00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,863 --> 00:00:11,676 Bortus. 2 00:00:11,864 --> 00:00:15,235 Bortus, I wish to talk. 3 00:00:15,268 --> 00:00:16,769 Klyden, why are you awake? 4 00:00:16,802 --> 00:00:18,605 It is early. 5 00:00:18,639 --> 00:00:21,609 We have not discussed that which I have been wishing 6 00:00:21,641 --> 00:00:24,210 to discuss for some time now. 7 00:00:24,244 --> 00:00:27,276 Can it not wait until a later hour? 8 00:00:27,278 --> 00:00:30,248 It has waited far too long, and you know it. 9 00:00:30,281 --> 00:00:32,317 We have been over this. 10 00:00:32,351 --> 00:00:33,652 My duties to this ship 11 00:00:33,684 --> 00:00:36,120 require a substantial time commitment. 12 00:00:36,153 --> 00:00:37,589 That is not good enough. 13 00:00:37,622 --> 00:00:40,159 I am your mate, and I have needs. 14 00:00:40,192 --> 00:00:42,261 I am aware of this, 15 00:00:42,293 --> 00:00:44,762 but I am also a bridge officer. 16 00:00:44,796 --> 00:00:47,800 You are saying that your job is more important than me? 17 00:00:47,833 --> 00:00:49,869 More important than our baby? 18 00:00:49,901 --> 00:00:53,338 No. But you were prepared for what our life would be 19 00:00:53,371 --> 00:00:56,107 when you decided to come aboard the Orville with me. 20 00:00:56,140 --> 00:00:59,377 I was not prepared for such neglect. 21 00:00:59,410 --> 00:01:02,046 I cannot talk about this now. 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,782 Where are you going? 23 00:01:03,815 --> 00:01:05,818 I am getting dressed. I cannot sleep. 24 00:01:05,850 --> 00:01:07,586 I am going to begin my shift early. 25 00:01:11,657 --> 00:01:14,827 Access ship's cultural library. 26 00:01:14,859 --> 00:01:16,828 Cultural library accessed. 27 00:01:16,862 --> 00:01:19,698 I wish to eat some... 28 00:01:19,731 --> 00:01:22,201 what did Commander Grayson call it?... 29 00:01:22,234 --> 00:01:24,403 "depression food." 30 00:01:24,436 --> 00:01:25,904 There are various foods 31 00:01:25,937 --> 00:01:27,972 associated with this designation. 32 00:01:28,005 --> 00:01:30,074 The Xelayan people identify sweetened gupsela 33 00:01:30,107 --> 00:01:32,243 with depression. 34 00:01:32,276 --> 00:01:34,646 On Earth, ice cream is often used as a means of alleviation. 35 00:01:34,680 --> 00:01:36,348 I will try ice cream. 36 00:01:36,380 --> 00:01:38,416 Identify flavor. 37 00:01:38,449 --> 00:01:40,418 Which flavor is requested most? 38 00:01:40,452 --> 00:01:42,655 Searching database. 39 00:01:42,687 --> 00:01:46,225 For the assuaging of depression, rocky road is most consumed. 40 00:01:46,258 --> 00:01:48,060 I wish to eat rocky road. 41 00:01:49,728 --> 00:01:52,398 Access entertainment database. 42 00:01:52,430 --> 00:01:54,732 Database accessed. 43 00:01:54,765 --> 00:01:57,202 I wish to see something that will make me happy. 44 00:02:37,809 --> 00:02:40,112 Star-mapping has got to be the most 45 00:02:40,144 --> 00:02:41,880 boring damn job there is. 46 00:02:41,912 --> 00:02:44,549 I'd rather have brunch with my parents. 47 00:02:44,583 --> 00:02:48,053 Uh, I'd rather have brunch with my parents and their parents. 48 00:02:48,085 --> 00:02:49,821 I'd rather have brunch with my parents 49 00:02:49,854 --> 00:02:52,056 and their really good friends who they haven't seen 50 00:02:52,090 --> 00:02:54,893 in a while, who just got back from a vacation in Florida 51 00:02:54,925 --> 00:02:57,429 and took lots of pictures while visiting their daughter, 52 00:02:57,461 --> 00:02:59,231 who just had a brand-new baby. 53 00:02:59,263 --> 00:03:01,399 That just made me want to kill myself. 54 00:03:01,433 --> 00:03:03,469 You guys, we're on the edge of the frontier of explored space. 55 00:03:03,501 --> 00:03:04,903 That doesn't excite you? 56 00:03:08,139 --> 00:03:10,409 Bortus. 57 00:03:10,441 --> 00:03:11,909 What are you doing here? Your shift doesn't start 58 00:03:11,942 --> 00:03:13,112 for another hour. 59 00:03:13,144 --> 00:03:15,680 I do not want to be in my quarters. 60 00:03:15,714 --> 00:03:18,017 - Why? Is something wrong? - I do not wish to discuss it. 61 00:03:21,686 --> 00:03:23,488 You and Klyden fighting again? 62 00:03:23,521 --> 00:03:25,423 I said I do not wish to talk about it. 63 00:03:25,457 --> 00:03:27,493 Okay. Sorry. 64 00:03:27,525 --> 00:03:28,761 Captain, 65 00:03:28,793 --> 00:03:30,595 I am picking up a large, artificial mass 66 00:03:30,628 --> 00:03:33,832 approximately 400,000 kilometers to port. 67 00:03:33,864 --> 00:03:36,501 Holy crap. Yeah, I'm picking it up, too. 68 00:03:36,535 --> 00:03:38,270 "Large" is an understatement. 69 00:03:38,303 --> 00:03:39,771 Artificial? Like a ship? 70 00:03:39,804 --> 00:03:41,606 Can't be a ship. It's too big. 71 00:03:41,639 --> 00:03:43,642 There are no space stations this far out. 72 00:03:43,674 --> 00:03:45,443 - Do you want to have a look? - That's our job. 73 00:03:45,477 --> 00:03:48,180 Lieutenant Malloy, adjust our heading to intercept. 74 00:03:48,213 --> 00:03:50,316 Aye, sir. 75 00:03:58,023 --> 00:04:00,393 Approaching artificial mass, Captain. 76 00:04:10,367 --> 00:04:11,903 My God. 77 00:04:42,026 --> 00:04:44,760 - sync and corrections by Mr. C - - www.MY-SUBS.com - 78 00:05:50,364 --> 00:05:51,738 What are we looking at? 79 00:05:51,856 --> 00:05:53,592 It is indeed a ship, Commander, 80 00:05:53,625 --> 00:05:56,128 of unusually large dimensions. 81 00:05:56,160 --> 00:05:57,428 I have reduced viewer magnification 82 00:05:57,462 --> 00:05:59,164 by a factor of 10,000. 83 00:05:59,196 --> 00:06:01,332 Looks like it's drifting. 84 00:06:01,366 --> 00:06:03,301 Its engines appear to be inactive. 85 00:06:03,333 --> 00:06:05,536 The ship is traveling by inertia only. 86 00:06:05,570 --> 00:06:07,472 Any life-form readings? 87 00:06:07,505 --> 00:06:09,875 Unable to penetrate the outer surface. 88 00:06:09,907 --> 00:06:12,210 It is composed of an unfamiliar alloy. 89 00:06:12,243 --> 00:06:13,979 Who would need a ship that big? 90 00:06:14,011 --> 00:06:15,446 Persian guy, maybe? 91 00:06:15,479 --> 00:06:18,816 Wants to show off at the club. 92 00:06:18,849 --> 00:06:20,618 Captain, analysis of the hull indicates the ship 93 00:06:20,652 --> 00:06:23,295 is approximately 2,000 years old. 94 00:06:23,297 --> 00:06:24,314 What? 95 00:06:24,316 --> 00:06:26,292 Sir, I've mapped the ship's trajectory. 96 00:06:26,323 --> 00:06:29,026 If it keeps drifting in this direction, in about six months, 97 00:06:29,059 --> 00:06:31,562 it'll collide with star J-2837. 98 00:06:31,595 --> 00:06:33,631 Could be a derelict of some kind. 99 00:06:33,664 --> 00:06:36,501 Isaac, is there any kind of a docking port for a shuttle? 100 00:06:36,534 --> 00:06:39,371 There is a small port on the lower hull. 101 00:06:39,404 --> 00:06:41,206 It is possible for our shuttle to dock, 102 00:06:41,239 --> 00:06:43,041 but navigation will need to be precise. 103 00:06:43,073 --> 00:06:44,643 I am the only crew member 104 00:06:44,676 --> 00:06:46,645 capable of such rapid helm adjustments. 105 00:06:46,678 --> 00:06:48,647 Well, you don't have to be a dick about it. 106 00:06:48,679 --> 00:06:49,914 Explain "dick." 107 00:06:55,385 --> 00:06:56,755 Check your monitor. 108 00:06:57,955 --> 00:06:59,825 Ah, I see. 109 00:06:59,857 --> 00:07:01,425 It is my understanding 110 00:07:01,458 --> 00:07:05,030 that human males take pride in their sexual organs. 111 00:07:05,063 --> 00:07:06,498 - Yes. - Sometimes. 112 00:07:06,530 --> 00:07:08,699 Then Lieutenant Malloy has complimented me. 113 00:07:08,732 --> 00:07:10,268 You gonna pilot this shuttle? 114 00:07:10,301 --> 00:07:11,503 - Yes, sir. - All right then. Let's go. 115 00:07:11,535 --> 00:07:12,670 Alara, you're with us. 116 00:07:12,703 --> 00:07:14,205 Bortus, you have the conn. 117 00:07:14,239 --> 00:07:15,707 Tell Dr. Finn to meet us in the shuttle bay. 118 00:07:15,739 --> 00:07:17,475 Aye, sir. 119 00:07:22,212 --> 00:07:25,282 Have you been experiencing any dizziness, fatigue, 120 00:07:25,316 --> 00:07:27,753 or a loss of sensation in your outer membrane? 121 00:07:27,785 --> 00:07:30,054 Nah, it's just a sort of general malaise. 122 00:07:30,087 --> 00:07:32,056 I've suffered from depression before. 123 00:07:32,090 --> 00:07:34,525 Physically, you seem fine. 124 00:07:34,558 --> 00:07:37,061 You think maybe you're just bored in your job? 125 00:07:37,094 --> 00:07:39,131 I think I'm just lonely, you know? 126 00:07:39,164 --> 00:07:41,265 I'm the only gelatinous crew member on board. 127 00:07:41,299 --> 00:07:43,301 It's just tough to meet people. 128 00:07:43,333 --> 00:07:46,103 Hey, you ever feel like coming by my quarters 129 00:07:46,136 --> 00:07:47,872 and just getting weird and sloppy some night, 130 00:07:47,905 --> 00:07:50,407 oh, my God, I would be so into that. 131 00:07:50,441 --> 00:07:51,643 Bortus to Dr. Finn. 132 00:07:51,676 --> 00:07:52,943 Please report to the shuttle bay. 133 00:07:52,977 --> 00:07:54,578 On my way. 134 00:07:54,611 --> 00:07:56,748 Sorry, Yaphit. Duty calls. 135 00:07:56,780 --> 00:07:59,316 Well, looks like it's another night 136 00:07:59,349 --> 00:08:01,320 with just me and the toothpaste. 137 00:08:15,600 --> 00:08:17,769 How big would you say that ship is? 138 00:08:17,802 --> 00:08:19,771 I would estimate a cross section of the interior 139 00:08:19,804 --> 00:08:23,140 to be approximately 790 square kilometers. 140 00:08:23,174 --> 00:08:24,509 Whoa. 141 00:08:24,541 --> 00:08:26,811 That's about the size of New York City. 142 00:08:26,845 --> 00:08:29,515 And it's been drifting for 2,000 years. 143 00:08:38,289 --> 00:08:40,491 Engaging electromagnetic seal. 144 00:08:50,201 --> 00:08:52,103 Scans indicate breathable atmosphere 145 00:08:52,135 --> 00:08:53,505 just inside the hull. 146 00:08:53,538 --> 00:08:55,474 Let's check it out. 147 00:09:08,019 --> 00:09:11,023 This door looks like it hasn't been used in centuries. 148 00:09:15,894 --> 00:09:18,330 Alara, you want to open this jar of pickles for me? 149 00:09:40,617 --> 00:09:42,587 Oh, my God. 150 00:09:42,620 --> 00:09:43,722 What is it, Doctor? 151 00:09:43,755 --> 00:09:45,056 Uh... 152 00:09:45,088 --> 00:09:47,424 - I'm afraid of heights. - Indeed. 153 00:09:47,457 --> 00:09:49,361 Given your species fragile construct, 154 00:09:49,394 --> 00:09:51,863 an impact from this height would result in death 155 00:09:51,895 --> 00:09:53,430 from severe trauma to the spinal cord and... 156 00:09:53,463 --> 00:09:55,266 Oh, shut up, will you? 157 00:10:24,127 --> 00:10:26,530 Oh, man. 158 00:10:26,563 --> 00:10:29,099 Our ship looks like crap now. 159 00:10:29,132 --> 00:10:30,734 It's a bio-ship. 160 00:10:30,767 --> 00:10:33,404 Biggest bio-ship anyone's ever seen. 161 00:10:33,438 --> 00:10:35,273 Isaac, life-form readings? 162 00:10:35,305 --> 00:10:36,607 Yes, Commander. 163 00:10:36,640 --> 00:10:38,075 Millions. 164 00:10:38,108 --> 00:10:39,643 I wonder who they are, 165 00:10:39,677 --> 00:10:41,646 why they're out here. 166 00:10:41,679 --> 00:10:44,249 If their engines are dead and they're drifting toward a star, 167 00:10:44,281 --> 00:10:47,284 why wouldn't they be transmitting a distress signal? 168 00:10:47,318 --> 00:10:48,953 Maybe it's not functioning either? 169 00:10:48,986 --> 00:10:52,089 I mean, if the ship is that old. 170 00:10:52,122 --> 00:10:54,092 Well, regardless, they're in trouble. 171 00:10:54,125 --> 00:10:55,592 We're gonna have to make contact. 172 00:10:55,626 --> 00:10:56,794 I mean, what do we say to 'em? 173 00:10:56,828 --> 00:10:58,295 "Hi, we live in the trailer across the street. 174 00:10:58,328 --> 00:10:59,430 We have jumper cables"? 175 00:10:59,463 --> 00:11:00,431 We'll split up. 176 00:11:00,464 --> 00:11:02,232 Kelly, you and Alara head to starboard. 177 00:11:02,265 --> 00:11:04,902 Claire and Isaac and I will take the port side. 178 00:11:04,935 --> 00:11:05,936 Mercer to Orville. 179 00:11:08,438 --> 00:11:09,808 Mercer to Orville, do you read? 180 00:11:09,841 --> 00:11:12,344 It would seem neither the Orville's scanners 181 00:11:12,376 --> 00:11:14,611 nor communications will penetrate the hull. 182 00:11:14,645 --> 00:11:17,247 All right, Isaac, head back to the shuttle, 183 00:11:17,280 --> 00:11:19,250 contact the Orville, tell them we're gonna take a look around. 184 00:11:19,283 --> 00:11:20,685 We'll check back in three hours. 185 00:11:20,717 --> 00:11:21,785 Aye, sir. 186 00:11:21,818 --> 00:11:22,953 Okay, we'll rendezvous back here 187 00:11:22,986 --> 00:11:24,088 at 1300 hours, ship's time. 188 00:11:24,121 --> 00:11:25,122 Right. 189 00:11:25,155 --> 00:11:26,123 Wait, that's... 190 00:11:26,156 --> 00:11:27,491 - 1:00 p.m. - 1:00 p.m. 191 00:11:27,525 --> 00:11:29,494 Right, sorry, that always screws me up. 192 00:11:29,526 --> 00:11:30,627 Okay. 193 00:11:33,063 --> 00:11:34,832 Look at this landscape. 194 00:11:34,866 --> 00:11:36,768 Who would build a ship like this? 195 00:11:36,800 --> 00:11:38,369 And why? 196 00:11:38,403 --> 00:11:40,138 Captain, since my primary function 197 00:11:40,170 --> 00:11:41,872 as a member of the crew 198 00:11:41,905 --> 00:11:44,976 is to study human behavior for my final report to Kaylon, 199 00:11:45,009 --> 00:11:47,012 I would like to ask a question. 200 00:11:47,044 --> 00:11:48,813 Uh, sure, go ahead. 201 00:11:48,846 --> 00:11:50,615 When you were married to Commander Grayson, 202 00:11:50,648 --> 00:11:52,350 what was it you failed to do 203 00:11:52,382 --> 00:11:54,551 that led her to perform coitus with another partner? 204 00:11:54,584 --> 00:11:56,820 Oh, you glad you brought him along? 205 00:11:56,853 --> 00:11:59,390 Isaac, honestly, I don't think that's any of your business. 206 00:11:59,424 --> 00:12:01,226 Were you not sexually adequate? 207 00:12:01,259 --> 00:12:03,193 No, that's not it. No, just drop it, okay? 208 00:12:03,227 --> 00:12:05,462 I do not understand. 209 00:12:05,496 --> 00:12:07,131 Why is the topic of procreation 210 00:12:07,164 --> 00:12:09,333 unpleasant for humans to discuss? 211 00:12:09,366 --> 00:12:10,467 Can I ask you something? 212 00:12:10,501 --> 00:12:13,071 How do your people procreate? 213 00:12:13,103 --> 00:12:15,239 All Kaylon are assembled by a central production facility 214 00:12:15,273 --> 00:12:16,674 on our homeworld. 215 00:12:16,707 --> 00:12:17,976 Oh, that's hot. 216 00:12:18,009 --> 00:12:20,678 Do you intend to resume coupling with Commander Grayson 217 00:12:20,711 --> 00:12:22,246 now that she is serving on board the Orville? 218 00:12:22,280 --> 00:12:23,347 Absolutely not. 219 00:12:23,381 --> 00:12:25,315 No, look, Isaac, 220 00:12:25,348 --> 00:12:28,252 sometimes two humans think they're right for each other, 221 00:12:28,285 --> 00:12:30,755 and no matter how much in love they are, 222 00:12:30,788 --> 00:12:33,591 for whatever reason, it just doesn't work out. 223 00:12:33,624 --> 00:12:36,394 Sometimes one of them loses perspective on the relationship, 224 00:12:36,427 --> 00:12:39,397 and sometimes the other one has sex with a blue alien. 225 00:12:39,429 --> 00:12:41,498 Humans are very flawed animals that way. 226 00:12:41,531 --> 00:12:43,634 Captain... look. 227 00:12:48,972 --> 00:12:50,574 There are three life-forms 228 00:12:50,607 --> 00:12:52,109 inside the structure. 229 00:12:52,142 --> 00:12:53,577 All right, time to meet the locals. 230 00:13:07,625 --> 00:13:10,294 Hi, I'm Captain Ed Mercer of the... 231 00:13:10,328 --> 00:13:11,929 Jehovah's Witnesses. 232 00:13:11,962 --> 00:13:13,932 Well, that's not quite the greeting we wanted. 233 00:13:13,964 --> 00:13:15,032 Perhaps she fears 234 00:13:15,065 --> 00:13:16,934 you are not sexually adequate. 235 00:13:16,967 --> 00:13:18,068 Look, it's fine, all right? 236 00:13:18,102 --> 00:13:18,937 I'm just gonna try again. 237 00:13:23,550 --> 00:13:25,484 Hi, I'm Captain Ed Mercer... holy crap! 238 00:13:30,981 --> 00:13:31,949 Thanks, Isaac. 239 00:13:31,982 --> 00:13:33,284 You are welcome. 240 00:13:39,823 --> 00:13:42,760 Ma'am, we're very sorry. 241 00:13:42,793 --> 00:13:44,328 Your husband's gonna be okay, he's only stunned. 242 00:13:44,361 --> 00:13:45,929 You didn't kill him, right? 243 00:13:45,962 --> 00:13:46,997 Of course not. 244 00:13:47,030 --> 00:13:48,565 He's only stunned. 245 00:13:48,598 --> 00:13:50,501 We'd like to talk to you for a minute if we can. 246 00:13:50,534 --> 00:13:51,502 Who are you? 247 00:13:51,535 --> 00:13:52,804 What is that? 248 00:13:52,837 --> 00:13:54,771 I'm Captain Ed Mercer. 249 00:13:54,804 --> 00:13:56,140 This is Dr. Claire Finn, 250 00:13:56,174 --> 00:13:57,741 and that's Isaac. 251 00:13:57,775 --> 00:13:59,177 Our ship encountered your vessel 252 00:13:59,209 --> 00:14:01,278 adrift in space. 253 00:14:01,312 --> 00:14:03,148 We know your engines are inoperative, 254 00:14:03,180 --> 00:14:04,681 and you're heading right toward a star. 255 00:14:04,714 --> 00:14:06,583 We'd like to help you try and make repairs, 256 00:14:06,616 --> 00:14:09,087 and if that doesn't work, offer evacuation ships. 257 00:14:09,120 --> 00:14:10,655 I don't understand. 258 00:14:10,688 --> 00:14:12,356 Well, honestly, there's a lot 259 00:14:12,390 --> 00:14:13,857 that we don't understand either. 260 00:14:13,890 --> 00:14:15,860 We've never seen anything like this place. 261 00:14:15,892 --> 00:14:17,528 What is it? 262 00:14:17,562 --> 00:14:20,532 This is our farm, my husband and I. 263 00:14:20,564 --> 00:14:23,867 I gathered that, but this ship... 264 00:14:23,900 --> 00:14:25,335 where did it come from? 265 00:14:25,369 --> 00:14:27,605 I don't understand what you're asking. 266 00:14:27,637 --> 00:14:29,206 Are you from the Underland? 267 00:14:29,240 --> 00:14:31,943 Please, don't harm us. We're good, 268 00:14:31,976 --> 00:14:34,379 decent people. We embrace the word of Dorahl. 269 00:14:34,411 --> 00:14:35,445 Who's Dorahl? 270 00:14:36,646 --> 00:14:37,848 Mom? 271 00:14:37,881 --> 00:14:38,949 Get back in your room, 272 00:14:38,982 --> 00:14:39,851 Tomilin, now. 273 00:14:39,884 --> 00:14:41,318 Who are they? 274 00:14:41,352 --> 00:14:42,386 I said now! 275 00:14:42,419 --> 00:14:43,655 Tomilin, is it? 276 00:14:43,688 --> 00:14:46,124 We don't mean your family any harm. 277 00:14:46,156 --> 00:14:47,691 Well, we did just shoot his dad. 278 00:14:47,725 --> 00:14:50,061 Aside from shooting your dad, we don't mean your family any harm. 279 00:14:50,093 --> 00:14:51,228 He's only stunned. 280 00:14:51,261 --> 00:14:52,863 Are you real? 281 00:14:52,896 --> 00:14:54,198 Captain, 282 00:14:54,231 --> 00:14:55,332 if I may... 283 00:14:55,366 --> 00:14:57,968 Tomilin, my name is Isaac. 284 00:14:58,001 --> 00:14:59,736 I am an artificial life-form. 285 00:14:59,770 --> 00:15:02,140 Can you tell me what sort of vessel this is? 286 00:15:02,173 --> 00:15:03,808 From where do you originate? 287 00:15:03,841 --> 00:15:06,711 An artific... What? 288 00:15:06,744 --> 00:15:08,546 Please, answer my question. 289 00:15:08,578 --> 00:15:10,147 What is this place? 290 00:15:10,180 --> 00:15:11,549 The hills, the trees, 291 00:15:11,582 --> 00:15:13,585 the cities, all that we can see... 292 00:15:13,617 --> 00:15:14,885 what is it? 293 00:15:14,919 --> 00:15:17,087 What do mean? It's... 294 00:15:17,121 --> 00:15:21,025 - it's what it is. It's everything. - Captain... 295 00:15:21,058 --> 00:15:22,559 I do not believe these people know 296 00:15:22,592 --> 00:15:24,261 they are on board a spacecraft. 297 00:15:39,318 --> 00:15:40,653 Are you from Beyond? 298 00:15:40,943 --> 00:15:43,273 You shut your mouth with that blasphemy, Tomilin. 299 00:15:44,013 --> 00:15:46,850 What if, what if we are, Tomilin? 300 00:15:46,883 --> 00:15:49,119 What if we're from Beyond? 301 00:15:49,951 --> 00:15:51,687 - Come with me. - Tomilin. 302 00:15:52,732 --> 00:15:54,166 Tomilin! 303 00:15:54,199 --> 00:15:57,102 Get back here! Tomilin! 304 00:16:03,524 --> 00:16:06,626 God, this is so beautiful. 305 00:16:06,628 --> 00:16:08,198 I can't believe a place like this exists. 306 00:16:08,323 --> 00:16:11,694 Oh, it'd be a perfect place for a romantic afternoon picnic. 307 00:16:11,727 --> 00:16:13,529 It would. 308 00:16:13,563 --> 00:16:15,366 Speaking of, 309 00:16:15,398 --> 00:16:17,067 how's it going with you and Josh? 310 00:16:17,100 --> 00:16:20,637 Yeah, that's, uh, that's over. 311 00:16:20,669 --> 00:16:22,404 What? I thought you were really into him. 312 00:16:22,437 --> 00:16:24,139 I was. 313 00:16:24,173 --> 00:16:26,176 But it turns out he has a massive hang-up 314 00:16:26,208 --> 00:16:27,743 about the fact that his girlfriend 315 00:16:27,777 --> 00:16:30,046 can beat the crap out of him with one finger, so... 316 00:16:30,078 --> 00:16:31,747 Ah, I see. 317 00:16:31,780 --> 00:16:36,218 You just, you have no idea what a-a social roadblock it is 318 00:16:36,251 --> 00:16:38,420 being the strongest person on the ship, you know. 319 00:16:38,453 --> 00:16:41,024 I mean, aside from Isaac, but even that's a toss-up. 320 00:16:41,181 --> 00:16:42,549 A lot of guys are weird about it, yeah? 321 00:16:42,581 --> 00:16:44,050 Oh, my God, it's ridiculous. 322 00:16:44,084 --> 00:16:45,552 But then there's the captain, 323 00:16:45,585 --> 00:16:47,988 and he doesn't even seem to care, you know? 324 00:16:48,020 --> 00:16:50,857 I mean, whenever I open a hatchway 325 00:16:50,891 --> 00:16:52,526 or lift something heavy, 326 00:16:52,558 --> 00:16:54,193 he just gives me this gratified look 327 00:16:54,227 --> 00:16:56,397 like I just cleaned up his dog's puke. 328 00:16:56,430 --> 00:16:58,699 Yeah, well, trust me, Ed has his own set of hang-ups. 329 00:16:58,731 --> 00:17:00,401 Like what? 330 00:17:00,433 --> 00:17:02,802 I mean, that, that's none of my business. 331 00:17:02,836 --> 00:17:04,304 But you want to know. 332 00:17:04,336 --> 00:17:05,571 Kind of, yeah. 333 00:17:05,605 --> 00:17:07,473 I mean, honestly, everyone is wondering about 334 00:17:07,507 --> 00:17:08,475 the whole story. 335 00:17:08,508 --> 00:17:10,244 - With the divorce. - Yeah. 336 00:17:10,277 --> 00:17:11,845 - I mean, aside from the obvious. - The obvious thing. 337 00:17:11,877 --> 00:17:13,312 Yeah, that. 338 00:17:13,345 --> 00:17:15,149 And please tell me if I'm out of line. 339 00:17:15,182 --> 00:17:16,682 No, listen, you're fine. 340 00:17:16,716 --> 00:17:20,054 Look, I mean, Ed just... 341 00:17:20,086 --> 00:17:21,754 he had trouble with balance, 342 00:17:21,787 --> 00:17:24,391 you know, between work and home and... 343 00:17:24,423 --> 00:17:25,658 I don't know. I just started to feel 344 00:17:25,691 --> 00:17:28,429 like I was living alone. 345 00:17:28,461 --> 00:17:31,498 And although I regret sleeping with Darulio... 346 00:17:31,530 --> 00:17:33,267 I don't know, in a weird way, it just... 347 00:17:33,299 --> 00:17:34,768 it was inevitable. 348 00:17:34,800 --> 00:17:36,769 As awful as that sounds. 349 00:17:36,803 --> 00:17:39,172 That's really tough. I'm sorry. 350 00:17:39,205 --> 00:17:40,840 Wait. 351 00:17:40,874 --> 00:17:42,009 Do you hear that? 352 00:17:42,041 --> 00:17:43,609 Yeah. 353 00:17:43,643 --> 00:17:45,379 Commander, look. 354 00:17:56,823 --> 00:17:58,358 May I see your identification? 355 00:17:58,391 --> 00:18:00,527 Good afternoon to you, too. 356 00:18:00,559 --> 00:18:02,261 Your identification. 357 00:18:02,295 --> 00:18:04,230 I'm Commander Kelly Grayson of the USS Orville, 358 00:18:04,264 --> 00:18:05,466 and this is my security chief, 359 00:18:05,499 --> 00:18:07,066 Alara Kitan. 360 00:18:07,099 --> 00:18:09,602 - We encountered your vessel... - Your identification now. 361 00:18:10,970 --> 00:18:13,707 Mine's actually in my other pants. 362 00:18:13,739 --> 00:18:15,209 I'd rather not show you mine 363 00:18:15,241 --> 00:18:16,600 'cause I look really bad in my picture. 364 00:18:16,602 --> 00:18:18,244 She does. She looks really shiny and gross. 365 00:18:18,278 --> 00:18:20,047 Have you ever heard of combination skin? 366 00:18:20,079 --> 00:18:21,481 What? 367 00:18:21,515 --> 00:18:22,983 Step into the vehicle. 368 00:18:23,016 --> 00:18:25,384 Okay, if you could just put your weapons down 369 00:18:25,418 --> 00:18:26,453 and let us explain... 370 00:18:26,486 --> 00:18:28,489 Alara! 371 00:18:46,139 --> 00:18:48,642 You want to tell us where we're going? 372 00:18:48,674 --> 00:18:50,610 I had to get you away from there. 373 00:18:50,643 --> 00:18:53,247 Yeah, I wouldn't want to be around when your dad wakes up. 374 00:18:53,279 --> 00:18:54,847 There are those among us 375 00:18:54,881 --> 00:18:57,117 who have begun to question scripture. 376 00:18:57,150 --> 00:18:58,919 We believe that there may be more to the universe 377 00:18:58,951 --> 00:19:00,253 than what we can see. 378 00:19:00,287 --> 00:19:02,355 Your mother spoke of a Dorahl. 379 00:19:02,389 --> 00:19:03,924 Who is that? 380 00:19:03,957 --> 00:19:05,459 Dorahl is the creator. 381 00:19:05,491 --> 00:19:07,461 The creator of the universe? 382 00:19:07,493 --> 00:19:09,028 That's what we're taught, yes. 383 00:19:09,062 --> 00:19:11,331 The common impulse of biological life-forms 384 00:19:11,364 --> 00:19:12,865 to attribute the origin of the universe 385 00:19:12,899 --> 00:19:14,801 to an omnipotent being 386 00:19:14,834 --> 00:19:16,436 is most curious. 387 00:19:16,469 --> 00:19:17,804 Well, then, how do you think the universe began? 388 00:19:17,836 --> 00:19:19,839 On the subnuclear scale, 389 00:19:19,873 --> 00:19:22,009 it is quite natural for quantum fluctuations 390 00:19:22,041 --> 00:19:25,178 to create matter and energy where none exist. 391 00:19:25,211 --> 00:19:28,714 Where you come from, is it like this? 392 00:19:28,748 --> 00:19:32,352 Our ship is similar to yours in some ways. 393 00:19:32,384 --> 00:19:35,821 Um, the pollen count's a little lower. 394 00:19:35,855 --> 00:19:37,557 You're not gonna get Lyme disease 395 00:19:37,591 --> 00:19:39,126 walking through our ship, but other than that, 396 00:19:39,159 --> 00:19:41,328 it's more or less the same. 397 00:19:41,361 --> 00:19:43,697 If you really are from Beyond, 398 00:19:43,730 --> 00:19:46,333 then the doubts of the Reformers become impossible to ignore. 399 00:19:46,365 --> 00:19:47,701 The Reformers? 400 00:19:47,733 --> 00:19:49,135 Who are they? 401 00:19:49,169 --> 00:19:51,172 I'll show you. 402 00:19:55,874 --> 00:19:57,911 My friends, our world 403 00:19:57,943 --> 00:20:00,047 is about to change. 404 00:20:06,419 --> 00:20:08,188 I don't know how they do it. 405 00:20:08,220 --> 00:20:09,522 I really don't. 406 00:20:09,556 --> 00:20:10,723 You just do it, I guess. 407 00:20:10,757 --> 00:20:12,259 I don't know. 408 00:20:12,291 --> 00:20:14,026 I mean, if I had to work alongside my ex-wife, 409 00:20:14,059 --> 00:20:15,828 day in and day out, 410 00:20:15,862 --> 00:20:18,031 man, I'd rather chew broken glass. 411 00:20:18,064 --> 00:20:19,932 Wait, you were married? 412 00:20:19,966 --> 00:20:21,868 Hell, no. 413 00:20:21,901 --> 00:20:24,504 In fact, when I imagine the person I'd fall in love with, 414 00:20:24,537 --> 00:20:26,873 the person who could bring me so much happiness 415 00:20:26,905 --> 00:20:29,609 that I'd want us to spend the rest of our lives together, 416 00:20:29,643 --> 00:20:32,011 God, it just makes me want to kill myself. 417 00:20:32,045 --> 00:20:34,681 Huh. That seems reasonable. 418 00:20:34,713 --> 00:20:36,515 Commander, we're receiving a priority one distress call 419 00:20:36,548 --> 00:20:38,018 from the USS Druyan. 420 00:20:38,050 --> 00:20:39,385 Put it through. 421 00:20:39,419 --> 00:20:41,021 To any Union vessel 422 00:20:41,054 --> 00:20:44,524 within range, we're under attack by the Krill. 423 00:20:44,557 --> 00:20:46,026 We've taken heavy casual... 424 00:20:46,058 --> 00:20:47,426 - Lieutenant? - It's okay. 425 00:20:47,460 --> 00:20:48,562 I got a lock on it. 426 00:20:48,595 --> 00:20:50,130 Coordinates 3-1-9-alpha, 427 00:20:50,162 --> 00:20:51,397 mark 7.2. 428 00:20:51,431 --> 00:20:54,201 Sir, the Druyan is a colony transport. 429 00:20:54,233 --> 00:20:55,768 They probably have children on board. 430 00:20:55,801 --> 00:20:57,236 How quickly can we get there? 431 00:20:57,269 --> 00:20:58,537 If we push the hell out of the engines, 432 00:20:58,570 --> 00:20:59,939 we can maybe be there in 20 minutes. 433 00:20:59,972 --> 00:21:01,441 Set course. Maximum velocity. 434 00:21:01,473 --> 00:21:02,908 What about the boarding party? 435 00:21:02,941 --> 00:21:04,478 We will have to hope they do not need us 436 00:21:04,510 --> 00:21:05,912 until we return. 437 00:21:05,944 --> 00:21:07,114 Launch a communication buoy 438 00:21:07,146 --> 00:21:08,081 so they know what's happened. 439 00:21:26,609 --> 00:21:29,980 We've long suspected that there is more to the universe than we can see. 440 00:21:30,012 --> 00:21:32,982 But until now, we had no proof. 441 00:21:33,460 --> 00:21:36,430 Your arrival means more than you can possibly know. 442 00:21:36,762 --> 00:21:38,465 That's why we have to take them to the City, 443 00:21:38,497 --> 00:21:39,730 show everyone. 444 00:21:39,834 --> 00:21:42,271 - They'll have to accept it then. - Really, Tomilin? 445 00:21:42,304 --> 00:21:44,039 How well did your mother and father accept it? 446 00:21:45,640 --> 00:21:47,476 The concept of a Beyond 447 00:21:47,509 --> 00:21:50,512 has been heresy throughout all of recorded history. 448 00:21:50,545 --> 00:21:52,981 People don't alter their beliefs easily. 449 00:21:53,014 --> 00:21:55,384 Well, they're gonna have to if they want to stay alive. 450 00:21:55,418 --> 00:21:58,154 If this ship drifts into that star, 451 00:21:58,187 --> 00:22:00,523 your whole world is gonna fry. 452 00:22:00,555 --> 00:22:01,957 Why would anyone ignore this 453 00:22:01,991 --> 00:22:03,459 when there's a chance to stop it? 454 00:22:03,492 --> 00:22:06,029 Many people refuse to accept an irrefutable truth 455 00:22:06,062 --> 00:22:09,165 simply because that truth puts them in the wrong. 456 00:22:09,197 --> 00:22:11,200 You can rest assured Hamelac is such a man. 457 00:22:11,234 --> 00:22:12,668 Who's Hamelac? 458 00:22:12,701 --> 00:22:14,203 First Guardian of the Word of Dorahl. 459 00:22:14,236 --> 00:22:16,572 He makes all law. 460 00:22:16,605 --> 00:22:18,974 If he knew we were here speaking of this, 461 00:22:19,007 --> 00:22:20,142 he would put us all to death. 462 00:22:20,176 --> 00:22:21,644 Sounds like a dick. 463 00:22:21,677 --> 00:22:22,745 A what? 464 00:22:22,777 --> 00:22:23,913 It is a compliment. 465 00:22:25,447 --> 00:22:27,550 You must be hungry after your journey. 466 00:22:27,582 --> 00:22:29,319 Leiken, bring some food. 467 00:22:29,351 --> 00:22:32,755 So your teachings tell you that this Dorahl 468 00:22:32,787 --> 00:22:34,890 is the creator of your universe? 469 00:22:34,924 --> 00:22:36,993 - They do. - Captain, 470 00:22:37,025 --> 00:22:39,728 it seems we have encountered a dictatorial theocracy. 471 00:22:39,762 --> 00:22:41,397 Oh, great, those are always fun. 472 00:22:41,429 --> 00:22:42,931 When you've eaten, 473 00:22:42,965 --> 00:22:44,266 there is something we must show you. 474 00:22:44,300 --> 00:22:46,236 In the meantime, anything else you can tell us 475 00:22:46,268 --> 00:22:48,103 about your society would be helpful. 476 00:22:48,137 --> 00:22:51,674 Um, this Dorahl, for example. 477 00:22:51,707 --> 00:22:54,444 How do the stories say... 478 00:22:54,476 --> 00:22:56,745 Is something wrong? 479 00:22:56,778 --> 00:22:58,447 Is the food not to your liking? 480 00:22:58,480 --> 00:23:00,916 No, it's... it's good. 481 00:23:00,949 --> 00:23:02,251 It's actually very good. 482 00:23:02,284 --> 00:23:03,753 Um... 483 00:23:03,785 --> 00:23:05,988 do you have a napkin? 484 00:23:16,931 --> 00:23:18,934 That's excellent. 485 00:23:18,967 --> 00:23:20,070 Thank you. 486 00:23:21,937 --> 00:23:24,306 Where's your garbage? 487 00:23:25,908 --> 00:23:27,075 Mercer here, go ahead. 488 00:23:27,109 --> 00:23:28,211 Captain... 489 00:23:28,244 --> 00:23:30,079 Alara, you okay? 490 00:23:30,111 --> 00:23:31,613 No. 491 00:23:31,647 --> 00:23:33,283 I-I've been shot. 492 00:23:33,315 --> 00:23:34,983 Where are you? Is Kelly with you? 493 00:23:35,016 --> 00:23:36,285 No. 494 00:23:36,319 --> 00:23:39,055 Transmitting homing signal now. 495 00:23:39,088 --> 00:23:40,423 All right, we're on our way. Mercer out. 496 00:23:40,456 --> 00:23:42,125 - Come on. - I'll go with you. 497 00:23:42,158 --> 00:23:43,659 I know the territory. 498 00:23:50,166 --> 00:23:52,168 And I ask you this. 499 00:23:52,200 --> 00:23:54,803 Do you embrace the word of Dorahl? 500 00:23:54,836 --> 00:23:56,772 Yes! 501 00:23:56,805 --> 00:23:58,908 Are we united as a people 502 00:23:58,940 --> 00:24:01,443 by Dorahl's truth and love? 503 00:24:01,476 --> 00:24:03,079 Yes! 504 00:24:03,111 --> 00:24:04,680 What of those who question... 505 00:24:06,215 --> 00:24:08,951 who deny Dorahl's gift to the universe? 506 00:24:08,984 --> 00:24:10,586 Can they be allowed to live amongst us? 507 00:24:10,588 --> 00:24:14,690 - No! - To grow and fester and to challenge 508 00:24:14,724 --> 00:24:16,192 the benevolence of Dorahl? 509 00:24:16,225 --> 00:24:17,793 No! 510 00:24:17,826 --> 00:24:19,194 Bring him out. 511 00:24:24,966 --> 00:24:28,004 This man is one of those 512 00:24:28,036 --> 00:24:30,005 who call themselves 513 00:24:30,039 --> 00:24:31,341 Reformers. 514 00:24:32,807 --> 00:24:35,377 He is charged with heresy. 515 00:24:35,410 --> 00:24:38,180 He has distributed hateful material 516 00:24:38,214 --> 00:24:39,615 right here within the City. 517 00:24:39,648 --> 00:24:42,118 He openly defies 518 00:24:42,150 --> 00:24:44,486 the benevolence of Dorahl! 519 00:24:47,355 --> 00:24:50,159 He is yours to sentence! 520 00:24:51,427 --> 00:24:53,295 Take him! 521 00:25:24,092 --> 00:25:26,629 She was carrying this. 522 00:25:29,431 --> 00:25:31,033 Sit down. 523 00:25:31,065 --> 00:25:32,267 I'll stand if you don't mind. 524 00:25:35,137 --> 00:25:37,407 Who the hell are you, and why have you brought me here? 525 00:25:37,439 --> 00:25:39,374 Interesting. 526 00:25:39,408 --> 00:25:41,477 A weapon, is it? 527 00:25:43,278 --> 00:25:45,781 Perhaps you can tell me how it works. 528 00:25:45,814 --> 00:25:48,618 And what that clothing is 529 00:25:48,650 --> 00:25:50,419 you're wearing. 530 00:25:52,487 --> 00:25:54,256 Why did you kill that man out there? 531 00:25:54,290 --> 00:25:56,292 I didn't kill anyone. 532 00:25:56,324 --> 00:25:58,460 Do you see blood on my hands? 533 00:25:58,494 --> 00:26:00,396 You incited that mob to beat him to death. 534 00:26:00,428 --> 00:26:01,296 You killed him. 535 00:26:01,330 --> 00:26:02,799 Why? 536 00:26:02,832 --> 00:26:05,767 The people do as they wish. 537 00:26:05,801 --> 00:26:09,739 And today, they wished to carry out the word of Dorahl. 538 00:26:09,772 --> 00:26:11,741 I don't know what the hell you're talking about, 539 00:26:11,774 --> 00:26:14,944 but your goons shot my friend. 540 00:26:14,976 --> 00:26:16,078 I don't know if she's alive or dead. 541 00:26:16,111 --> 00:26:18,214 So let me go right now, 542 00:26:18,246 --> 00:26:20,483 or I swear to God there will be trouble. 543 00:26:20,515 --> 00:26:22,083 Trouble? 544 00:26:22,117 --> 00:26:23,319 Yeah. 545 00:26:23,351 --> 00:26:25,254 From whom? 546 00:26:25,286 --> 00:26:28,557 Other friends? 547 00:26:28,591 --> 00:26:31,928 I said sit down. 548 00:26:31,960 --> 00:26:35,364 You're going to be our guest for a while. 549 00:26:45,170 --> 00:26:46,472 There. 550 00:26:47,029 --> 00:26:48,696 Oh, my God. 551 00:26:48,726 --> 00:26:50,329 Alara. Can you hear me? 552 00:26:52,330 --> 00:26:54,332 She's lost a tremendous amount of blood, 553 00:26:54,364 --> 00:26:55,699 but she's alive. 554 00:26:55,733 --> 00:26:57,435 There are three metal slugs 555 00:26:57,468 --> 00:26:58,655 lodged in her upper chest. 556 00:26:58,657 --> 00:26:59,793 I'm gonna remove them. 557 00:27:08,310 --> 00:27:10,213 What sort of magic is that? 558 00:27:10,245 --> 00:27:11,915 It's medical science, baby. 559 00:27:11,947 --> 00:27:13,315 And with this, 560 00:27:13,349 --> 00:27:15,953 I can accelerate plasma regeneration, 561 00:27:15,984 --> 00:27:17,788 have her back on her feet in no time. 562 00:27:27,496 --> 00:27:29,431 You found me. 563 00:27:29,465 --> 00:27:31,636 Thank God for that tough 564 00:27:31,667 --> 00:27:33,302 Xelayan body of yours. 565 00:27:33,336 --> 00:27:35,739 If she were human, she'd be dead by now. 566 00:27:35,771 --> 00:27:36,740 - Alara. - Hmm? 567 00:27:36,772 --> 00:27:38,007 Where's Kelly? 568 00:27:38,040 --> 00:27:40,443 Uh, t-there were two uniformed men, 569 00:27:40,475 --> 00:27:41,977 they must have taken her. 570 00:27:42,011 --> 00:27:43,680 Enforcers. 571 00:27:43,713 --> 00:27:46,249 They probably took her to the City, to Hamelac. 572 00:27:46,281 --> 00:27:47,483 Can you stand up? 573 00:27:47,517 --> 00:27:50,654 I think so. 574 00:27:50,686 --> 00:27:53,689 I imagine this Hamelac is pretty well-guarded, yeah? 575 00:27:53,724 --> 00:27:55,960 There'll be many more Enforcers, yes. 576 00:27:55,992 --> 00:27:57,594 We're gonna have to assemble a rescue team. 577 00:27:57,627 --> 00:27:59,529 Isaac, go back to the shuttle, 578 00:27:59,561 --> 00:28:01,831 contact the Orville, tell them we need backup, fast. 579 00:28:01,865 --> 00:28:03,333 Yes, Captain. 580 00:28:19,581 --> 00:28:20,716 Isaac to Captain. 581 00:28:20,750 --> 00:28:21,818 Go ahead. 582 00:28:21,850 --> 00:28:23,185 The Orville is gone. 583 00:28:23,219 --> 00:28:24,788 What? What do you mean, it's gone? 584 00:28:24,820 --> 00:28:27,357 According to the communication buoy they left behind, 585 00:28:27,389 --> 00:28:29,325 there was a distress call. 586 00:28:29,358 --> 00:28:31,895 They say they will return as soon as possible. 587 00:28:31,927 --> 00:28:33,496 What kind of distress call? 588 00:28:48,610 --> 00:28:50,813 Sir, quantum drive injectors have been compromised. 589 00:28:50,847 --> 00:28:52,249 We can't take another hit on the starboard side. 590 00:28:52,281 --> 00:28:53,215 Commander, we've knocked the hell 591 00:28:53,249 --> 00:28:54,684 out of their engines, too. 592 00:28:54,716 --> 00:28:56,585 If we concentrate fire there, 593 00:28:56,618 --> 00:28:57,686 maybe we can get them before they get us. 594 00:28:59,355 --> 00:29:00,824 We must disable their weapons first. 595 00:29:00,857 --> 00:29:02,259 I don't think we'll have time. 596 00:29:02,291 --> 00:29:03,492 Sir, trust me on this. 597 00:29:03,525 --> 00:29:05,262 Very well. 598 00:29:05,294 --> 00:29:08,264 Transfer weapons control to Lieutenant Lamarr's station. 599 00:29:27,983 --> 00:29:30,052 Oh! Boom, bitch. That's what I'm talking about. 600 00:29:30,086 --> 00:29:31,703 Right there. I'm like, "Boom." 601 00:29:31,705 --> 00:29:33,172 Lieutenant. 602 00:29:34,008 --> 00:29:35,191 Sorry. 603 00:29:35,223 --> 00:29:36,693 Well done, Lieutenant. 604 00:29:36,725 --> 00:29:38,027 Boom. 605 00:29:38,060 --> 00:29:39,462 What is the status of the Druyan? 606 00:29:39,494 --> 00:29:41,598 They report some injuries, but no fatalities. 607 00:29:41,630 --> 00:29:43,432 Engineering to bridge. 608 00:29:43,465 --> 00:29:45,267 We took a lot of damage to the starboard injector. 609 00:29:45,300 --> 00:29:47,404 It'll be an hour before we can get underway. 610 00:29:47,436 --> 00:29:49,872 We must hope the captain and his team are not in danger. 611 00:29:51,006 --> 00:29:52,441 One more time. 612 00:29:52,474 --> 00:29:53,609 Who are you, 613 00:29:53,643 --> 00:29:55,312 and where are the others? 614 00:29:55,345 --> 00:29:57,480 I already told you, you stupid son of a bitch. 615 00:29:57,512 --> 00:30:00,215 Our vessel encountered yours drifting in space, 616 00:30:00,249 --> 00:30:01,251 and we're trying to help you 617 00:30:01,283 --> 00:30:02,819 before you fall into that star 618 00:30:02,851 --> 00:30:04,586 - and get your nuts burned off. - And I told you 619 00:30:04,619 --> 00:30:07,957 you're lying because there is no such place. 620 00:30:07,991 --> 00:30:09,158 Again. 621 00:30:10,926 --> 00:30:13,996 Where are your friends? 622 00:30:14,030 --> 00:30:16,165 Well, last time I saw them, one of them was banging your mom, 623 00:30:16,198 --> 00:30:17,466 and the other one was high-fiving him. 624 00:30:20,970 --> 00:30:22,137 Where... 625 00:30:22,171 --> 00:30:23,840 are... 626 00:30:23,873 --> 00:30:27,777 your... friends? 627 00:30:27,810 --> 00:30:29,980 Okay. 628 00:30:30,012 --> 00:30:32,816 I'll tell you. 629 00:30:32,848 --> 00:30:35,417 There's a little coffee shop 630 00:30:35,451 --> 00:30:37,787 on Lafayette Street in SoHo 631 00:30:37,819 --> 00:30:40,490 called Central Perk. 632 00:30:40,522 --> 00:30:42,791 My friends are there. 633 00:30:42,825 --> 00:30:45,862 Just please... 634 00:30:45,895 --> 00:30:48,298 don't hurt the monkey. 635 00:30:54,904 --> 00:30:56,873 That's the Capitol building. 636 00:30:56,906 --> 00:30:58,942 It's where they interrogate dissidents. 637 00:30:58,974 --> 00:31:01,144 If Hamelac has your friend, 638 00:31:01,176 --> 00:31:02,645 that's where she'll be. 639 00:31:02,677 --> 00:31:04,280 All right. Weapons on stun. 640 00:31:05,681 --> 00:31:07,217 What's the plan? 641 00:31:07,250 --> 00:31:08,652 I don't know. 642 00:31:15,858 --> 00:31:17,359 Oh, my God, Nick? 643 00:31:17,393 --> 00:31:19,194 Nick Lewis? 644 00:31:19,227 --> 00:31:20,462 It's Ed, from college lacrosse. 645 00:31:20,495 --> 00:31:21,864 How are you? 646 00:31:21,897 --> 00:31:23,065 - Step back from the door. - My God. 647 00:31:23,098 --> 00:31:24,867 Look at you. You're a guard now, huh? 648 00:31:24,900 --> 00:31:25,868 How long you been guarding? 649 00:31:25,902 --> 00:31:27,569 Step back now. 650 00:31:27,602 --> 00:31:29,071 What kind of talk is that? 651 00:31:29,105 --> 00:31:30,040 Give me a hug, you big joker. 652 00:31:31,706 --> 00:31:34,176 Ah, there we go. That's what I'm looking for. 653 00:31:34,210 --> 00:31:36,012 God, it's good to see you! 654 00:31:36,044 --> 00:31:39,581 You're more resilient than you look. 655 00:31:39,615 --> 00:31:42,318 I've been through a divorce. This is nothing. 656 00:31:42,350 --> 00:31:43,852 Do you know what my colleague here 657 00:31:43,886 --> 00:31:45,588 is holding in his hand? 658 00:31:45,620 --> 00:31:48,157 - Scale model of your penis? - That's good. 659 00:31:48,191 --> 00:31:49,659 Get it all out now. 660 00:31:49,692 --> 00:31:51,161 In that syringe is a compound 661 00:31:51,194 --> 00:31:53,596 that we find to be a very effective 662 00:31:53,628 --> 00:31:55,365 truth serum. 663 00:31:55,397 --> 00:31:57,599 You see, it targets nerve endings. 664 00:31:57,633 --> 00:31:59,402 Imagine 665 00:31:59,435 --> 00:32:01,937 every nerve in your body feeling as if 666 00:32:01,971 --> 00:32:02,939 it's being punctured by 667 00:32:02,972 --> 00:32:04,540 a tiny little drill. 668 00:32:04,573 --> 00:32:06,842 No... 669 00:32:06,876 --> 00:32:08,877 don't imagine. 670 00:32:08,910 --> 00:32:10,646 Feel it. 671 00:32:17,052 --> 00:32:18,754 This is the antidote. 672 00:32:21,323 --> 00:32:24,093 All you have to do is tell me where the others are. 673 00:32:27,429 --> 00:32:29,298 The choice is yours. 674 00:32:47,440 --> 00:32:48,994 What, no jokes? 675 00:32:49,205 --> 00:32:51,274 You were so amusing before. 676 00:32:57,080 --> 00:32:59,349 - Kel. Kelly. - What's wrong? 677 00:32:59,383 --> 00:33:00,918 - Uh... - What's happening to you? 678 00:33:00,951 --> 00:33:02,019 What the hell did you do to her? 679 00:33:02,051 --> 00:33:03,087 Talk! 680 00:33:04,887 --> 00:33:06,189 Now. 681 00:33:06,222 --> 00:33:07,791 All right. All right. 682 00:33:07,825 --> 00:33:09,294 All right, damn you, give her this. 683 00:33:13,497 --> 00:33:16,100 Oh, thank God. 684 00:33:22,172 --> 00:33:23,874 You must be Hamelac. 685 00:33:23,906 --> 00:33:25,208 Nice name. 686 00:33:25,241 --> 00:33:26,911 Just kidding, it's not. 687 00:33:26,943 --> 00:33:28,378 You have a pretty messed up way 688 00:33:28,412 --> 00:33:29,914 of welcoming your guests. 689 00:33:29,946 --> 00:33:31,548 Especially when all we were trying to do is help you. 690 00:33:31,581 --> 00:33:33,483 Why would we need your help? 691 00:33:33,517 --> 00:33:35,653 Hamelac, your entire world is 692 00:33:35,685 --> 00:33:37,654 a massive bio-vessel adrift in space. 693 00:33:37,687 --> 00:33:39,956 And in less than six months, 694 00:33:39,990 --> 00:33:42,325 it's gonna be sucked into the gravity well of a star. 695 00:33:42,359 --> 00:33:44,395 You're insane. 696 00:33:44,428 --> 00:33:46,564 No, you're insane if you don't listen to us. 697 00:33:46,596 --> 00:33:49,265 We come from another ship. We encountered your vessel... 698 00:33:49,299 --> 00:33:52,269 Do not blaspheme in these chambers. 699 00:33:52,301 --> 00:33:54,004 Dorahl's creation is all. 700 00:33:54,037 --> 00:33:56,473 He can pretend all he wants, but he knows the truth. 701 00:33:56,506 --> 00:33:58,642 Or at least he suspects. 702 00:33:58,676 --> 00:34:00,611 The kid's right. Why else would he have tortured me? 703 00:34:00,644 --> 00:34:01,979 He knows what we are. 704 00:34:02,011 --> 00:34:03,647 Well? 705 00:34:03,680 --> 00:34:05,649 Is it possible that there's more 706 00:34:05,682 --> 00:34:08,284 to the universe than what we see? 707 00:34:08,317 --> 00:34:09,586 Yes, it's possible! 708 00:34:09,620 --> 00:34:10,855 Then, for God's sake, 709 00:34:10,888 --> 00:34:12,423 why don't you let us help you? 710 00:34:12,455 --> 00:34:13,857 We can try to repair your ship. 711 00:34:13,890 --> 00:34:17,427 To do as you say would shatter 712 00:34:17,461 --> 00:34:20,096 our entire way of life. 713 00:34:20,129 --> 00:34:21,698 This world is not ready. 714 00:34:21,732 --> 00:34:22,833 No, you mean you're not ready 715 00:34:22,866 --> 00:34:24,435 to give up control over these people. 716 00:34:24,468 --> 00:34:26,370 What part of "you're going to die" 717 00:34:26,403 --> 00:34:27,805 don't you understand? 718 00:34:27,837 --> 00:34:30,207 Am I supposed to just take your word 719 00:34:30,240 --> 00:34:32,709 that we're headed for catastrophe 720 00:34:32,743 --> 00:34:34,045 without proof? 721 00:34:34,078 --> 00:34:37,014 You want proof? I'll give you proof. 722 00:34:37,046 --> 00:34:39,616 Look at this. That's our ship, the Orville. 723 00:34:39,649 --> 00:34:40,984 Isn't that pretty? Look at that, with all the curves 724 00:34:41,017 --> 00:34:42,352 and everything. It's real nice, right? 725 00:34:42,386 --> 00:34:43,220 Now, look at this. 726 00:34:43,252 --> 00:34:45,122 That's your ship. Huh? 727 00:34:45,154 --> 00:34:47,057 Looks like a big metal turtle, doesn't it? 728 00:34:47,091 --> 00:34:48,625 That's where you live. 729 00:34:48,658 --> 00:34:50,794 I will not destabilize a system 730 00:34:50,828 --> 00:34:53,164 that has kept order for thousands of years. 731 00:34:53,196 --> 00:34:56,166 Torture, public execution... that's what you call order? 732 00:34:58,202 --> 00:35:01,738 Well, then, I guess we'll be on our way. 733 00:35:01,772 --> 00:35:03,741 You'll understand that we don't want you 734 00:35:03,774 --> 00:35:05,676 sending the cops out after us. 735 00:35:05,709 --> 00:35:06,544 Have a nice nap. 736 00:35:22,959 --> 00:35:25,162 This is what we wanted you to see. 737 00:35:25,194 --> 00:35:26,930 It is a forbidden place. 738 00:35:26,964 --> 00:35:29,400 None of us have ever known what it is. 739 00:35:29,432 --> 00:35:31,034 It appears similar in design 740 00:35:31,067 --> 00:35:32,435 to the hatchway we encountered 741 00:35:32,468 --> 00:35:33,837 when we entered the ship. 742 00:35:33,870 --> 00:35:36,874 However, this keypad seems to be functioning. 743 00:35:36,906 --> 00:35:39,008 If I can access the internal circuits, 744 00:35:39,042 --> 00:35:40,778 the code should be easily obtainable. 745 00:36:13,410 --> 00:36:15,312 It is a lift, Captain. 746 00:36:19,783 --> 00:36:21,285 Up or down? 747 00:36:21,317 --> 00:36:23,321 Let's try up. 748 00:36:36,533 --> 00:36:38,636 Any weekend plans? 749 00:36:38,669 --> 00:36:40,404 Um, not really. 750 00:36:40,437 --> 00:36:42,606 Might call my sister. 751 00:36:42,638 --> 00:36:46,242 Cool. 752 00:36:46,276 --> 00:36:49,580 Coo-cool. Coo-coo-cool. 753 00:36:49,613 --> 00:36:50,915 A thousand light-years from Earth, 754 00:36:50,948 --> 00:36:53,317 and you're still awkward in the elevator. 755 00:37:02,859 --> 00:37:04,260 Captain, 756 00:37:04,294 --> 00:37:06,864 I believe we are on the bridge of the ship. 757 00:37:10,334 --> 00:37:12,102 What's that? 758 00:37:12,135 --> 00:37:15,439 Kid, that is space. 759 00:37:15,471 --> 00:37:18,475 I used to imagine how it would be. 760 00:37:18,508 --> 00:37:20,678 It was nothing like this. 761 00:37:20,711 --> 00:37:23,346 How far does it extend? 762 00:37:23,379 --> 00:37:24,682 No one knows. 763 00:37:24,714 --> 00:37:26,716 Probably to infinity. 764 00:37:26,749 --> 00:37:29,485 Captain, I have accessed a recording 765 00:37:29,519 --> 00:37:32,223 left here by the last occupant. 766 00:37:32,256 --> 00:37:35,658 To anyone hearing the sound of my voice, 767 00:37:35,691 --> 00:37:38,394 this is Captain Jahavus Dorahl. 768 00:37:38,428 --> 00:37:40,832 Dorahl... 769 00:37:49,094 --> 00:37:51,728 This vessel was constructed by my people 770 00:37:51,730 --> 00:37:54,867 as a first attempt to visit another planet. 771 00:37:54,992 --> 00:37:57,028 Our world is remote, 772 00:37:57,101 --> 00:37:59,937 and we knew that a journey to even the nearest 773 00:37:59,970 --> 00:38:02,940 habitable world would take over a century. 774 00:38:02,974 --> 00:38:05,110 Three generations would live out their lives 775 00:38:05,142 --> 00:38:06,945 on board this bio-vessel. 776 00:38:06,978 --> 00:38:10,682 The third would be the one to reach our destination. 777 00:38:10,714 --> 00:38:12,850 But we were hit by an ion storm, 778 00:38:12,883 --> 00:38:15,519 and we've been unable to restart our engines. 779 00:38:15,552 --> 00:38:21,693 - We are marooned in space and drifting. - Unless we can repair the damage, 780 00:38:21,726 --> 00:38:23,662 this ship is now our home. 781 00:38:23,695 --> 00:38:27,532 Our air is recycled, so we will not suffocate. 782 00:38:27,565 --> 00:38:29,934 Our food and water supply is sustainable 783 00:38:29,966 --> 00:38:32,202 for thousands of years, if need be, 784 00:38:32,237 --> 00:38:36,041 as we are a self-contained artificial ecosystem. 785 00:38:36,074 --> 00:38:38,010 But unless we encounter help, 786 00:38:38,043 --> 00:38:40,311 we are doomed to drift indefinitely. 787 00:38:40,345 --> 00:38:44,149 For space is vast 788 00:38:44,182 --> 00:38:47,686 and very dark and very lonely. 789 00:38:50,088 --> 00:38:51,823 My God. 790 00:38:51,856 --> 00:38:55,327 This society was never supposed to exist. 791 00:38:55,360 --> 00:38:58,329 They evolved and grew until they simply forgot their origins. 792 00:38:58,362 --> 00:38:59,563 Forgot they were on a ship. 793 00:38:59,597 --> 00:39:00,999 How is that possible? 794 00:39:01,032 --> 00:39:02,566 Well, if enough time passes. 795 00:39:02,599 --> 00:39:03,868 Even Earth is a little fuzzy 796 00:39:03,901 --> 00:39:06,338 on some of its own history. 797 00:39:06,371 --> 00:39:08,539 Damage records indicate the engine failure 798 00:39:08,572 --> 00:39:10,708 is quite rectifiable. 799 00:39:10,742 --> 00:39:12,911 It should take no more than 24 hours. 800 00:39:12,943 --> 00:39:14,979 24 hours. 801 00:39:15,012 --> 00:39:17,048 After two millennia. 802 00:39:17,081 --> 00:39:18,916 There is one more thing, Captain. 803 00:39:18,950 --> 00:39:20,919 According to the ship's schematics, 804 00:39:20,952 --> 00:39:22,720 it appears a portion of the upper surface 805 00:39:22,753 --> 00:39:24,722 of the hull is retractable. 806 00:39:24,755 --> 00:39:27,158 You're saying this thing has a sunroof? 807 00:39:27,191 --> 00:39:28,325 Yes, sir. 808 00:39:28,358 --> 00:39:30,528 Presumably to simulate night. 809 00:39:30,561 --> 00:39:33,364 So they could look up and see real stars. 810 00:39:33,398 --> 00:39:35,401 What's night? 811 00:39:37,568 --> 00:39:38,970 Open it. 812 00:40:19,811 --> 00:40:22,546 "If the stars should appear 813 00:40:22,579 --> 00:40:24,915 "one night in a thousand years, 814 00:40:24,949 --> 00:40:27,485 "how would men believe and adore 815 00:40:27,519 --> 00:40:30,155 "and preserve for many generations 816 00:40:30,188 --> 00:40:33,224 the remembrance of the City of God..." 817 00:40:33,258 --> 00:40:35,160 Is that Shakespeare? 818 00:40:35,193 --> 00:40:37,562 Emerson. 819 00:40:37,595 --> 00:40:39,930 William Byron Emerson, yes, yes. 820 00:40:39,963 --> 00:40:41,967 - Ralph Waldo... - Ralph Waldo. 821 00:40:41,999 --> 00:40:46,972 Lord Ralph Waldo Keats... David Thoreau, yes. 822 00:40:47,005 --> 00:40:48,807 Sir, 823 00:40:48,840 --> 00:40:50,608 communications are now clear. 824 00:40:50,641 --> 00:40:52,276 We are being signaled by the Orville. 825 00:40:52,309 --> 00:40:53,844 They have returned. 826 00:40:53,878 --> 00:40:55,412 Captain... 827 00:40:55,445 --> 00:40:57,114 what do we do now? 828 00:40:57,148 --> 00:40:59,017 Well, we're gonna contact the Union fleet 829 00:40:59,050 --> 00:41:01,019 and have them send a special training crew 830 00:41:01,052 --> 00:41:02,687 to help reacquaint you with your own ship. 831 00:41:02,720 --> 00:41:04,623 You'll be driving this thing yourself in no time. 832 00:41:04,655 --> 00:41:06,858 Where you go is up to you. 833 00:41:06,891 --> 00:41:09,360 Thank you. 834 00:41:09,394 --> 00:41:10,862 For everything. 835 00:41:10,894 --> 00:41:12,197 Don't thank us. 836 00:41:12,229 --> 00:41:14,199 We just gave you back what was already yours. 837 00:41:14,231 --> 00:41:15,700 Yes. 838 00:41:17,467 --> 00:41:19,537 Our future.