00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,960 --> 00:00:01,617
Sir.
2
00:00:02,307 --> 00:00:03,747
Sir. Aufwachen!
3
00:00:07,094 --> 00:00:08,513
Sir! Hallo?
4
00:00:08,887 --> 00:00:10,889
Sir, Sie müssen aufwachen.
5
00:00:13,374 --> 00:00:14,129
Sir!
6
00:00:17,762 --> 00:00:18,733
Wach verdammt noch mal auf!
7
00:00:18,763 --> 00:00:20,097
Hey!
8
00:00:20,098 --> 00:00:21,726
Sir, wie geht es Ihnen heute Morgen?
9
00:00:22,030 --> 00:00:23,316
Wie ist ihr Name?
10
00:00:29,609 --> 00:00:31,787
Sir, haben Sie einen Führerschein?
11
00:00:32,898 --> 00:00:34,022
Ausweis?
12
00:00:40,699 --> 00:00:41,694
Kulina.
13
00:00:42,008 --> 00:00:46,403
- Sir, wir müssen einen Führerschein sehen.
- Ja. Geht's vielleicht auch ein bisschen leiser?
14
00:00:46,418 --> 00:00:49,006
Waffe! Waffe! Runter auf den Boden!
15
00:00:49,036 --> 00:00:50,014
- Rühr dich ja nicht!
- Ich habe das Recht!
16
00:00:50,044 --> 00:00:51,228
- Ich habe einen...
- Keine falsche Bewegung!
17
00:00:51,229 --> 00:00:53,663
Ich habe einen verschissenen Waffenschein!
18
00:00:53,693 --> 00:00:54,987
- Alvey Kulina.
- Schnauze!
19
00:00:55,017 --> 00:00:56,241
Verfickt, ich trainiere euch Jungs.
Seht doch in meiner Brieftasche nach.
20
00:00:56,371 --> 00:00:57,668
Kein Wort, außer wenn ich frage.
21
00:00:57,669 --> 00:00:59,686
- Ich trainiere euch Typen.
- Schnauze!
22
00:00:59,716 --> 00:01:03,140
Lieutenant Steve Valdez
wird für mich verbürgen. Er bürgt für mich.
23
00:01:03,141 --> 00:01:06,112
Himmel. Ihr brecht mir ja
noch meinen verfickten Arm.
24
00:01:07,342 --> 00:01:08,776
Gott im Himmel.
25
00:01:09,520 --> 00:01:12,001
Verdammt, ihr brecht mir noch den Arm.
26
00:01:15,920 --> 00:01:17,487
An alle verfügbaren Einheiten,
27
00:01:17,488 --> 00:01:19,823
im 400'er Block in Venice Boulevard,
28
00:01:19,824 --> 00:01:23,660
außerhalb der Bar kam es zu
einem Schusswechsel. Weißer Mann...
29
00:01:28,135 --> 00:01:30,100
Nein. Kein Problem. Besten Dank.
30
00:01:30,442 --> 00:01:32,536
Er ist sauber. Hilf ihm auf.
31
00:01:32,954 --> 00:01:33,978
Danke, Sir.
32
00:01:35,345 --> 00:01:37,518
Jungs, ihr seid wirklich hart drauf.
33
00:01:40,930 --> 00:01:44,444
Sir, in Zukunft können Sie nicht
einfach am Strand schlafen, okay?
34
00:01:46,964 --> 00:01:50,028
- Sorry wegen der Waffe. Ist gefährlich.
- Ist schon gut.
35
00:01:50,058 --> 00:01:54,206
Warum kommst ihr nicht ins Gym rum?
Ich geb euch 'n kleines Training für lau, ja?
36
00:01:54,511 --> 00:01:55,557
Danke. Ja.
37
00:01:56,545 --> 00:01:57,624
Glückwunsch.
38
00:02:00,665 --> 00:02:02,815
Wird schon wieder.
39
00:02:04,470 --> 00:02:05,844
Danke, Gentlemen.
40
00:02:07,456 --> 00:02:08,892
Schönen Tag noch, ja?
41
00:02:09,440 --> 00:02:10,869
Ebenso, Sir.
42
00:02:44,747 --> 00:02:47,818
~ Staffel 03 - Episode 01 ~
'Wolf Tickets'
43
00:02:49,819 --> 00:02:55,819
SUB by IuliusMonea
44
00:02:57,712 --> 00:02:59,053
Hey. Hey.
45
00:03:01,325 --> 00:03:02,527
Willst du das?
46
00:03:05,815 --> 00:03:06,753
Na komm.
47
00:03:09,006 --> 00:03:10,332
Willst du das?
48
00:03:11,402 --> 00:03:12,543
Nein? Okay.
49
00:03:13,395 --> 00:03:14,404
Bitteschön.
50
00:03:14,958 --> 00:03:17,244
Alles gut. Okay.
51
00:03:21,945 --> 00:03:22,904
Alles gut.
52
00:03:45,725 --> 00:03:47,771
Ganz schön gefährlich da draußen.
53
00:03:48,172 --> 00:03:49,840
- Russell.
- Das ist richtig.
54
00:03:50,393 --> 00:03:52,943
Lindsay? Jay Kulina.
Ich bin spät dran, tut mir leid.
55
00:03:52,944 --> 00:03:55,683
In Whittier war der Teufel los.
56
00:03:55,841 --> 00:03:57,280
Hoffe, Sie mussten nicht zu lange warten.
57
00:03:57,281 --> 00:03:58,519
Eine halbe Stunde.
58
00:03:58,795 --> 00:04:03,451
Nochmal Entschuldigung, aber der Markt ist
heiß umkämft, aber das wissen Sie ja sicherlich,
59
00:04:03,554 --> 00:04:07,856
gestreckt und gevierteilt wie 'n französischer
Ketzer. Nicht, dass ich mich beschwere. Was!?
60
00:04:07,925 --> 00:04:09,793
Und Sie sollten es auch nicht.
Sehen Sie sich das nur an!?
61
00:04:09,794 --> 00:04:12,395
Jay, das ist nicht das,
worüber wir gesprochen haben.
62
00:04:12,396 --> 00:04:15,997
Oftmals geht es bei Immobilien darum,
Erwartungen in die richtigen Kanäle zu filtern.
63
00:04:16,000 --> 00:04:20,669
Heute wird dieses Haus zum ersten Mal gezeigt,
das ist der erste Besichtigungstermin!
64
00:04:20,696 --> 00:04:24,174
Also, wenn es Ihnen gefällt,
sollten wir gleich heute ein Gebot aufnehmen.
65
00:04:25,121 --> 00:04:26,728
Es ist eine Müllhalde.
66
00:04:28,162 --> 00:04:29,079
Nun...
67
00:04:31,877 --> 00:04:36,157
Oder vielleicht es ist das schlimmste Haus
in der besten Straße.
68
00:04:37,462 --> 00:04:41,022
So läuft's im Immobiliengeschäft.
Das ist es, woauf die Profis wirklich aus sind.
69
00:04:41,092 --> 00:04:43,527
Nur Luschen kaufen schlüsselfertige Häuser.
70
00:04:43,528 --> 00:04:46,683
Und Sie sind keine Luschen. Na los.
Lassen Sie uns mal einen Blick riskieren.
71
00:04:54,972 --> 00:04:57,274
Oh, muss mich entschuldigen.
72
00:05:00,963 --> 00:05:02,846
Die Mieter sollten eigentlich
gar nicht anwesend sein.
73
00:05:02,847 --> 00:05:07,129
Das muss definitiv geklärt werden.
74
00:05:07,453 --> 00:05:09,052
Warum sehen Sie sich
nicht einmal die Küche an?
75
00:05:09,245 --> 00:05:11,955
Nicht vergessen,
wichtig ist die Bausubstanz.
76
00:05:11,956 --> 00:05:16,896
Das hier ist nur Kosmetik,
bisschen Farbe und etwas staubsaugen...
77
00:05:34,478 --> 00:05:36,146
Wer zum Geier bist du denn?!
78
00:05:36,176 --> 00:05:38,250
Guten Morgen. Andy?
79
00:05:38,816 --> 00:05:41,989
Jay Kulina, Cornwell Properties.
Wir haben heute früh telefoniert.
80
00:05:42,019 --> 00:05:43,553
Verpiss dich aus meinem Haus.
81
00:05:43,554 --> 00:05:46,156
Nicht dein Haus.
Du bist lediglich ein Mieter.
82
00:05:46,383 --> 00:05:50,190
Und nach deinem Mietvertrag musst du abschwirren,
wenn wir eine Führung durch das Haus machen.
83
00:05:50,470 --> 00:05:51,204
Da scheiß ich drauf.
84
00:05:51,234 --> 00:05:55,697
Außerdem sollte Ordnung im Haus herrschen,
wenn Besichtigungen anstehen.
85
00:05:55,947 --> 00:05:58,034
Und was willst du dagegen machen!?
86
00:05:58,449 --> 00:06:01,104
Kalifornien, Arschloch.
Mieter haben Rechte.
87
00:06:01,531 --> 00:06:03,331
Kannst hier keinen Scheiß abziehen!
88
00:06:03,526 --> 00:06:05,208
Oder liege ich da etwa falsch?
89
00:06:07,984 --> 00:06:08,760
Nein.
90
00:06:10,679 --> 00:06:11,477
Nein.
91
00:06:13,461 --> 00:06:14,205
Nein.
92
00:06:15,419 --> 00:06:17,020
Du hast Rechte.
93
00:06:17,364 --> 00:06:19,926
Dann hör auf die zu verletzen
und verpiss dich hier.
94
00:06:21,147 --> 00:06:23,928
Verpiss dich.
Verpiss dich aus meinem Haus!
95
00:06:39,028 --> 00:06:40,344
Sind sie weg?
96
00:07:05,536 --> 00:07:06,691
Fuck.
97
00:07:59,663 --> 00:08:01,091
Es ist ganz normaler Job, Mann.
98
00:08:01,092 --> 00:08:03,927
Ich reiße hier meine Schicht runter,
stemple mich ein, versohl ihm den Arsch,
99
00:08:03,928 --> 00:08:07,335
stemple mich aus, fahr nach Hause,
trinke ein Bier und hau mich dann auf's Ohr.
100
00:08:07,565 --> 00:08:08,898
Ganz normaler Arbeitstag.
101
00:08:09,099 --> 00:08:10,473
Keine Bosheiten...
102
00:08:12,176 --> 00:08:17,716
Anderson ist ein guter Kerl, der nur einen bösen
Abend erleben wird, aber hier gehts nicht um Hass.
103
00:08:17,919 --> 00:08:19,094
Das entspricht nicht meiner Natur.
104
00:08:19,124 --> 00:08:22,655
Mein Umfeld kann es Ihnen bestätigen,
ich bin einer der nettesten Typen auf der Welt.
105
00:08:22,685 --> 00:08:26,374
Ich glaube an einen freundlichen
und barmherzigen Gott,
106
00:08:27,236 --> 00:08:31,887
und ich glaube, wenn man Liebe in sich trägt,
wird sich alles zum Guten wenden.
107
00:08:31,956 --> 00:08:35,857
Ja, ein tolles Jahr. Vier Siege in Folge,
kein Kampf der über die zweite Runde ging.
108
00:08:36,394 --> 00:08:41,566
Aber es ist mein letzter Kampf für
King Beast Promotion. Der Vertrag läuft aus.
109
00:08:41,887 --> 00:08:44,338
Ich habe das Gefühl, ich bin ein guter Soldat
gewesen. Ich habe den Sport vorangebracht.
110
00:08:44,568 --> 00:08:47,408
Ich werde wie ein verdammter Migrant bezahlt,
aber das ist schon gut.
111
00:08:47,438 --> 00:08:49,539
Jeder Fighter will in der UFC kämpfen.
112
00:08:49,540 --> 00:08:52,509
Natürlich würde ich es
gerne noch einmal versuchen.
113
00:08:52,510 --> 00:08:54,811
Gott im Himmel.
Beiße die Hand, die dich füttert.
114
00:08:54,812 --> 00:08:56,579
Er ist frustriert und ich ebenso.
115
00:08:56,580 --> 00:08:59,164
- Was soll ich tun?
- Mach ihm ein Angebot.
116
00:08:59,821 --> 00:09:01,969
- Ich mache ihm ein mündliches Angebot.
- Schreib es nieder.
117
00:09:02,399 --> 00:09:03,858
Damit du damit hausieren kannst.
118
00:09:04,602 --> 00:09:06,423
Hat der UFC ein Gebot gemacht?
119
00:09:06,424 --> 00:09:08,558
- Wir sind im Gespräch.
- Aber es gibt kein Angebot.
120
00:09:08,559 --> 00:09:10,794
Und ich weiß mit Sicherheit,
dass der UFC kein Angebot machen wird,
121
00:09:10,795 --> 00:09:13,430
es sei denn, er gewinnt heute Abend,
also hast du kein Druckmittel in der Hand.
122
00:09:13,431 --> 00:09:18,480
Okay. Mach dein Gebot nach dem Kampf,
so wie alle anderen, einschließlich der UFC.
123
00:09:20,153 --> 00:09:21,183
Lisa.
124
00:09:22,121 --> 00:09:23,414
Vertraust du mir?
125
00:09:23,565 --> 00:09:25,176
- Sicher.
- Okay.
126
00:09:26,908 --> 00:09:29,379
Ich wurde von einigen Leuten
aus Dubai angesprochen.
127
00:09:30,832 --> 00:09:33,249
Ich rede von Ölgeld.
128
00:09:33,350 --> 00:09:37,258
Die wollen bei King Beast einsteigen,
und wollen das in eine Major Promotion umwandeln.
129
00:09:37,420 --> 00:09:40,288
- Viel Glück damit.
- Na klar. Natürlich scheißt du drauf.
130
00:09:40,324 --> 00:09:42,525
Garo, der UFC wird euch verschlingen.
131
00:09:42,972 --> 00:09:44,828
Promotions kommen und gehen.
132
00:09:45,388 --> 00:09:47,101
Garo, keiner ist auf der Bühne.
133
00:09:47,131 --> 00:09:48,932
Okay, gib mir... Okay, hör mir zu.
134
00:09:48,933 --> 00:09:51,113
Diese Typen sind echt, okay?
135
00:09:51,943 --> 00:09:54,337
Und die lieben den Sport
und die haben richtig Geld,
136
00:09:54,338 --> 00:09:56,409
und die haben einen Plan,
und ich will, dass Ryan mit im Boot ist.
137
00:09:56,439 --> 00:10:01,517
Versprich mir einfach, du machst nichts
mit der UFC, bevor ich nicht mein Gebot raushaue.
138
00:10:01,797 --> 00:10:02,541
Wann?
139
00:10:02,789 --> 00:10:04,447
Montag. Versprochen.
140
00:10:04,595 --> 00:10:07,217
- Montag?
- Okay, ich weiß. Ich weiß.
141
00:10:07,218 --> 00:10:10,951
Mach jetzt nicht auf Zicke, ja?
Komm einfach später rum, und wir reden.
142
00:10:11,291 --> 00:10:14,055
- Bring dein Essen mit. Ich koche.
- Echt?
143
00:10:15,364 --> 00:10:16,477
Wie fühlst du dich, Großer?
144
00:10:16,507 --> 00:10:17,963
Heilige Scheiße.
145
00:10:19,127 --> 00:10:21,176
Was zum Teufel ist letzte Nacht passiert?
146
00:10:21,380 --> 00:10:23,366
Du hast den Coach des Jahres gewonnen.
147
00:10:23,968 --> 00:10:25,668
Ja. Wie war meine Rede?
148
00:10:25,669 --> 00:10:29,170
Um dich zu zitieren, du warst:
"Winston der verfickte Churchill da oben".
149
00:10:31,348 --> 00:10:33,205
Muss ich mich bei jedem entschuldigen?
150
00:10:33,235 --> 00:10:34,733
Nein. Du warst brav.
151
00:10:36,590 --> 00:10:37,983
Wann bist du abgehauen?
152
00:10:38,013 --> 00:10:39,105
Gegen eins.
153
00:10:40,946 --> 00:10:41,484
Was ist los?
154
00:10:41,485 --> 00:10:43,987
Was los ist? Ich frage nur nach.
Schlägt sich Ryan gut?
155
00:10:43,988 --> 00:10:45,783
Ja. Alle lieben ihn.
156
00:10:46,085 --> 00:10:48,060
Alle lieben ihn?
Garo, der Scheißer, soll den Mann bezahlen.
157
00:10:48,090 --> 00:10:52,292
Ich weiß. Ich arbeite daran.
Er will noch später bei dir vorbeisehen.
158
00:10:52,329 --> 00:10:55,618
Nein. Nein, nein, nein, nein.
Ich verzichte, egal um was es geht.
159
00:10:55,648 --> 00:10:58,601
Ich muss Nate finden.
Er ist früh dran.
160
00:10:58,602 --> 00:10:59,802
Hey, hey, hey!
161
00:10:59,803 --> 00:11:00,521
Was?
162
00:11:01,211 --> 00:11:02,623
War ich ein Schwein?
163
00:11:03,012 --> 00:11:04,726
Nicht zu mir. Bye.
164
00:11:07,930 --> 00:11:09,073
Fick mich.
165
00:11:11,477 --> 00:11:12,749
Nein, die Analyse besagte:
166
00:11:12,750 --> 00:11:16,180
"Trust Fund, Sex-Pot
und Burning Man Neophyte".
167
00:11:17,480 --> 00:11:19,081
Was? Ich weiß nicht.
168
00:11:20,563 --> 00:11:23,474
Anfang 20, was ich ja nicht mehr bin.
169
00:11:25,729 --> 00:11:29,965
Vielleicht sollten wir das nehmen,
wo ich mein Haar zurückgebürstet trage.
170
00:11:34,207 --> 00:11:34,863
Ja.
171
00:11:36,254 --> 00:11:37,764
Ich mach neue Fotos.
172
00:11:40,798 --> 00:11:41,631
Okay.
173
00:11:43,040 --> 00:11:44,959
Sag Bescheid, wenn sich etwas ergibt.
174
00:11:47,816 --> 00:11:48,884
Bye.
175
00:11:51,148 --> 00:11:51,827
Hey.
176
00:11:52,156 --> 00:11:53,990
Was ist denn los, Süße?
177
00:11:53,991 --> 00:11:55,905
- Sie hat die ganze Zeit über geweint.
- Echt?
178
00:11:55,935 --> 00:11:58,628
- Die Windel habe ich kontrolliert.
- Tut mir leid. Danke.
179
00:11:58,846 --> 00:12:00,363
Ist alles gut. Wie lief das Vorsprechen.
180
00:12:00,364 --> 00:12:02,742
Wirklich gut. Joghurt. War lustig.
181
00:12:02,958 --> 00:12:04,319
Hat sie etwas gegessen?
182
00:12:04,349 --> 00:12:06,636
Ich hab ihr ein Fläschchen gegeben, ja.
Alles gut bei dir?
183
00:12:06,829 --> 00:12:08,567
- Ja. Jetzt geh.
- Alles klar.
184
00:12:08,597 --> 00:12:09,751
Danke nochmal.
185
00:12:10,085 --> 00:12:13,307
- Sag: Tschüs.
- Tschüs, Maya. Bye.
186
00:12:15,557 --> 00:12:17,481
Schüssel Eiswasser und ein Handtuch bitte.
187
00:12:19,546 --> 00:12:22,151
Juan, Handschuhe an. In 30 Minuten.
188
00:12:53,113 --> 00:12:54,468
Ja. Komm rein.
189
00:13:02,158 --> 00:13:03,192
Glückwunsch zur Auszeichnung.
190
00:13:03,193 --> 00:13:04,423
Ja. Danke.
191
00:13:07,731 --> 00:13:10,834
Brauchst du ein paar Pedialyte?
192
00:13:14,940 --> 00:13:18,562
Fruchtpunsch.
Egal was, Hauptsache ohne Weintrauben.
193
00:13:19,343 --> 00:13:21,757
Shelby, wie fühlst du dich?
194
00:13:22,264 --> 00:13:23,129
Super.
195
00:13:23,159 --> 00:13:24,366
- Ja?
- Ja.
196
00:13:24,528 --> 00:13:26,188
Es tritt ganz schön herum.
197
00:13:26,630 --> 00:13:28,280
Das ist ein gutes Zeichen.
198
00:13:28,431 --> 00:13:30,356
- Ja, denk ich auch.
- Ja.
199
00:13:31,505 --> 00:13:33,241
Brauchst du sonst noch etwas?
200
00:13:33,650 --> 00:13:35,591
- Nein.
- Nein. Okay.
201
00:13:35,753 --> 00:13:37,502
Arbeite nicht so hart, hörst du?
202
00:13:37,532 --> 00:13:38,675
Mach ich nie.
203
00:13:39,429 --> 00:13:41,118
Nein. Ich meine es auch so,
204
00:13:41,713 --> 00:13:44,183
wenn du irgendwas brauchst,
dann sag mir einfach Bescheid, okay?
205
00:13:44,213 --> 00:13:46,284
Ist bezahlt. Alles klar?
206
00:13:47,894 --> 00:13:48,688
Danke.
207
00:13:48,853 --> 00:13:50,039
Gern geschehen.
208
00:13:59,367 --> 00:14:03,586
Russell, Jay Kulina hier,
ich habe es vorhin schon einmal versucht.
209
00:14:03,587 --> 00:14:07,657
Ich habe hier eine andere Immobilie,
die Sie höchstwahrscheinlich lieben werden.
210
00:14:08,052 --> 00:14:10,291
Wobei, streichen Sie das.
211
00:14:10,321 --> 00:14:13,622
Ich weiß, Sie werden es lieben.
Warum? Weil es ein Neubau ist.
212
00:14:13,652 --> 00:14:14,664
Na seh sich einer das an.
213
00:14:14,665 --> 00:14:19,694
Wir haben ein Schlafzimmer mit Bad,
genau das, was Ihre Frau Lindsay wollte.
214
00:14:20,220 --> 00:14:23,600
Jedenfalls, rufen Sie mich an,
damit ich es Ihnen noch heute zeigen kann.
215
00:14:23,878 --> 00:14:28,675
Nochmals Entschuldigung, wegen heute früh.
Es hat mich beschämt, ehrlich, ich war entsetzt.
216
00:14:28,930 --> 00:14:33,770
Gut, rufen Sie mich im Büro
oder auf meinem Handy an.
217
00:14:35,754 --> 00:14:38,215
- Dan, Sir, wie geht es Ihnen?
- Gut.
218
00:14:38,245 --> 00:14:43,031
Frei weg von der Leber gesagt, in dem Anzug
sehen Sie wie ein gottverdammter Chefcroupier aus.
219
00:14:43,397 --> 00:14:45,802
Das ist super. Ja.
Okay, was gab es in Culver?
220
00:14:45,995 --> 00:14:49,235
- Wie meinen?
- Sie haben sich gerade am Telefon entschuldigt.
221
00:14:49,266 --> 00:14:51,698
- Also, was ist in Culver passiert?
- Oh. Nichts.
222
00:14:51,728 --> 00:14:54,735
Die Mieter waren anwesend,
und es war dort leicht unaufgeräumt.
223
00:14:54,772 --> 00:14:57,671
Alter, Sie können keine Rundgänge machen,
wenn die Mieter vor Ort sind. Sie...
224
00:14:57,701 --> 00:14:59,113
Dem kann nicht nur zustimmen und ich wollte...
225
00:14:59,143 --> 00:15:02,175
Warum haben sie dann
die verdammte Besichtigung durchgezogen?
226
00:15:03,582 --> 00:15:06,115
Ich hatte mit den Mietern gesprochen...
227
00:15:06,590 --> 00:15:09,683
Mehrmals und man versicherte mir,
dass sie nicht im Haus sein würden.
228
00:15:09,717 --> 00:15:11,454
- Doch das waren sie.
- Richtig.
229
00:15:11,455 --> 00:15:15,789
Richtig. Jay, sie dürfen niemals mit
einem Kunden ein Grundstück betreten,
230
00:15:15,859 --> 00:15:17,393
wenn Sie nicht wissen was Sie auf
der anderen Seite der Tür erwartet, richtig?
231
00:15:17,394 --> 00:15:18,951
- Ja, Sir.
- Okay. Wann war die Besichtigung?
232
00:15:18,981 --> 00:15:20,049
- Neun Uhr.
- Neun Uhr.
233
00:15:20,074 --> 00:15:21,668
Wann waren Sie vor Ort?
234
00:15:21,698 --> 00:15:24,066
- Gegen 9:00 Uhr.
- Gegen...
235
00:15:24,067 --> 00:15:27,069
Wirklich? Sie waren erst gegen...
Mein Lieber, nein.
236
00:15:27,070 --> 00:15:29,209
- Wenn die Besichtigung für 9:00 angesetzt ist,
musst man bereits um 8:30 vor Ort sein. - Genau.
237
00:15:29,301 --> 00:15:32,640
Auf diese Weise können Sie sicherstellen,
das alles gut aussieht, schön und ordentlich ist,
238
00:15:32,709 --> 00:15:34,814
dass kein Mieter auf der Couch sitzt
und sich einen runterholt.
239
00:15:34,844 --> 00:15:36,378
- Gesunder Menschenverstand, okay?
- Jawohl, Sir.
240
00:15:36,408 --> 00:15:39,728
Das ist doch offensichtlich.
Einzig ein wenig Voraussicht, das ist alles.
241
00:15:40,138 --> 00:15:42,419
- Ich verstehe voll und ganz.
- Gut.
242
00:15:42,593 --> 00:15:44,310
Und in Zukunft will ich es so halten.
243
00:15:44,340 --> 00:15:47,494
Gut. Sehr schön. Wir müssen unnötige Fehler
eliminieren. Ein Auge auf die Details.
244
00:15:47,524 --> 00:15:49,458
Das müssen Sie verinnerlichen, klar!?
245
00:15:49,459 --> 00:15:51,310
- Jawohl, Sir.
- Gut. Prächtig.
246
00:15:53,562 --> 00:15:56,532
Er ist ein zäher Bursche. Schwere Hände,
247
00:15:57,486 --> 00:15:59,368
definitiv gefährlich.
248
00:15:59,398 --> 00:16:01,497
Aber ich bin der Aufgabe gewachsen.
249
00:16:01,788 --> 00:16:03,707
"Hübscher Junge"? Wirklich?
250
00:16:04,764 --> 00:16:05,863
Das hat er gesagt? Okay.
251
00:16:06,009 --> 00:16:08,935
Was sagen Sie dazu, bin ich hübsch?
Kann ich nicht sagen, keine Ahnung.
252
00:16:09,065 --> 00:16:12,146
Ich sehe mich eher
als einen schönen Mann.
253
00:16:12,430 --> 00:16:14,383
Aber ich werte das als ein Kompliment.
254
00:16:15,719 --> 00:16:17,800
Wir sollten ihn noch einmal
nach dem Kampf dazu befragen.
255
00:16:18,134 --> 00:16:19,740
Sehen, was passiert.
256
00:16:20,495 --> 00:16:23,526
Mein Dad ist einer der besten Trainer im Spiel.
257
00:16:23,527 --> 00:16:26,529
Und wie Sie wissen
haben wir jede Menge Killer im Gym.
258
00:16:26,677 --> 00:16:31,232
Und was Jay betrifft,
ich würde ihn gerne wieder fighten sehen.
259
00:16:31,262 --> 00:16:32,635
Ich glaube, das würden alle.
260
00:16:32,636 --> 00:16:35,071
Er ist einer der aufregendsten Fighter, denke ich.
261
00:16:35,072 --> 00:16:36,706
Vermutlich bin ich da etwas voreingenommen.
262
00:16:36,736 --> 00:16:38,541
Aber es gibt wichtigere Dinge als zu kämpfen.
263
00:16:38,542 --> 00:16:43,298
Momentan tut er das, was er tun muss,
und ich unterstütze ihn dabei in jeder Weise.
264
00:16:48,150 --> 00:16:50,198
Okay? Danke.
265
00:16:58,712 --> 00:17:00,168
Achte auf den Jab.
266
00:17:17,418 --> 00:17:18,345
Na los!
267
00:18:21,545 --> 00:18:23,145
Wie lief dein Vorsprechen?
268
00:18:23,946 --> 00:18:25,247
Es war erniedrigend.
269
00:18:25,277 --> 00:18:27,662
Ich war 10 Jahre älter als alle anderen.
270
00:18:28,936 --> 00:18:30,992
Na ja, es ist doch so...
271
00:18:32,246 --> 00:18:34,034
Du brauchst das nicht.
272
00:18:35,720 --> 00:18:40,300
Warum solltest du etwas tun,
dass dich nicht glücklich macht?
273
00:18:40,431 --> 00:18:41,852
Weil wir das Geld gebrauchen könnten.
274
00:18:41,882 --> 00:18:47,658
Oh, vielleicht solltest du diesen
überlassen Höhlenmenschen in die Welt zu gehen
275
00:18:48,036 --> 00:18:53,105
und zu jagen, um für diese Familie zu sorgen
wie es der liebe Herrgott beabsichtigt hat.
276
00:18:53,383 --> 00:18:56,911
Na gut, wenn Daddy Häuser verkauft,
dann können wir das in Betracht ziehen.
277
00:18:57,184 --> 00:18:58,985
Das ist aber nicht sehr nett.
278
00:18:59,168 --> 00:19:00,950
Du musst etwas dickhäutiger werden.
279
00:19:00,951 --> 00:19:02,424
- Oh, ja?
- Ja.
280
00:19:02,607 --> 00:19:05,322
Du hast eine Tochter,
die dich jetzt beobachtet, Kulina.
281
00:19:10,794 --> 00:19:13,430
Alles klar! Alles klar!
Stopp, du Arsch. Stopp!
282
00:19:17,560 --> 00:19:19,091
Fick dich, Dicker.
283
00:19:22,271 --> 00:19:24,306
Fuck! Zieh mir die Handschuhe aus.
284
00:19:25,603 --> 00:19:26,542
Alles gut?
285
00:19:26,543 --> 00:19:28,844
Ich spür noch was.
Runter mit den Dingern.
286
00:19:35,265 --> 00:19:37,155
Da ist er ja! King Kulina!
287
00:19:37,180 --> 00:19:38,469
Frisch wie ein Osterlamm.
288
00:19:38,499 --> 00:19:40,156
- Ich weiß.
- Hast du mal 'ne Minute für mich?
289
00:19:40,157 --> 00:19:41,450
- Ja.
- 10 Minuten?
290
00:19:41,480 --> 00:19:42,709
Jetzt nicht!
291
00:19:49,384 --> 00:19:51,175
So ist richtig. Raus mit der Scheiße.
292
00:19:51,205 --> 00:19:52,771
Raus mit dem Gift.
293
00:19:54,404 --> 00:19:55,739
Fühlst dich besser?
294
00:19:57,437 --> 00:19:59,442
Kudos auf die Auszeichnung gestern Abend.
295
00:19:59,637 --> 00:20:02,145
Coach des Jahres, gar nicht übel.
296
00:20:04,833 --> 00:20:06,849
Scheinst mir auf dem Depri zu sein.
297
00:20:07,262 --> 00:20:08,612
Bin nicht deprimiert.
298
00:20:08,642 --> 00:20:10,639
Gut drauf bist du aber auch nicht.
299
00:20:11,003 --> 00:20:12,415
Warum auch?
300
00:20:12,856 --> 00:20:14,190
Wegen der verschissenen Auszeichnung,
weil ich eine Trophäe gewonnen habe?
301
00:20:14,191 --> 00:20:16,292
Ist alles Kacke,
das bedeutet doch nichts.
302
00:20:16,653 --> 00:20:19,228
Alles ist immer Kacke.
Nichts ist von Bedeutung.
303
00:20:19,462 --> 00:20:21,480
Trotzdem ganz nett eine Trophäe zu gewinnen, was?
304
00:20:21,510 --> 00:20:23,612
Warum? Weil sich alles leer anfühlt?
305
00:20:24,949 --> 00:20:27,947
Willst du wissen, was besser
ist als eine Trophäe zu gewinnen?
306
00:20:28,537 --> 00:20:30,033
Ein Blowjob.
307
00:20:30,888 --> 00:20:32,098
Ein Gürtel.
308
00:20:33,853 --> 00:20:35,979
Ich biete dir einen Fight an.
309
00:20:41,194 --> 00:20:42,685
Was faselst du da?
310
00:20:43,070 --> 00:20:45,187
Ich zwei Legenden kämpfen lassen.
311
00:20:45,188 --> 00:20:47,323
Legenden? Ich soll 'ne Legende geben...
312
00:20:47,324 --> 00:20:49,558
Zwei alte Knacker, die sich
über drei Runden durch den Ring schubsen?
313
00:20:49,559 --> 00:20:51,460
Ein Fight der Legenden.
Auf den Mist kann ich verzichten.
314
00:20:51,461 --> 00:20:53,974
- Nein danke.
- Ich glaube nicht, dass du so alt bist.
315
00:20:54,004 --> 00:20:55,632
Jung bin ich auch nicht.
316
00:20:56,678 --> 00:20:58,183
Ich habe Kohle.
317
00:21:01,004 --> 00:21:03,214
Du hast auch nicht mehr Kohle als ich.
318
00:21:03,904 --> 00:21:04,670
Arabs.
319
00:21:08,174 --> 00:21:08,972
Arabs?
320
00:21:09,209 --> 00:21:10,071
Arabs.
321
00:21:12,553 --> 00:21:13,449
Wie viel?
322
00:21:13,836 --> 00:21:17,251
Sag ich nicht, aber sobald alles getan ist,
werden die die Sache ganz groß herausbringen,
323
00:21:17,293 --> 00:21:20,499
und die Kids werden sehen,
wer diesen Sport bekannt gemacht hat.
324
00:21:20,920 --> 00:21:23,388
Ich weiß, dass du noch einen
weiteren Kampf in dir hast, Alvey.
325
00:21:23,418 --> 00:21:25,362
Das rieche ich an deinen Lenden.
326
00:21:30,317 --> 00:21:31,869
Verzieh dich, ich muss unter die Dusche.
327
00:21:31,899 --> 00:21:35,642
Du willst unter die Dusche?
Darf ich dir bitte die Haare waschen? Bitte!
328
00:21:35,672 --> 00:21:37,877
- Du bist so was von schwul.
- Ich bin nicht schwul. Ich bin nur instabil.
329
00:21:37,907 --> 00:21:39,897
- Hau ab. Raus.
- Alles klar.
330
00:21:40,047 --> 00:21:43,210
Echt jetzt, lass es dir durch den Kopf gehen,
ich weiß, dass du noch einen Kampf in dir hast.
331
00:21:43,280 --> 00:21:45,635
- Ich weiß, du hast es in dir.
- Ja. Araber.
332
00:21:45,808 --> 00:21:48,039
Alvey Kulina, noch ein Mal.
333
00:21:49,657 --> 00:21:52,719
Ladies und Gentlemen,
er ist zurück, die Legende!
334
00:22:27,130 --> 00:22:30,159
- Wie ist es gelaufen?
- Sehr gut.
335
00:22:32,826 --> 00:22:35,064
Packst du das Essen ein?
336
00:22:35,094 --> 00:22:37,184
Jepp. Ich treff mich heute Abend mit Lisa.
337
00:22:37,214 --> 00:22:38,534
Geschäftlich.
338
00:22:38,535 --> 00:22:41,624
Wenn dein Essen hier ist,
warum kommt sie nicht einfach rüber?
339
00:22:41,654 --> 00:22:45,705
Weil wir geschäftliches
zu besprechen haben, Keith.
340
00:22:46,086 --> 00:22:48,070
Du hast die Hütte für dich allein.
341
00:22:48,425 --> 00:22:49,778
Genieß die Ruhe.
342
00:22:49,779 --> 00:22:51,580
Ich habe die Ruhe so satt.
343
00:22:54,922 --> 00:22:57,620
Grundgütiger. Sieh dir das an.
344
00:22:57,621 --> 00:22:59,822
Hör damit auf, dir diese
blöde Website anzusehen, Mann.
345
00:22:59,823 --> 00:23:02,854
Was diese Leute mit mir tun,
ist ein Kriegsverbrechen.
346
00:23:03,080 --> 00:23:05,538
Sie haben unsere genaue Adresse angegeben.
347
00:23:06,282 --> 00:23:08,230
Das ist völlig für 'n Arsch,
weil die Menschen Sexualstraftäter hassen,
348
00:23:08,231 --> 00:23:09,598
und jetzt haben die meinen genauen Standort.
349
00:23:09,599 --> 00:23:11,800
Ich bin praktisch auf dem Präsentierteller.
350
00:23:11,801 --> 00:23:16,983
Hey, ich verspreche es dir,
niemand schaut sich diese Scheiße an, okay?
351
00:23:19,574 --> 00:23:22,196
- Vigilanten tun es.
- Keith, werd nicht paranoid, Mann.
352
00:23:22,226 --> 00:23:25,232
Du machst dich selbst verrückt.
Wirst du jetzt mal entspannen?
353
00:23:26,093 --> 00:23:27,667
Versuch dich zu entspannen.
354
00:23:29,352 --> 00:23:31,865
Gut. Bin bald wieder zurück, okay?
355
00:23:50,381 --> 00:23:52,980
Oh, mein Gott.
356
00:23:53,310 --> 00:23:56,677
Er sollte sich als Sexualstraftäter
registrieren lassen. Hat er nicht getan.
357
00:23:56,896 --> 00:23:58,138
Also hat man ihn unter Hausarrest gestellt.
358
00:23:58,168 --> 00:24:00,682
Und ich habe ihn immer wieder daran erinnert.
Er ist so faul.
359
00:24:00,712 --> 00:24:04,153
Okay, aber es ist nicht wie einem Vergewaltiger.
Es hat es mit Obst getan, richtig?
360
00:24:04,154 --> 00:24:08,190
Spielt keine Rolle,
du wirst als Sexualtäter registriert.
361
00:24:08,191 --> 00:24:09,425
Armer Keith.
362
00:24:09,426 --> 00:24:11,026
- Armer Keith?
- Ja.
363
00:24:12,662 --> 00:24:14,430
Das arme Obst.
364
00:24:17,863 --> 00:24:19,768
Ich suche mir eine eigene Wohnung.
365
00:24:19,769 --> 00:24:22,467
- Nein, Ryan, das geht nicht.
- Warum?
366
00:24:22,790 --> 00:24:24,375
Er würde sich umbringen.
367
00:24:27,182 --> 00:24:29,639
Ich möchte nicht mit einem
Sexualstraftäter zusammen wohnen.
368
00:24:30,838 --> 00:24:32,447
Er ist dein Freund.
369
00:24:32,702 --> 00:24:33,467
Okay.
370
00:24:33,996 --> 00:24:35,873
- Das ist nicht fair, okay?
- Warum?
371
00:24:35,874 --> 00:24:39,555
Soll ich mich mit diesen Kerl
für den Rest meines Lebens herumschlagen?
372
00:24:39,763 --> 00:24:41,294
Das kann ich nicht, Lisa.
373
00:24:41,564 --> 00:24:45,478
Und in gewisser Weise ist er
ein verdammter erwachsener Mann.
374
00:24:45,812 --> 00:24:49,075
Hast ja recht. Du hast recht.
Du hast so viel für ihn getan.
375
00:24:49,725 --> 00:24:52,120
Du hast länger durchhalten als ich es könnte.
376
00:24:53,887 --> 00:24:55,081
Wie auch immer...
377
00:24:57,089 --> 00:25:02,340
Ich sollte mir etwas nettes leisten können,
von all dem Geld, das du für mich herausschlägst.
378
00:25:03,381 --> 00:25:04,632
Ich arbeite daran.
379
00:25:05,602 --> 00:25:07,249
Was Neues von der UFC?
380
00:25:07,306 --> 00:25:09,345
Die wollen bis morgen Abend abwarten.
381
00:25:10,564 --> 00:25:12,323
Was ist mit Garo?
Garo sagt, er habe Geld.
382
00:25:12,353 --> 00:25:14,133
Ja. Wir werden ja sehen, ob das stimmt.
383
00:25:14,963 --> 00:25:18,639
Wenn ich verliere, wird es viel weniger Geld.
Dann gibt es wieder nur 'nen beschissenen Vertrag.
384
00:25:18,669 --> 00:25:23,763
Und wenn du siegst, wird es noch viel mehr sein,
und dann kann ich mit der UFC verhandeln.
385
00:25:23,974 --> 00:25:26,668
Sollte ich verlieren,
dann haben wir kein Druckmittel.
386
00:25:26,852 --> 00:25:29,304
Ryan, willst du etwa auf dich selbst wetten!?
387
00:25:30,078 --> 00:25:34,336
Hätte ich irgendwelche Zweifel, würde ich den Deal
noch heute Abend schließen. Versprochen.
388
00:25:34,584 --> 00:25:35,745
Du wirst siegen.
389
00:25:38,142 --> 00:25:39,748
Ich hasse die Scheiße.
390
00:25:39,954 --> 00:25:41,786
Gott. Weiß ich doch.
391
00:25:45,710 --> 00:25:47,700
Geh nach Hause. Schlaf etwas.
392
00:25:57,475 --> 00:25:59,181
- Echt jetzt?
- Was denn?
393
00:25:59,211 --> 00:26:02,251
Du tust ja gerade so
als hättest du plötzlich Manieren!
394
00:26:05,598 --> 00:26:06,571
So kennt man ihn!
395
00:26:06,601 --> 00:26:08,587
- Räum die Scheiße auf.
- So soll es sein.
396
00:26:08,617 --> 00:26:10,447
Danke. Wir sehen uns morgen.
397
00:27:52,482 --> 00:27:54,302
Du Arsch.
398
00:28:08,233 --> 00:28:10,870
Morgen. Frühstück ist serviert.
399
00:28:11,975 --> 00:28:14,903
Haferbrei, keinen Zucker, fade wie Scheiße.
400
00:28:16,042 --> 00:28:18,315
Ja, dein Wasser habe ich auch aufgefüllt.
401
00:28:18,345 --> 00:28:20,533
- Danke.
- Gern geschehen.
402
00:28:22,722 --> 00:28:24,047
Ich muss ins Büro.
403
00:28:24,077 --> 00:28:28,062
Danach habe ich Dinner mit Mandanten,
es sei denn du willst, dass ich zum Kampf komme.
404
00:28:29,334 --> 00:28:32,422
Ja, dachte ich mir.
405
00:28:34,519 --> 00:28:36,696
Oh, fast vergessen.
406
00:28:37,126 --> 00:28:38,145
Hier.
407
00:28:38,463 --> 00:28:39,500
Was ist das?
408
00:28:39,530 --> 00:28:42,064
Das ist ein Schlüssel. Er öffnet Türen.
409
00:28:43,713 --> 00:28:47,099
Entspann dich. Macht es einfach leichter,
wenn du hier übernachten willst.
410
00:28:49,172 --> 00:28:49,872
Okay.
411
00:28:50,805 --> 00:28:51,789
Kapiert.
412
00:28:52,627 --> 00:28:55,226
- Schreib mir eine SMS, wenn es vorbei ist, ja?
- Ja.
413
00:28:55,689 --> 00:28:58,347
Ach, Nate... hau den Scheißer um.
414
00:28:59,905 --> 00:29:01,242
Werd ich versuchen.
415
00:29:07,647 --> 00:29:10,325
Gut. Von einer Seite zur anderen.
416
00:29:10,685 --> 00:29:11,720
Das ist gut.
417
00:29:14,998 --> 00:29:16,869
Gut. Gut.
418
00:29:17,467 --> 00:29:19,835
Jetzt zeig mal das, was wir geübt haben. Los.
419
00:29:19,836 --> 00:29:21,899
Gut. Zu viel, zu viel, zu viel.
420
00:29:22,103 --> 00:29:24,106
Du bist zu verkrampft. Relax. Relax. Relax.
421
00:29:24,107 --> 00:29:25,340
- Nur schlenzen.
- Ja.
422
00:29:25,341 --> 00:29:27,142
So, wenn ich unter deiner Rechten abducke...
423
00:29:27,143 --> 00:29:28,310
Schöne Rechte.
424
00:29:28,311 --> 00:29:31,446
Achte darauf. Achte darauf. Achte darauf.
425
00:29:31,447 --> 00:29:33,334
Bleib in Bewegung. In Bewegung bleiben.
426
00:29:33,364 --> 00:29:35,317
Und jetzt bring deine Hände!
427
00:29:35,318 --> 00:29:38,353
Blocken. Hast gerafft? So...
428
00:29:41,138 --> 00:29:42,257
Gut, gut, gut.
429
00:29:42,740 --> 00:29:43,549
Schön.
430
00:29:45,738 --> 00:29:46,461
Gut.
431
00:29:47,280 --> 00:29:48,649
- Alles gut?
- Ja.
432
00:29:49,425 --> 00:29:50,585
Bist nervös?
433
00:29:51,700 --> 00:29:53,802
Hey, mach dir keine Sorgen
um den verschissenen Vertrag, okay?
434
00:29:53,803 --> 00:29:55,604
Jag nicht dem Geld nach.
Das ist Lisas verfickter Job.
435
00:29:55,605 --> 00:29:57,965
Du bist ein verfickter Wilder.
Du bist ein verfickter Ritter.
436
00:29:57,995 --> 00:29:59,708
- Gott im Himmel, Alvey.
- Was "Gott im Himmel", Alter?
437
00:29:59,709 --> 00:30:02,041
- Komm schon.
- Du stinkst, Mann. Scheiße.
438
00:30:02,071 --> 00:30:03,845
- Wie meinst du das, ich stinke?
- Du stinkst verdammt noch mal!
439
00:30:04,803 --> 00:30:07,665
Neun Uhr am verfickten frühen Morgen.
Oh, Mann. Dein Atem.
440
00:30:08,911 --> 00:30:10,679
Verfickte Scheiße...
441
00:30:13,288 --> 00:30:14,567
Gute Arbeit.
442
00:30:16,026 --> 00:30:18,645
- Immer in Bewegung, immer in Bewegung bleiben.
- Jepp.
443
00:30:25,001 --> 00:30:27,121
Ist es schwer für dich,
zu dem Kampf zu gehen?
444
00:30:29,964 --> 00:30:31,707
- Der Fight?
- Ja.
445
00:30:31,948 --> 00:30:33,475
- Nein.
- Fällt dir das Zusehen schwer?
446
00:30:33,476 --> 00:30:36,178
- Nein, Ma'am.
- Vermisst du es nicht?
447
00:30:36,543 --> 00:30:41,264
Lieber würde ich meinen Schwanz in Honig tauchen
und den dann in einen Ameisenhügel versenken.
448
00:30:50,399 --> 00:30:51,827
Starrst du mich an?
449
00:30:52,081 --> 00:30:54,151
Nein, ich starre nicht, ich gucke nur.
450
00:30:54,442 --> 00:30:55,618
Verständlich.
451
00:30:56,032 --> 00:30:58,780
Es gibt da einige schöne Sachen,
die du dir wohl gerne ansehen würdest.
452
00:30:58,810 --> 00:31:02,692
Was denkst du,
und lass dir Zeit dabei,
453
00:31:03,673 --> 00:31:05,474
was dir am meisten an mir gefällt?
454
00:31:11,235 --> 00:31:13,883
Dass du für diese Welt zu sensibel bist.
455
00:31:19,160 --> 00:31:22,362
Ich werde mich jetzt
von unserem Mädchen verabschieden.
456
00:31:22,751 --> 00:31:24,360
Sie ist eingeschlafen.
457
00:31:31,658 --> 00:31:33,469
Ich bin wieder früh zu Hause.
458
00:31:34,299 --> 00:31:35,591
- Hetz dich nicht.
- Okay.
459
00:31:35,621 --> 00:31:37,306
Wünsch Nate viel Glück.
460
00:31:39,750 --> 00:31:41,508
Beim Wiegen ging es ihm noch gut.
461
00:31:42,866 --> 00:31:45,583
Ja, bestimmt, jede Wette.
462
00:31:46,376 --> 00:31:48,561
Klar, würde er niemals.
Das ist so unprofessionell, Mann.
463
00:31:48,591 --> 00:31:49,885
Das ist sehr, sehr unprofessionell.
464
00:31:49,886 --> 00:31:53,272
Das eine verspreche ich dir,
er wird nie wieder für mich kämpfen, nie wieder.
465
00:31:53,412 --> 00:31:55,157
Ja. Fick dich, okay?
Ja. Ich muss einige Anrufe machen.
466
00:31:55,158 --> 00:31:56,118
Fick dich.
467
00:31:58,339 --> 00:31:59,169
Fuck!
468
00:31:59,730 --> 00:32:02,802
Drecksau! Fick mich!
469
00:32:03,234 --> 00:32:04,870
Ich steh hier mit Jay Kulina.
470
00:32:04,900 --> 00:32:06,868
Jay, zunächst, herzlichen Glückwunsch
zu deinem kleinen Mädchen.
471
00:32:06,869 --> 00:32:08,436
Vielen Dank, Kenny.
Ich weiß das zu schätzen.
472
00:32:08,437 --> 00:32:11,840
Also, ich muss dich das fragen,
wechselt Jay Kulina jetzt Windeln?
473
00:32:11,941 --> 00:32:14,321
Weil ich mir das nur schwer vorstellen kann.
474
00:32:14,351 --> 00:32:16,598
Ich mach das alles.
Ich bin ein Full-Service-Dad.
475
00:32:16,628 --> 00:32:17,612
Ich mach die Fläschchen und die Windeln.
476
00:32:17,613 --> 00:32:20,649
Ich singe und schmettere Schlafliedchen
in mehreren Oktaven.
477
00:32:20,650 --> 00:32:23,259
- Willst du jetzt eins singen?
- Nein, Sir, will ich nicht.
478
00:32:23,289 --> 00:32:26,422
Gut. Themenwechsel,
du hast jetzt über ein Jahr nicht gekämpft,
479
00:32:26,452 --> 00:32:30,357
dein letzter Kampf war eine Niederlage gegen
Ryan Wheeler. Es steht jetzt 1-1 zwischen euch.
480
00:32:30,420 --> 00:32:32,816
Ich weiß, die Fans würden
gerne einen dritten Kampf sehen.
481
00:32:32,846 --> 00:32:37,045
Nun, Ryan hat ein phänomenales Jahr,
wie dir das gesamte Publikum bestätigen wird.
482
00:32:37,075 --> 00:32:41,648
Und ich freue mich darauf, ihn und meinen Bruder
Nate Kulina vom Navy Street Gym zu unterstützen.
483
00:32:41,678 --> 00:32:44,383
Aber hast du nicht das Gefühl,
als wäre da noch etwa unerledigtes?
484
00:32:45,777 --> 00:32:47,892
Ich weiß nicht.
485
00:32:47,922 --> 00:32:50,844
Ich glaube, das Leben wird umfangreicher,
das Leben bewegt sich immer weiter.
486
00:32:50,947 --> 00:32:52,347
Warum keinen Rückkampf?
Wo ist das Hindernis?
487
00:32:52,348 --> 00:32:54,082
Es gibt kein Hindernis.
Ich will ehrlich nur...
488
00:32:54,083 --> 00:32:57,519
So, es gibt also keine Gespräche?
Es gibt keine Pläne für was auch immer?
489
00:32:57,957 --> 00:33:03,488
Ich konzentriere mich darauf, ein Vater zu sein,
wenn ich ehrlich bin, ich liebe jede Minute davon.
490
00:33:03,526 --> 00:33:04,693
Alles klar. Richtig so.
491
00:33:04,694 --> 00:33:08,661
Abgesehen von dem Kampf mit Wheeler,
sehen wir Jay Kulina jemals wieder im Käfig?
492
00:33:10,668 --> 00:33:12,565
Ich weiß es nicht. Ich...
493
00:33:12,835 --> 00:33:15,836
Es macht mir Spaß,
was ich gerade mache, ein Vater zu sein,
494
00:33:15,838 --> 00:33:17,806
und ich kann mir nicht vorstellen,
dass sich daran so schnell etwas ändert.
495
00:33:17,807 --> 00:33:19,975
Jay, vielen Dank. Danke,
dass du dir die Zeit genommen hast.
496
00:33:20,005 --> 00:33:21,276
War echt schön, dich zu sehen.
497
00:33:21,277 --> 00:33:22,677
Und da seht ihr es selbst Leute:
498
00:33:22,678 --> 00:33:26,582
Ein domestizierter Jay Kulina,
der sich niemals in die Karten sehen lässt.
499
00:33:38,141 --> 00:33:38,917
Hey.
500
00:33:39,694 --> 00:33:41,863
Ich rede nicht mit dir bis nach dem Kampf.
501
00:33:42,195 --> 00:33:44,527
Es geht um Nate. Wir haben ein Problem.
502
00:33:46,095 --> 00:33:47,738
Dixon schmeißt den Fight.
503
00:33:48,597 --> 00:33:50,507
- Garo, was soll der Mist?
- Ich weiß.
504
00:33:50,537 --> 00:33:53,677
Nein, Garo, was soll die Scheiße?
Es sind nur noch zwei Stunden bis zum Fight.
505
00:33:53,707 --> 00:33:55,369
Was ist mit zwei Stunden?
506
00:33:56,070 --> 00:33:57,412
- Nur zu, Garo.
- Was ist mit zwei Stunden?
507
00:33:57,413 --> 00:34:00,210
- Erzähl's Alvey und Nate.
- Dixon lässt den Fight sausen.
508
00:34:00,240 --> 00:34:01,398
Was? Was ist passiert?
509
00:34:01,428 --> 00:34:03,274
Sein Manager sagt, er sei krank.
510
00:34:03,304 --> 00:34:04,590
Das ist Schwachsinn. Was ist passiert?
511
00:34:04,620 --> 00:34:06,221
Sieh mal, ich habe...
Ich muss ein paar Anrufe machen.
512
00:34:06,222 --> 00:34:07,856
Wir werden einen guten Ersatz für dich finden.
513
00:34:07,857 --> 00:34:09,090
- Hör mir zu, Nate...
- Ich will kämpfen.
514
00:34:09,091 --> 00:34:10,325
Nein. Nein, du kämpfst nicht.
Du nimmst keinen Kampf an,
515
00:34:10,326 --> 00:34:11,660
- zwei Stunden...
- Mir egal. Ich will kämpfen.
516
00:34:11,661 --> 00:34:12,928
- Ich will den verfickten Kampf.
- Du wirst es verdammt noch mal nicht machen.
517
00:34:13,051 --> 00:34:14,552
Du kämpfst nicht.
Du kämpfst nicht.
518
00:34:14,582 --> 00:34:17,056
Pack einfach deinen Scheiß zusammen
und dann lassen wir uns etwas einfallen.
519
00:34:17,086 --> 00:34:18,769
Du hast bei deinem Job versagt.
520
00:34:19,555 --> 00:34:21,136
Und du wirst ihm seine
verdammte Börse ausbezahlen.
521
00:34:21,137 --> 00:34:22,671
Ich zahle ihm das Antrittsgeld...
522
00:34:22,701 --> 00:34:25,740
- Nein, du wirst ihn verfickt noch mal bezahlen!
- Nein, du wirst ihn verfickt noch mal bezahlen!
523
00:34:26,441 --> 00:34:29,453
Du bist voller Scheiße! Gut.
Komm schon. Mach ihn warm.
524
00:34:29,754 --> 00:34:33,148
Scheiße passiert. Scheiße passiert halt.
Sei nicht so enttäuscht.
525
00:34:33,149 --> 00:34:34,986
Du kannst in keinen Kampf gehen, wenn du nur zwei
Stunden hast um dich auf den Gegner einzustellen.
526
00:34:35,011 --> 00:34:35,917
Der Wichser hat es schon
zum zweiten Mal gemacht.
527
00:34:35,918 --> 00:34:37,218
Ich weiß. Was soll...
Was soll man machen, nicht wahr?
528
00:34:37,219 --> 00:34:38,486
Du bekommst deine Börse.
529
00:34:38,766 --> 00:34:40,255
Wir werden deinen Kampf für dich finden.
Versprochen.
530
00:34:40,642 --> 00:34:42,518
Geh und besorg dir etwas zu essen.
531
00:34:46,248 --> 00:34:48,430
Herr, bitte halt mir jede Ablenkung fern,
532
00:34:48,431 --> 00:34:50,565
befrei mein Herz von den Bürden,
die ich sonst tragen muss,
533
00:34:50,566 --> 00:34:54,350
damit ich mein Bestes geben kann,
ich weiß, dass du immer da sein wirst.
534
00:34:54,631 --> 00:34:55,704
Unerschrocken, Herr,
535
00:34:55,705 --> 00:34:58,340
werde diese Herausforderung meistern,
so wie du es von mir erwartest.
536
00:34:58,341 --> 00:34:59,941
Hilf mir, demütig zu bleiben, Herr,
537
00:34:59,942 --> 00:35:02,756
und erinnere mich daran,
dass meine Kraft von dir kommt.
538
00:35:02,786 --> 00:35:04,579
Herr im Himmel. Werd fertig.
Werd fertig. Komm zum Ende. Los.
539
00:35:04,580 --> 00:35:06,114
Und wenn alle Augen auf mir ruhen,
540
00:35:06,115 --> 00:35:08,516
werde ich auf dich weisen,
zum Ruhme deines Namens.
541
00:35:08,517 --> 00:35:10,352
- Herr im Himmel. Amen.
- Amen. Amen. Amen.
542
00:35:10,353 --> 00:35:12,020
- Auf geht's. Auf geht's.
- Rüttle mich wach! Rüttle mich wach!
543
00:35:12,021 --> 00:35:13,555
- Rüttle mich wach! Rüttle mich wach!
- Das ist dein Fight, du Motherfucker!
544
00:35:13,556 --> 00:35:15,123
- Rüttle mich wach! Rüttle mich wach!
- Das ist dein verschissener Fight!
545
00:35:15,124 --> 00:35:17,025
Hol dir die Kohle, Motherfucker.
Hol dir dein Geld.
546
00:35:17,026 --> 00:35:18,460
Deine Kohle! Es ist deine Kohle!
547
00:35:18,461 --> 00:35:20,261
- Savage!
- Ryan Wheeler!
548
00:36:21,953 --> 00:36:23,497
Na los, Wheeler!
549
00:36:23,527 --> 00:36:25,058
Da wären wir, Gentlemen.
Die Regeln sind euch bekannt.
550
00:36:25,242 --> 00:36:27,842
Schützt euch jederzeit.
Befolgt jederzeit meine Befehle.
551
00:36:27,872 --> 00:36:30,565
Schlagt ein, wenn ihr wollt. Sehr schön.
552
00:36:30,566 --> 00:36:32,734
Beim Schlag Klang der Glocke,
kommt ihr raus und erledigt euren Job.
553
00:36:32,735 --> 00:36:33,968
Auf geht's.
554
00:37:04,900 --> 00:37:08,207
Bleib dran an ihm!
Dranbleiben! Bleib dran an ihm!
555
00:37:16,461 --> 00:37:18,146
Anderson, geh da rüber.
556
00:37:18,147 --> 00:37:20,248
Neutrale Ecke. Da rüber.
557
00:37:20,249 --> 00:37:22,651
Bleib da, genau da. Neutrale Ecke!
558
00:37:26,188 --> 00:37:29,023
Alles gut, Mann,
Hoch mit dir! Reiß dich zusammen!
559
00:37:29,024 --> 00:37:31,092
- Beiß dich durch!
- Hey, hilf ihm auf, machst du das?
560
00:37:31,805 --> 00:37:33,928
- Hilf ihm auf.
- Reiß dich zusammen.
561
00:37:34,091 --> 00:37:36,431
- Steh auf! Mach weiter!
- Hierher.
562
00:37:36,432 --> 00:37:38,399
Hier. Du hast Zeit, okay?
Kannst dir bis zu fünf Minuten nehmen.
563
00:37:38,400 --> 00:37:39,701
- Nein, alles gut.
- Bist du sicher?
564
00:37:39,702 --> 00:37:41,436
- Ich bin bereit, ich mach den alle.
- Hört sich gut an.
565
00:37:41,437 --> 00:37:42,504
Alles klar.
566
00:37:43,405 --> 00:37:44,730
So ist richtig, Ryan!
567
00:37:45,706 --> 00:37:47,008
An die Arbeit!
568
00:37:47,676 --> 00:37:49,344
Seid ihr bereit? Fight!
569
00:37:49,617 --> 00:37:50,612
Na los, Wheeler!
570
00:37:50,613 --> 00:37:52,647
- Los, Ryan! Leg los!
- Nimm die Hände hoch!
571
00:37:52,648 --> 00:37:54,755
Bleib in Bewegung! Dreh nach links ab!
572
00:38:07,830 --> 00:38:09,165
Schwachsinn!
573
00:38:11,600 --> 00:38:13,268
- Ja!
- Alles in Ordnung?
574
00:38:13,688 --> 00:38:17,972
Ryan! Jesus. Regel die Scheiße!
575
00:38:18,961 --> 00:38:20,542
Das ist ein verfickter Punkt!
576
00:38:20,543 --> 00:38:24,078
Komm. Komm her.
Der Doc kommt rein.
577
00:38:24,079 --> 00:38:26,848
Er wird sich um dich kümmern, okay?
Wird dir ein paar Fragen stellen.
578
00:38:26,849 --> 00:38:29,384
Wie geht's, Bruder? Schau mich an.
579
00:38:30,165 --> 00:38:31,853
Gib ihm 'nen Punkt, Mike!
580
00:38:31,854 --> 00:38:33,191
Sieh mich an.
581
00:38:33,221 --> 00:38:34,916
Mir geht es gut. Ich will kämpfen.
582
00:38:34,946 --> 00:38:36,357
- Du willst kämpfen?
- Ja.
583
00:38:36,387 --> 00:38:38,065
Gut. Dann steh mal auf.
584
00:38:39,002 --> 00:38:41,029
Lass mich deine Augen sehen.
Lass mich deine Augen sehen.
585
00:38:41,965 --> 00:38:43,298
Alles gut?
586
00:38:43,299 --> 00:38:45,767
Zwei Punkte. Absichtlich knien auf dem Kopf
des niedergegangenen Gegners!
587
00:38:45,868 --> 00:38:49,504
Zwei Punkte. Absichtlich knien auf dem Kopf
des niedergegangenen Gegners!
588
00:38:49,505 --> 00:38:51,689
Nimm deine Auszeit!
Nimm deine Auszeit!
589
00:38:53,943 --> 00:38:55,476
In Ordnung, kannst du weitermachen?
590
00:38:55,477 --> 00:38:58,012
Ja? Okay. Bereit? Fight!
591
00:38:59,715 --> 00:39:02,550
Ausweichen! Achte auf seine Linke!
592
00:39:02,551 --> 00:39:04,252
Beiß dich durch!
Finde deinen Weg!
593
00:39:04,253 --> 00:39:05,954
Zehn Sekunden, Wheeler!
Bring deine Hände hoch!
594
00:39:19,768 --> 00:39:20,469
Eis.
595
00:39:22,927 --> 00:39:23,692
Eis.
596
00:39:24,240 --> 00:39:26,357
Lass dich nicht auf 'ne
beschissene Keilerei mit dem Kerl ein, klar?
597
00:39:26,387 --> 00:39:29,215
Keine Keilerei. Was anderes hat der nicht drauf,
außer keilen und unsaubere Tricks.
598
00:39:29,245 --> 00:39:32,039
Ich will, das du den auf die Matte haust,
und ich will, dass du die Scheiße hier klarmachst!
599
00:39:32,069 --> 00:39:33,381
Er lässt sein Hand hängen.
600
00:39:33,382 --> 00:39:35,650
Schieß ihn ab. Schnapp dir sein verficktes Bein.
601
00:39:35,651 --> 00:39:40,256
Setzt ihn unter Druck, hau ihn um, mach ihn alle,
damit wir hier die Fliege machen können. Los jetzt.
602
00:39:42,207 --> 00:39:44,225
In Ordnung, Gentlemen, zweite Runde!
603
00:39:44,226 --> 00:39:45,528
Bereit zum Kampf?
604
00:39:45,558 --> 00:39:47,161
Zum Kämpfen bereit?
Dann legt los!
605
00:39:48,731 --> 00:39:51,351
Nach links! So ist gut!
606
00:39:56,801 --> 00:39:58,501
Lass dir Zeit! Lass dir Zeit!
607
00:39:58,902 --> 00:40:00,102
Lass dir Zeit!
608
00:40:16,157 --> 00:40:17,300
Fick dich!
609
00:40:18,001 --> 00:40:19,079
Fick dich!
610
00:40:27,511 --> 00:40:30,704
Die offizielle Zeit: 36 Sekunden in Runde zwei.
611
00:40:30,912 --> 00:40:33,724
Der Sieger durch Technisches KO ist...
612
00:40:33,851 --> 00:40:38,343
erneut "King Beast"
Lightweight Champion of the World:
613
00:40:38,491 --> 00:40:44,943
Ryan Wheeler!
614
00:40:44,973 --> 00:40:46,981
Okay, ich stehe hier bei Ryan Wheeler.
615
00:40:47,011 --> 00:40:50,649
Ryan, wirklich krasser Kampf,
was war in der ersten Runde los?
616
00:40:50,679 --> 00:40:52,827
Zunächst einmal, gelobt sei Jesus Christus.
617
00:40:52,828 --> 00:40:54,495
Ohne ihn wäre nichts von dem möglich.
618
00:40:54,750 --> 00:40:55,645
Amen.
619
00:40:57,381 --> 00:41:03,149
Ja, Mann, war schon verrückt, was?
Ich glaube, wenn ein Mann um sein Leben fürchtet,
620
00:41:03,322 --> 00:41:05,790
wird er einfach alles tun, um zu überleben.
621
00:41:07,710 --> 00:41:10,411
Es war ein atemberaubendes, brutales Finish.
622
00:41:10,412 --> 00:41:12,213
Was war der Unterschied in der zweiten Runde?
623
00:41:12,214 --> 00:41:15,183
Als er erst einmal damit aufhörte,
mir in die Eier zu treten,
624
00:41:15,184 --> 00:41:17,318
und auch nicht mehr auf mir kniete,
während ich am Boden lag,
625
00:41:17,319 --> 00:41:19,120
vermutlich weil ihm die Puste ausgegangen war.
626
00:41:19,121 --> 00:41:22,565
Da warf ich ihn nur zu Boden
und verpasste ihm eine ordentliche Abreibung.
627
00:41:26,357 --> 00:41:30,096
Das war dein letzter Kampf in deinem
noch laufenden Vertrag. Was kommt als Nächstes?
628
00:41:30,185 --> 00:41:33,666
Das ist die Millionen-Dollar-Frage.
Wo ist Garo? Wie ich stets sage, er ist der...
629
00:41:33,669 --> 00:41:35,603
- Oh, Scheiße. Da ist er ja.
- Wir werden uns um ihn kümmern.
630
00:41:36,003 --> 00:41:38,072
Ja, Lisa und ich,
wir prüfen unsere Optionen.
631
00:41:38,073 --> 00:41:41,351
Wir machen das zusammen,
mal sehen was dabei herumkommt.
632
00:41:41,588 --> 00:41:44,812
Wie jeder professionelle Fighter,
möchte ich gemäß dem Marktwert bezahlt werden,
633
00:41:44,813 --> 00:41:46,914
also werden wir die Grenzen austesten.
634
00:41:46,915 --> 00:41:48,816
Aber hört her.
Ich will nicht respektlos sein.
635
00:41:48,817 --> 00:41:52,318
Ich habe meine Zeit hier genossen.
Danke vielmals an euch alle!
636
00:41:52,545 --> 00:41:55,156
Es war mir ein Privileg und eine Ehre,
vor euch zu kämpfen.
637
00:41:55,186 --> 00:41:59,761
Danke an: Alvey, Lisa,
Joe, Navy Street und an alle.
638
00:42:00,123 --> 00:42:03,229
Und danke, dass ihr mich begleitet habt. Danke.
639
00:42:07,250 --> 00:42:09,803
Als ob sie nicht noch einen Ersatz
für dich hätten finden können.
640
00:42:11,352 --> 00:42:14,039
Haben sie dir wenigstens
einen baldigen Kampf versprochen?
641
00:42:14,069 --> 00:42:14,867
Nein.
642
00:42:15,471 --> 00:42:17,614
- Hast du deine Börse erhalten?
- Ich weiß nicht.
643
00:42:18,037 --> 00:42:20,619
Was steht denn in deinem Vertrag?
Da muss es doch einen Passus geben...
644
00:42:20,649 --> 00:42:22,934
Was interessiert mich das verfluchte Geld!
645
00:42:28,983 --> 00:42:31,553
Lisa wird das schon regeln. Alles gut.
646
00:42:33,192 --> 00:42:36,653
Ich steh auf deiner Seite, Nate.
Ich will mich nirgends einmischen.
647
00:42:39,004 --> 00:42:39,848
Bier?
648
00:42:43,581 --> 00:42:45,338
Eigentlich bin ich schon weg.
649
00:42:47,128 --> 00:42:47,958
Okay.
650
00:42:52,610 --> 00:42:53,729
Tut mir leid.
651
00:42:58,346 --> 00:43:00,567
Zwischen uns ist alles gut, ja?
652
00:43:02,488 --> 00:43:04,712
Ich habe drei Monate für einen Fight trainiert.
653
00:43:04,742 --> 00:43:06,462
Ich möchte keinen mit dir haben.
654
00:43:08,645 --> 00:43:09,883
Angekommen.
655
00:43:12,494 --> 00:43:13,602
Danke.
656
00:43:17,130 --> 00:43:19,231
- Ich ruf dich morgen an.
- Jepp.
657
00:43:22,509 --> 00:43:24,148
Was hast du jetzt vor?
658
00:43:24,580 --> 00:43:27,114
Aufrauchen und dann nach Hause.
659
00:43:27,290 --> 00:43:28,549
Klingt nach 'nem Plan.
660
00:43:30,352 --> 00:43:32,153
Wir sollten morgen über Nate reden.
661
00:43:32,358 --> 00:43:34,188
Garo wird ihn bezahlen.
662
00:43:34,565 --> 00:43:35,417
Tja...
663
00:43:37,314 --> 00:43:40,646
Das ist auch das wenigste,
was er verdammt noch mal tun kann.
664
00:43:43,065 --> 00:43:44,793
Er hat mir einen Kampf angeboten.
665
00:43:48,866 --> 00:43:52,974
All das Geld, das er bekommt,
damit will er einen Kampf der Legenden aufziehen.
666
00:43:53,190 --> 00:43:54,742
Völlig beknackt, was?
667
00:43:55,524 --> 00:43:57,211
Wirst du es tun?
668
00:43:58,414 --> 00:43:59,901
Ich denk drüber nach.
669
00:44:01,087 --> 00:44:02,370
Was denkst du?
670
00:44:03,254 --> 00:44:05,749
Ich denke, es ist an dir.
671
00:44:06,870 --> 00:44:08,859
Hast du keine Meinung dazu?
672
00:44:10,137 --> 00:44:11,826
Nein. Ich bin kein Fighter.
673
00:44:11,827 --> 00:44:13,561
Ich ticke anders.
674
00:44:15,791 --> 00:44:21,033
Falls ja, falls ich trainiere, müssen wir
jemanden anstellen, der für mich einspringt.
675
00:44:21,289 --> 00:44:25,137
Ich würde weiterhin Nate und Ryan trainieren,
aber können wir uns das leisten?
676
00:44:25,537 --> 00:44:28,677
Ich schau mir das morgen mal an,
aber willst du wirklich wieder kämpfen?
677
00:44:30,433 --> 00:44:32,681
Ja, glaub schon, ein Mal noch.
678
00:44:34,702 --> 00:44:35,953
Wird gut sein.
679
00:44:36,708 --> 00:44:39,660
Ich will, dass du das mit Garo abklärst, ja?
680
00:44:41,083 --> 00:44:42,223
Bin dran.
681
00:44:42,366 --> 00:44:43,310
Alles klar.
682
00:44:44,846 --> 00:44:46,584
Zieh dir nicht das ganze Ding rein.
683
00:44:46,614 --> 00:44:47,726
Danke Dad.
684
00:44:48,492 --> 00:44:50,567
- Wir sehen uns morgen.
- Gute Nacht.
685
00:45:10,886 --> 00:45:11,719
Sorry.
686
00:45:11,720 --> 00:45:12,522
Hey.
687
00:45:16,425 --> 00:45:18,344
Nate ist früh nach Hause gekommen.
688
00:45:20,382 --> 00:45:22,029
Sein Kampf ist ausgefallen.
689
00:45:22,323 --> 00:45:24,251
Shit. Das ist mies.
690
00:45:41,016 --> 00:45:42,890
Hey. Darf ich sie halten?
691
00:45:45,087 --> 00:45:46,887
Wir können nicht mit ihr zusammen einschlafen.
692
00:45:46,888 --> 00:45:48,254
Werd ich nicht.
693
00:46:15,652 --> 00:46:17,996
Wir sollten sie taufen lassen.
694
00:46:18,534 --> 00:46:19,588
Warum?
695
00:46:24,547 --> 00:46:26,024
Nur für alle Fälle.
696
00:46:28,288 --> 00:46:29,833
Nur für alle Fälle.
697
00:46:35,338 --> 00:46:40,838
SUB by IuliusMonea
698
00:46:42,039 --> 00:46:46,339
...::www.MY-SUBS.com::...