00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,960 --> 00:00:01,617 Sir. 2 00:00:02,307 --> 00:00:03,747 Sir. Aufwachen! 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,513 Sir! Hallo? 4 00:00:08,887 --> 00:00:10,889 Sir, Sie müssen aufwachen. 5 00:00:13,374 --> 00:00:14,129 Sir! 6 00:00:17,762 --> 00:00:18,733 Wach verdammt noch mal auf! 7 00:00:18,763 --> 00:00:20,097 Hey! 8 00:00:20,098 --> 00:00:21,726 Sir, wie geht es Ihnen heute Morgen? 9 00:00:22,030 --> 00:00:23,316 Wie ist ihr Name? 10 00:00:29,609 --> 00:00:31,787 Sir, haben Sie einen Führerschein? 11 00:00:32,898 --> 00:00:34,022 Ausweis? 12 00:00:40,699 --> 00:00:41,694 Kulina. 13 00:00:42,008 --> 00:00:46,403 - Sir, wir müssen einen Führerschein sehen. - Ja. Geht's vielleicht auch ein bisschen leiser? 14 00:00:46,418 --> 00:00:49,006 Waffe! Waffe! Runter auf den Boden! 15 00:00:49,036 --> 00:00:50,014 - Rühr dich ja nicht! - Ich habe das Recht! 16 00:00:50,044 --> 00:00:51,228 - Ich habe einen... - Keine falsche Bewegung! 17 00:00:51,229 --> 00:00:53,663 Ich habe einen verschissenen Waffenschein! 18 00:00:53,693 --> 00:00:54,987 - Alvey Kulina. - Schnauze! 19 00:00:55,017 --> 00:00:56,241 Verfickt, ich trainiere euch Jungs. Seht doch in meiner Brieftasche nach. 20 00:00:56,371 --> 00:00:57,668 Kein Wort, außer wenn ich frage. 21 00:00:57,669 --> 00:00:59,686 - Ich trainiere euch Typen. - Schnauze! 22 00:00:59,716 --> 00:01:03,140 Lieutenant Steve Valdez wird für mich verbürgen. Er bürgt für mich. 23 00:01:03,141 --> 00:01:06,112 Himmel. Ihr brecht mir ja noch meinen verfickten Arm. 24 00:01:07,342 --> 00:01:08,776 Gott im Himmel. 25 00:01:09,520 --> 00:01:12,001 Verdammt, ihr brecht mir noch den Arm. 26 00:01:15,920 --> 00:01:17,487 An alle verfügbaren Einheiten, 27 00:01:17,488 --> 00:01:19,823 im 400'er Block in Venice Boulevard, 28 00:01:19,824 --> 00:01:23,660 außerhalb der Bar kam es zu einem Schusswechsel. Weißer Mann... 29 00:01:28,135 --> 00:01:30,100 Nein. Kein Problem. Besten Dank. 30 00:01:30,442 --> 00:01:32,536 Er ist sauber. Hilf ihm auf. 31 00:01:32,954 --> 00:01:33,978 Danke, Sir. 32 00:01:35,345 --> 00:01:37,518 Jungs, ihr seid wirklich hart drauf. 33 00:01:40,930 --> 00:01:44,444 Sir, in Zukunft können Sie nicht einfach am Strand schlafen, okay? 34 00:01:46,964 --> 00:01:50,028 - Sorry wegen der Waffe. Ist gefährlich. - Ist schon gut. 35 00:01:50,058 --> 00:01:54,206 Warum kommst ihr nicht ins Gym rum? Ich geb euch 'n kleines Training für lau, ja? 36 00:01:54,511 --> 00:01:55,557 Danke. Ja. 37 00:01:56,545 --> 00:01:57,624 Glückwunsch. 38 00:02:00,665 --> 00:02:02,815 Wird schon wieder. 39 00:02:04,470 --> 00:02:05,844 Danke, Gentlemen. 40 00:02:07,456 --> 00:02:08,892 Schönen Tag noch, ja? 41 00:02:09,440 --> 00:02:10,869 Ebenso, Sir. 42 00:02:44,747 --> 00:02:47,818 ~ Staffel 03 - Episode 01 ~ 'Wolf Tickets' 43 00:02:49,819 --> 00:02:55,819 SUB by IuliusMonea 44 00:02:57,712 --> 00:02:59,053 Hey. Hey. 45 00:03:01,325 --> 00:03:02,527 Willst du das? 46 00:03:05,815 --> 00:03:06,753 Na komm. 47 00:03:09,006 --> 00:03:10,332 Willst du das? 48 00:03:11,402 --> 00:03:12,543 Nein? Okay. 49 00:03:13,395 --> 00:03:14,404 Bitteschön. 50 00:03:14,958 --> 00:03:17,244 Alles gut. Okay. 51 00:03:21,945 --> 00:03:22,904 Alles gut. 52 00:03:45,725 --> 00:03:47,771 Ganz schön gefährlich da draußen. 53 00:03:48,172 --> 00:03:49,840 - Russell. - Das ist richtig. 54 00:03:50,393 --> 00:03:52,943 Lindsay? Jay Kulina. Ich bin spät dran, tut mir leid. 55 00:03:52,944 --> 00:03:55,683 In Whittier war der Teufel los. 56 00:03:55,841 --> 00:03:57,280 Hoffe, Sie mussten nicht zu lange warten. 57 00:03:57,281 --> 00:03:58,519 Eine halbe Stunde. 58 00:03:58,795 --> 00:04:03,451 Nochmal Entschuldigung, aber der Markt ist heiß umkämft, aber das wissen Sie ja sicherlich, 59 00:04:03,554 --> 00:04:07,856 gestreckt und gevierteilt wie 'n französischer Ketzer. Nicht, dass ich mich beschwere. Was!? 60 00:04:07,925 --> 00:04:09,793 Und Sie sollten es auch nicht. Sehen Sie sich das nur an!? 61 00:04:09,794 --> 00:04:12,395 Jay, das ist nicht das, worüber wir gesprochen haben. 62 00:04:12,396 --> 00:04:15,997 Oftmals geht es bei Immobilien darum, Erwartungen in die richtigen Kanäle zu filtern. 63 00:04:16,000 --> 00:04:20,669 Heute wird dieses Haus zum ersten Mal gezeigt, das ist der erste Besichtigungstermin! 64 00:04:20,696 --> 00:04:24,174 Also, wenn es Ihnen gefällt, sollten wir gleich heute ein Gebot aufnehmen. 65 00:04:25,121 --> 00:04:26,728 Es ist eine Müllhalde. 66 00:04:28,162 --> 00:04:29,079 Nun... 67 00:04:31,877 --> 00:04:36,157 Oder vielleicht es ist das schlimmste Haus in der besten Straße. 68 00:04:37,462 --> 00:04:41,022 So läuft's im Immobiliengeschäft. Das ist es, woauf die Profis wirklich aus sind. 69 00:04:41,092 --> 00:04:43,527 Nur Luschen kaufen schlüsselfertige Häuser. 70 00:04:43,528 --> 00:04:46,683 Und Sie sind keine Luschen. Na los. Lassen Sie uns mal einen Blick riskieren. 71 00:04:54,972 --> 00:04:57,274 Oh, muss mich entschuldigen. 72 00:05:00,963 --> 00:05:02,846 Die Mieter sollten eigentlich gar nicht anwesend sein. 73 00:05:02,847 --> 00:05:07,129 Das muss definitiv geklärt werden. 74 00:05:07,453 --> 00:05:09,052 Warum sehen Sie sich nicht einmal die Küche an? 75 00:05:09,245 --> 00:05:11,955 Nicht vergessen, wichtig ist die Bausubstanz. 76 00:05:11,956 --> 00:05:16,896 Das hier ist nur Kosmetik, bisschen Farbe und etwas staubsaugen... 77 00:05:34,478 --> 00:05:36,146 Wer zum Geier bist du denn?! 78 00:05:36,176 --> 00:05:38,250 Guten Morgen. Andy? 79 00:05:38,816 --> 00:05:41,989 Jay Kulina, Cornwell Properties. Wir haben heute früh telefoniert. 80 00:05:42,019 --> 00:05:43,553 Verpiss dich aus meinem Haus. 81 00:05:43,554 --> 00:05:46,156 Nicht dein Haus. Du bist lediglich ein Mieter. 82 00:05:46,383 --> 00:05:50,190 Und nach deinem Mietvertrag musst du abschwirren, wenn wir eine Führung durch das Haus machen. 83 00:05:50,470 --> 00:05:51,204 Da scheiß ich drauf. 84 00:05:51,234 --> 00:05:55,697 Außerdem sollte Ordnung im Haus herrschen, wenn Besichtigungen anstehen. 85 00:05:55,947 --> 00:05:58,034 Und was willst du dagegen machen!? 86 00:05:58,449 --> 00:06:01,104 Kalifornien, Arschloch. Mieter haben Rechte. 87 00:06:01,531 --> 00:06:03,331 Kannst hier keinen Scheiß abziehen! 88 00:06:03,526 --> 00:06:05,208 Oder liege ich da etwa falsch? 89 00:06:07,984 --> 00:06:08,760 Nein. 90 00:06:10,679 --> 00:06:11,477 Nein. 91 00:06:13,461 --> 00:06:14,205 Nein. 92 00:06:15,419 --> 00:06:17,020 Du hast Rechte. 93 00:06:17,364 --> 00:06:19,926 Dann hör auf die zu verletzen und verpiss dich hier. 94 00:06:21,147 --> 00:06:23,928 Verpiss dich. Verpiss dich aus meinem Haus! 95 00:06:39,028 --> 00:06:40,344 Sind sie weg? 96 00:07:05,536 --> 00:07:06,691 Fuck. 97 00:07:59,663 --> 00:08:01,091 Es ist ganz normaler Job, Mann. 98 00:08:01,092 --> 00:08:03,927 Ich reiße hier meine Schicht runter, stemple mich ein, versohl ihm den Arsch, 99 00:08:03,928 --> 00:08:07,335 stemple mich aus, fahr nach Hause, trinke ein Bier und hau mich dann auf's Ohr. 100 00:08:07,565 --> 00:08:08,898 Ganz normaler Arbeitstag. 101 00:08:09,099 --> 00:08:10,473 Keine Bosheiten... 102 00:08:12,176 --> 00:08:17,716 Anderson ist ein guter Kerl, der nur einen bösen Abend erleben wird, aber hier gehts nicht um Hass. 103 00:08:17,919 --> 00:08:19,094 Das entspricht nicht meiner Natur. 104 00:08:19,124 --> 00:08:22,655 Mein Umfeld kann es Ihnen bestätigen, ich bin einer der nettesten Typen auf der Welt. 105 00:08:22,685 --> 00:08:26,374 Ich glaube an einen freundlichen und barmherzigen Gott, 106 00:08:27,236 --> 00:08:31,887 und ich glaube, wenn man Liebe in sich trägt, wird sich alles zum Guten wenden. 107 00:08:31,956 --> 00:08:35,857 Ja, ein tolles Jahr. Vier Siege in Folge, kein Kampf der über die zweite Runde ging. 108 00:08:36,394 --> 00:08:41,566 Aber es ist mein letzter Kampf für King Beast Promotion. Der Vertrag läuft aus. 109 00:08:41,887 --> 00:08:44,338 Ich habe das Gefühl, ich bin ein guter Soldat gewesen. Ich habe den Sport vorangebracht. 110 00:08:44,568 --> 00:08:47,408 Ich werde wie ein verdammter Migrant bezahlt, aber das ist schon gut. 111 00:08:47,438 --> 00:08:49,539 Jeder Fighter will in der UFC kämpfen. 112 00:08:49,540 --> 00:08:52,509 Natürlich würde ich es gerne noch einmal versuchen. 113 00:08:52,510 --> 00:08:54,811 Gott im Himmel. Beiße die Hand, die dich füttert. 114 00:08:54,812 --> 00:08:56,579 Er ist frustriert und ich ebenso. 115 00:08:56,580 --> 00:08:59,164 - Was soll ich tun? - Mach ihm ein Angebot. 116 00:08:59,821 --> 00:09:01,969 - Ich mache ihm ein mündliches Angebot. - Schreib es nieder. 117 00:09:02,399 --> 00:09:03,858 Damit du damit hausieren kannst. 118 00:09:04,602 --> 00:09:06,423 Hat der UFC ein Gebot gemacht? 119 00:09:06,424 --> 00:09:08,558 - Wir sind im Gespräch. - Aber es gibt kein Angebot. 120 00:09:08,559 --> 00:09:10,794 Und ich weiß mit Sicherheit, dass der UFC kein Angebot machen wird, 121 00:09:10,795 --> 00:09:13,430 es sei denn, er gewinnt heute Abend, also hast du kein Druckmittel in der Hand. 122 00:09:13,431 --> 00:09:18,480 Okay. Mach dein Gebot nach dem Kampf, so wie alle anderen, einschließlich der UFC. 123 00:09:20,153 --> 00:09:21,183 Lisa. 124 00:09:22,121 --> 00:09:23,414 Vertraust du mir? 125 00:09:23,565 --> 00:09:25,176 - Sicher. - Okay. 126 00:09:26,908 --> 00:09:29,379 Ich wurde von einigen Leuten aus Dubai angesprochen. 127 00:09:30,832 --> 00:09:33,249 Ich rede von Ölgeld. 128 00:09:33,350 --> 00:09:37,258 Die wollen bei King Beast einsteigen, und wollen das in eine Major Promotion umwandeln. 129 00:09:37,420 --> 00:09:40,288 - Viel Glück damit. - Na klar. Natürlich scheißt du drauf. 130 00:09:40,324 --> 00:09:42,525 Garo, der UFC wird euch verschlingen. 131 00:09:42,972 --> 00:09:44,828 Promotions kommen und gehen. 132 00:09:45,388 --> 00:09:47,101 Garo, keiner ist auf der Bühne. 133 00:09:47,131 --> 00:09:48,932 Okay, gib mir... Okay, hör mir zu. 134 00:09:48,933 --> 00:09:51,113 Diese Typen sind echt, okay? 135 00:09:51,943 --> 00:09:54,337 Und die lieben den Sport und die haben richtig Geld, 136 00:09:54,338 --> 00:09:56,409 und die haben einen Plan, und ich will, dass Ryan mit im Boot ist. 137 00:09:56,439 --> 00:10:01,517 Versprich mir einfach, du machst nichts mit der UFC, bevor ich nicht mein Gebot raushaue. 138 00:10:01,797 --> 00:10:02,541 Wann? 139 00:10:02,789 --> 00:10:04,447 Montag. Versprochen. 140 00:10:04,595 --> 00:10:07,217 - Montag? - Okay, ich weiß. Ich weiß. 141 00:10:07,218 --> 00:10:10,951 Mach jetzt nicht auf Zicke, ja? Komm einfach später rum, und wir reden. 142 00:10:11,291 --> 00:10:14,055 - Bring dein Essen mit. Ich koche. - Echt? 143 00:10:15,364 --> 00:10:16,477 Wie fühlst du dich, Großer? 144 00:10:16,507 --> 00:10:17,963 Heilige Scheiße. 145 00:10:19,127 --> 00:10:21,176 Was zum Teufel ist letzte Nacht passiert? 146 00:10:21,380 --> 00:10:23,366 Du hast den Coach des Jahres gewonnen. 147 00:10:23,968 --> 00:10:25,668 Ja. Wie war meine Rede? 148 00:10:25,669 --> 00:10:29,170 Um dich zu zitieren, du warst: "Winston der verfickte Churchill da oben". 149 00:10:31,348 --> 00:10:33,205 Muss ich mich bei jedem entschuldigen? 150 00:10:33,235 --> 00:10:34,733 Nein. Du warst brav. 151 00:10:36,590 --> 00:10:37,983 Wann bist du abgehauen? 152 00:10:38,013 --> 00:10:39,105 Gegen eins. 153 00:10:40,946 --> 00:10:41,484 Was ist los? 154 00:10:41,485 --> 00:10:43,987 Was los ist? Ich frage nur nach. Schlägt sich Ryan gut? 155 00:10:43,988 --> 00:10:45,783 Ja. Alle lieben ihn. 156 00:10:46,085 --> 00:10:48,060 Alle lieben ihn? Garo, der Scheißer, soll den Mann bezahlen. 157 00:10:48,090 --> 00:10:52,292 Ich weiß. Ich arbeite daran. Er will noch später bei dir vorbeisehen. 158 00:10:52,329 --> 00:10:55,618 Nein. Nein, nein, nein, nein. Ich verzichte, egal um was es geht. 159 00:10:55,648 --> 00:10:58,601 Ich muss Nate finden. Er ist früh dran. 160 00:10:58,602 --> 00:10:59,802 Hey, hey, hey! 161 00:10:59,803 --> 00:11:00,521 Was? 162 00:11:01,211 --> 00:11:02,623 War ich ein Schwein? 163 00:11:03,012 --> 00:11:04,726 Nicht zu mir. Bye. 164 00:11:07,930 --> 00:11:09,073 Fick mich. 165 00:11:11,477 --> 00:11:12,749 Nein, die Analyse besagte: 166 00:11:12,750 --> 00:11:16,180 "Trust Fund, Sex-Pot und Burning Man Neophyte". 167 00:11:17,480 --> 00:11:19,081 Was? Ich weiß nicht. 168 00:11:20,563 --> 00:11:23,474 Anfang 20, was ich ja nicht mehr bin. 169 00:11:25,729 --> 00:11:29,965 Vielleicht sollten wir das nehmen, wo ich mein Haar zurückgebürstet trage. 170 00:11:34,207 --> 00:11:34,863 Ja. 171 00:11:36,254 --> 00:11:37,764 Ich mach neue Fotos. 172 00:11:40,798 --> 00:11:41,631 Okay. 173 00:11:43,040 --> 00:11:44,959 Sag Bescheid, wenn sich etwas ergibt. 174 00:11:47,816 --> 00:11:48,884 Bye. 175 00:11:51,148 --> 00:11:51,827 Hey. 176 00:11:52,156 --> 00:11:53,990 Was ist denn los, Süße? 177 00:11:53,991 --> 00:11:55,905 - Sie hat die ganze Zeit über geweint. - Echt? 178 00:11:55,935 --> 00:11:58,628 - Die Windel habe ich kontrolliert. - Tut mir leid. Danke. 179 00:11:58,846 --> 00:12:00,363 Ist alles gut. Wie lief das Vorsprechen. 180 00:12:00,364 --> 00:12:02,742 Wirklich gut. Joghurt. War lustig. 181 00:12:02,958 --> 00:12:04,319 Hat sie etwas gegessen? 182 00:12:04,349 --> 00:12:06,636 Ich hab ihr ein Fläschchen gegeben, ja. Alles gut bei dir? 183 00:12:06,829 --> 00:12:08,567 - Ja. Jetzt geh. - Alles klar. 184 00:12:08,597 --> 00:12:09,751 Danke nochmal. 185 00:12:10,085 --> 00:12:13,307 - Sag: Tschüs. - Tschüs, Maya. Bye. 186 00:12:15,557 --> 00:12:17,481 Schüssel Eiswasser und ein Handtuch bitte. 187 00:12:19,546 --> 00:12:22,151 Juan, Handschuhe an. In 30 Minuten. 188 00:12:53,113 --> 00:12:54,468 Ja. Komm rein. 189 00:13:02,158 --> 00:13:03,192 Glückwunsch zur Auszeichnung. 190 00:13:03,193 --> 00:13:04,423 Ja. Danke. 191 00:13:07,731 --> 00:13:10,834 Brauchst du ein paar Pedialyte? 192 00:13:14,940 --> 00:13:18,562 Fruchtpunsch. Egal was, Hauptsache ohne Weintrauben. 193 00:13:19,343 --> 00:13:21,757 Shelby, wie fühlst du dich? 194 00:13:22,264 --> 00:13:23,129 Super. 195 00:13:23,159 --> 00:13:24,366 - Ja? - Ja. 196 00:13:24,528 --> 00:13:26,188 Es tritt ganz schön herum. 197 00:13:26,630 --> 00:13:28,280 Das ist ein gutes Zeichen. 198 00:13:28,431 --> 00:13:30,356 - Ja, denk ich auch. - Ja. 199 00:13:31,505 --> 00:13:33,241 Brauchst du sonst noch etwas? 200 00:13:33,650 --> 00:13:35,591 - Nein. - Nein. Okay. 201 00:13:35,753 --> 00:13:37,502 Arbeite nicht so hart, hörst du? 202 00:13:37,532 --> 00:13:38,675 Mach ich nie. 203 00:13:39,429 --> 00:13:41,118 Nein. Ich meine es auch so, 204 00:13:41,713 --> 00:13:44,183 wenn du irgendwas brauchst, dann sag mir einfach Bescheid, okay? 205 00:13:44,213 --> 00:13:46,284 Ist bezahlt. Alles klar? 206 00:13:47,894 --> 00:13:48,688 Danke. 207 00:13:48,853 --> 00:13:50,039 Gern geschehen. 208 00:13:59,367 --> 00:14:03,586 Russell, Jay Kulina hier, ich habe es vorhin schon einmal versucht. 209 00:14:03,587 --> 00:14:07,657 Ich habe hier eine andere Immobilie, die Sie höchstwahrscheinlich lieben werden. 210 00:14:08,052 --> 00:14:10,291 Wobei, streichen Sie das. 211 00:14:10,321 --> 00:14:13,622 Ich weiß, Sie werden es lieben. Warum? Weil es ein Neubau ist. 212 00:14:13,652 --> 00:14:14,664 Na seh sich einer das an. 213 00:14:14,665 --> 00:14:19,694 Wir haben ein Schlafzimmer mit Bad, genau das, was Ihre Frau Lindsay wollte. 214 00:14:20,220 --> 00:14:23,600 Jedenfalls, rufen Sie mich an, damit ich es Ihnen noch heute zeigen kann. 215 00:14:23,878 --> 00:14:28,675 Nochmals Entschuldigung, wegen heute früh. Es hat mich beschämt, ehrlich, ich war entsetzt. 216 00:14:28,930 --> 00:14:33,770 Gut, rufen Sie mich im Büro oder auf meinem Handy an. 217 00:14:35,754 --> 00:14:38,215 - Dan, Sir, wie geht es Ihnen? - Gut. 218 00:14:38,245 --> 00:14:43,031 Frei weg von der Leber gesagt, in dem Anzug sehen Sie wie ein gottverdammter Chefcroupier aus. 219 00:14:43,397 --> 00:14:45,802 Das ist super. Ja. Okay, was gab es in Culver? 220 00:14:45,995 --> 00:14:49,235 - Wie meinen? - Sie haben sich gerade am Telefon entschuldigt. 221 00:14:49,266 --> 00:14:51,698 - Also, was ist in Culver passiert? - Oh. Nichts. 222 00:14:51,728 --> 00:14:54,735 Die Mieter waren anwesend, und es war dort leicht unaufgeräumt. 223 00:14:54,772 --> 00:14:57,671 Alter, Sie können keine Rundgänge machen, wenn die Mieter vor Ort sind. Sie... 224 00:14:57,701 --> 00:14:59,113 Dem kann nicht nur zustimmen und ich wollte... 225 00:14:59,143 --> 00:15:02,175 Warum haben sie dann die verdammte Besichtigung durchgezogen? 226 00:15:03,582 --> 00:15:06,115 Ich hatte mit den Mietern gesprochen... 227 00:15:06,590 --> 00:15:09,683 Mehrmals und man versicherte mir, dass sie nicht im Haus sein würden. 228 00:15:09,717 --> 00:15:11,454 - Doch das waren sie. - Richtig. 229 00:15:11,455 --> 00:15:15,789 Richtig. Jay, sie dürfen niemals mit einem Kunden ein Grundstück betreten, 230 00:15:15,859 --> 00:15:17,393 wenn Sie nicht wissen was Sie auf der anderen Seite der Tür erwartet, richtig? 231 00:15:17,394 --> 00:15:18,951 - Ja, Sir. - Okay. Wann war die Besichtigung? 232 00:15:18,981 --> 00:15:20,049 - Neun Uhr. - Neun Uhr. 233 00:15:20,074 --> 00:15:21,668 Wann waren Sie vor Ort? 234 00:15:21,698 --> 00:15:24,066 - Gegen 9:00 Uhr. - Gegen... 235 00:15:24,067 --> 00:15:27,069 Wirklich? Sie waren erst gegen... Mein Lieber, nein. 236 00:15:27,070 --> 00:15:29,209 - Wenn die Besichtigung für 9:00 angesetzt ist, musst man bereits um 8:30 vor Ort sein. - Genau. 237 00:15:29,301 --> 00:15:32,640 Auf diese Weise können Sie sicherstellen, das alles gut aussieht, schön und ordentlich ist, 238 00:15:32,709 --> 00:15:34,814 dass kein Mieter auf der Couch sitzt und sich einen runterholt. 239 00:15:34,844 --> 00:15:36,378 - Gesunder Menschenverstand, okay? - Jawohl, Sir. 240 00:15:36,408 --> 00:15:39,728 Das ist doch offensichtlich. Einzig ein wenig Voraussicht, das ist alles. 241 00:15:40,138 --> 00:15:42,419 - Ich verstehe voll und ganz. - Gut. 242 00:15:42,593 --> 00:15:44,310 Und in Zukunft will ich es so halten. 243 00:15:44,340 --> 00:15:47,494 Gut. Sehr schön. Wir müssen unnötige Fehler eliminieren. Ein Auge auf die Details. 244 00:15:47,524 --> 00:15:49,458 Das müssen Sie verinnerlichen, klar!? 245 00:15:49,459 --> 00:15:51,310 - Jawohl, Sir. - Gut. Prächtig. 246 00:15:53,562 --> 00:15:56,532 Er ist ein zäher Bursche. Schwere Hände, 247 00:15:57,486 --> 00:15:59,368 definitiv gefährlich. 248 00:15:59,398 --> 00:16:01,497 Aber ich bin der Aufgabe gewachsen. 249 00:16:01,788 --> 00:16:03,707 "Hübscher Junge"? Wirklich? 250 00:16:04,764 --> 00:16:05,863 Das hat er gesagt? Okay. 251 00:16:06,009 --> 00:16:08,935 Was sagen Sie dazu, bin ich hübsch? Kann ich nicht sagen, keine Ahnung. 252 00:16:09,065 --> 00:16:12,146 Ich sehe mich eher als einen schönen Mann. 253 00:16:12,430 --> 00:16:14,383 Aber ich werte das als ein Kompliment. 254 00:16:15,719 --> 00:16:17,800 Wir sollten ihn noch einmal nach dem Kampf dazu befragen. 255 00:16:18,134 --> 00:16:19,740 Sehen, was passiert. 256 00:16:20,495 --> 00:16:23,526 Mein Dad ist einer der besten Trainer im Spiel. 257 00:16:23,527 --> 00:16:26,529 Und wie Sie wissen haben wir jede Menge Killer im Gym. 258 00:16:26,677 --> 00:16:31,232 Und was Jay betrifft, ich würde ihn gerne wieder fighten sehen. 259 00:16:31,262 --> 00:16:32,635 Ich glaube, das würden alle. 260 00:16:32,636 --> 00:16:35,071 Er ist einer der aufregendsten Fighter, denke ich. 261 00:16:35,072 --> 00:16:36,706 Vermutlich bin ich da etwas voreingenommen. 262 00:16:36,736 --> 00:16:38,541 Aber es gibt wichtigere Dinge als zu kämpfen. 263 00:16:38,542 --> 00:16:43,298 Momentan tut er das, was er tun muss, und ich unterstütze ihn dabei in jeder Weise. 264 00:16:48,150 --> 00:16:50,198 Okay? Danke. 265 00:16:58,712 --> 00:17:00,168 Achte auf den Jab. 266 00:17:17,418 --> 00:17:18,345 Na los! 267 00:18:21,545 --> 00:18:23,145 Wie lief dein Vorsprechen? 268 00:18:23,946 --> 00:18:25,247 Es war erniedrigend. 269 00:18:25,277 --> 00:18:27,662 Ich war 10 Jahre älter als alle anderen. 270 00:18:28,936 --> 00:18:30,992 Na ja, es ist doch so... 271 00:18:32,246 --> 00:18:34,034 Du brauchst das nicht. 272 00:18:35,720 --> 00:18:40,300 Warum solltest du etwas tun, dass dich nicht glücklich macht? 273 00:18:40,431 --> 00:18:41,852 Weil wir das Geld gebrauchen könnten. 274 00:18:41,882 --> 00:18:47,658 Oh, vielleicht solltest du diesen überlassen Höhlenmenschen in die Welt zu gehen 275 00:18:48,036 --> 00:18:53,105 und zu jagen, um für diese Familie zu sorgen wie es der liebe Herrgott beabsichtigt hat. 276 00:18:53,383 --> 00:18:56,911 Na gut, wenn Daddy Häuser verkauft, dann können wir das in Betracht ziehen. 277 00:18:57,184 --> 00:18:58,985 Das ist aber nicht sehr nett. 278 00:18:59,168 --> 00:19:00,950 Du musst etwas dickhäutiger werden. 279 00:19:00,951 --> 00:19:02,424 - Oh, ja? - Ja. 280 00:19:02,607 --> 00:19:05,322 Du hast eine Tochter, die dich jetzt beobachtet, Kulina. 281 00:19:10,794 --> 00:19:13,430 Alles klar! Alles klar! Stopp, du Arsch. Stopp! 282 00:19:17,560 --> 00:19:19,091 Fick dich, Dicker. 283 00:19:22,271 --> 00:19:24,306 Fuck! Zieh mir die Handschuhe aus. 284 00:19:25,603 --> 00:19:26,542 Alles gut? 285 00:19:26,543 --> 00:19:28,844 Ich spür noch was. Runter mit den Dingern. 286 00:19:35,265 --> 00:19:37,155 Da ist er ja! King Kulina! 287 00:19:37,180 --> 00:19:38,469 Frisch wie ein Osterlamm. 288 00:19:38,499 --> 00:19:40,156 - Ich weiß. - Hast du mal 'ne Minute für mich? 289 00:19:40,157 --> 00:19:41,450 - Ja. - 10 Minuten? 290 00:19:41,480 --> 00:19:42,709 Jetzt nicht! 291 00:19:49,384 --> 00:19:51,175 So ist richtig. Raus mit der Scheiße. 292 00:19:51,205 --> 00:19:52,771 Raus mit dem Gift. 293 00:19:54,404 --> 00:19:55,739 Fühlst dich besser? 294 00:19:57,437 --> 00:19:59,442 Kudos auf die Auszeichnung gestern Abend. 295 00:19:59,637 --> 00:20:02,145 Coach des Jahres, gar nicht übel. 296 00:20:04,833 --> 00:20:06,849 Scheinst mir auf dem Depri zu sein. 297 00:20:07,262 --> 00:20:08,612 Bin nicht deprimiert. 298 00:20:08,642 --> 00:20:10,639 Gut drauf bist du aber auch nicht. 299 00:20:11,003 --> 00:20:12,415 Warum auch? 300 00:20:12,856 --> 00:20:14,190 Wegen der verschissenen Auszeichnung, weil ich eine Trophäe gewonnen habe? 301 00:20:14,191 --> 00:20:16,292 Ist alles Kacke, das bedeutet doch nichts. 302 00:20:16,653 --> 00:20:19,228 Alles ist immer Kacke. Nichts ist von Bedeutung. 303 00:20:19,462 --> 00:20:21,480 Trotzdem ganz nett eine Trophäe zu gewinnen, was? 304 00:20:21,510 --> 00:20:23,612 Warum? Weil sich alles leer anfühlt? 305 00:20:24,949 --> 00:20:27,947 Willst du wissen, was besser ist als eine Trophäe zu gewinnen? 306 00:20:28,537 --> 00:20:30,033 Ein Blowjob. 307 00:20:30,888 --> 00:20:32,098 Ein Gürtel. 308 00:20:33,853 --> 00:20:35,979 Ich biete dir einen Fight an. 309 00:20:41,194 --> 00:20:42,685 Was faselst du da? 310 00:20:43,070 --> 00:20:45,187 Ich zwei Legenden kämpfen lassen. 311 00:20:45,188 --> 00:20:47,323 Legenden? Ich soll 'ne Legende geben... 312 00:20:47,324 --> 00:20:49,558 Zwei alte Knacker, die sich über drei Runden durch den Ring schubsen? 313 00:20:49,559 --> 00:20:51,460 Ein Fight der Legenden. Auf den Mist kann ich verzichten. 314 00:20:51,461 --> 00:20:53,974 - Nein danke. - Ich glaube nicht, dass du so alt bist. 315 00:20:54,004 --> 00:20:55,632 Jung bin ich auch nicht. 316 00:20:56,678 --> 00:20:58,183 Ich habe Kohle. 317 00:21:01,004 --> 00:21:03,214 Du hast auch nicht mehr Kohle als ich. 318 00:21:03,904 --> 00:21:04,670 Arabs. 319 00:21:08,174 --> 00:21:08,972 Arabs? 320 00:21:09,209 --> 00:21:10,071 Arabs. 321 00:21:12,553 --> 00:21:13,449 Wie viel? 322 00:21:13,836 --> 00:21:17,251 Sag ich nicht, aber sobald alles getan ist, werden die die Sache ganz groß herausbringen, 323 00:21:17,293 --> 00:21:20,499 und die Kids werden sehen, wer diesen Sport bekannt gemacht hat. 324 00:21:20,920 --> 00:21:23,388 Ich weiß, dass du noch einen weiteren Kampf in dir hast, Alvey. 325 00:21:23,418 --> 00:21:25,362 Das rieche ich an deinen Lenden. 326 00:21:30,317 --> 00:21:31,869 Verzieh dich, ich muss unter die Dusche. 327 00:21:31,899 --> 00:21:35,642 Du willst unter die Dusche? Darf ich dir bitte die Haare waschen? Bitte! 328 00:21:35,672 --> 00:21:37,877 - Du bist so was von schwul. - Ich bin nicht schwul. Ich bin nur instabil. 329 00:21:37,907 --> 00:21:39,897 - Hau ab. Raus. - Alles klar. 330 00:21:40,047 --> 00:21:43,210 Echt jetzt, lass es dir durch den Kopf gehen, ich weiß, dass du noch einen Kampf in dir hast. 331 00:21:43,280 --> 00:21:45,635 - Ich weiß, du hast es in dir. - Ja. Araber. 332 00:21:45,808 --> 00:21:48,039 Alvey Kulina, noch ein Mal. 333 00:21:49,657 --> 00:21:52,719 Ladies und Gentlemen, er ist zurück, die Legende! 334 00:22:27,130 --> 00:22:30,159 - Wie ist es gelaufen? - Sehr gut. 335 00:22:32,826 --> 00:22:35,064 Packst du das Essen ein? 336 00:22:35,094 --> 00:22:37,184 Jepp. Ich treff mich heute Abend mit Lisa. 337 00:22:37,214 --> 00:22:38,534 Geschäftlich. 338 00:22:38,535 --> 00:22:41,624 Wenn dein Essen hier ist, warum kommt sie nicht einfach rüber? 339 00:22:41,654 --> 00:22:45,705 Weil wir geschäftliches zu besprechen haben, Keith. 340 00:22:46,086 --> 00:22:48,070 Du hast die Hütte für dich allein. 341 00:22:48,425 --> 00:22:49,778 Genieß die Ruhe. 342 00:22:49,779 --> 00:22:51,580 Ich habe die Ruhe so satt. 343 00:22:54,922 --> 00:22:57,620 Grundgütiger. Sieh dir das an. 344 00:22:57,621 --> 00:22:59,822 Hör damit auf, dir diese blöde Website anzusehen, Mann. 345 00:22:59,823 --> 00:23:02,854 Was diese Leute mit mir tun, ist ein Kriegsverbrechen. 346 00:23:03,080 --> 00:23:05,538 Sie haben unsere genaue Adresse angegeben. 347 00:23:06,282 --> 00:23:08,230 Das ist völlig für 'n Arsch, weil die Menschen Sexualstraftäter hassen, 348 00:23:08,231 --> 00:23:09,598 und jetzt haben die meinen genauen Standort. 349 00:23:09,599 --> 00:23:11,800 Ich bin praktisch auf dem Präsentierteller. 350 00:23:11,801 --> 00:23:16,983 Hey, ich verspreche es dir, niemand schaut sich diese Scheiße an, okay? 351 00:23:19,574 --> 00:23:22,196 - Vigilanten tun es. - Keith, werd nicht paranoid, Mann. 352 00:23:22,226 --> 00:23:25,232 Du machst dich selbst verrückt. Wirst du jetzt mal entspannen? 353 00:23:26,093 --> 00:23:27,667 Versuch dich zu entspannen. 354 00:23:29,352 --> 00:23:31,865 Gut. Bin bald wieder zurück, okay? 355 00:23:50,381 --> 00:23:52,980 Oh, mein Gott. 356 00:23:53,310 --> 00:23:56,677 Er sollte sich als Sexualstraftäter registrieren lassen. Hat er nicht getan. 357 00:23:56,896 --> 00:23:58,138 Also hat man ihn unter Hausarrest gestellt. 358 00:23:58,168 --> 00:24:00,682 Und ich habe ihn immer wieder daran erinnert. Er ist so faul. 359 00:24:00,712 --> 00:24:04,153 Okay, aber es ist nicht wie einem Vergewaltiger. Es hat es mit Obst getan, richtig? 360 00:24:04,154 --> 00:24:08,190 Spielt keine Rolle, du wirst als Sexualtäter registriert. 361 00:24:08,191 --> 00:24:09,425 Armer Keith. 362 00:24:09,426 --> 00:24:11,026 - Armer Keith? - Ja. 363 00:24:12,662 --> 00:24:14,430 Das arme Obst. 364 00:24:17,863 --> 00:24:19,768 Ich suche mir eine eigene Wohnung. 365 00:24:19,769 --> 00:24:22,467 - Nein, Ryan, das geht nicht. - Warum? 366 00:24:22,790 --> 00:24:24,375 Er würde sich umbringen. 367 00:24:27,182 --> 00:24:29,639 Ich möchte nicht mit einem Sexualstraftäter zusammen wohnen. 368 00:24:30,838 --> 00:24:32,447 Er ist dein Freund. 369 00:24:32,702 --> 00:24:33,467 Okay. 370 00:24:33,996 --> 00:24:35,873 - Das ist nicht fair, okay? - Warum? 371 00:24:35,874 --> 00:24:39,555 Soll ich mich mit diesen Kerl für den Rest meines Lebens herumschlagen? 372 00:24:39,763 --> 00:24:41,294 Das kann ich nicht, Lisa. 373 00:24:41,564 --> 00:24:45,478 Und in gewisser Weise ist er ein verdammter erwachsener Mann. 374 00:24:45,812 --> 00:24:49,075 Hast ja recht. Du hast recht. Du hast so viel für ihn getan. 375 00:24:49,725 --> 00:24:52,120 Du hast länger durchhalten als ich es könnte. 376 00:24:53,887 --> 00:24:55,081 Wie auch immer... 377 00:24:57,089 --> 00:25:02,340 Ich sollte mir etwas nettes leisten können, von all dem Geld, das du für mich herausschlägst. 378 00:25:03,381 --> 00:25:04,632 Ich arbeite daran. 379 00:25:05,602 --> 00:25:07,249 Was Neues von der UFC? 380 00:25:07,306 --> 00:25:09,345 Die wollen bis morgen Abend abwarten. 381 00:25:10,564 --> 00:25:12,323 Was ist mit Garo? Garo sagt, er habe Geld. 382 00:25:12,353 --> 00:25:14,133 Ja. Wir werden ja sehen, ob das stimmt. 383 00:25:14,963 --> 00:25:18,639 Wenn ich verliere, wird es viel weniger Geld. Dann gibt es wieder nur 'nen beschissenen Vertrag. 384 00:25:18,669 --> 00:25:23,763 Und wenn du siegst, wird es noch viel mehr sein, und dann kann ich mit der UFC verhandeln. 385 00:25:23,974 --> 00:25:26,668 Sollte ich verlieren, dann haben wir kein Druckmittel. 386 00:25:26,852 --> 00:25:29,304 Ryan, willst du etwa auf dich selbst wetten!? 387 00:25:30,078 --> 00:25:34,336 Hätte ich irgendwelche Zweifel, würde ich den Deal noch heute Abend schließen. Versprochen. 388 00:25:34,584 --> 00:25:35,745 Du wirst siegen. 389 00:25:38,142 --> 00:25:39,748 Ich hasse die Scheiße. 390 00:25:39,954 --> 00:25:41,786 Gott. Weiß ich doch. 391 00:25:45,710 --> 00:25:47,700 Geh nach Hause. Schlaf etwas. 392 00:25:57,475 --> 00:25:59,181 - Echt jetzt? - Was denn? 393 00:25:59,211 --> 00:26:02,251 Du tust ja gerade so als hättest du plötzlich Manieren! 394 00:26:05,598 --> 00:26:06,571 So kennt man ihn! 395 00:26:06,601 --> 00:26:08,587 - Räum die Scheiße auf. - So soll es sein. 396 00:26:08,617 --> 00:26:10,447 Danke. Wir sehen uns morgen. 397 00:27:52,482 --> 00:27:54,302 Du Arsch. 398 00:28:08,233 --> 00:28:10,870 Morgen. Frühstück ist serviert. 399 00:28:11,975 --> 00:28:14,903 Haferbrei, keinen Zucker, fade wie Scheiße. 400 00:28:16,042 --> 00:28:18,315 Ja, dein Wasser habe ich auch aufgefüllt. 401 00:28:18,345 --> 00:28:20,533 - Danke. - Gern geschehen. 402 00:28:22,722 --> 00:28:24,047 Ich muss ins Büro. 403 00:28:24,077 --> 00:28:28,062 Danach habe ich Dinner mit Mandanten, es sei denn du willst, dass ich zum Kampf komme. 404 00:28:29,334 --> 00:28:32,422 Ja, dachte ich mir. 405 00:28:34,519 --> 00:28:36,696 Oh, fast vergessen. 406 00:28:37,126 --> 00:28:38,145 Hier. 407 00:28:38,463 --> 00:28:39,500 Was ist das? 408 00:28:39,530 --> 00:28:42,064 Das ist ein Schlüssel. Er öffnet Türen. 409 00:28:43,713 --> 00:28:47,099 Entspann dich. Macht es einfach leichter, wenn du hier übernachten willst. 410 00:28:49,172 --> 00:28:49,872 Okay. 411 00:28:50,805 --> 00:28:51,789 Kapiert. 412 00:28:52,627 --> 00:28:55,226 - Schreib mir eine SMS, wenn es vorbei ist, ja? - Ja. 413 00:28:55,689 --> 00:28:58,347 Ach, Nate... hau den Scheißer um. 414 00:28:59,905 --> 00:29:01,242 Werd ich versuchen. 415 00:29:07,647 --> 00:29:10,325 Gut. Von einer Seite zur anderen. 416 00:29:10,685 --> 00:29:11,720 Das ist gut. 417 00:29:14,998 --> 00:29:16,869 Gut. Gut. 418 00:29:17,467 --> 00:29:19,835 Jetzt zeig mal das, was wir geübt haben. Los. 419 00:29:19,836 --> 00:29:21,899 Gut. Zu viel, zu viel, zu viel. 420 00:29:22,103 --> 00:29:24,106 Du bist zu verkrampft. Relax. Relax. Relax. 421 00:29:24,107 --> 00:29:25,340 - Nur schlenzen. - Ja. 422 00:29:25,341 --> 00:29:27,142 So, wenn ich unter deiner Rechten abducke... 423 00:29:27,143 --> 00:29:28,310 Schöne Rechte. 424 00:29:28,311 --> 00:29:31,446 Achte darauf. Achte darauf. Achte darauf. 425 00:29:31,447 --> 00:29:33,334 Bleib in Bewegung. In Bewegung bleiben. 426 00:29:33,364 --> 00:29:35,317 Und jetzt bring deine Hände! 427 00:29:35,318 --> 00:29:38,353 Blocken. Hast gerafft? So... 428 00:29:41,138 --> 00:29:42,257 Gut, gut, gut. 429 00:29:42,740 --> 00:29:43,549 Schön. 430 00:29:45,738 --> 00:29:46,461 Gut. 431 00:29:47,280 --> 00:29:48,649 - Alles gut? - Ja. 432 00:29:49,425 --> 00:29:50,585 Bist nervös? 433 00:29:51,700 --> 00:29:53,802 Hey, mach dir keine Sorgen um den verschissenen Vertrag, okay? 434 00:29:53,803 --> 00:29:55,604 Jag nicht dem Geld nach. Das ist Lisas verfickter Job. 435 00:29:55,605 --> 00:29:57,965 Du bist ein verfickter Wilder. Du bist ein verfickter Ritter. 436 00:29:57,995 --> 00:29:59,708 - Gott im Himmel, Alvey. - Was "Gott im Himmel", Alter? 437 00:29:59,709 --> 00:30:02,041 - Komm schon. - Du stinkst, Mann. Scheiße. 438 00:30:02,071 --> 00:30:03,845 - Wie meinst du das, ich stinke? - Du stinkst verdammt noch mal! 439 00:30:04,803 --> 00:30:07,665 Neun Uhr am verfickten frühen Morgen. Oh, Mann. Dein Atem. 440 00:30:08,911 --> 00:30:10,679 Verfickte Scheiße... 441 00:30:13,288 --> 00:30:14,567 Gute Arbeit. 442 00:30:16,026 --> 00:30:18,645 - Immer in Bewegung, immer in Bewegung bleiben. - Jepp. 443 00:30:25,001 --> 00:30:27,121 Ist es schwer für dich, zu dem Kampf zu gehen? 444 00:30:29,964 --> 00:30:31,707 - Der Fight? - Ja. 445 00:30:31,948 --> 00:30:33,475 - Nein. - Fällt dir das Zusehen schwer? 446 00:30:33,476 --> 00:30:36,178 - Nein, Ma'am. - Vermisst du es nicht? 447 00:30:36,543 --> 00:30:41,264 Lieber würde ich meinen Schwanz in Honig tauchen und den dann in einen Ameisenhügel versenken. 448 00:30:50,399 --> 00:30:51,827 Starrst du mich an? 449 00:30:52,081 --> 00:30:54,151 Nein, ich starre nicht, ich gucke nur. 450 00:30:54,442 --> 00:30:55,618 Verständlich. 451 00:30:56,032 --> 00:30:58,780 Es gibt da einige schöne Sachen, die du dir wohl gerne ansehen würdest. 452 00:30:58,810 --> 00:31:02,692 Was denkst du, und lass dir Zeit dabei, 453 00:31:03,673 --> 00:31:05,474 was dir am meisten an mir gefällt? 454 00:31:11,235 --> 00:31:13,883 Dass du für diese Welt zu sensibel bist. 455 00:31:19,160 --> 00:31:22,362 Ich werde mich jetzt von unserem Mädchen verabschieden. 456 00:31:22,751 --> 00:31:24,360 Sie ist eingeschlafen. 457 00:31:31,658 --> 00:31:33,469 Ich bin wieder früh zu Hause. 458 00:31:34,299 --> 00:31:35,591 - Hetz dich nicht. - Okay. 459 00:31:35,621 --> 00:31:37,306 Wünsch Nate viel Glück. 460 00:31:39,750 --> 00:31:41,508 Beim Wiegen ging es ihm noch gut. 461 00:31:42,866 --> 00:31:45,583 Ja, bestimmt, jede Wette. 462 00:31:46,376 --> 00:31:48,561 Klar, würde er niemals. Das ist so unprofessionell, Mann. 463 00:31:48,591 --> 00:31:49,885 Das ist sehr, sehr unprofessionell. 464 00:31:49,886 --> 00:31:53,272 Das eine verspreche ich dir, er wird nie wieder für mich kämpfen, nie wieder. 465 00:31:53,412 --> 00:31:55,157 Ja. Fick dich, okay? Ja. Ich muss einige Anrufe machen. 466 00:31:55,158 --> 00:31:56,118 Fick dich. 467 00:31:58,339 --> 00:31:59,169 Fuck! 468 00:31:59,730 --> 00:32:02,802 Drecksau! Fick mich! 469 00:32:03,234 --> 00:32:04,870 Ich steh hier mit Jay Kulina. 470 00:32:04,900 --> 00:32:06,868 Jay, zunächst, herzlichen Glückwunsch zu deinem kleinen Mädchen. 471 00:32:06,869 --> 00:32:08,436 Vielen Dank, Kenny. Ich weiß das zu schätzen. 472 00:32:08,437 --> 00:32:11,840 Also, ich muss dich das fragen, wechselt Jay Kulina jetzt Windeln? 473 00:32:11,941 --> 00:32:14,321 Weil ich mir das nur schwer vorstellen kann. 474 00:32:14,351 --> 00:32:16,598 Ich mach das alles. Ich bin ein Full-Service-Dad. 475 00:32:16,628 --> 00:32:17,612 Ich mach die Fläschchen und die Windeln. 476 00:32:17,613 --> 00:32:20,649 Ich singe und schmettere Schlafliedchen in mehreren Oktaven. 477 00:32:20,650 --> 00:32:23,259 - Willst du jetzt eins singen? - Nein, Sir, will ich nicht. 478 00:32:23,289 --> 00:32:26,422 Gut. Themenwechsel, du hast jetzt über ein Jahr nicht gekämpft, 479 00:32:26,452 --> 00:32:30,357 dein letzter Kampf war eine Niederlage gegen Ryan Wheeler. Es steht jetzt 1-1 zwischen euch. 480 00:32:30,420 --> 00:32:32,816 Ich weiß, die Fans würden gerne einen dritten Kampf sehen. 481 00:32:32,846 --> 00:32:37,045 Nun, Ryan hat ein phänomenales Jahr, wie dir das gesamte Publikum bestätigen wird. 482 00:32:37,075 --> 00:32:41,648 Und ich freue mich darauf, ihn und meinen Bruder Nate Kulina vom Navy Street Gym zu unterstützen. 483 00:32:41,678 --> 00:32:44,383 Aber hast du nicht das Gefühl, als wäre da noch etwa unerledigtes? 484 00:32:45,777 --> 00:32:47,892 Ich weiß nicht. 485 00:32:47,922 --> 00:32:50,844 Ich glaube, das Leben wird umfangreicher, das Leben bewegt sich immer weiter. 486 00:32:50,947 --> 00:32:52,347 Warum keinen Rückkampf? Wo ist das Hindernis? 487 00:32:52,348 --> 00:32:54,082 Es gibt kein Hindernis. Ich will ehrlich nur... 488 00:32:54,083 --> 00:32:57,519 So, es gibt also keine Gespräche? Es gibt keine Pläne für was auch immer? 489 00:32:57,957 --> 00:33:03,488 Ich konzentriere mich darauf, ein Vater zu sein, wenn ich ehrlich bin, ich liebe jede Minute davon. 490 00:33:03,526 --> 00:33:04,693 Alles klar. Richtig so. 491 00:33:04,694 --> 00:33:08,661 Abgesehen von dem Kampf mit Wheeler, sehen wir Jay Kulina jemals wieder im Käfig? 492 00:33:10,668 --> 00:33:12,565 Ich weiß es nicht. Ich... 493 00:33:12,835 --> 00:33:15,836 Es macht mir Spaß, was ich gerade mache, ein Vater zu sein, 494 00:33:15,838 --> 00:33:17,806 und ich kann mir nicht vorstellen, dass sich daran so schnell etwas ändert. 495 00:33:17,807 --> 00:33:19,975 Jay, vielen Dank. Danke, dass du dir die Zeit genommen hast. 496 00:33:20,005 --> 00:33:21,276 War echt schön, dich zu sehen. 497 00:33:21,277 --> 00:33:22,677 Und da seht ihr es selbst Leute: 498 00:33:22,678 --> 00:33:26,582 Ein domestizierter Jay Kulina, der sich niemals in die Karten sehen lässt. 499 00:33:38,141 --> 00:33:38,917 Hey. 500 00:33:39,694 --> 00:33:41,863 Ich rede nicht mit dir bis nach dem Kampf. 501 00:33:42,195 --> 00:33:44,527 Es geht um Nate. Wir haben ein Problem. 502 00:33:46,095 --> 00:33:47,738 Dixon schmeißt den Fight. 503 00:33:48,597 --> 00:33:50,507 - Garo, was soll der Mist? - Ich weiß. 504 00:33:50,537 --> 00:33:53,677 Nein, Garo, was soll die Scheiße? Es sind nur noch zwei Stunden bis zum Fight. 505 00:33:53,707 --> 00:33:55,369 Was ist mit zwei Stunden? 506 00:33:56,070 --> 00:33:57,412 - Nur zu, Garo. - Was ist mit zwei Stunden? 507 00:33:57,413 --> 00:34:00,210 - Erzähl's Alvey und Nate. - Dixon lässt den Fight sausen. 508 00:34:00,240 --> 00:34:01,398 Was? Was ist passiert? 509 00:34:01,428 --> 00:34:03,274 Sein Manager sagt, er sei krank. 510 00:34:03,304 --> 00:34:04,590 Das ist Schwachsinn. Was ist passiert? 511 00:34:04,620 --> 00:34:06,221 Sieh mal, ich habe... Ich muss ein paar Anrufe machen. 512 00:34:06,222 --> 00:34:07,856 Wir werden einen guten Ersatz für dich finden. 513 00:34:07,857 --> 00:34:09,090 - Hör mir zu, Nate... - Ich will kämpfen. 514 00:34:09,091 --> 00:34:10,325 Nein. Nein, du kämpfst nicht. Du nimmst keinen Kampf an, 515 00:34:10,326 --> 00:34:11,660 - zwei Stunden... - Mir egal. Ich will kämpfen. 516 00:34:11,661 --> 00:34:12,928 - Ich will den verfickten Kampf. - Du wirst es verdammt noch mal nicht machen. 517 00:34:13,051 --> 00:34:14,552 Du kämpfst nicht. Du kämpfst nicht. 518 00:34:14,582 --> 00:34:17,056 Pack einfach deinen Scheiß zusammen und dann lassen wir uns etwas einfallen. 519 00:34:17,086 --> 00:34:18,769 Du hast bei deinem Job versagt. 520 00:34:19,555 --> 00:34:21,136 Und du wirst ihm seine verdammte Börse ausbezahlen. 521 00:34:21,137 --> 00:34:22,671 Ich zahle ihm das Antrittsgeld... 522 00:34:22,701 --> 00:34:25,740 - Nein, du wirst ihn verfickt noch mal bezahlen! - Nein, du wirst ihn verfickt noch mal bezahlen! 523 00:34:26,441 --> 00:34:29,453 Du bist voller Scheiße! Gut. Komm schon. Mach ihn warm. 524 00:34:29,754 --> 00:34:33,148 Scheiße passiert. Scheiße passiert halt. Sei nicht so enttäuscht. 525 00:34:33,149 --> 00:34:34,986 Du kannst in keinen Kampf gehen, wenn du nur zwei Stunden hast um dich auf den Gegner einzustellen. 526 00:34:35,011 --> 00:34:35,917 Der Wichser hat es schon zum zweiten Mal gemacht. 527 00:34:35,918 --> 00:34:37,218 Ich weiß. Was soll... Was soll man machen, nicht wahr? 528 00:34:37,219 --> 00:34:38,486 Du bekommst deine Börse. 529 00:34:38,766 --> 00:34:40,255 Wir werden deinen Kampf für dich finden. Versprochen. 530 00:34:40,642 --> 00:34:42,518 Geh und besorg dir etwas zu essen. 531 00:34:46,248 --> 00:34:48,430 Herr, bitte halt mir jede Ablenkung fern, 532 00:34:48,431 --> 00:34:50,565 befrei mein Herz von den Bürden, die ich sonst tragen muss, 533 00:34:50,566 --> 00:34:54,350 damit ich mein Bestes geben kann, ich weiß, dass du immer da sein wirst. 534 00:34:54,631 --> 00:34:55,704 Unerschrocken, Herr, 535 00:34:55,705 --> 00:34:58,340 werde diese Herausforderung meistern, so wie du es von mir erwartest. 536 00:34:58,341 --> 00:34:59,941 Hilf mir, demütig zu bleiben, Herr, 537 00:34:59,942 --> 00:35:02,756 und erinnere mich daran, dass meine Kraft von dir kommt. 538 00:35:02,786 --> 00:35:04,579 Herr im Himmel. Werd fertig. Werd fertig. Komm zum Ende. Los. 539 00:35:04,580 --> 00:35:06,114 Und wenn alle Augen auf mir ruhen, 540 00:35:06,115 --> 00:35:08,516 werde ich auf dich weisen, zum Ruhme deines Namens. 541 00:35:08,517 --> 00:35:10,352 - Herr im Himmel. Amen. - Amen. Amen. Amen. 542 00:35:10,353 --> 00:35:12,020 - Auf geht's. Auf geht's. - Rüttle mich wach! Rüttle mich wach! 543 00:35:12,021 --> 00:35:13,555 - Rüttle mich wach! Rüttle mich wach! - Das ist dein Fight, du Motherfucker! 544 00:35:13,556 --> 00:35:15,123 - Rüttle mich wach! Rüttle mich wach! - Das ist dein verschissener Fight! 545 00:35:15,124 --> 00:35:17,025 Hol dir die Kohle, Motherfucker. Hol dir dein Geld. 546 00:35:17,026 --> 00:35:18,460 Deine Kohle! Es ist deine Kohle! 547 00:35:18,461 --> 00:35:20,261 - Savage! - Ryan Wheeler! 548 00:36:21,953 --> 00:36:23,497 Na los, Wheeler! 549 00:36:23,527 --> 00:36:25,058 Da wären wir, Gentlemen. Die Regeln sind euch bekannt. 550 00:36:25,242 --> 00:36:27,842 Schützt euch jederzeit. Befolgt jederzeit meine Befehle. 551 00:36:27,872 --> 00:36:30,565 Schlagt ein, wenn ihr wollt. Sehr schön. 552 00:36:30,566 --> 00:36:32,734 Beim Schlag Klang der Glocke, kommt ihr raus und erledigt euren Job. 553 00:36:32,735 --> 00:36:33,968 Auf geht's. 554 00:37:04,900 --> 00:37:08,207 Bleib dran an ihm! Dranbleiben! Bleib dran an ihm! 555 00:37:16,461 --> 00:37:18,146 Anderson, geh da rüber. 556 00:37:18,147 --> 00:37:20,248 Neutrale Ecke. Da rüber. 557 00:37:20,249 --> 00:37:22,651 Bleib da, genau da. Neutrale Ecke! 558 00:37:26,188 --> 00:37:29,023 Alles gut, Mann, Hoch mit dir! Reiß dich zusammen! 559 00:37:29,024 --> 00:37:31,092 - Beiß dich durch! - Hey, hilf ihm auf, machst du das? 560 00:37:31,805 --> 00:37:33,928 - Hilf ihm auf. - Reiß dich zusammen. 561 00:37:34,091 --> 00:37:36,431 - Steh auf! Mach weiter! - Hierher. 562 00:37:36,432 --> 00:37:38,399 Hier. Du hast Zeit, okay? Kannst dir bis zu fünf Minuten nehmen. 563 00:37:38,400 --> 00:37:39,701 - Nein, alles gut. - Bist du sicher? 564 00:37:39,702 --> 00:37:41,436 - Ich bin bereit, ich mach den alle. - Hört sich gut an. 565 00:37:41,437 --> 00:37:42,504 Alles klar. 566 00:37:43,405 --> 00:37:44,730 So ist richtig, Ryan! 567 00:37:45,706 --> 00:37:47,008 An die Arbeit! 568 00:37:47,676 --> 00:37:49,344 Seid ihr bereit? Fight! 569 00:37:49,617 --> 00:37:50,612 Na los, Wheeler! 570 00:37:50,613 --> 00:37:52,647 - Los, Ryan! Leg los! - Nimm die Hände hoch! 571 00:37:52,648 --> 00:37:54,755 Bleib in Bewegung! Dreh nach links ab! 572 00:38:07,830 --> 00:38:09,165 Schwachsinn! 573 00:38:11,600 --> 00:38:13,268 - Ja! - Alles in Ordnung? 574 00:38:13,688 --> 00:38:17,972 Ryan! Jesus. Regel die Scheiße! 575 00:38:18,961 --> 00:38:20,542 Das ist ein verfickter Punkt! 576 00:38:20,543 --> 00:38:24,078 Komm. Komm her. Der Doc kommt rein. 577 00:38:24,079 --> 00:38:26,848 Er wird sich um dich kümmern, okay? Wird dir ein paar Fragen stellen. 578 00:38:26,849 --> 00:38:29,384 Wie geht's, Bruder? Schau mich an. 579 00:38:30,165 --> 00:38:31,853 Gib ihm 'nen Punkt, Mike! 580 00:38:31,854 --> 00:38:33,191 Sieh mich an. 581 00:38:33,221 --> 00:38:34,916 Mir geht es gut. Ich will kämpfen. 582 00:38:34,946 --> 00:38:36,357 - Du willst kämpfen? - Ja. 583 00:38:36,387 --> 00:38:38,065 Gut. Dann steh mal auf. 584 00:38:39,002 --> 00:38:41,029 Lass mich deine Augen sehen. Lass mich deine Augen sehen. 585 00:38:41,965 --> 00:38:43,298 Alles gut? 586 00:38:43,299 --> 00:38:45,767 Zwei Punkte. Absichtlich knien auf dem Kopf des niedergegangenen Gegners! 587 00:38:45,868 --> 00:38:49,504 Zwei Punkte. Absichtlich knien auf dem Kopf des niedergegangenen Gegners! 588 00:38:49,505 --> 00:38:51,689 Nimm deine Auszeit! Nimm deine Auszeit! 589 00:38:53,943 --> 00:38:55,476 In Ordnung, kannst du weitermachen? 590 00:38:55,477 --> 00:38:58,012 Ja? Okay. Bereit? Fight! 591 00:38:59,715 --> 00:39:02,550 Ausweichen! Achte auf seine Linke! 592 00:39:02,551 --> 00:39:04,252 Beiß dich durch! Finde deinen Weg! 593 00:39:04,253 --> 00:39:05,954 Zehn Sekunden, Wheeler! Bring deine Hände hoch! 594 00:39:19,768 --> 00:39:20,469 Eis. 595 00:39:22,927 --> 00:39:23,692 Eis. 596 00:39:24,240 --> 00:39:26,357 Lass dich nicht auf 'ne beschissene Keilerei mit dem Kerl ein, klar? 597 00:39:26,387 --> 00:39:29,215 Keine Keilerei. Was anderes hat der nicht drauf, außer keilen und unsaubere Tricks. 598 00:39:29,245 --> 00:39:32,039 Ich will, das du den auf die Matte haust, und ich will, dass du die Scheiße hier klarmachst! 599 00:39:32,069 --> 00:39:33,381 Er lässt sein Hand hängen. 600 00:39:33,382 --> 00:39:35,650 Schieß ihn ab. Schnapp dir sein verficktes Bein. 601 00:39:35,651 --> 00:39:40,256 Setzt ihn unter Druck, hau ihn um, mach ihn alle, damit wir hier die Fliege machen können. Los jetzt. 602 00:39:42,207 --> 00:39:44,225 In Ordnung, Gentlemen, zweite Runde! 603 00:39:44,226 --> 00:39:45,528 Bereit zum Kampf? 604 00:39:45,558 --> 00:39:47,161 Zum Kämpfen bereit? Dann legt los! 605 00:39:48,731 --> 00:39:51,351 Nach links! So ist gut! 606 00:39:56,801 --> 00:39:58,501 Lass dir Zeit! Lass dir Zeit! 607 00:39:58,902 --> 00:40:00,102 Lass dir Zeit! 608 00:40:16,157 --> 00:40:17,300 Fick dich! 609 00:40:18,001 --> 00:40:19,079 Fick dich! 610 00:40:27,511 --> 00:40:30,704 Die offizielle Zeit: 36 Sekunden in Runde zwei. 611 00:40:30,912 --> 00:40:33,724 Der Sieger durch Technisches KO ist... 612 00:40:33,851 --> 00:40:38,343 erneut "King Beast" Lightweight Champion of the World: 613 00:40:38,491 --> 00:40:44,943 Ryan Wheeler! 614 00:40:44,973 --> 00:40:46,981 Okay, ich stehe hier bei Ryan Wheeler. 615 00:40:47,011 --> 00:40:50,649 Ryan, wirklich krasser Kampf, was war in der ersten Runde los? 616 00:40:50,679 --> 00:40:52,827 Zunächst einmal, gelobt sei Jesus Christus. 617 00:40:52,828 --> 00:40:54,495 Ohne ihn wäre nichts von dem möglich. 618 00:40:54,750 --> 00:40:55,645 Amen. 619 00:40:57,381 --> 00:41:03,149 Ja, Mann, war schon verrückt, was? Ich glaube, wenn ein Mann um sein Leben fürchtet, 620 00:41:03,322 --> 00:41:05,790 wird er einfach alles tun, um zu überleben. 621 00:41:07,710 --> 00:41:10,411 Es war ein atemberaubendes, brutales Finish. 622 00:41:10,412 --> 00:41:12,213 Was war der Unterschied in der zweiten Runde? 623 00:41:12,214 --> 00:41:15,183 Als er erst einmal damit aufhörte, mir in die Eier zu treten, 624 00:41:15,184 --> 00:41:17,318 und auch nicht mehr auf mir kniete, während ich am Boden lag, 625 00:41:17,319 --> 00:41:19,120 vermutlich weil ihm die Puste ausgegangen war. 626 00:41:19,121 --> 00:41:22,565 Da warf ich ihn nur zu Boden und verpasste ihm eine ordentliche Abreibung. 627 00:41:26,357 --> 00:41:30,096 Das war dein letzter Kampf in deinem noch laufenden Vertrag. Was kommt als Nächstes? 628 00:41:30,185 --> 00:41:33,666 Das ist die Millionen-Dollar-Frage. Wo ist Garo? Wie ich stets sage, er ist der... 629 00:41:33,669 --> 00:41:35,603 - Oh, Scheiße. Da ist er ja. - Wir werden uns um ihn kümmern. 630 00:41:36,003 --> 00:41:38,072 Ja, Lisa und ich, wir prüfen unsere Optionen. 631 00:41:38,073 --> 00:41:41,351 Wir machen das zusammen, mal sehen was dabei herumkommt. 632 00:41:41,588 --> 00:41:44,812 Wie jeder professionelle Fighter, möchte ich gemäß dem Marktwert bezahlt werden, 633 00:41:44,813 --> 00:41:46,914 also werden wir die Grenzen austesten. 634 00:41:46,915 --> 00:41:48,816 Aber hört her. Ich will nicht respektlos sein. 635 00:41:48,817 --> 00:41:52,318 Ich habe meine Zeit hier genossen. Danke vielmals an euch alle! 636 00:41:52,545 --> 00:41:55,156 Es war mir ein Privileg und eine Ehre, vor euch zu kämpfen. 637 00:41:55,186 --> 00:41:59,761 Danke an: Alvey, Lisa, Joe, Navy Street und an alle. 638 00:42:00,123 --> 00:42:03,229 Und danke, dass ihr mich begleitet habt. Danke. 639 00:42:07,250 --> 00:42:09,803 Als ob sie nicht noch einen Ersatz für dich hätten finden können. 640 00:42:11,352 --> 00:42:14,039 Haben sie dir wenigstens einen baldigen Kampf versprochen? 641 00:42:14,069 --> 00:42:14,867 Nein. 642 00:42:15,471 --> 00:42:17,614 - Hast du deine Börse erhalten? - Ich weiß nicht. 643 00:42:18,037 --> 00:42:20,619 Was steht denn in deinem Vertrag? Da muss es doch einen Passus geben... 644 00:42:20,649 --> 00:42:22,934 Was interessiert mich das verfluchte Geld! 645 00:42:28,983 --> 00:42:31,553 Lisa wird das schon regeln. Alles gut. 646 00:42:33,192 --> 00:42:36,653 Ich steh auf deiner Seite, Nate. Ich will mich nirgends einmischen. 647 00:42:39,004 --> 00:42:39,848 Bier? 648 00:42:43,581 --> 00:42:45,338 Eigentlich bin ich schon weg. 649 00:42:47,128 --> 00:42:47,958 Okay. 650 00:42:52,610 --> 00:42:53,729 Tut mir leid. 651 00:42:58,346 --> 00:43:00,567 Zwischen uns ist alles gut, ja? 652 00:43:02,488 --> 00:43:04,712 Ich habe drei Monate für einen Fight trainiert. 653 00:43:04,742 --> 00:43:06,462 Ich möchte keinen mit dir haben. 654 00:43:08,645 --> 00:43:09,883 Angekommen. 655 00:43:12,494 --> 00:43:13,602 Danke. 656 00:43:17,130 --> 00:43:19,231 - Ich ruf dich morgen an. - Jepp. 657 00:43:22,509 --> 00:43:24,148 Was hast du jetzt vor? 658 00:43:24,580 --> 00:43:27,114 Aufrauchen und dann nach Hause. 659 00:43:27,290 --> 00:43:28,549 Klingt nach 'nem Plan. 660 00:43:30,352 --> 00:43:32,153 Wir sollten morgen über Nate reden. 661 00:43:32,358 --> 00:43:34,188 Garo wird ihn bezahlen. 662 00:43:34,565 --> 00:43:35,417 Tja... 663 00:43:37,314 --> 00:43:40,646 Das ist auch das wenigste, was er verdammt noch mal tun kann. 664 00:43:43,065 --> 00:43:44,793 Er hat mir einen Kampf angeboten. 665 00:43:48,866 --> 00:43:52,974 All das Geld, das er bekommt, damit will er einen Kampf der Legenden aufziehen. 666 00:43:53,190 --> 00:43:54,742 Völlig beknackt, was? 667 00:43:55,524 --> 00:43:57,211 Wirst du es tun? 668 00:43:58,414 --> 00:43:59,901 Ich denk drüber nach. 669 00:44:01,087 --> 00:44:02,370 Was denkst du? 670 00:44:03,254 --> 00:44:05,749 Ich denke, es ist an dir. 671 00:44:06,870 --> 00:44:08,859 Hast du keine Meinung dazu? 672 00:44:10,137 --> 00:44:11,826 Nein. Ich bin kein Fighter. 673 00:44:11,827 --> 00:44:13,561 Ich ticke anders. 674 00:44:15,791 --> 00:44:21,033 Falls ja, falls ich trainiere, müssen wir jemanden anstellen, der für mich einspringt. 675 00:44:21,289 --> 00:44:25,137 Ich würde weiterhin Nate und Ryan trainieren, aber können wir uns das leisten? 676 00:44:25,537 --> 00:44:28,677 Ich schau mir das morgen mal an, aber willst du wirklich wieder kämpfen? 677 00:44:30,433 --> 00:44:32,681 Ja, glaub schon, ein Mal noch. 678 00:44:34,702 --> 00:44:35,953 Wird gut sein. 679 00:44:36,708 --> 00:44:39,660 Ich will, dass du das mit Garo abklärst, ja? 680 00:44:41,083 --> 00:44:42,223 Bin dran. 681 00:44:42,366 --> 00:44:43,310 Alles klar. 682 00:44:44,846 --> 00:44:46,584 Zieh dir nicht das ganze Ding rein. 683 00:44:46,614 --> 00:44:47,726 Danke Dad. 684 00:44:48,492 --> 00:44:50,567 - Wir sehen uns morgen. - Gute Nacht. 685 00:45:10,886 --> 00:45:11,719 Sorry. 686 00:45:11,720 --> 00:45:12,522 Hey. 687 00:45:16,425 --> 00:45:18,344 Nate ist früh nach Hause gekommen. 688 00:45:20,382 --> 00:45:22,029 Sein Kampf ist ausgefallen. 689 00:45:22,323 --> 00:45:24,251 Shit. Das ist mies. 690 00:45:41,016 --> 00:45:42,890 Hey. Darf ich sie halten? 691 00:45:45,087 --> 00:45:46,887 Wir können nicht mit ihr zusammen einschlafen. 692 00:45:46,888 --> 00:45:48,254 Werd ich nicht. 693 00:46:15,652 --> 00:46:17,996 Wir sollten sie taufen lassen. 694 00:46:18,534 --> 00:46:19,588 Warum? 695 00:46:24,547 --> 00:46:26,024 Nur für alle Fälle. 696 00:46:28,288 --> 00:46:29,833 Nur für alle Fälle. 697 00:46:35,338 --> 00:46:40,838 SUB by IuliusMonea 698 00:46:42,039 --> 00:46:46,339 ...::www.MY-SUBS.com::...