00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,267 --> 00:00:04,345 - Are we home? - I think so. 2 00:00:04,347 --> 00:00:07,681 I wanted a family, so that's what the house made for me. 3 00:00:07,683 --> 00:00:10,584 Jules, he's in the house. 4 00:00:15,491 --> 00:00:17,025 You're not supposed to be here! 5 00:00:17,027 --> 00:00:18,361 - I'm sorry. I'm sorry. - You followed us out? 6 00:00:18,363 --> 00:00:19,726 Don't you want to find some way 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,543 where we can still be a family? 8 00:00:21,545 --> 00:00:22,896 Well, there's a guaranteed way to get him 9 00:00:22,898 --> 00:00:24,064 back inside the House. 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,632 It's if you go with him. 11 00:00:25,634 --> 00:00:27,468 I'm not stepping foot back in that place. 12 00:00:28,938 --> 00:00:30,804 Margot! 13 00:00:30,806 --> 00:00:33,051 No more. Please, I'll go! I'll go! 14 00:00:57,143 --> 00:01:02,729 _ 15 00:01:19,054 --> 00:01:21,655 You're starving. 16 00:01:21,657 --> 00:01:23,624 I can wait another day. 17 00:01:28,764 --> 00:01:30,564 It's been long enough. 18 00:01:36,372 --> 00:01:38,138 It's okay. I wrote it down. 19 00:01:47,249 --> 00:01:49,850 There was this lake that we would go to in the summer. 20 00:01:52,555 --> 00:01:56,757 And when the light started to go away, 21 00:01:56,759 --> 00:02:01,295 we would walk out into this big field, 22 00:02:01,297 --> 00:02:04,798 and we would look for UFOs. 23 00:02:09,972 --> 00:02:13,407 And you would say, 24 00:02:13,409 --> 00:02:15,208 "It's getting dark. 25 00:02:15,210 --> 00:02:17,144 It's time to go home." 26 00:02:19,915 --> 00:02:23,984 You picked up an apple and said, 27 00:02:23,986 --> 00:02:29,089 "Remember: if ever an apple just like this 28 00:02:29,091 --> 00:02:31,925 rolls out of the lake, 29 00:02:31,927 --> 00:02:34,428 don't take a bite. 30 00:02:34,430 --> 00:02:36,997 The fish might be fishing for us." 31 00:03:01,991 --> 00:03:03,661 What was that? 32 00:03:10,328 --> 00:03:12,195 A few afternoons. 33 00:06:13,731 --> 00:06:16,899 Hey. You were looking for me? 34 00:06:16,901 --> 00:06:20,002 Yeah. You've been going on a lot of walks lately. 35 00:06:20,004 --> 00:06:23,672 Yeah. I was just trying to clear my head. 36 00:06:23,674 --> 00:06:26,409 You know they're suffering. It's not fair. 37 00:06:26,412 --> 00:06:28,292 Well, I don't have anything left to feed them. 38 00:06:30,948 --> 00:06:33,282 I already gave them everything I don't want to remember. 39 00:06:36,754 --> 00:06:38,654 I just got so dizzy. 40 00:06:43,327 --> 00:06:45,060 What? 41 00:06:54,505 --> 00:06:56,172 What? 42 00:07:12,790 --> 00:07:17,026 Wait... that wasn't there before. 43 00:07:17,028 --> 00:07:21,497 The world just rearranged itself. 44 00:07:21,499 --> 00:07:23,332 So, the house showed up somewhere new? 45 00:07:25,837 --> 00:07:28,290 Somewhere they speak French. 46 00:07:28,293 --> 00:07:36,753 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 47 00:09:30,928 --> 00:09:34,330 How'd you hear about this place? 48 00:09:34,332 --> 00:09:36,799 My friends came last year. 49 00:09:36,801 --> 00:09:41,470 Everybody's like, "It'll change your life!" 50 00:09:41,472 --> 00:09:43,439 Hey, Jules. 51 00:10:12,136 --> 00:10:14,036 You can relax. 52 00:10:14,038 --> 00:10:15,871 It's not gonna come while you're with me. 53 00:10:19,677 --> 00:10:22,211 Whatever it is, it likes to get you alone, doesn't it? 54 00:10:24,982 --> 00:10:27,483 Yeah. I figured it might've starved to death by now. 55 00:10:30,321 --> 00:10:32,254 No. They don't starve to death. 56 00:10:34,725 --> 00:10:37,292 Not while their food source is still out there. 57 00:10:37,294 --> 00:10:39,425 They just hungrier and hungrier. 58 00:10:41,232 --> 00:10:43,399 You have to be careful. Wait. 59 00:10:45,503 --> 00:10:48,504 - I'm just trying to help you. - Don't. 60 00:10:51,976 --> 00:10:53,976 Whatever it is... 61 00:10:53,978 --> 00:10:55,285 Don't. 62 00:10:57,982 --> 00:11:00,349 Whatever it is, 63 00:11:00,351 --> 00:11:03,707 it hasn't eaten in so long that if it does get you... 64 00:11:03,710 --> 00:11:05,610 it's gonna take everything. 65 00:11:08,492 --> 00:11:12,361 So, just... 66 00:11:12,363 --> 00:11:15,285 Just keep your eyes open, all right? 67 00:11:15,288 --> 00:11:16,808 Mm-hmm. 68 00:11:36,273 --> 00:11:38,606 Wait. This... this wasn't on the way 69 00:11:38,608 --> 00:11:40,909 from the No-End House to Margot's last time. 70 00:11:40,911 --> 00:11:41,976 Yeah, well, it is now, 71 00:11:41,979 --> 00:11:43,845 'cause everything got changed around. 72 00:11:43,847 --> 00:11:45,880 It's only a couple blocks away. 73 00:11:47,717 --> 00:11:50,018 It's a little close for comfort... believe me... 74 00:11:50,020 --> 00:11:52,620 But I... you know, not really my call. 75 00:12:01,865 --> 00:12:04,866 What? 76 00:12:04,868 --> 00:12:09,337 What you don't understand is that this house is an organism. 77 00:12:12,208 --> 00:12:15,510 It has instincts. 78 00:12:15,512 --> 00:12:18,179 It has an appetite. 79 00:12:18,181 --> 00:12:20,452 It has a will to survive. 80 00:12:23,920 --> 00:12:27,121 And the more I understand it, 81 00:12:27,123 --> 00:12:30,692 the more I admire it. 82 00:12:30,694 --> 00:12:32,760 I wish you would, too. 83 00:12:34,965 --> 00:12:37,065 What is that? A sales pitch? 84 00:12:37,067 --> 00:12:39,824 You sound psychotic, okay? 85 00:12:39,827 --> 00:12:41,169 And I'm not buying 86 00:12:41,171 --> 00:12:43,404 whatever it is that you're selling. 87 00:12:43,406 --> 00:12:45,139 I came here to get Margot out, 88 00:12:45,141 --> 00:12:46,941 and that is exactly what I am going to do, 89 00:12:46,943 --> 00:12:50,511 so fuck you, and fuck the House! 90 00:12:50,513 --> 00:12:52,447 Now take me to her. 91 00:13:06,229 --> 00:13:08,866 All right. 92 00:13:08,949 --> 00:13:10,715 All right. 93 00:13:54,811 --> 00:13:56,544 Another walk? 94 00:13:58,515 --> 00:14:00,481 Yeah. Everything's different now. 95 00:14:04,921 --> 00:14:06,821 You hungry? 96 00:14:08,625 --> 00:14:10,658 I was thinking about something. 97 00:14:14,864 --> 00:14:17,570 Yeah? 98 00:14:17,573 --> 00:14:19,473 We should close the door. 99 00:14:27,911 --> 00:14:29,644 What do you mean? 100 00:14:29,646 --> 00:14:31,813 Well, to the House. 101 00:14:31,815 --> 00:14:35,516 Popped up somewhere new out there to lure people in, 102 00:14:35,518 --> 00:14:40,855 and... lock the door, or bar it, or set the house on fire. 103 00:14:40,857 --> 00:14:42,557 Whatever this thing is, it's... 104 00:14:42,559 --> 00:14:45,159 It's evolved into it, so I just... 105 00:14:45,161 --> 00:14:48,062 I... I don't know if it's gonna be that easy. 106 00:14:48,064 --> 00:14:50,231 But what if it is? We should at least try 107 00:14:50,233 --> 00:14:51,599 so people don't come in and... 108 00:14:51,601 --> 00:14:53,034 No! 109 00:14:55,638 --> 00:14:57,205 No. 110 00:15:39,249 --> 00:15:41,149 Motherfucker. 111 00:16:12,882 --> 00:16:15,816 Come here. 112 00:16:26,329 --> 00:16:28,462 Come closer. 113 00:16:29,966 --> 00:16:31,933 Come closer. 114 00:16:39,976 --> 00:16:41,509 Touch her. 115 00:16:46,950 --> 00:16:48,849 What are you? 116 00:16:51,788 --> 00:16:54,322 Some psychological tumor? 117 00:17:06,369 --> 00:17:08,769 What does it matter? 118 00:17:08,771 --> 00:17:10,605 I'm not the same person. 119 00:17:16,646 --> 00:17:20,314 Hey, um, just tried you a couple times already. 120 00:17:20,316 --> 00:17:23,718 Just wanted to see how orientation is going. 121 00:17:23,720 --> 00:17:25,119 I just really need you right now, 122 00:17:25,121 --> 00:17:28,689 so if you could give me a call... 123 00:17:28,691 --> 00:17:30,891 Margot? 124 00:17:30,893 --> 00:17:32,860 Touch me. 125 00:17:32,862 --> 00:17:35,529 Just call me, Jules! Hey, uh... 126 00:17:35,531 --> 00:17:37,365 I know you want to, so I'm giving you permission 127 00:17:37,367 --> 00:17:39,555 to run away... you're really fucking good at it! 128 00:17:39,558 --> 00:17:41,702 Touch me. 129 00:17:41,704 --> 00:17:44,505 I'm sure you're busy with your new life or whatever. 130 00:17:44,507 --> 00:17:46,407 G- ive me a call. I know you want to, 131 00:17:46,409 --> 00:17:48,075 so I'm giving you permission to run away! 132 00:17:48,077 --> 00:17:50,411 You're really fucking good at it! 133 00:17:53,916 --> 00:17:56,684 - Give me a call. - Jules. 134 00:17:58,521 --> 00:18:00,354 Jules? 135 00:18:21,771 --> 00:18:23,304 Hey. 136 00:18:28,845 --> 00:18:31,479 What are you doing? 137 00:18:31,481 --> 00:18:36,117 I'm still thinking about closing the door. 138 00:18:36,119 --> 00:18:38,319 You know what I think? 139 00:18:40,656 --> 00:18:42,189 What? 140 00:18:44,694 --> 00:18:46,394 I think you care about other people 141 00:18:46,396 --> 00:18:51,332 more than you care about yourself. 142 00:18:51,334 --> 00:18:54,034 Trust me. 143 00:18:54,036 --> 00:18:55,736 I know you. 144 00:18:57,707 --> 00:18:59,974 I can see the real you. 145 00:19:06,783 --> 00:19:09,750 You can always count on one thing... 146 00:19:12,822 --> 00:19:16,490 As long as you're here, I will always, 147 00:19:16,492 --> 00:19:18,993 always be there for you. 148 00:19:22,665 --> 00:19:24,698 Come on. Let's go inside. 149 00:19:57,099 --> 00:19:58,632 Let me out! 150 00:19:58,634 --> 00:20:00,367 Let me out! 151 00:21:06,502 --> 00:21:08,502 Is Seth coming back soon? 152 00:21:43,439 --> 00:21:45,339 John? 153 00:21:45,341 --> 00:21:46,740 Yes? 154 00:21:48,711 --> 00:21:51,679 Listen. Margot's got this really crazy idea in her head. 155 00:21:51,681 --> 00:21:53,347 I'm a little worried. 156 00:21:53,349 --> 00:21:55,950 Is it crazy? 157 00:21:55,952 --> 00:21:57,952 I just don't think it's a good idea to do anything 158 00:21:57,954 --> 00:22:01,188 here that, you know, could upset the ecosystem. 159 00:22:01,190 --> 00:22:03,924 You know what I mean? 160 00:22:03,926 --> 00:22:06,393 No, not really. 161 00:22:06,395 --> 00:22:09,830 I'm worried that she's gonna try and do something stupid 162 00:22:09,832 --> 00:22:13,367 like burn the house down or something. 163 00:22:13,369 --> 00:22:16,070 I... I... and, you know, that doesn't work. 164 00:22:16,072 --> 00:22:18,105 I've seen people try it. 165 00:22:18,107 --> 00:22:20,207 Keeping other people from getting trapped in here 166 00:22:20,209 --> 00:22:22,076 sounds like a pretty good idea to me. 167 00:22:22,078 --> 00:22:24,878 Well, no, it's not. 168 00:22:24,880 --> 00:22:26,880 I mean, if the House doesn't eat, 169 00:22:26,882 --> 00:22:29,049 then... I don't know. 170 00:22:29,051 --> 00:22:30,584 It might die. 171 00:22:30,586 --> 00:22:32,419 And you... you're a part of the House, 172 00:22:32,421 --> 00:22:35,823 so I'm just trying to look out for you. 173 00:22:35,825 --> 00:22:38,092 I'm gonna die anyway. 174 00:22:38,094 --> 00:22:39,627 Margot's gonna get hollowed out, 175 00:22:39,629 --> 00:22:41,895 so she might as well be dead. 176 00:22:41,897 --> 00:22:44,898 And as for you, 177 00:22:44,900 --> 00:22:47,835 well, we all have to make sacrifices, now, don't we? 178 00:23:35,451 --> 00:23:37,451 Do you remember me? 179 00:23:40,222 --> 00:23:43,157 Yeah. You're literally the last thing I'd ever forget. 180 00:23:45,161 --> 00:23:47,194 What happened? 181 00:23:47,196 --> 00:23:49,496 I'm here to take you home. 182 00:23:52,368 --> 00:23:55,002 Margot? 183 00:23:55,004 --> 00:23:57,004 What? 184 00:23:58,340 --> 00:24:00,240 Um, well, it's not that easy. 185 00:24:00,242 --> 00:24:02,643 Yes, Margot. Yes, it is. 186 00:24:02,645 --> 00:24:04,278 Come on. Let's go. 187 00:24:04,280 --> 00:24:05,679 And we got to go now. 188 00:24:05,681 --> 00:24:07,981 No, Jules. I live here. 189 00:24:07,983 --> 00:24:09,983 I... I would have to... 190 00:24:09,985 --> 00:24:12,286 What? Tell them? No. 191 00:24:12,288 --> 00:24:16,290 This is a prison break, Margot. 192 00:24:16,292 --> 00:24:19,393 Look. I don't remember out there. 193 00:24:19,395 --> 00:24:20,861 I mean, I know it exists, 194 00:24:20,863 --> 00:24:23,931 but it's just this big, dark thing. 195 00:24:23,933 --> 00:24:26,867 I remember you, and I remember the two people in this house. 196 00:24:28,404 --> 00:24:30,704 Margot, I have to show you something. 197 00:24:32,808 --> 00:24:34,475 Okay. What? 198 00:24:37,213 --> 00:24:38,645 Come on. 199 00:24:40,349 --> 00:24:41,882 Come on. 200 00:24:44,553 --> 00:24:46,453 No. Come on. Let's go. 201 00:24:59,235 --> 00:25:00,801 Margot? 202 00:25:13,883 --> 00:25:15,582 Margot! 203 00:25:48,380 --> 00:25:49,990 What are we doing here? 204 00:25:49,993 --> 00:25:52,552 There's something you need to know about Seth. 205 00:25:53,889 --> 00:25:55,522 Who's here? 206 00:26:00,080 --> 00:26:01,579 Who are you? 207 00:26:05,185 --> 00:26:07,986 She's another you. Seth brought her here, 208 00:26:07,988 --> 00:26:11,122 and he let the House hollow her out. 209 00:26:16,363 --> 00:26:17,893 How long has she been in the House? 210 00:26:19,733 --> 00:26:23,468 She doesn't even know she's in the No-End House anymore. 211 00:26:23,470 --> 00:26:25,403 What are you guys talking about? 212 00:26:28,608 --> 00:26:30,608 Is Seth coming back soon? 213 00:26:37,484 --> 00:26:42,286 Pretty soon, you'll be just as hollow as she is. 214 00:26:42,288 --> 00:26:44,022 And then he'll replace you, too. 215 00:26:47,293 --> 00:26:48,826 Hey. 216 00:26:59,572 --> 00:27:02,273 Margot, are you gonna come home now? 217 00:27:02,275 --> 00:27:06,144 You're coming with me now, right? 218 00:27:06,146 --> 00:27:07,779 Right? 219 00:27:07,781 --> 00:27:09,313 Let's go. 220 00:27:12,452 --> 00:27:13,985 Let's go! 221 00:27:19,759 --> 00:27:23,861 All right. I know what I have to do. 222 00:27:23,863 --> 00:27:27,098 You're gonna wait here. 223 00:27:27,100 --> 00:27:29,667 Okay? Okay. 224 00:27:29,669 --> 00:27:31,069 Wait. Where are you going? 225 00:27:31,071 --> 00:27:32,637 Wait here. 226 00:28:02,836 --> 00:28:05,236 Hey. 227 00:28:05,238 --> 00:28:07,004 Hey. 228 00:28:09,642 --> 00:28:11,642 I thought... You thought what? 229 00:28:13,680 --> 00:28:15,246 What's going on? 230 00:28:15,248 --> 00:28:17,648 You tell me. 231 00:28:17,650 --> 00:28:20,251 Oh, you're gonna have to be a little more helpful than that. 232 00:28:20,253 --> 00:28:21,986 Who lives here? 233 00:28:25,825 --> 00:28:28,426 You met her? 234 00:28:28,428 --> 00:28:30,862 I met something that used to be a person. 235 00:28:34,334 --> 00:28:38,069 We came in in the same group. 236 00:28:38,071 --> 00:28:40,404 She didn't last very long. She was young. 237 00:28:40,406 --> 00:28:42,240 There's less memories to steal. 238 00:28:44,744 --> 00:28:46,444 I swear to God, Margot, 239 00:28:46,446 --> 00:28:48,746 I just come to check on her sometimes. 240 00:28:52,418 --> 00:28:54,953 So you came in together. 241 00:28:54,956 --> 00:28:57,790 Margot, look at you. You're all worried. 242 00:29:00,860 --> 00:29:02,760 Your dad and I want you to come home. 243 00:29:10,036 --> 00:29:11,802 Remember, 244 00:29:11,804 --> 00:29:13,759 as long as you're here... 245 00:29:18,578 --> 00:29:20,311 I'll be there for you. 246 00:29:24,817 --> 00:29:26,250 I promise, Martian. 247 00:29:26,252 --> 00:29:28,152 Don't touch me! 248 00:29:32,425 --> 00:29:33,891 Seth? 249 00:29:50,810 --> 00:29:52,476 Seth? 250 00:30:00,887 --> 00:30:02,887 Are you all right? 251 00:31:22,728 --> 00:31:24,561 You're here for Margot. 252 00:31:26,399 --> 00:31:27,898 That's right. 253 00:31:30,736 --> 00:31:34,438 And you think that if I'm out of the way, 254 00:31:34,440 --> 00:31:37,174 that it'll be easier for you to get her to go with you. 255 00:31:49,121 --> 00:31:51,021 You're right. 256 00:31:53,492 --> 00:31:55,059 Do it. 257 00:32:01,934 --> 00:32:04,802 I know what I am. 258 00:32:04,804 --> 00:32:07,738 And I have no problem with not existing. 259 00:32:17,831 --> 00:32:20,265 I guess I haven't been totally honest. 260 00:32:21,687 --> 00:32:23,654 Seth, these are people... 261 00:32:26,959 --> 00:32:28,892 Like me, that went into that house 262 00:32:28,894 --> 00:32:30,994 and never came out. 263 00:32:30,996 --> 00:32:35,666 You know, sometimes... 264 00:32:35,668 --> 00:32:37,668 Sometimes I think you don't recognize 265 00:32:37,670 --> 00:32:41,305 how special this place is. 266 00:32:41,307 --> 00:32:45,042 Yeah, maybe I keep forgetting. 267 00:32:45,044 --> 00:32:46,910 You know, honestly, I feel like I'm seeing you 268 00:32:46,913 --> 00:32:49,046 for the first time, and you're not who I thought you were. 269 00:32:49,048 --> 00:32:51,882 No. Don't say that. 270 00:32:51,884 --> 00:32:54,084 I'm what I always told you I was. 271 00:32:54,086 --> 00:32:57,490 I'm someone that has never belonged anywhere 272 00:32:57,493 --> 00:32:59,326 until this place took me in, 273 00:32:59,329 --> 00:33:02,126 and it saved me. 274 00:33:02,128 --> 00:33:04,328 It's one thing for you to figure out how to live here, 275 00:33:04,330 --> 00:33:06,272 and it's another thing for you to take other people 276 00:33:06,274 --> 00:33:08,532 and feed them to a house every year. 277 00:33:08,534 --> 00:33:11,008 A house? 278 00:33:11,137 --> 00:33:14,538 A house? 279 00:33:14,540 --> 00:33:17,975 God! I keep waiting 280 00:33:17,977 --> 00:33:21,099 for one of you to understand 281 00:33:21,102 --> 00:33:25,315 how magnificent this place is! 282 00:33:25,317 --> 00:33:28,673 All the gifts that it can give you! 283 00:33:28,676 --> 00:33:33,679 Because memory is a disease! 284 00:33:35,392 --> 00:33:38,359 And then this house is the cure! 285 00:33:38,362 --> 00:33:40,469 How can you not see that? 286 00:33:43,936 --> 00:33:46,415 But if you don't want to use it... 287 00:33:51,143 --> 00:33:53,877 Maybe you're not who I thought you were. 288 00:33:56,115 --> 00:34:00,050 Maybe you are just like everybody else. 289 00:34:03,155 --> 00:34:04,680 Disappointing. 290 00:34:08,060 --> 00:34:11,695 Well, if memory's a disease, then what's love? 291 00:34:11,697 --> 00:34:13,597 An infection? 292 00:34:17,603 --> 00:34:20,370 I did love you. 293 00:34:20,372 --> 00:34:22,141 I still do love you. 294 00:34:26,078 --> 00:34:28,111 I just loved them first. 295 00:34:31,232 --> 00:34:33,032 Yeah, until the House turned them into husks 296 00:34:33,035 --> 00:34:34,591 and you put them back in their boxes. 297 00:34:34,594 --> 00:34:39,423 All right. Well, I'm not a serial killer. 298 00:34:41,327 --> 00:34:43,160 I'm just a serial monogamist. 299 00:34:44,797 --> 00:34:46,763 They're not mutually exclusive. 300 00:34:49,501 --> 00:34:52,703 Grow up, Margot. 301 00:34:52,705 --> 00:34:55,079 You're not some helpless little girl. 302 00:34:58,010 --> 00:34:59,571 No, I'm not. 303 00:35:03,382 --> 00:35:06,650 Margot, come on. 304 00:35:06,652 --> 00:35:08,266 Margot. 305 00:35:09,788 --> 00:35:12,623 Let's go home. 306 00:35:13,859 --> 00:35:15,826 Margot! Margot! 307 00:35:15,828 --> 00:35:17,594 Margot! 308 00:35:30,175 --> 00:35:33,110 Oh! No! No! No! 309 00:35:33,112 --> 00:35:34,945 No, Margot! No! 310 00:35:34,947 --> 00:35:36,346 Margot, no! 311 00:35:36,348 --> 00:35:38,782 No! Please! Margot! 312 00:35:38,784 --> 00:35:40,150 Margot, no! 313 00:35:40,152 --> 00:35:41,792 No! No! 314 00:35:41,795 --> 00:35:44,162 No! No! Shh, shh, shh. 315 00:35:44,165 --> 00:35:47,157 - No! No! - Shh, shh. 316 00:35:47,159 --> 00:35:49,693 No. No. 317 00:35:49,695 --> 00:35:54,031 No. No. 318 00:37:57,461 --> 00:37:59,294 Thank you. 319 00:38:02,232 --> 00:38:04,466 I wanted to protect you. 320 00:38:08,639 --> 00:38:10,138 I know. 321 00:41:23,500 --> 00:41:25,266 You ready to go? 322 00:41:32,042 --> 00:41:33,608 Yeah, I'm ready. 323 00:42:33,053 --> 00:42:38,378 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --