,859 --> 00:41:55,945 You guys are kissing! 1021 00:41:55,971 --> 00:41:57,762 Does that mean you're getting married? 1022 00:42:03,493 --> 00:42:05,731 _ 1023 00:42:09,418 --> 00:42:11,965 Sync and corrected by LittleDuck www.MY-SUBS.com