00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,483 --> 00:00:03,485 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:17,834 --> 00:00:19,268 (ALARM BUZZING) 3 00:00:38,822 --> 00:00:41,056 Mom! 4 00:00:42,459 --> 00:00:43,760 Mom! 5 00:00:43,761 --> 00:00:45,595 Dad! 6 00:00:45,596 --> 00:00:47,931 So... something happened. 7 00:00:47,932 --> 00:00:50,465 I just woke up and I'm... 8 00:00:51,668 --> 00:00:53,436 Old. 9 00:00:53,437 --> 00:00:55,238 - Pete? - Petey? 10 00:00:55,239 --> 00:00:58,040 Mom? Dad? No! 11 00:01:05,849 --> 00:01:07,050 Wha? 12 00:01:07,051 --> 00:01:09,251 Good heavens! Is that you? 13 00:01:11,321 --> 00:01:15,291 (MURMURING) 14 00:01:15,292 --> 00:01:17,026 Wha? 15 00:01:17,027 --> 00:01:22,027 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 16 00:01:36,913 --> 00:01:39,516 BAIRD: An entire town turning old overnight. 17 00:01:39,517 --> 00:01:41,684 - How is that even possible? - It's not. It's magical. 18 00:01:41,685 --> 00:01:45,822 - Or maybe it's a time bubble. - Yeah. Or it's Florida. 19 00:01:45,823 --> 00:01:48,992 Oh. I love old people holding hands. 20 00:01:48,993 --> 00:01:51,227 Hey, I'm 22. 21 00:01:51,228 --> 00:01:52,829 Sorry. Sorry. 22 00:01:52,830 --> 00:01:55,165 Clipping book mentioned the Worth family. 23 00:01:55,166 --> 00:01:57,667 They were the first residents to phone in the incident. 24 00:01:57,668 --> 00:02:00,370 According to New Weedon census, they live on Queen Street. 25 00:02:00,371 --> 00:02:04,073 "New Weedon." This whole town is barely older than that yoga circle. 26 00:02:04,074 --> 00:02:06,134 Or it could be a curse. Maybe this town's 27 00:02:06,147 --> 00:02:08,144 built on, like, an old people graveyard. 28 00:02:08,145 --> 00:02:10,213 Or a graveyard. 29 00:02:10,214 --> 00:02:11,614 Flynn and I will interview the Worths. 30 00:02:11,615 --> 00:02:13,583 You three snoop around, see what you can dig up. 31 00:02:13,584 --> 00:02:18,087 - Come with me, young man. - After you, young lady. 32 00:02:18,088 --> 00:02:20,557 Okay. 33 00:02:20,558 --> 00:02:22,358 Oh, um, excuse me, sir? 34 00:02:22,359 --> 00:02:24,661 Could, uh, we ask you a few quick... ju... 35 00:02:24,662 --> 00:02:25,616 Mommy! Mama! 36 00:02:25,617 --> 00:02:28,431 EZEKIEL: I think you just scared off her baby. 37 00:02:28,432 --> 00:02:31,733 All right, this is weird, even for us. 38 00:02:33,970 --> 00:02:35,170 (DOORBELL RINGS) 39 00:02:38,341 --> 00:02:39,576 - Mrs. Worth? - Yes? 40 00:02:39,577 --> 00:02:42,679 - I'm Flynn Carsen. - Are you a journalist? 41 00:02:42,680 --> 00:02:46,181 No, I'm a Librarian. 42 00:02:49,552 --> 00:02:54,591 Mmm, mmm. Thank you for the lemonade, Mrs. Worth. 43 00:02:54,592 --> 00:02:56,993 Cathy, please. 44 00:02:56,994 --> 00:02:59,729 And this is my husband Pete. 45 00:02:59,730 --> 00:03:04,734 And this is Pete Junior. Uh, was Pete Junior. 46 00:03:04,735 --> 00:03:07,103 Can you tell us what happened? 47 00:03:07,104 --> 00:03:10,640 I was making breakfast. Pete was in bed. 48 00:03:10,641 --> 00:03:13,309 It was the big game last night. We let him sleep in. 49 00:03:13,310 --> 00:03:16,312 I'm quarterback. Go, Geese. 50 00:03:16,313 --> 00:03:19,115 And then there was this big flash. 51 00:03:19,116 --> 00:03:21,417 A big red flash and... 52 00:03:21,418 --> 00:03:23,086 and then we were like this. 53 00:03:23,087 --> 00:03:27,123 - A red flash? - Yeah, like a light bulb popping. 54 00:03:27,124 --> 00:03:28,891 Nothing else out of the ordinary? 55 00:03:28,892 --> 00:03:30,460 Not that I can think of. 56 00:03:30,461 --> 00:03:33,763 Look, are... are we going to be stuck like this forever? 57 00:03:33,764 --> 00:03:38,067 I... I used to be 45. I was really good at being 45. 58 00:03:38,068 --> 00:03:40,370 - Don't worry, we'll fix this. - Okay. 59 00:03:40,371 --> 00:03:43,840 Peter, what have I told you about texting in company? 60 00:03:43,841 --> 00:03:45,475 Mom. 61 00:03:45,476 --> 00:03:49,145 Flynn, I wonder if this turning old thing is contagious. 62 00:03:49,146 --> 00:03:53,582 Aging's not viral. I think we're okay. 63 00:03:56,419 --> 00:03:59,122 Do you guys think I'm gonna be good at being old? 64 00:03:59,123 --> 00:04:00,690 What do you mean, good at it? 65 00:04:00,691 --> 00:04:04,827 I don't know. I just never thought I'd get an old age. 66 00:04:04,828 --> 00:04:08,231 Brain grape. Should I start practicing? 67 00:04:08,232 --> 00:04:10,033 Hey, hey. 68 00:04:10,034 --> 00:04:13,603 It's a girl. Like, a girl, girl. 69 00:04:13,604 --> 00:04:16,606 Excuse me, could we ask you a few question... wait! 70 00:04:16,607 --> 00:04:18,675 - Wait! Oh, wait, wait! - No, no. No. 71 00:04:18,676 --> 00:04:21,311 (PHONE RINGING) 72 00:04:21,312 --> 00:04:22,299 Cass? 73 00:04:22,300 --> 00:04:24,314 Baird, we found a clue, and she's running. 74 00:04:24,315 --> 00:04:25,948 I'll send you our location. 75 00:04:25,949 --> 00:04:28,418 Got it. Excuse us. 76 00:04:28,419 --> 00:04:31,119 Time to go. 77 00:04:34,524 --> 00:04:37,327 - Hello? - Hello? 78 00:04:37,328 --> 00:04:39,028 Listen, I know it's scary 79 00:04:39,029 --> 00:04:41,497 when there's a bunch of people chasing you. 80 00:04:41,498 --> 00:04:43,933 - (SOBBING) - But... 81 00:04:43,934 --> 00:04:45,368 Over there. 82 00:04:45,369 --> 00:04:48,271 (SOBBING CONTINUES) 83 00:04:48,272 --> 00:04:50,740 Hey. Hey. 84 00:04:50,741 --> 00:04:53,943 You don't need to cry. We're... we're here to help. 85 00:04:53,944 --> 00:04:56,112 - We're... uh. - What the... 86 00:04:56,113 --> 00:04:59,482 EZEKIEL: It's crying, but I don't think it's scared. 87 00:04:59,483 --> 00:05:02,485 No, scared would be us. 88 00:05:02,486 --> 00:05:04,354 - All right, back it up. - Okay. 89 00:05:04,355 --> 00:05:05,588 Guys? 90 00:05:05,589 --> 00:05:08,424 - (CREATURES GRUNTING) - There's more of them. 91 00:05:08,425 --> 00:05:10,460 Okay, uh... 92 00:05:10,461 --> 00:05:12,161 - Ooh! Uh! - Hey, hey. 93 00:05:12,162 --> 00:05:15,397 (CREATURES GRUNTING) 94 00:05:19,969 --> 00:05:21,871 (GRUNTING) 95 00:05:21,872 --> 00:05:22,905 - Oh. - (GRUNTING) 96 00:05:22,906 --> 00:05:25,375 No! Whoa! Hey! 97 00:05:25,376 --> 00:05:30,445 Ahoy! Ahoy! Look out below! 98 00:05:35,918 --> 00:05:38,821 Begone, foul gargoyles! Begone! 99 00:05:38,822 --> 00:05:42,157 - (DEVICE WHIRRING) - (CREATURES MOANING) 100 00:05:43,893 --> 00:05:46,996 What the... who... who are you? 101 00:05:46,997 --> 00:05:51,401 I am the Librarian. 102 00:05:51,402 --> 00:05:53,603 What? 103 00:05:57,548 --> 00:06:00,584 Wh... wh... what do you mean you're the Librarian? 104 00:06:00,585 --> 00:06:04,088 I mean, I am the Librarian, but you may call me Dare. 105 00:06:04,089 --> 00:06:07,133 And you may pass me that two point by four 106 00:06:07,146 --> 00:06:09,894 standard fluted crosshair screwdriver. 107 00:06:09,895 --> 00:06:13,264 We're here. We're not getting any younger. 108 00:06:13,265 --> 00:06:14,532 Who's he? 109 00:06:14,533 --> 00:06:17,067 He is the Librarian, apparently. 110 00:06:17,068 --> 00:06:20,404 And we may call him Dare. 111 00:06:20,405 --> 00:06:22,572 Dare? 112 00:06:24,275 --> 00:06:25,943 Not Darrington Dare? 113 00:06:25,944 --> 00:06:27,044 - The very same. - No! 114 00:06:27,045 --> 00:06:28,345 - Yes! Yes! - No. Get out! 115 00:06:28,346 --> 00:06:30,514 - Get out of what? - Whoa, whoa, whoa. 116 00:06:30,515 --> 00:06:31,720 Who the hell is Darrington Dare? 117 00:06:31,721 --> 00:06:33,722 He's a man who needs a smaller screwdriver. 118 00:06:33,723 --> 00:06:35,490 It's a Pocket Banshee. He's got a Pocket Banshee! 119 00:06:35,491 --> 00:06:37,225 Allow me, sir! Please, please, please. 120 00:06:37,226 --> 00:06:39,494 Ratchet head, magnetic insulated grip. No, no, no. 121 00:06:39,495 --> 00:06:40,962 None of these are good enough for Darrington Dare. 122 00:06:40,963 --> 00:06:42,564 Darrington Dare's probably... not probably... 123 00:06:42,565 --> 00:06:44,799 Darrington Dare is the greatest Librarian of all time. 124 00:06:44,800 --> 00:06:46,000 Darrington Dare, what are you doing here? 125 00:06:46,001 --> 00:06:47,635 You're from 130 years ago in the past. 126 00:06:47,636 --> 00:06:48,970 Correction. I'm from the present. 127 00:06:48,971 --> 00:06:50,371 You're from 130 years in the future. 128 00:06:50,372 --> 00:06:52,240 (IMITATES EXPLOSION) 129 00:06:52,241 --> 00:06:54,075 - Oh, my God! Darrington Dare! - I am. 130 00:06:54,076 --> 00:06:55,677 - You are. - He is? 131 00:06:55,678 --> 00:06:57,645 And who are you, good sir, to know my life so intimately? 132 00:06:57,646 --> 00:07:02,851 Uh, well, Darrington, I can't believe I'm about to say this to you, 133 00:07:02,852 --> 00:07:05,286 but I am a Librarian. 134 00:07:05,287 --> 00:07:09,390 And this is the screwdriver you need. 135 00:07:09,391 --> 00:07:11,326 Ah, it's the perfect fit. 136 00:07:11,327 --> 00:07:14,629 So you are the Librarian of this age. Splendid. 137 00:07:14,630 --> 00:07:16,564 - Indeed. - BOTH: Huzzah! 138 00:07:16,565 --> 00:07:19,667 - What are we? Backup dancers? - That must make you his Guardian. 139 00:07:19,668 --> 00:07:21,536 The callous on your right hand metacarpals mound 140 00:07:21,537 --> 00:07:23,805 indicates prolonged use of firearm, military background, 141 00:07:23,806 --> 00:07:25,295 but your boots are unpolished, suggesting 142 00:07:25,307 --> 00:07:26,641 you've been a civilian for some time. 143 00:07:26,642 --> 00:07:28,810 Your clothing is practical, and yet you wear a necklace. 144 00:07:28,811 --> 00:07:30,845 You wish to appear attractive to someone in the group. 145 00:07:30,846 --> 00:07:32,647 Your bootlaces are the identical design to Flynn's. 146 00:07:32,648 --> 00:07:34,048 Probably bought at the same time. 147 00:07:34,049 --> 00:07:36,351 Man and woman buying bootlaces together, 148 00:07:36,352 --> 00:07:38,019 that makes you a couple. 149 00:07:38,020 --> 00:07:41,756 (SPUTTERS) Okay, this is where I get it from, okay. 150 00:07:41,757 --> 00:07:44,692 Mr. Dare... 151 00:07:44,693 --> 00:07:46,327 I'm a fan. I'm... I'm a fan. 152 00:07:46,328 --> 00:07:47,829 - No, no. Darrington, please. - Oh, okay. 153 00:07:47,830 --> 00:07:49,531 We'll just call each other by our first names, I guess. 154 00:07:49,532 --> 00:07:50,765 I'm Flynn. (CHUCKLES) 155 00:07:50,766 --> 00:07:52,967 Maybe we could get back to saving the day. 156 00:07:52,968 --> 00:07:55,403 Of course, Mr. Stone. My humblest apologies. 157 00:07:55,404 --> 00:07:57,372 Hey. Hey, how do you know my name? 158 00:07:57,373 --> 00:07:59,174 It's written on the inside of your shirt collar. 159 00:07:59,175 --> 00:08:01,409 Now, I'm of the surest certainty that with the aid 160 00:08:01,410 --> 00:08:03,478 of the Guardian and the Librarian of this age, 161 00:08:03,479 --> 00:08:05,413 plus their assistants, of course, 162 00:08:05,414 --> 00:08:08,516 that the peril that has brought me forward in time shall be thwarted. 163 00:08:08,517 --> 00:08:11,352 Now come. We reconnoiter at the chophouse! 164 00:08:11,353 --> 00:08:13,221 I never do this, but can I get an autograph? 165 00:08:13,222 --> 00:08:15,423 - BOTH: Assistants? - The chophouse? 166 00:08:15,424 --> 00:08:18,893 Is Flynn crying? 167 00:08:18,894 --> 00:08:21,995 (GRUNTING) 168 00:08:28,503 --> 00:08:31,939 (GRUNTING) 169 00:08:32,974 --> 00:08:34,574 So? 170 00:08:35,910 --> 00:08:37,645 Ah, good. 171 00:08:37,646 --> 00:08:43,284 It's about time Darrington showed up. 172 00:08:43,285 --> 00:08:48,122 And the other Librarian from the present day? 173 00:08:48,123 --> 00:08:51,291 (GRUNTING) 174 00:08:54,963 --> 00:08:56,831 Four of them? 175 00:08:56,832 --> 00:08:58,566 How is that possible? 176 00:08:58,567 --> 00:09:01,169 (GRUNTS) 177 00:09:01,170 --> 00:09:06,074 Well, that's just making it too much fun. 178 00:09:06,075 --> 00:09:08,843 (CHUCKLES) 179 00:09:08,844 --> 00:09:11,646 Go. You know what to do. 180 00:09:11,647 --> 00:09:13,814 (GRUNTING) 181 00:09:16,484 --> 00:09:20,121 Excuse me? Could we order, please? 182 00:09:20,122 --> 00:09:22,357 Oh, this fast food is gonna be slow. 183 00:09:22,358 --> 00:09:24,359 What a peculiar chophouse. 184 00:09:24,360 --> 00:09:26,361 It's called a diner, mate. 185 00:09:26,362 --> 00:09:30,098 I deduce from your accent that the colony of Australia is still with us. 186 00:09:30,099 --> 00:09:32,767 Good for you. Keep it up. 187 00:09:32,768 --> 00:09:37,071 What are you doing here, Darrington? 188 00:09:37,072 --> 00:09:38,473 Flynn, if you know who I am, 189 00:09:38,474 --> 00:09:41,175 then you also know who my counterpoint is. 190 00:09:41,176 --> 00:09:43,878 The darker version of myself. 191 00:09:43,879 --> 00:09:46,180 - You don't mean... - BOTH: Ambrose Gethic. 192 00:09:46,181 --> 00:09:48,950 - The very same. - Who's Ambrose Gethic? 193 00:09:48,951 --> 00:09:51,753 My greatest nemesis. My oldest enemy. 194 00:09:51,754 --> 00:09:53,321 Moriarty to his Holmes. 195 00:09:53,322 --> 00:09:56,791 Yes. Conan Doyle based his detective on me, you know? 196 00:09:56,792 --> 00:09:58,526 Apparently it was supposed to be a compliment. 197 00:09:58,527 --> 00:10:02,130 How can a buffalo have wings? 198 00:10:02,131 --> 00:10:05,099 Ambrose Gethic was a wizard of phenomenal power 199 00:10:05,100 --> 00:10:06,634 who managed to combine the ancient art of magic 200 00:10:06,635 --> 00:10:09,237 with the new technologies of the electric age. 201 00:10:09,238 --> 00:10:10,338 He's a pioneer. Genius. 202 00:10:10,339 --> 00:10:11,940 A devil, and he is here. 203 00:10:11,941 --> 00:10:13,608 Wait, in this town? Now? 204 00:10:13,609 --> 00:10:15,710 It all began when he stole the Bleeding Crown 205 00:10:15,711 --> 00:10:17,412 of the Vampire Queen of Northampton. 206 00:10:17,413 --> 00:10:18,813 - Bleeding Crown? - Yeah. 207 00:10:18,814 --> 00:10:21,416 That's a very famous para-parasitic artifact. 208 00:10:21,417 --> 00:10:22,817 It has a red ruby in the middle 209 00:10:22,818 --> 00:10:25,153 that belonged to Elizabeth Bathory, okay? 210 00:10:25,154 --> 00:10:26,888 The Hungarian Blood Countess. 211 00:10:26,889 --> 00:10:28,456 Tales of it are legend. 212 00:10:28,457 --> 00:10:30,959 Worse. Tales of it are true. 213 00:10:30,960 --> 00:10:33,394 I traced Gethic back to his lair in London 214 00:10:33,395 --> 00:10:35,363 in an attempt to retrieve the Crown, 215 00:10:35,364 --> 00:10:37,364 but he was expecting me. 216 00:10:41,002 --> 00:10:43,838 The Vampire Queen's crown has the power 217 00:10:43,839 --> 00:10:45,839 to drain a man's life force. 218 00:10:50,244 --> 00:10:52,013 And my manservant Carstairs 219 00:10:52,014 --> 00:10:54,548 was the first to succumb to its curse. 220 00:11:00,288 --> 00:11:03,491 Now, fortunately, after a lifetime locked in mortal combat, 221 00:11:03,492 --> 00:11:07,261 I've learned to defend myself against Gethic's dark arts. 222 00:11:07,262 --> 00:11:08,997 - (GASPS) - Anti-magic tattoos. 223 00:11:08,998 --> 00:11:11,332 A gift from the shaman priests of Shamutanti. 224 00:11:11,333 --> 00:11:15,570 But before I could stop him, Gethic opened up a portal in space and time 225 00:11:15,571 --> 00:11:19,106 and escaped, taking the Crown and his creatures with him. 226 00:11:21,442 --> 00:11:22,810 I followed him through, 227 00:11:22,811 --> 00:11:24,245 but we arrived at different moments. 228 00:11:24,246 --> 00:11:25,713 I've been here but a few hours. 229 00:11:25,714 --> 00:11:28,016 Gethic's been here several months. 230 00:11:28,017 --> 00:11:30,418 So those things that attacked us? 231 00:11:30,419 --> 00:11:33,187 Gethic's reduplicates. 232 00:11:33,188 --> 00:11:39,727 Ah, how to explain such a complex concept? 233 00:11:39,728 --> 00:11:42,930 Let us imagine a man can create a tangible likeness of himself, 234 00:11:42,931 --> 00:11:44,766 a simulacra of his own being, 235 00:11:44,767 --> 00:11:47,301 a... a replica, a doppelganger, a... 236 00:11:47,302 --> 00:11:49,470 - ALL: A clone? - Yes, a clone. 237 00:11:49,471 --> 00:11:51,939 Now, this is my Pocket Banshee. 238 00:11:51,940 --> 00:11:55,475 It emits a sonic blast that the clones find unbearable. 239 00:11:57,311 --> 00:11:59,347 Could we just get six glasses of water, please? 240 00:11:59,348 --> 00:12:00,982 (SIGHS) 241 00:12:00,983 --> 00:12:05,253 Ambrose Gethic perfected the art of cloning back in the late 1880s. 242 00:12:05,254 --> 00:12:07,288 DARRINGTON: Well, not perfected. 243 00:12:07,289 --> 00:12:09,857 As you've seen, he cannot stabilize skin. 244 00:12:09,858 --> 00:12:11,459 Something about the cellular structure 245 00:12:11,460 --> 00:12:13,494 of the human epidermis eluded him. 246 00:12:13,495 --> 00:12:15,729 His clones quickly degenerate. 247 00:12:22,236 --> 00:12:24,472 But make no mistake, his creations are 248 00:12:24,473 --> 00:12:27,241 preternaturally powerful, decidedly dangerous. 249 00:12:27,242 --> 00:12:30,812 Gadzooks! Must I die of thirst in this alehouse? 250 00:12:30,813 --> 00:12:32,913 I will attend to you, sir. 251 00:12:34,549 --> 00:12:38,686 Hello! Green stuff, meet gin. 252 00:12:38,687 --> 00:12:42,290 So, did Gethic use the Bleeding Crown to oldify the town? 253 00:12:42,291 --> 00:12:44,358 - Indubitably. - Yeah, but why come all the way 254 00:12:44,359 --> 00:12:46,092 to the future just to do that? 255 00:12:48,229 --> 00:12:52,233 I call it a Darrington Dare because you must be both brave 256 00:12:52,234 --> 00:12:53,967 and strong to drink it. 257 00:12:59,006 --> 00:13:01,476 Mmm. How refreshing. 258 00:13:01,477 --> 00:13:03,543 - Huzzah! - Huzzah! 259 00:13:05,880 --> 00:13:08,983 There must be something here today that Ambrose Gethic wants, 260 00:13:08,984 --> 00:13:11,319 and we must find it before he does, or else this time, 261 00:13:11,320 --> 00:13:14,755 nay, all of time, shall be in dire peril. 262 00:13:14,756 --> 00:13:16,724 Also, I seem to have discovered 263 00:13:16,725 --> 00:13:19,393 the most extraordinarily small umbrella. 264 00:13:19,394 --> 00:13:21,629 It goes in the drink. 265 00:13:21,630 --> 00:13:25,600 It goes in the drink? How marvelous. 266 00:13:25,601 --> 00:13:30,538 Try this. It's strong, smooth, and full of character. 267 00:13:30,539 --> 00:13:33,173 I call it the Flynn Carsen. 268 00:13:34,208 --> 00:13:36,376 He calls it the Flynn Carsen. 269 00:13:43,151 --> 00:13:45,820 Ooh. Didn't know you were that strong. 270 00:13:45,821 --> 00:13:48,189 So what date have you jumped forward from, Darrington? 271 00:13:48,190 --> 00:13:49,757 August 5th, 1888. 272 00:13:49,758 --> 00:13:50,858 - Day before your birthday. - Yeah. 273 00:13:50,859 --> 00:13:51,859 You know when his birthday is? 274 00:13:51,860 --> 00:13:53,361 Of course I know his birthday. 275 00:13:53,362 --> 00:13:56,330 In fact, it is the day before my 40th birthday, 276 00:13:56,331 --> 00:13:59,233 so it marks quite the milestone. 277 00:13:59,234 --> 00:14:01,235 Zounds! 278 00:14:01,236 --> 00:14:06,607 A self-actuating, automated coffee machine. 279 00:14:06,608 --> 00:14:10,377 Upon my word. 'Tis a thing of beauty. 280 00:14:12,146 --> 00:14:13,613 What is it, Flynn? 281 00:14:15,416 --> 00:14:19,420 Darrington Dare's 40th birthday... 282 00:14:19,421 --> 00:14:21,622 he's alone, he's obsessed with work, 283 00:14:21,623 --> 00:14:23,157 he never had any time for friends, 284 00:14:23,158 --> 00:14:25,159 and he's attacked by the Serpent Brotherhood... 285 00:14:25,160 --> 00:14:29,062 - and killed. - We have to warn him. 286 00:14:31,566 --> 00:14:33,568 We can't. I mean, what happened happened. 287 00:14:33,569 --> 00:14:36,037 It's against the rules. 288 00:14:36,038 --> 00:14:38,272 Win or lose, we send Darrington Dare 289 00:14:38,273 --> 00:14:40,775 home to his death tomorrow. 290 00:14:44,969 --> 00:14:46,470 All right, what's the plan? 291 00:14:46,471 --> 00:14:47,471 Flynn? 292 00:14:47,472 --> 00:14:49,874 You're asking me? He's asking me. 293 00:14:49,875 --> 00:14:51,676 Of course he is, 'cause I'm the Librarian. 294 00:14:51,677 --> 00:14:54,378 Well, obviously the girl is the clue, so we should find her at once. 295 00:14:54,379 --> 00:14:57,882 Eve, you and Cassandra, Ezekiel, and Stone should check uptown. 296 00:14:57,883 --> 00:14:59,316 What would that leave? 297 00:14:59,317 --> 00:15:00,985 You and I shall be banded together. 298 00:15:00,986 --> 00:15:03,287 Ah, so it does. (CHUCKLES) 299 00:15:03,288 --> 00:15:05,523 What a coi... what a coincidence. 300 00:15:05,524 --> 00:15:06,891 I... unless that's... 301 00:15:06,892 --> 00:15:09,393 Go be a fanboy to your hero of heroes, Flynn. 302 00:15:09,394 --> 00:15:11,362 - Can I? 'Cause Darrington Dare... - I get it. 303 00:15:11,363 --> 00:15:12,963 It's just like when I met Cinderella. 304 00:15:12,964 --> 00:15:14,999 Admittedly, I was six and it was cute, acceptable, 305 00:15:15,000 --> 00:15:17,902 but I get it. 306 00:15:17,903 --> 00:15:20,071 Ah. 307 00:15:20,072 --> 00:15:21,671 Ahoy! Ahoy! 308 00:15:27,211 --> 00:15:29,412 The hunt is on. 309 00:15:33,484 --> 00:15:35,386 So, Jones, who's your hero? 310 00:15:35,387 --> 00:15:37,722 Uh, after me, it'd probably have to be... 311 00:15:37,723 --> 00:15:39,390 me. What about you? 312 00:15:39,391 --> 00:15:42,093 Well, I guess my mom, my dad. 313 00:15:42,094 --> 00:15:44,695 - And Cinderella? - She was good. 314 00:15:44,696 --> 00:15:47,631 Until I saw "Alien," and then it was Ripley all the way. 315 00:15:47,632 --> 00:15:49,467 - Oh. - Einstein, obviously. 316 00:15:49,468 --> 00:15:54,672 Uh, Newton, Pythagoras, Emmy Noether, Turing, Stephen Hawking. 317 00:15:54,673 --> 00:15:57,708 When you grow up a math nerd, you have a lot of potential heroes. 318 00:15:57,709 --> 00:16:00,144 - Jake, you? - Da Vinci, of course. 319 00:16:00,145 --> 00:16:02,179 Michelangelo, Klimt. 320 00:16:02,180 --> 00:16:03,914 Can't forget about my boy, Paulo Coehlo. 321 00:16:03,915 --> 00:16:06,617 But as a kid, probably my dog. 322 00:16:06,618 --> 00:16:08,753 - Your dog is your hero? That's so cool. - Shh. 323 00:16:08,754 --> 00:16:11,655 - (MUSIC BOX PLAYING) - Do you guys hear that? 324 00:16:11,656 --> 00:16:15,892 (MUSIC BOX CONTINUES) 325 00:16:19,497 --> 00:16:22,199 You lead a good team, Flynn. 326 00:16:22,200 --> 00:16:23,834 I approve of your assistants. 327 00:16:23,835 --> 00:16:26,604 Actually, not my assistants. They're also Librarians. 328 00:16:26,605 --> 00:16:28,572 What? 329 00:16:28,573 --> 00:16:30,441 There are four Librarians? 330 00:16:30,442 --> 00:16:33,577 Good God, man. Don't you see how dangerous this is? 331 00:16:33,578 --> 00:16:36,280 For centuries, there has been one unbreakable rule. 332 00:16:36,281 --> 00:16:38,015 There can only be one Librarian. 333 00:16:38,016 --> 00:16:40,918 But the Library chose all of us to defeat Apep, so... 334 00:16:40,919 --> 00:16:45,322 Yes, and if he is defeated, you are all no longer required. 335 00:16:45,323 --> 00:16:48,292 History shows that if there is ever more than one Librarian, 336 00:16:48,293 --> 00:16:50,628 war shall come between them. War, Flynn. 337 00:16:50,629 --> 00:16:52,663 War until the Library is ripped apart. 338 00:16:52,664 --> 00:16:55,099 War that all humanity will suffer. 339 00:16:55,100 --> 00:16:58,502 Swear to me, swear to me that if you are the one true Librarian, 340 00:16:58,503 --> 00:17:01,070 you will fix this God awful mess. 341 00:17:03,073 --> 00:17:04,975 Fix it, yeah. 342 00:17:04,976 --> 00:17:06,143 Fix it how? 343 00:17:06,144 --> 00:17:08,312 You must fire the others from the Library. 344 00:17:08,313 --> 00:17:10,314 - Immediately. - Darrington, I... 345 00:17:10,315 --> 00:17:11,662 Give me your word, Flynn. You will do this. 346 00:17:11,663 --> 00:17:13,783 Darrington, I... Darrington, I... I... 347 00:17:15,920 --> 00:17:17,021 - Darrington! - What? 348 00:17:17,022 --> 00:17:18,823 There! 349 00:17:18,824 --> 00:17:22,859 This conversation will be continued! 350 00:17:32,937 --> 00:17:38,174 (MUSIC BOX PLAYING) 351 00:17:40,010 --> 00:17:43,380 Nothing gets your attention like a creepy little music box. 352 00:17:43,381 --> 00:17:46,550 (MUSIC BOX CONTINUES) 353 00:17:46,551 --> 00:17:48,352 "Auld Lang Syne." 354 00:17:48,353 --> 00:17:50,721 "Should old acquaintance be forgot." 355 00:17:50,722 --> 00:17:55,291 You think it's a message from Gethic to Darrington Dare? 356 00:18:02,633 --> 00:18:04,235 A.G.? 357 00:18:04,236 --> 00:18:05,536 Ambrose Gethic. 358 00:18:05,537 --> 00:18:08,071 Yeah. But why is it here? 359 00:18:10,441 --> 00:18:11,842 I don't know. 360 00:18:11,843 --> 00:18:14,812 Unless it's a trap. 361 00:18:14,813 --> 00:18:17,547 (GRUNTING) 362 00:18:26,290 --> 00:18:27,658 So that must be home. 363 00:18:27,659 --> 00:18:30,326 What would you say to the direct approach? 364 00:18:38,369 --> 00:18:40,036 (CLICKING) 365 00:18:45,175 --> 00:18:46,510 Go away. 366 00:18:46,511 --> 00:18:50,414 Sir, if we could just, uh, have a moment of your time. 367 00:18:50,415 --> 00:18:53,617 - WOMAN: Who is it, Kyle? - I'm handling it. I said go away. 368 00:18:53,618 --> 00:18:57,387 Sir, we are Librarians. 369 00:19:05,229 --> 00:19:06,864 - Hmm. - Yeah. 370 00:19:06,865 --> 00:19:09,966 (BOTH CHUCKLE) 371 00:19:15,406 --> 00:19:16,579 How are you still young? 372 00:19:16,580 --> 00:19:18,842 I was going to ask you the same question. 373 00:19:18,843 --> 00:19:21,745 We thought it must be contagious, everyone getting old. 374 00:19:21,746 --> 00:19:23,981 - I told you to stay inside, Jess. - Sorry, Dad. 375 00:19:23,982 --> 00:19:26,383 No, no. We're sorry. We didn't mean to scare anyone. 376 00:19:26,384 --> 00:19:29,386 Can you think why the rest of the town has aged and you have not? 377 00:19:29,387 --> 00:19:34,491 No. We just woke up like this and they woke up like... that. 378 00:19:34,492 --> 00:19:37,393 BOTH: Hmm. 379 00:19:39,763 --> 00:19:41,564 Ah-ha. 380 00:19:45,235 --> 00:19:47,771 Ah-ha. 381 00:19:47,772 --> 00:19:49,506 - BOTH: The electricity. - The unpaid notices. 382 00:19:49,507 --> 00:19:51,342 - The use of candles. - The broken doorbell. 383 00:19:51,343 --> 00:19:52,876 Your power's been turned off. 384 00:19:52,877 --> 00:19:54,111 Yeah. It's been a rough month. 385 00:19:54,112 --> 00:19:55,546 No, it's been your lucky month. 386 00:19:55,547 --> 00:19:57,815 You have no electricity. That's why you are unharmed. 387 00:19:57,816 --> 00:20:00,851 That's how he aged the town. Gethic has been mixing magic with electricity. 388 00:20:00,852 --> 00:20:02,786 He's wired the Crown to the power supply. 389 00:20:02,787 --> 00:20:04,221 Is there a power station near here? 390 00:20:04,222 --> 00:20:06,290 Yeah, there's Mayfield Electric near the river. 391 00:20:06,291 --> 00:20:09,760 Come, Flynn, together we may yet prevail against the forces of evil. 392 00:20:09,761 --> 00:20:11,095 "Indubilidy." 393 00:20:11,096 --> 00:20:13,564 Indubitably. Indu... 394 00:20:13,565 --> 00:20:15,532 - Yes, we will. - Ah. 395 00:20:15,533 --> 00:20:18,502 (GRUNTS) 396 00:20:18,503 --> 00:20:21,105 Of course, we wi... what? 397 00:20:21,106 --> 00:20:26,110 Flynn? Something's happened. 398 00:20:38,002 --> 00:20:41,105 Ah, Mr. Carsen. Well, did you unravel the mystery 399 00:20:41,106 --> 00:20:42,640 of the town of the elderly? 400 00:20:42,641 --> 00:20:44,442 More like the mystery unraveled us. 401 00:20:44,443 --> 00:20:47,878 What? Is this... Oh, my! Dear Lord! Are they... 402 00:20:47,879 --> 00:20:50,381 - I'm tired. - I'm thirsty. 403 00:20:50,382 --> 00:20:52,416 - It's too hot in here. - I'm too cold. 404 00:20:52,417 --> 00:20:54,151 - Can we get them some chairs? - Oh. 405 00:20:54,152 --> 00:20:56,576 It turns out they like to sit down. A lot. 406 00:20:56,577 --> 00:20:57,688 Uh-huh. Please. 407 00:20:57,689 --> 00:21:00,324 Let's go. Sit down. 408 00:21:00,325 --> 00:21:02,526 Stop that! Stupid old fingers. 409 00:21:02,527 --> 00:21:03,894 What happened to them? 410 00:21:03,895 --> 00:21:06,731 Eve, you want to tell Jenkins what happened? 411 00:21:06,732 --> 00:21:08,466 This chair's too hard. 412 00:21:08,467 --> 00:21:10,935 - Um, Eve? - Just focus, hon. 413 00:21:10,936 --> 00:21:13,137 You want to explain to Jenkins what happened? 414 00:21:13,138 --> 00:21:17,441 I could focus harder in a softer chair. 415 00:21:17,442 --> 00:21:19,944 Stone, do you want to tell Jenkins what happened? Stone? 416 00:21:19,945 --> 00:21:21,312 (SNORING) 417 00:21:21,313 --> 00:21:23,514 Mr. Stone? 418 00:21:23,515 --> 00:21:27,251 1874 was the year 419 00:21:27,252 --> 00:21:31,889 Monet gave the first exhibition on impressionism. 420 00:21:31,890 --> 00:21:36,527 Is that so? Do you want to explain to Jenkins what happened to you? 421 00:21:36,528 --> 00:21:38,429 - Do what? - CASSANDRA: I'll tell you what happened. 422 00:21:38,430 --> 00:21:41,165 They got all up in our face with the flashing 423 00:21:41,166 --> 00:21:43,400 and then the lights, and then, bam! 424 00:21:43,401 --> 00:21:45,636 We were old and I was tired. 425 00:21:45,637 --> 00:21:48,405 - What's she saying? - She's talking too quiet. 426 00:21:48,406 --> 00:21:50,040 Too damn loud in here! 427 00:21:50,041 --> 00:21:51,976 Do any of these books have the large print? 428 00:21:51,977 --> 00:21:53,677 I need them in the large print. 429 00:21:53,678 --> 00:21:55,880 Sir, I think maybe the laboratory. 430 00:21:55,881 --> 00:21:57,948 It's quiet and warm in there. 431 00:21:57,949 --> 00:21:59,583 - Oh! - And softer chairs. 432 00:21:59,584 --> 00:22:02,119 We're gonna take you someplace very comfortable. 433 00:22:02,120 --> 00:22:04,688 Yes. I'm not like this, am I, sir? 434 00:22:04,689 --> 00:22:07,624 No, Galahad. Far, far worse. 435 00:22:09,994 --> 00:22:12,830 Mr. Dare, what... how are you... 436 00:22:12,831 --> 00:22:14,398 I'm concerned, Galahad. 437 00:22:14,399 --> 00:22:16,634 Alarmed and concerned that you of all people 438 00:22:16,635 --> 00:22:18,569 would allow a situation like this to arise. 439 00:22:18,570 --> 00:22:20,638 Four Librarians? Four? 440 00:22:20,639 --> 00:22:21,906 I realize there are rules... 441 00:22:21,907 --> 00:22:24,275 Then you understand why there are rules. 442 00:22:24,276 --> 00:22:28,946 It's time for Flynn to learn the dark secret of our collective past. 443 00:22:28,947 --> 00:22:32,917 Galahad, bring forth "The Book of Librarians." 444 00:22:32,918 --> 00:22:35,084 Yes, sir. 445 00:22:37,288 --> 00:22:42,326 This tome records the lives of every Librarian ever to serve the Library. 446 00:22:42,327 --> 00:22:46,297 It's tempting to see how my own story ends, but I shan't. 447 00:22:46,298 --> 00:22:49,433 No, I know all about "The Book of Librarians," Darrington. 448 00:22:49,434 --> 00:22:51,635 It's the first book that I read when I became a Librarian. 449 00:22:51,636 --> 00:22:52,903 It's how I know everything about you. 450 00:22:52,904 --> 00:22:55,739 Then you also know about the missing pages. 451 00:22:55,740 --> 00:22:58,442 The ones that were ripped out, yeah. 452 00:22:58,443 --> 00:23:01,678 Vasta lumi califraxi sol. 453 00:23:07,785 --> 00:23:11,188 Now, let me tell you a tale of the Library. 454 00:23:11,189 --> 00:23:14,225 Once there were two brothers, the greatest minds of their age, 455 00:23:14,226 --> 00:23:17,995 Balthus and Zharradan, who lived in 5th-Century Westphalia. 456 00:23:17,996 --> 00:23:19,496 When the time of calling came, 457 00:23:19,497 --> 00:23:22,733 the Library invited the brothers for interview. 458 00:23:22,734 --> 00:23:27,304 They were twins of identical intellect and outlook, 459 00:23:27,305 --> 00:23:29,139 and the Library couldn't choose between them. 460 00:23:29,140 --> 00:23:31,008 And so in its wisdom, it chose both. 461 00:23:31,009 --> 00:23:33,043 But soon, the brothers became jealous, 462 00:23:33,044 --> 00:23:36,780 each believing he was more suited to the role of Librarian, 463 00:23:36,781 --> 00:23:39,917 more deserving of the Library's wisdom and power. 464 00:23:39,918 --> 00:23:41,619 And so they went to war. 465 00:23:41,620 --> 00:23:43,787 A war that escalated to a greater war 466 00:23:43,788 --> 00:23:45,322 that lasted nearly 1,000 years 467 00:23:45,323 --> 00:23:48,525 and almost destroyed the Library they swore to protect. 468 00:23:48,526 --> 00:23:50,828 They caused the Dark Ages? 469 00:23:50,829 --> 00:23:54,498 Working for the Library is more than a vocation. 470 00:23:54,499 --> 00:23:56,667 Those who move within its walls, 471 00:23:56,668 --> 00:24:00,204 be they Guardian or Librarian or Custodian, 472 00:24:00,205 --> 00:24:04,642 they become infused by the magic of the Library, 473 00:24:04,643 --> 00:24:07,878 and they take that magic out into the world with them. 474 00:24:07,879 --> 00:24:09,980 You link the Library to the world 475 00:24:09,981 --> 00:24:12,549 as you link the world to the Library. 476 00:24:12,550 --> 00:24:14,518 But if there is war, 477 00:24:14,519 --> 00:24:16,487 if that connection is severed again, 478 00:24:16,488 --> 00:24:19,924 humanity will be cut adrift from learning, from curiosity, 479 00:24:19,925 --> 00:24:23,193 from investigation, knowledge, from wisdom, 480 00:24:23,194 --> 00:24:27,731 and a new era of fear, superstition, and ignorance shall flourish. 481 00:24:27,732 --> 00:24:31,101 Yes, but these Librarians would not go to war. 482 00:24:31,102 --> 00:24:32,870 - That's what the Library said last time. - No, no. 483 00:24:32,871 --> 00:24:34,939 What he said is true. We love the Library. 484 00:24:34,940 --> 00:24:36,907 - We wouldn't do anything to hurt it. - Do you, Flynn? 485 00:24:36,908 --> 00:24:38,375 Do you love it fully and wholly 486 00:24:38,376 --> 00:24:40,673 - without doubt or distrust? - I... 487 00:24:40,674 --> 00:24:42,212 Well, there you have it. Cracks begin to show. 488 00:24:42,213 --> 00:24:44,081 And what about your friends? Are they without doubt and distrust? 489 00:24:44,082 --> 00:24:45,849 - They... - Yeah, more cracks. And what about when 490 00:24:45,850 --> 00:24:49,320 those cracks become fissures and those fissures become war? 491 00:24:49,321 --> 00:24:51,789 Let us turn our minds to matter of the present. 492 00:24:51,790 --> 00:24:53,057 - Galahad? - Sir? 493 00:24:53,058 --> 00:24:54,892 That door can take us anywhere, yes? 494 00:24:54,893 --> 00:24:56,961 - Yes, sir. Anywhere. - Take us to Mayfield Power Plant 495 00:24:56,962 --> 00:24:59,730 in New Weedon and to Ambrose Gethic. 496 00:24:59,731 --> 00:25:02,967 - You all right, Flynn? - Yep, just needed a minute to think. 497 00:25:02,968 --> 00:25:04,568 Well, when we've defeated Gethic, 498 00:25:04,569 --> 00:25:06,170 we'll have all the thinking time in the world. 499 00:25:06,171 --> 00:25:07,972 After you, my friend. 500 00:25:07,973 --> 00:25:10,240 Mr. Dare... 501 00:25:10,241 --> 00:25:13,142 You should have warned him. 502 00:25:22,286 --> 00:25:24,487 (SNORING) 503 00:25:31,729 --> 00:25:34,764 They're so cute when they're asleep. 504 00:25:49,980 --> 00:25:52,782 What's he up to here? 505 00:25:56,120 --> 00:25:59,656 AMBROSE: Darrington Dare. 506 00:25:59,657 --> 00:26:04,528 How good to see you after all this time. 507 00:26:04,529 --> 00:26:06,129 (CHUCKLES) 508 00:26:17,474 --> 00:26:21,712 Tell me, do you like what I've done with the place? 509 00:26:21,713 --> 00:26:26,149 (GRUNTING) 510 00:26:46,503 --> 00:26:48,972 Darrington! The Pocket Banshee. 511 00:26:48,973 --> 00:26:52,209 Not yet, Flynn. I must know his plan. 512 00:26:52,210 --> 00:26:54,078 What are you doing here, Ambrose? 513 00:26:54,079 --> 00:26:55,546 What do you want? 514 00:26:55,547 --> 00:26:59,283 Well, the only thing either of us wants anymore. 515 00:26:59,284 --> 00:27:01,517 To destroy the other. 516 00:27:03,654 --> 00:27:08,692 Do you have any idea how frustrating it is 517 00:27:08,693 --> 00:27:11,962 when your greatest enemy is immune to your power? 518 00:27:11,963 --> 00:27:15,032 I burn you. 519 00:27:15,033 --> 00:27:17,568 I freeze you. 520 00:27:17,569 --> 00:27:20,770 I turn you inside out. 521 00:27:23,874 --> 00:27:25,109 Nothing. 522 00:27:25,110 --> 00:27:28,345 But today... 523 00:27:28,346 --> 00:27:30,047 that changes. 524 00:27:30,048 --> 00:27:34,051 Your Bleeding Crown will have no effect on me, Ambrose. 525 00:27:34,052 --> 00:27:36,186 I know, Darrington. 526 00:27:36,187 --> 00:27:41,058 It's not you it'll be affecting. 527 00:27:41,059 --> 00:27:42,559 What's in those tubes? 528 00:27:42,560 --> 00:27:45,762 Perhaps, you would like a closer look, Flynn? 529 00:27:45,763 --> 00:27:47,131 Please, be my guest. 530 00:27:47,132 --> 00:27:49,967 (CHUCKLES) How stupid do you think I am? 531 00:27:49,968 --> 00:27:53,169 No, not how stupid. More how curious. 532 00:27:56,073 --> 00:27:58,675 - Now, hang on a minute. - One little look. 533 00:27:58,676 --> 00:28:00,343 Well... 534 00:28:06,517 --> 00:28:08,118 Oh. 535 00:28:08,119 --> 00:28:12,122 After all these years and all these battles, 536 00:28:12,123 --> 00:28:13,991 I've realized... 537 00:28:13,992 --> 00:28:15,759 there is one form of magic, Darrington, 538 00:28:15,760 --> 00:28:18,362 that even you are vulnerable to. 539 00:28:18,363 --> 00:28:21,565 The magic of the Library itself. 540 00:28:21,566 --> 00:28:25,802 The magic that can be harvested from a Librarian. 541 00:28:25,803 --> 00:28:27,571 Flynn, don't get too close to those tubes. 542 00:28:27,572 --> 00:28:30,474 Oh, no, I don't mean him. He's just a bonus. 543 00:28:30,475 --> 00:28:33,477 No, I already have everything I need. 544 00:28:33,478 --> 00:28:36,413 You needed Librarian energy to defeat me, 545 00:28:36,414 --> 00:28:37,748 so you came into the future to get it, 546 00:28:37,749 --> 00:28:39,082 but you've already failed, Ambrose. 547 00:28:39,083 --> 00:28:41,985 Our Librarians are in the Library. 548 00:28:41,986 --> 00:28:47,089 Oh, Darrington, those aren't your Librarians. 549 00:28:55,532 --> 00:28:58,535 Oh. Oh, wait. 550 00:28:58,536 --> 00:28:59,803 I... don't. 551 00:28:59,804 --> 00:29:00,771 (HISSES) 552 00:29:00,772 --> 00:29:04,508 If you want to hide a needle, 553 00:29:04,509 --> 00:29:07,144 you don't hide it in a stack of hay. 554 00:29:07,145 --> 00:29:10,346 You hide it in a stack of needles. 555 00:29:11,648 --> 00:29:13,350 Cassandra? Are you all right? 556 00:29:13,351 --> 00:29:16,053 That's why I turned the town old. 557 00:29:16,054 --> 00:29:18,722 To conceal where the Librarians 558 00:29:18,723 --> 00:29:21,658 have really been all this time. 559 00:29:21,659 --> 00:29:23,694 And guess what? 560 00:29:23,695 --> 00:29:25,462 It worked. 561 00:29:25,463 --> 00:29:27,831 And now, with their energy, 562 00:29:27,832 --> 00:29:32,603 I shall kill Darrington Dare once and for all. 563 00:29:32,604 --> 00:29:33,904 (CREATURES GRUNTING) 564 00:29:33,905 --> 00:29:35,405 Put him in his tube. 565 00:29:35,406 --> 00:29:38,208 (CREATURES GRUNTING) 566 00:29:38,209 --> 00:29:40,309 FLYNN: Darrington! 567 00:29:42,112 --> 00:29:45,448 Now, Darrington... 568 00:29:49,386 --> 00:29:50,721 shall we dance? 569 00:30:14,241 --> 00:30:16,309 - (DEVICE WHIRRING) - (CREATURES SHRIEK) 570 00:30:16,310 --> 00:30:17,542 Flynn! 571 00:30:20,146 --> 00:30:21,147 (WHIRRING) 572 00:30:21,148 --> 00:30:22,914 I hate that thing. 573 00:30:27,253 --> 00:30:30,990 Leave him be and face your foe. 574 00:30:30,991 --> 00:30:32,625 Oh, with pleasure. 575 00:30:32,626 --> 00:30:35,695 You are a fool to meet me unarmed, Darrington. 576 00:30:35,696 --> 00:30:38,331 Unarmed? Who said anything about being unarmed? 577 00:30:38,332 --> 00:30:40,866 You're not the only one with one or two tricks up his sleeve. 578 00:30:42,101 --> 00:30:44,103 Ha! 579 00:30:44,104 --> 00:30:45,571 Ahoy, ahoy. 580 00:30:45,572 --> 00:30:49,776 Look at me. I'm wireless. 581 00:30:49,777 --> 00:30:52,511 Cover your eyes. 582 00:30:59,886 --> 00:31:03,523 I see the weapon is chosen. 583 00:31:03,524 --> 00:31:06,091 A sword for a sword. 584 00:31:09,228 --> 00:31:11,330 Ah! 585 00:31:11,331 --> 00:31:15,001 A sword of pure Library energy. 586 00:31:15,002 --> 00:31:18,004 Ah, what's the matter, Darrington? 587 00:31:18,005 --> 00:31:20,073 Not quite so chipper now? 588 00:31:20,074 --> 00:31:22,240 Flynn, to me. 589 00:31:24,644 --> 00:31:26,945 I'll be right back, I promise. 590 00:31:32,218 --> 00:31:34,654 Ah, what method of swordsmanship 591 00:31:34,655 --> 00:31:35,788 shall we employ, Flynn? 592 00:31:35,789 --> 00:31:38,291 The Italian Dardi School? 593 00:31:38,292 --> 00:31:41,194 The Germanic Kunst des Fechtens? 594 00:31:41,195 --> 00:31:44,997 Or the Spanish La Verdadera Destreza? 595 00:31:44,998 --> 00:31:47,132 I prefer the Boston Bar Room Brawl. 596 00:32:13,593 --> 00:32:15,728 - Ha! - After all of this time, Darrington, 597 00:32:15,729 --> 00:32:17,363 I finally have the upper hand. 598 00:32:17,364 --> 00:32:18,631 Not for the first time, Ambrose, 599 00:32:18,632 --> 00:32:20,666 your confidence exceeds your ability. 600 00:32:20,667 --> 00:32:21,833 Have at you! 601 00:32:25,404 --> 00:32:27,205 Darrington! 602 00:32:30,143 --> 00:32:33,045 - Darrington! - And this time, my friend, 603 00:32:33,046 --> 00:32:36,182 you may find my confidence is rewarded. 604 00:32:36,183 --> 00:32:37,950 Then let this be our final battle. 605 00:32:37,951 --> 00:32:39,752 - Darrington! - BOTH: What? 606 00:32:39,753 --> 00:32:41,320 Leave the fight and help me save my friends! 607 00:32:41,321 --> 00:32:42,722 No! This is too important. 608 00:32:42,723 --> 00:32:45,258 They're Librarians! 609 00:32:45,259 --> 00:32:47,026 Darrington, they're Librarians! 610 00:32:47,027 --> 00:32:50,863 They're expendable. The Library will understand. 611 00:32:50,864 --> 00:32:52,131 This fight is for all humanity, 612 00:32:52,132 --> 00:32:53,633 for the future of our very world. 613 00:32:53,634 --> 00:32:57,637 And I have waited so very long. 614 00:32:57,638 --> 00:33:01,207 - As have I. - And now it is our endgame. 615 00:33:01,208 --> 00:33:03,042 Then the time for reckoning is upon us. 616 00:33:03,043 --> 00:33:05,611 Oh, my God, you're flirting! 617 00:33:05,612 --> 00:33:07,113 You don't care about good and evil! 618 00:33:07,114 --> 00:33:08,581 You only care about fighting each other. 619 00:33:08,582 --> 00:33:10,583 Ridiculous. You're confusing an enemy with a friend. 620 00:33:10,584 --> 00:33:13,152 No, you are. And if you had any friends, you would know that. 621 00:33:13,153 --> 00:33:16,355 Look, I know you, I know your life, I know your story. 622 00:33:16,356 --> 00:33:18,524 You're the island, the loner, the man who knows best. 623 00:33:18,525 --> 00:33:20,793 You're me before I met my friends. 624 00:33:20,794 --> 00:33:23,462 And they save my life every day. Now help me save them. 625 00:33:23,463 --> 00:33:28,067 - Oh, you two, get a room. - I'm not abandoning my team. 626 00:33:28,068 --> 00:33:29,936 You've taken this too personally. 627 00:33:29,937 --> 00:33:33,506 No, Flynn, it is you who are blinded by your feelings. 628 00:33:33,507 --> 00:33:38,109 Ambrose Gethic, thine end is nigh. 629 00:33:51,324 --> 00:33:52,691 No! 630 00:33:56,629 --> 00:33:58,431 Ahh! 631 00:33:58,432 --> 00:34:00,031 (GRUNTING) 632 00:34:01,200 --> 00:34:03,069 No. 633 00:34:03,070 --> 00:34:05,571 Darrington, I don't know what to do. He's killing them! 634 00:34:05,572 --> 00:34:07,006 They don't matter. 635 00:34:07,007 --> 00:34:09,242 Only the Library matters! 636 00:34:09,243 --> 00:34:13,246 Only the Library ever matters! 637 00:34:13,247 --> 00:34:15,980 Flynn, I need you! 638 00:34:17,516 --> 00:34:19,385 I'm sorry. 639 00:34:24,005 --> 00:34:26,807 (MOANING) 640 00:34:26,808 --> 00:34:30,344 - (GRUNTING) - (DEVICE WHIRRING) 641 00:34:30,345 --> 00:34:32,513 Jenkins! Jenkins! 642 00:34:32,514 --> 00:34:34,315 Oh! Oh, Mr. Carsen. 643 00:34:34,316 --> 00:34:36,884 Colonel Baird, the other Librarians, are clones. 644 00:34:36,885 --> 00:34:39,420 I know. Gethic's been one step ahead the entire time. 645 00:34:39,421 --> 00:34:41,222 But now I have an ace up my sleeve. 646 00:34:41,223 --> 00:34:42,456 Oh, good. What's that? 647 00:34:42,457 --> 00:34:44,659 You. Come. 648 00:34:44,660 --> 00:34:46,292 Yes, sir. 649 00:34:48,062 --> 00:34:53,267 I have waited so long for this moment, 650 00:34:53,268 --> 00:34:56,437 I almost don't want it to end. 651 00:34:56,438 --> 00:34:59,540 I finally win. 652 00:34:59,541 --> 00:35:02,243 Flynn was right. 653 00:35:02,244 --> 00:35:05,313 I've been blinded by my hate. 654 00:35:05,314 --> 00:35:07,113 Let's get it over with. 655 00:35:15,122 --> 00:35:19,393 I mean, let's reminisce for a while. 656 00:35:19,394 --> 00:35:24,899 Now, was it the summer of '67... no, no, '68, 657 00:35:24,900 --> 00:35:26,934 when we first met? Do... do you remember? 658 00:35:26,935 --> 00:35:28,803 I... I was wearing the blue-striped suit, 659 00:35:28,804 --> 00:35:31,472 and, uh, you were wearing the pith helmet. 660 00:35:31,473 --> 00:35:34,508 It was a white top hat. What's your point? 661 00:35:34,509 --> 00:35:37,945 Well, you had that charming henchman. 662 00:35:37,946 --> 00:35:40,982 Now, what was his name? Was it Igor? Or Zagor? 663 00:35:40,983 --> 00:35:42,383 - Derek. - Derek. 664 00:35:42,384 --> 00:35:44,018 Often get those two names mixed up. 665 00:35:44,019 --> 00:35:45,486 Mr. Carsen, what are we doing? 666 00:35:45,487 --> 00:35:47,288 Gethic's been feeding off of Librarian energy 667 00:35:47,289 --> 00:35:48,823 and you've got an infinite amount. 668 00:35:48,824 --> 00:35:50,291 - You're suggesting that... - You're an immortal. 669 00:35:50,292 --> 00:35:52,460 You got a lot of juice. Fill 'er up. 670 00:35:52,461 --> 00:35:54,694 One overload coming up. 671 00:36:15,182 --> 00:36:17,284 (GRUNTING) What is... 672 00:36:17,285 --> 00:36:20,620 What? No, stop! 673 00:36:23,591 --> 00:36:25,760 Darrington! 674 00:36:25,761 --> 00:36:27,795 How are you doing this? 675 00:36:27,796 --> 00:36:31,098 I'm not. My friends are. 676 00:36:31,099 --> 00:36:35,301 Friends? When have you ever had any Fri... 677 00:36:44,078 --> 00:36:46,213 - Yes. Yes. - You okay? 678 00:36:46,214 --> 00:36:48,748 Uh-huh, yes. 679 00:36:59,760 --> 00:37:03,931 Flynn, you saved me. 680 00:37:03,932 --> 00:37:06,534 You defeated Gethic. 681 00:37:06,535 --> 00:37:10,270 Because I saved my friends. 682 00:37:17,511 --> 00:37:19,914 There you go. There you go. 683 00:37:19,915 --> 00:37:21,182 That's good! 684 00:37:21,183 --> 00:37:23,449 PETEY: All right, Mom! 685 00:37:26,554 --> 00:37:28,756 MOM: Oh! Petey. 686 00:37:28,757 --> 00:37:32,593 Ambrose Gethic is dead. 687 00:37:32,594 --> 00:37:34,128 Do you know, it's strange, 688 00:37:34,129 --> 00:37:37,364 but I feel like I've lost my reason for being. 689 00:37:37,365 --> 00:37:39,766 What will I do with the rest of my life? 690 00:37:42,369 --> 00:37:44,738 I can't answer that. 691 00:37:44,739 --> 00:37:47,675 You said I was your hero, Flynn. 692 00:37:47,676 --> 00:37:49,910 Why choose me? 693 00:37:49,911 --> 00:37:55,749 When I became the Librarian, I was, uh, alone, 694 00:37:55,750 --> 00:37:56,917 and I needed a friend. 695 00:37:56,918 --> 00:37:59,186 So I found one in the pages of a book. 696 00:37:59,187 --> 00:38:00,588 This book. 697 00:38:00,589 --> 00:38:03,691 And I read everything that I could about you. 698 00:38:03,692 --> 00:38:05,860 I read about your adventures 699 00:38:05,861 --> 00:38:07,795 and your victories and your genius. 700 00:38:07,796 --> 00:38:11,165 I read about you until I knew you as well as I would know any friend. 701 00:38:11,166 --> 00:38:14,234 And you were always there for me. 702 00:38:16,871 --> 00:38:18,205 But then I met everyone else here, 703 00:38:18,206 --> 00:38:20,174 and I have to tell you, Darrington, 704 00:38:20,175 --> 00:38:23,777 you are brilliant, and you are my hero, 705 00:38:23,778 --> 00:38:25,778 but you need some friends. 706 00:38:27,181 --> 00:38:30,850 Well, I hope I may count you among them, Flynn Carsen. 707 00:38:33,387 --> 00:38:35,955 Always and forever, Darrington Dare. 708 00:38:37,858 --> 00:38:39,727 My friend. 709 00:38:39,728 --> 00:38:41,262 CASSANDRA: What happened to fake old us? 710 00:38:41,263 --> 00:38:43,864 Ah, well, once their creator was defeated, 711 00:38:43,865 --> 00:38:47,368 they returned to dust and... gooey bits. 712 00:38:47,369 --> 00:38:50,538 Mr. Dare, I have managed to reverse engineer 713 00:38:50,539 --> 00:38:53,040 the portal accelerator that Gethic designed. 714 00:38:53,041 --> 00:38:54,942 It should be good for a one-time, 715 00:38:54,943 --> 00:38:57,778 one-way trip back to 1888. 716 00:38:57,779 --> 00:39:00,181 Thank you, Galahad. 717 00:39:00,182 --> 00:39:04,884 My honor and pleasure to serve you one last time, sir. 718 00:39:11,058 --> 00:39:12,893 We will not meet again, 719 00:39:12,894 --> 00:39:14,261 but it feels good to live my life 720 00:39:14,262 --> 00:39:16,530 knowing that some day you'll read about it. 721 00:39:16,531 --> 00:39:18,666 Darrington. Darrington. 722 00:39:18,667 --> 00:39:22,403 Um, tomorrow when you go back, 723 00:39:22,404 --> 00:39:25,204 uh, on your birthday... 724 00:39:27,775 --> 00:39:29,944 have a really great day. 725 00:39:29,945 --> 00:39:31,045 Have a great birthday. 726 00:39:31,046 --> 00:39:33,813 I will. Thank you. 727 00:39:35,683 --> 00:39:37,985 Ahoy, ahoy. 728 00:39:37,986 --> 00:39:40,820 Ahoy, ahoy. 729 00:39:43,958 --> 00:39:46,159 Ahoy, ahoy! 730 00:39:49,163 --> 00:39:54,501 Well, that's that. Tomorrow... he died. 731 00:39:54,502 --> 00:39:57,171 No. Wait, Flynn! 732 00:39:57,172 --> 00:39:59,607 Come and look at this. 733 00:39:59,608 --> 00:40:02,176 Look, it... it's changed. He doesn't die tomorrow. 734 00:40:02,177 --> 00:40:04,778 Something in his outlook shifted 735 00:40:04,779 --> 00:40:06,747 and he reconnected with his friends. 736 00:40:06,748 --> 00:40:08,616 They spent his birthday with him, 737 00:40:08,617 --> 00:40:09,750 and when he was attacked, 738 00:40:09,751 --> 00:40:11,285 they stood by him and defended him. 739 00:40:11,286 --> 00:40:13,621 He lived to fight another day. 740 00:40:13,622 --> 00:40:15,356 Plenty more days. Look! 741 00:40:15,357 --> 00:40:17,291 He lived another 62 years. 742 00:40:17,292 --> 00:40:21,061 It says after he retired, he died at the age of 102. 743 00:40:21,062 --> 00:40:24,731 Ha! Darrington Dare. 744 00:40:26,200 --> 00:40:28,168 It says here his final words were, 745 00:40:28,169 --> 00:40:30,904 "I have no regrets. 746 00:40:30,905 --> 00:40:33,239 I look forward only to the adventures yet to come." 747 00:40:35,409 --> 00:40:37,944 Sounds like a win-win, buddy. 748 00:40:59,266 --> 00:41:01,735 DARRINGTON: "Dear Flynn, by the time you read this, 749 00:41:01,736 --> 00:41:04,672 I will have been dead for a very long time. 750 00:41:04,673 --> 00:41:06,006 But in all my years, 751 00:41:06,007 --> 00:41:08,008 I never stopped thinking about you. 752 00:41:08,009 --> 00:41:10,811 You were right about so many things, 753 00:41:10,812 --> 00:41:13,347 but I am right about this thing. 754 00:41:13,348 --> 00:41:17,551 There should only ever be one Librarian in the Library. 755 00:41:17,552 --> 00:41:21,488 My dying wish, Flynn, is that you put this right 756 00:41:21,489 --> 00:41:23,489 before it's too late." 757 00:41:26,062 --> 00:41:30,071 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com.